The Project Gutenberg EBook of Qvo vadis, by Henryk Sienkiewicz

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Qvo vadis
       Kertomus Neron ajoilta

Author: Henryk Sienkiewicz

Release Date: February 10, 2005 [EBook #15010]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK QVO VADIS ***




Produced by PG Distributed Proofreaders Online Team





QVO VADIS

Kertomus Neron ajoilta


Kirj.

Henryk Sienkiewicz

Puolankielest suomentanut Maila Talvio


WSOY, Porvoo, 1921.




ENSIMMINEN LUKU.


Petronius hersi vasta puolenpivn aikaan, hyvin vsyneen, kuten
tavallisesti. Hn oli edellisen iltana ollut Neron luona kemuissa, ja
ne olivat kestneet myhn yhn. Viime aikoina oli hnen terveytens
alkanut horjua. Aamuisin hertessn valitti hn olevansa aivan kankea
ja kykenemtn kokoamaan ajatuksiaan. Mutta kun harjaantuneet orjat
aamukylvyss huolellisesti olivat muokanneet hnen ruumistaan, niin
psivt laiskat veret taas liikkeelle, mies hersi ja virkistyi, hnen
voimansa palasivat, ja hn jtti oleotekiumin, s.o. kylpyjen viimeisen
osaston, iknkuin uudesti syntyneen, silmt steillen ly ja
huolettomuutta, nuortuneena, elmnhaluisena, kytksess maailmanmiehen
sirous ja nenninen kylmyys. Itse Otho ei olisi kyennyt kilpailemaan
hnen kanssaan. Hn ei suotta omistanut nime kauneuden tuomari,
arbiter elegantiarum.

Julkisissa kylpylaitoksissa kvi hn harvoin: vain silloin kun siell
esiintyi joku erinomainen puhuja, josta kaupungilla oli kerrottu, tai
kun ephebioissa oli erityisen jnnittvi paineja. Olihan hnen
omassakin insulassaan kylvyt, jotka Celer, Severuksen kuuluisa
aikalainen oli hnt varten laajentanut ja sisustanut, jopa niin
erinomaisella aistilla, ett itse Nero piti niit parempina kuin
keisarillisia kylpyj--vaikka viimemainitut olivat tilavammat ja kaikin
puolin komeammat.

Hnen oli noissa kemuissa tytynyt kuunnella Vatiniuksen ikvi
sukkeluuksia ja ottaa osaa Neron, Lucanuksen ja Senecan keskusteluun
kysymyksest: onko naisella sielu? Hn nousi myhn ja lksi paikalla
kylpyyn, jossa kaksi jttiliskokoista orjaa laski hnet pitkkseen
sypressipuiselle, valkealla egyptilisell byssoskankaalla peitetylle
pydlle. Sitten he kastoivat kmmenens hyvnhajuiseen ljyyn ja
rupesivat hieromaan hnen kaunismuotoista ruumistaan. Suljetuin silmin
odotti Petronius lmpimn kylvyn vaikutusta. Lmp hierojien ksist
virtasi hneen ja karkoitti vsymyksen kuin pyyhkisemll.

Hyvn aikaa hn oli pysynyt netnn. Nyt hn avasi silmns ja rupesi
kysymn, kummoinen ilma oli sek olivatko gemmat, jotka kultasepp
Idomenus oli luvannut tnpaivn lhett nhtviksi, jo tulleet. Hn
sai kuulla, ett ilma oli kaunis, ett Albanian vuorilta puhalsi lauha
tuuli, mutta etteivt gemmat viel olleet tulleet. Petronius sulki
taasen silmns ja kski kantaa itsens tepidariumiin. Samassa astui
oviverhon takaa esiin ilmoittaja, nomenclator, sanomaan, ett nuori
Marcus Vinitius, joka vasta oli palannut Vhst Aasiasta, pyysi saada
hnt tavata.

Petronius kski vied vieraan tepidariumiin, jonne hnt itsen juuri
piti kannettaman. Vinitius oli hnen vanhemman sisarensa poika, sisaren,
joka jo aikoja sitten oli mennyt naimisiin Marcus Vinitiuksen, ern
Tiberiuksen aikaisen entisen konsulin kanssa. Nuorukainen oli palvellut
Corbulon parttilaisia vastaan lhetetyss vess ja sodan loputtua
palannut kaupunkiin. Petronius piti hnest, tunsipa miltei hellyytt
hnt kohtaan, sill Marcus oli kaunis ja nuortean voimakas, tiesi
sitpaitsi aina nautinnoissaankin noudattaa taiteellista kohtuutta, ja
siihen pani Petronius erittin suurta arvoa.

"Terve sinulle, Petronius!" huudahti nuori mies, joustavin askelin
astuessaan tepidariumiin. "Suokoot jumalat sinulle menestyst, varsinkin
Asklepios ja Kypris, joitten suosikkeja ei koskaan voi kohdata
onnettomuus!"

"Tervetuloa Roomaan ja maistukoon sinulle rauha suloiselta sodan
jlkeen," vastasi Petronius, ojentaen hnelle ktens pehmen viitan
poimuista, johon hn oli kritty. "Mit uutta Armeniasta, ja etk
Aasiassa ollessasi kynyt Bityniassa?"

Petronius oli kerran ollut varakonsulina Bityniassa, jopa hallinnut
tarmolla ja oikeudella. Omituisena vastakohtana tlle tosiasialle oli
miehen luonne: Petronius oli nimittin kuuluisa naisellisuudestaan ja
rakkaudestaan ylellisyyteen. Mutta hn muisteli viel mielelln noita
aikoja, jotka todistivat mik hnest olisi voinut tulla, jos hn vain
olisi tahtonut.

"Min osuin Herakleaan," virkkoi Vinitius, "sill Corbulo lhetti minut
sinne noutamaan lisvoimia."

"Vai Herakleaan! Tunsin siell ern tytn Kolchiksesta, jota en
vaihtaisi koko tkliseen naisvkeen, en itse Poppaeankaan. Mutta ne
ajat ovat olleet ja menneet! Kerro mieluummin kuulumisia parttien
puolelta. Suoraan sanoen olen noista Vologeseista, Tiridateista,
Tigraneksista ja muista barbareista saanut ihan tarpeekseni. Nuori
Arulanus vakuuttaa, ett he omassa keskuudessaan aina kvelevt neljll
jalalla ja ett he vain meidn edessmme tekeytyvt ihmisiksi. Paljon
heist nykyn puhutaan Roomassa, ehk siksi ett on vaarallista puhua
muusta."

"Sota ei edisty. Jollei Corbulo olisi johtajana, niin se piankin voisi
knty tappioksi."

"Corbulo! Niin, kautta Bacchuksen, se se on oikea sodan jumala, Mars
itse omassa persoonassaan: suuri soturi, tulinen, rehellinen ja tyhm.
Min pidn hnest, jollen muusta syyst, niin siksi, ett Nero pelk
hnt."

"Corbulo ei ole tyhm mies."

"Ehk olet oikeassa. Se on muuten yhdentekev. Tyhmyys, kuten Pyrrho
sanoo, ei ole ensinkn huonompi ominaisuus kuin viisauskaan, eik
missn suhteessa eroa siit."

Vinitius rupesi kertomaan sodasta. Vasta kun Petronius sulki silmns,
huomasi nuori mies, miten vsyneet ja laihtuneet hnen kasvonsa olivat.
Silloin hn kiireesti vaihtoi puheainetta ja rupesi huolestuneena
kysymn hnen terveyttn.

Petronius avasi silmns.

Terveyttn! Niin, ei hn ollut terve. Tosin ei hnen viel ollut niin
hullusti kuin nuoren Sissenan, joka oli kadottanut tuntonsa siihen
mrn, ett kun hnet aamuisin oli laskettu kylpyyn, hnen tytyi
kysy: istunko min?--Mutta ei hnkn ollut terve. Vinitius oli
sulkenut hnet Asklepioksen ja Kypriksen huomaan, mutta hn, Petronius,
ei uskonut Asklepiokseen. Eihn edes tiedetty, kenen poika tuo Asklepios
oli, Arsinoen vaiko Koroniksen, ja kun ei edes idist ole varmaa
tietoa, niin mit sitten isst kannattaa puhuakaan. Kuka se muuten
nin aikoina uskalsi menn takaamaan edes omaa isns!

Petronius hymhti ja jatkoi puhettaan:

"Kaksi vuotta sitten min todella lhetin Epidaurukseen kolme tusinaa
elvi rastaita ja kultaisen pikarin. Tiedtk, milt kannalta otin
asian? Ajattelin: se auttaa, jos auttaa, ja jollei auta, niin ei se
ainakaan vahingoita. Ja jos ihmiset maan pll viel kantavat uhreja
jumalille, niin kaikki he varmaan ajattelevat niinkuin min. Kaikki!
paitsi mahdollisesti aasinkuljettajat, jotka Porta Capenen luona
kauppaavat palvelustaan matkustajille. Mutta paitsi Asklepion olin
tekemisiss Asklepiadienkin kanssa viime vuonna, kun sairastin
rakkotautia. He toimittivat minulle inkubationin, ja min kyll tiesin
ett se keino pett, mutta ajattelin: ent sitten? Koko maailma on
petokselle perustettu ja elm on paljasta harhank. Sielu on sekin
harhanako. Ihmisell pit vain olla niin paljo jrke, ett hn osaa
erottaa suloiset harhant karvaista. Annan kylpyhuoneessani polttaa
ambralla priiskoitettuja seeteripuita, sill olen aina pitnyt tuoksusta
enemmn kuin haisusta. Mit taas Kyprikseen tulee, jonka suosioon tss
suljit minut, niin on hn suosinut minua siihen mrn, ett oikeassa
jalassani aina on srky. Mutta onhan se hyv jumalatar! Vakuutan, ett
sin ennemmin tai myhemmin uhraat valkeita kyyhkysi hnen
alttarilleen."

"Kyll kai," vastasi Vinitius. "Parttilaisten nuolet eivt minuun
osuneet, mutta Amorin vasama minuun sattui aivan odottamatta, muutaman
staadion matkan pss kaupungin porteilta."

"Kautta Sulotarten valkeitten polvien! siit sin kerrotkin minulle
joskus sopivaan aikaan!" huudahti Petronius.

"Totta puhuen min tulinkin pyytmn sinulta neuvoa juuri tss
asiassa," puhui Marcus.

Nyt tulivat paikalle samat orjat, jotka olivat palvelleet Petroniusta,
ja hnen kehoituksestaan riisui Marcus tunikansa ja astui haaleaan
kylpyyn.

"En edes kysykn, saatko osaksesi vastarakkautta," puheli Petronius,
katsellen Vinitiuksen nuorta ruumista, joka oli kuin marmorista
veistetty. "Jos Lysippus olisi sinut nhnyt, niin sin nyt koristaisit
Palatinuksen porttia nuorteana Herkuleen kuvapatsaana."

Nuori mies hymhti mielissn ja sukelsi kylpyyn sellaisella vauhdilla,
ett lmmin vesi liskhti mosaikkikuvan plle, joka esitti Heraa
rukoilemassa unen jumalaa nukuttamaan Zeusta. Petronius katseli
sisarenpoikaansa taiteilijan tyytyvisell silmll.

Tuskin oli Marcus noussut kylvyst ja joutunut epilatorien,
karvannyppij-orjien, ksiin, kun lector eli esilukija astui sisn,
pronssikotelo riippumassa vatsan pll, kotelossa papyruskrj.

"Tahdotko kuulla?"

"Mielellni, jos se on sinun teoksesi," vastasi Vinitius, "muuten
mieluummin juttelisin. Thn aikaan on runoilijoita sellainen mr,
ett he ahdistavat meit joka kadunkulmassa."

"Niin kyll. Et voi liikkua ainoankaan julkisen rakennuksen,
kylpylaitoksen, kirjaston tai kirjakaupan likeisyydess, nkemtt sen
edustalla runoilijaa tekemss apinantemppujaan. Kun Agrippa palasi
kotiin itmailta, luuli hn heit paholaisen riivaamiksi. Ajat ovat
todella sellaiset, ett voi tulla siihen johtoptkseen. Caesar
kirjoittaa runoja, ja kaikki muut seuraavat hnen jlkin. Varokoon
jokainen ainoastaan, ettei kirjoita parempia runoja kuin Caesar! ja
siin suhteessa hiukan pelkn Lucanuksen puolesta... Min puolestani
kirjoitan suorasanaista ja sit en tarjoa nautittavaksi itselleni
enemp kuin muillekaan. Esilukijan tarkoitus oli tss esitt
Fabritius Vejento-raukan teoksia."

"Minkthden raukan?"

"Siksi ett hnt kskettiin viipymn Odyssassa eik palaamaan
kotoisille karsinoille ennenkuin saa uuden kskyn. Mutta tm Odysseia
ky hnelle epmiellyttvmmksi kuin Odysseulle, sill hnen vaimonsa
ei ole mikn Penelope: Tyhmyyksi! Mutta kaikki katsovat tll asioita
pintapuolisesti. Kirja muuten on sek huono ett ikv, ja ihmiset ovat
ruvenneet lukemaan sit vasta senjlkeen, kun tekij karkoitettiin
maanpakolaisuuteen. Nyt huudetaan joka taholta: scandala, scandala! ja
mahdollisesti Vejento muutamissa kohdin on liioitellut, mutta min, joka
tunnen kaupunkimme ja tunnen miehemme ja naisemme, vakuutan sinulle,
ett todellisuudessa kaikki on rikemp kuin kirjassa. Jokainen hakee
sielt--pelolla itsen, mielihyvll tuttaviaan. Avirnuksen
kirjakaupassa istuu paraikaa sata henke kirjoittamassa jljennst
tst kirjasta sanelun mukaan--ja sen menestys on taattu."

"Esiinnytk sin siin?"

"Kyll, mutta tekij ei ole osannut oikeaan, sill min olen sek
huonompi ett vhemmn alhainen kuin miksi hn minua kuvaa. Katso, johan
meilt aikoja sitten on mennyt taju oikeasta ja vrst. Ja min
puolestani olen vakuutettu siit, ettei niden ksitteiden vlill
mitn varsinaista eroa olekaan, vaikka Seneca, Musonius ja Thrasea
vittvt olevan. Minulle on kaikki yhdentekev. Kautta Herkuleen, min
puhun niinkuin ajattelen! Mutta sen verran mielenjaloutta sentn aina
olen silyttnyt, ett osaan erottaa mik on rumaa, mik kaunista, mutta
sit esimerkiksi tm punapartainen runoilijamme, kuskimme,
lauluniekkamme, tanssitaiturimme ja kulharimme--ei ymmrr."

"Sli minun kuitenkin ky Fabritiusta? Hn oli hyv toveri."

"Itserakkaus sen miehen trveli. Kaikki epilivt hnt, mutta kukaan ei
tietnyt mitn varmaa. Hn itse ei voinut pit kiinni suutaan, vaan
lrptteli salaisuutensa joka haaralle. Oletko kuullut Rufinuksen
jutun?"

"En."

"No lhdetn sitten frigidariumiin vilvoittelemaan, niin kerron
sinulle."

He lksivt frigidariumiin, jonka keskell suihkulhde nosti ilmaan
vaaleanpunaista, orvokinhajuista vett, ja istuutuivat silkill
verhottuihin seinsyvennyksiin jhdyttmn itsen. Hetkisen ajan
vallitsi hiljaisuus. Vinitius katseli mietteissn pronssista faunia,
joka oli riistnyt syliins vedenneidon ja kiihkesti kurottautui hnen
huuliaan kohti.

"Tuo on oikeassa!" huudahti hn sitten. "Se se on parasta tss
elmss."

"Jossakin mrin! Mutta pidthn sin sodastakin, jota taas en min voi
krsi, koska teltoissa kynnet halkeilevat ja kadottavat punansa. Mutta
joka ihmisell on omat mielitekonsa. Vaskiparta pit laulusta,
varsinkin omasta laulustaan, ja vanha Scarus rakastaa korinttilaista
vaasiansa, joka aina isin seisoo hnen vuoteensa vieress, jotta hn
voisi sit suudella, jollei saa unta. Hn on jo suudellut silt laidat
rikki. Kerropa minulle, kirjoitatko runoja?"

"En. En ole viel tehnyt ainoatakaan heksametri."

"Ent soitatko luuttua ja laulatko?"

"En."

"Ent ohjaatko vaunuja?"

"Koetinhan min ennen Antiokiassa, mutta ei se onnistunut."

"Sitten olen sinun puolestasi levollinen. Mit puoluetta kannatat
kilparadalla?"

"Vihre."

"Sitten olen aivan levollinen, varsinkin koska sinulla on suuri maatila,
mutta et sentn ole niin rikas kuin Pallas tai Seneca. Netks,
meiklisen on kyll hyv nykyaikana kirjoittaa ja lausua runoja,
soittaa luuttua ja esiinty sirkuksessa, mutta viel parempi--ja ennen
kaikkea vaarattomampaa--on meiklisen olla kirjoittamatta runoja, olla
soittamatta, laulamatta ja esiintymtt sirkuksessa. Paraiten menestyy
se, joka osaa ihaella sit, mit Vaskiparta ihaelee. Sin olet kaunis
poika ja senthden saattaa sinua mahdollisesti uhata se vaara, ett
Poppaea rakastuu sinuun. Mutta jo hn taitaa olla liian kokenut. Hn
lienee kahdelta ensimmiselt mieheltn saanut tarpeeksi tyydytyst
rakkaudelleen ja tahtoo tlt kolmannelta jotakin aivan toista.
Tiedtk, ett se tyhm Otho rakastaa hnt aivan mielettmsti... Nyt
hn kulkee huokailemassa Espanjan kallioilla ja kuuluu kokonaan
muuttuneen entisestn: hn on aivan unohtanut oman itsens eik en
tarvitse kuin kolme tuntia hiustensa kampaamiseen. Kuka sit olisi
uskonut Othosta?"

"Min ymmrrn hnet," virkkoi Vinitius, "mutta hnen sijassaan olisin
menetellyt toisin."

"No kuinka?"

"Olisin hankkinut itselleni uskollisia legiooneja siklisist
vuoristolaisista. Iberiliset ovat kelpo sotamiehi."

"Vinitius, Vinitius! Tekisip mieleni vitt, ettet olisi ryhtynyt
sellaiseen. Arvaapas miksi? Siksi, ett sellaista tosin joskus tapahtuu,
mutta ei kukaan puhu siit neen. Min puolestani olisin antanut hnen
sijassaan palttua sek Poppaealle ett Vaskiparralle, ja jos olisin
hankkinut itselleni legioonia, niin en olisi ottanut niihin Iberian
miehi, vaan naisia. Lisksi olisin kirjoittanut epigrammeja, mutta
niit en olisi lukenut kenellekn, kuten Rufinus-raukka tekee."

"Sinunhan piti kertoa minulle hnen historiansa."

"Unctuariumissa saat sen kuulla."

Mutta unctuariumissa kntyi Vinitiuksen huomio toisaalle, sill siell
odotti kylpijit joukko erinomaisen kauniita orjattaria. Kaksi heist,
mustia neekerityttj, jotka olivat kuin ihanat, mustasta puusta
veistetyt kuvapatsaat, alkoi sivell heidn ruumistaan hyvnhajuisilla
Arabian voiteilla. Frygittret, notkeina ja liukkaina kuin krmeet ja
taitaen kaikki hiussukimisen salaisuudet, pitivt ksissn
kiilloitettuja, terksisi peilej ja kampoja. Mutta kaksi jumalattaren
muotoista kreikatarta Kos-saarelta odotti herrojen pukeutumista,
saadaksensa jrjest heidn togansa taiteellisiin poimuihin.

"Kautta pilvipitelevn Zeusin!" huudahti Marcus Vinitius, "mik
valikoima sinulla on!"

"Pidn mieluummin pienen valikoiman kuin suuren lauman," vastasi
Petronius. "Koko palvelijakuntani Roomassa ei nouse kuin neljnsataan
henkeen. Ainoastaan nousukkaat tarvitsevat persoonalliseen
palvelukseensa enemmn vke."

"Kauniimpaa vke ei ole itse Kupariparrallakaan," puheli Vinitius, ja
hnen sieramensa laajenivat.

Siihen vastasi Petronius omituisella hyvntahtoisella
huolimattomuudella:

"Olet sukulaiseni, mutta min en ole mikn nautinnonhylkj kuten
Bassus, enk liioin mikn turhantarkka kuten Aulus Plautius."

Viimemainitun nimen kuullessaan Vinitius hetkeksi unohti Kos-saaren
tytt, nosti ptn ja kysyi:

"Mist sin tulit ajatelleeksi Aulus Plautiusta? Tiedtk ett min
vietin muutamia viikkoja juuri hnen talossaan sen jlkeen, kun olin
katkaissut kteni ulkopuolella kaupunkia. Plautius sattui nimittin
tulemaan paikalle juuri onnettomuuden tapahtuessa ja, nhdessn minun
krsimykseni, vei hn minut kotiinsa, ja hnen orjansa, parantaja
Merion, minut paransi. Juuri tst asiasta tahdoin puhua kanssasi."

"Kuinka niin? Rakastuitko sattumalta Pomponiaan? Siin tapauksessa
slin sinua! Pomponia on vanha ja sive. Ikvmp suhdetta en saata
ajatella. Brr!"

"En Pomponiaan--ehei!" vastasi Vinitius.

"No keneen sitten?"

"Jospa edes itsekn tietisin keneen! Mutta min en tarkoin tied edes
hnen nimens, onko hn Lygia vaiko Callina. Kotona sanovat hnt
Lygiaksi, senthden ett hn on lygilist syntyper, mutta hnen
barbarinen nimens on Callina. Kummallinen talo tuo Plautiuksen talo!
Siell asuu vke ett kiehuu, mutta kuitenkin siell on hiljaista kuin
Subiacumin lehdoissa. Muutamaan pivn en tietnyt, ett talossa asui
jumalatar. Mutta ern varhaisena aamuna nin hnen peseytyvn
puutarhan suihkulhteess. Kautta vaahdon, josta Afrodite syntyi,
vakuutan sinulle, ett aamuruskon steet lvistivt hnen ruumiinsa.
Luulin hnen auringon noustessa muuttuvan pelkksi valoksi, kuten
muuttuu aamurusko. Senjlkeen nin hnet viel kaksi kertaa ja sitten en
en tied, mit on rauha. Minun ei tee mieleni mitn, en tahdo tiet
kaupungin huvituksista, en huoli naisista, en vlit kullasta, en
Korintin vaskisista taideteoksista, en helmist enk kalliista kivist,
en viinist enk kemuista--ikvin ainoastaan Lygiaa. Sanon sinulle sen
viel selvemmin, Petronius, ett ikvin hnt niinkuin Unen jumala,
joka on kuvattuna mosaiikkiin sinun tepidariumissasi, ikvi
Paisytheiaa, ikvin hnt yt, pivt."

"Jos tytt on orja, niin osta hnet."

"Hn ei ole orja."

"Mik hn sitten on? Onko hn Plautiuksen vapautettu?"

"Hn ei ole koskaan ollut orja eik niinmuodoin voi olla
vapautettukaan."

"Kuka hn sitten on?"

"En tied. Jonkun kuninkaan tytr, tai jotakin sellaista."

"Sin teet minut uteliaaksi, Vinitius."

"Jos tahdot kuulla, niin heti tyydytn uteliaisuutesi. Juttu ei ole
kovin pitk. Etk sin liene persoonallisestikin tuntenut svevien
kuningasta Vanniusta, joka, karkoitettuna maastaan, kauan aikaa asui
tll Roomassa, jopa tuli tunnetuksi hyvn diskonheittjn ja
vaununohjaajana. Keisari Drusus auttoi hnet takaisin valtaistuimelle.
Vannius, joka totta puhuen oli kelpo mies, hallitsi alussa hyvsti
kansaansa, jopa kvi sotiakin onnella, mutta rupesi sitten sortamaan
sek naapurejaan ett omaa kansaansa. Silloin hnen sisarenpoikansa
Vangio ja Sido sek hermandurilaiskuninkaan Vibiliuksen pojat nousivat
hnt vastaan ja pakottivat hnet uudestaan lhtemn Roomaan...
koettamaan onneaan luupeliss."

"Muistan kyll. Se tapahtui Klaudiuksen aikana."

"Niin. Syttyi sota. Vannius kutsui avukseen jazygit, hnen rakkaat
sisarenpoikansa taas lygit, joita viimeksimainittuja Vanniuksen
rikkaudet ja saaliinhimo houkutteli maahan niin suurissa laumoissa,
ett itse Caesar Klaudiuskin rupesi pelkmn rajojaan. Klaudius ei
tahtonut sekaantua barbarien riitoihin, vaan kirjoitti Tonavan
legioonien plliklle Atelius Histerille ja kski hnen pit silmll
sodan kulkua sek varoa, ettei meidn rauhaamme hirittisi. Hister
vaati nyt lygeilt lupauksen, etteivt he menisi rajan yli, ja lygit
antoivat sanansa. Lisksi antoivat he viel panttivankeja, joiden
joukossa oli heidn johtajansa puoliso ja tytr... Huomattava on, ett
barbarit lhtevt sotaan vaimoineen, lapsineen... Minun Lygiani on
vastamainitun pllikn tytr."

"Mist sin tmn kaiken tiedt?"

"Aulus Plautius itse sen minulle kertoi. Lygiliset eivt todellakaan
menneet rajan yli, mutta barbarien mieli on epmrinen kuin myrskyn
kulku. Niin katosivat lygitkin hrnsarvineen pivineen. He livt
Vanniuksen, svevit ja jazygit, mutta tappelussa kaatui heidn oma
kuninkaansa. Sitten he lksivt pois saaliineen pivineen, mutta
panttivangit jivt Histerille. iti kuoli pian. Hister, joka ei
tietnyt, mihin hn lapsen panisi, lhetti sen germanien maaherralle,
Pomponiukselle. Ptettyn sodan chateja vastaan palasi Pomponius
Roomaan, jossa Klaudius, kuten tiedt, salli hnen panna toimeen
voittokulun. Neito astui tss tilaisuudessa voittajan vaunujen takana.
Mutta koska ei panttivanki suinkaan ole samaa kuin vanki, eik Pomponius
juhlallisuuden loputtua taaskaan tietnyt, mit hn tytlle tekisi,
antoi hn hnet vihdoin sisarensa Pomponia Graecinan, Plautiuksen vaimon
haltuun. Tss talossa asuu hyve sek isntven suojissa ett yksin
kanakopissakin, ja tll kasvoi tytt yht siveksi kuin Graecina itse,
mutta niin ihanaksi, ett Poppaea hnen rinnallaan olisi kuin syksyinen
viikuna Hesperiidien omenan rinnalla."

"Ent sitten?"

"Sanon sinulle vielkin, ett nhtyni auringon steiden siell
suihkulhteen luona miltei lvistvn hnen ruumiinsa, olen hneen
silmittmsti rakastunut."

"Onko hn sitten niin lpikuultava kuin pieni nahkiainen tai nuori
sardiini?"

"l laske leikki, Petronius! Min kerron sinulle tss kohtalostani
yksinkertaisella suoruudella, mutta tiedthn, ett ihminen
rikenvrisill vaatteilla monasti peitt syvikin haavoja. Viel
tytyy minun tunnustaa sinulle, ett palattuani Aasiasta vietin yn
pyhn Mopsuksen temppeliss, saadakseni nhd jotakin ennustavaa unta.
Unessa ilmestyi minulle itse Mopsus, joka ilmoitti, ett elmssni
tulee tapahtumaan suuri muutos rakkauden kautta."

"Muistaakseni Plinius sanoo, ettei hn usko jumaliin, mutta uniin hn
uskoo. Mahdollisesti hn on oikeassa. Vaikka min lasken leikki
kaikesta, niin olen miltei vakuutettu siit, ett on olemassa ainoastaan
yksi iankaikkinen, luova ja kaikkivoipa jumaluus, Venus Genitrix. Hn
pit koossa sielut ja ruumiit, elolliset ja elottomat olennot. Eros se
oli, joka loihti esiin maailman kaaoksesta. Toinen asia on, tekik hn
siin hyvin, mutta koska sit nyt kerran ei voi muuttaa, niin meidn
tytyy tunnustaa hnen voimansa joko myten tai vastoin tahtoamme."

"Oi Petronius! Helpompi on maailmassa saada kuulla filosofiaa kuin hyvi
neuvoja."

"Sano minulle nyt sitten, mit sin oikeastaan tahdot?"

"Tahdon omistaa Lygian. Tahdon ett nm ksivarteni, jotka nyt
tavoittelevat tyhj ilmaa, pitelevt hnt ja painavat hnt rintaani
vasten. Tahdon niell hnen hengitystn. Jos hn olisi orjatar, niin
antaisin Aulukselle hnest sata tytt, joitten valkeiksi kalkitut
jalat osoittavat, ett he ensi kertaa seisovat turulla. Tahdon omistaa
hnet, kunnes hapseni ovat yht valkeat kuin Soracten kukkula talvella."

"Hn ei ole orjatar, mutta hn on kuitenkin katsottava kuuluvaksi
Plautiuksen familiaan, palvelijakuntaan. Tai ehk hnt orpolapsena
voipi pit alumnana, kasvattityttren. Plautius saattaisi luovuttaa
hnet sinulle, jos tahtoisi."

"Sinp et tunne Pomponia Graecinaa. Sitpaitsi he molemmatkin
kohtelivat hnt kuin omaa lasta."

"Tunnen kyll Pomponian. Hn on aivan kuin sypressi. Jollei hn olisi
Auluksen vaimo, niin saattaisi palkata hnet itkijnaiseksi. Julian
kuoleman jlkeen kytt hn aina mustaa stolaa ja nytt muuten
silt kuin hn jo kyskentelisi Tuonen niityill asphodelos-liljojen
keskell. Onhan hn sitpaitsi univira, yhden miehen rakastettu, ja
meidn naistemme joukossa, jotka nelj, viisi kertaa ovat vaihtaneet
miest, on sellainen oikea Fenix-lintu. Mutta tosiaan...! oletko
kuullut, ett Pohjois-Egyptiss hiljan todella on nhty Fenix, jommoisia
ei lydet kuin kerran viidesssadassa vuodessa?"

"Petronius, Petronius! Puhukaamme Fenixist toisen kerran."

"Mist min sitten sinulle puhuisin, hyv Marcus! Tunnen Aulus
Plautiuksen. Hn moittii kyll elmntapojani, mutta pit minusta
sentn tavallaan ja kunnioittaa minua enemmn kuin muita siksi, etten
koskaan ole ollut ilmiantaja, kuten esimerkiksi Domitius Afer,
Tigellinus ja koko Vaskiparran ystvlauma. Vaikken tahdokaan nytell
minkn stoikon osaa, niin olen moittinut Neron tekoja, joiden johdosta
Seneca ja Burrus eivt ole lausuneet ainoatakaan paheksuvaa nt. Jos
luulet minun voivani tehd jotakin hyvksesi Aulukseen nhden, niin olen
valmis auttamaan sinua."

"Luulen ett voit. Sin voit vaikuttaa hneen ja sinun kekselis psi
lyt aina uusia keinoja. Jos sin ottaisit tutkistellaksesi asemaa ja
puhuaksesi Plautiuksen kanssa..."

"Sinulla on liian suuret luulot sek vaikutuksestani ett
kekseliisyydestni, mutta jollet muuta vaadi, niin puhun kyll
Plautiuksen kanssa, niin pian kuin hn palaa kaupunkiin."

"Hn palasi jo toissapivn."

"Siin tapauksessa menkmme tricliniumiin, jossa ruoka odottaa, ja
kootkaamme voimia. Sitten voimme kannatuttaa itsemme Plautiuksen luo."

"Min olen aina pitnyt sinusta," huudahti Vinitius lmpimsti, "mutta
nyt ksken asettaa kuvapatsaasi kotijumalieni joukkoon--kas, tuon
kauniin kuvan tuolta--ja kannan sille uhreja."

Nin puhuessaan kntyi Vinitius seinn pin, joka oli tynn kuvia, ja
viittasi kuvaan, joka esitti Petroniusta Hermeen, taikasauva kdess.

"Kautta Helioksen valon!" huudahti hn sitten, "jos jumalallinen
Alexandros (Paris) oli sinun nkisesi, niin en hmmstele Helenaa."

Hnen huudahduksensa oli todella vlitnt ihailua, sill vaikka
Petronius oli vanhempi eik kovin kookas vartaloltaan, niin oli hn
miltei kauniimpi Vinitiustakin. Rooman naiset eivt ihailleet yksin sit
hienoa ly ja aistia, joka oli antanut hnelle arbiter
elegantiarum-nimen, vaan hnen ulkomuotoaankin. Ihaellen katselivat
hnt kreikkalaiset tyttkin, jotka paraikaa jrjestivt hnen togansa
poimuja. Toinen tytist, nimeltn Eunike, rakasti hnt salaa ja
katseli hnen silmiins nyrin, ihastunein katsein.

Petronius ei kiinnittnyt siihen mitn huomiota, vaan kntyi hymyillen
Vinitiuksen puoleen ja rupesi sanelemaan muuatta Senecan lausuntoa
naisesta:

"Animal impudens... j.n.e."

Sitten kiersi hn ksivartensa Vinitiuksen hartioiden ympri ja saattoi
hnet tricliniumiin.

Sill'aikaa olivat molemmat kreikkalaistytt, frygittret ja kaksi
mauritarta korjaamassa unctuariumista pois hyvnhajuisia voiteita. kki
pistivt frigidariumin puoleisen oviverhon vlitse kylpyvartijat pns
ja kuiskasivat hiljaa: sst! Samassa hyphtivt frygittret, kaksi
etiopialaistytt ja toinen kreikattarista paikoiltaan ja katosivat
silmnrpyksess oviverhon taakse. Kylpylaitoksessa alkoi nimittin
taas se vallaton ja hillitn elm, jota ei tarkastajakaan kieltnyt,
senthden ett hn monasti itsekin otti osaa sen nautintoihin. Harmitti
se muuten Petroniusta, mutta jrkevn miehen ei hn mielelln
ryhtynyt rangaistuksiin, vaan antoi nittenkin huvitusten menn
menojaan.

Eunike oli jnyt yksin unctuariumiin. Hetkisen kuunteli hn naurua ja
melua, joka, yh edeten, kuului hikoiluosastosta pin. Vihdoin nosti hn
pienen, jalokivill koristetun norsunluisen tuolin, jota Petronius vasta
oli kyttnyt istuimenaan, varovasti hnen kuvansa alle.

Huone oli tynn valoa ja vrej, sill seint olivat lasketut
taivaankaarenkarvaisilla marmorilevyill, ja niit pitkin hyppelivt
auringonsteet.

Eunike nousi tuolille ja, pstyn kuvan tasalle, kiersi kki
ksivartensa sen kaulaan. Hn ravisti taapin kultaisia hiuksiaan,
painoi ruumiinsa valkeaa marmoria vastaan ja vei hellsti huulensa
Petroniuksen kylm suuta vastaan...




TOINEN LUKU.


Ystvt nauttivat vahvistavaa aamiaistansa aikana, jolloin tavalliset
kuolevaiset jo aikoja sitten olivat syneet pivllisens. Aterian
jlkeen ehdotti Petronius, ett otettaisiin pieni uni. Hnen mielestn
oli viel liian aikaista lhte vieraisiin. Tosin muutamat ihmiset
kyvt tervehtimss tuttaviaan jo auringonnousun aikaan, se on muka
vanha roomalainen tapa, mutta Petroniuksen mielest se oli sulaa
barbarisuutta. Hnest olivat iltapivtunnit soveliaimmat, varsinkin se
aika, jolloin aurinko kntyy Jupiterin temppeli kohden Kapitoliumille
ja lankeaa vinoon Forumille. Syksy on viel sangen kuuma, ja ihmiset
ottavat mielelln pienen pivllisunen. Hauska on kuunnella
suihkulhteen loisketta atriumissa, astella mrtyt tuhat askeltansa ja
sitten nukahtaa punertavaan valoon, joka virtaa purppuraisten, puoleksi
suljettujen verhojen lpi.

Vinitius suostui hnen ehdotukseensa ja he rupesivat huolettomasti
astumaan edestakaisin, jutellen Palatinuksen ja kaupungin kuulumisista
ja vihdoin vaipuen filosofiaan. Sitten lksi Petronius cubiculumiin,
mutta ei hn kauaakaan nukkunut. Puolen tunnin kuluttua hn jo palasi,
kski tuoda verbena-ljy, veti sieramiinsa sen hajua ja hieroi sill
ksin ja kulmiaan.

"Et usko," virkkoi hn, "kuinka se virkist. Nyt olen valmis."

Kantotuoli oli jo kauan odottanut. He istuutuivat siis ja kskivt vied
itsens Vicus Patriciukselle Auluksen taloon. Petroniuksen insula oli
Palatinuksen lntisell rinteell, niinsanotun Carinaen luona, joten
lyhyin tie sinne vei alempaa Forumia myten. Koska Petronius kuitenkin
samalla tahtoi puhutella kultasepp Idomenusta, niin antoi hn
kantajille kskyn kulkea Vicus Apolliniksen ja Forumin kautta Vicus
Sceleratusta kohti, jonka kulmassa oli kaikenlaisia kauppapuoteja.

Jttiliskokoiset maurilaiset neekerit nostivat kantotuolin olkapilleen
ja lksivt liikkeelle. Perss kvi orjia, joita toimensa mukaan
sanottiin pedisequi. Hetken perst vei Petronius vaieten ktens
kasvoilleen, haisteli ljy ja nytti miettivn jotakin.

"Phni plkht," virkkoi hn sitten, "ett jollei unelmiesi
jumalatar ole orja, niin voihan hn jtt Plautiuksen talon ja muuttaa
sinun luoksesi. Sin ymprit hnet rakkaudella ja rikkaudella, niinkuin
min jumalallisen Chrysotemikseni, johon--nin meidn kesken
tunnustaen--olen yht kyllstynyt kuin hnkin minuun."

Marcus pudisti ptn.

"Eik sovi?" kysyi Petronius. "Pahimmassa tapauksessa voisin puhua
asiasta Caesarille, ja voit olla varma siit, ett Vaskipartamme, jollei
muuten, niin ainakin minun thteni asettuu sinun puolellesi."

"Sin et tunne Lygiaa!" virkkoi Vinitius.

"No salli minun kysy, tunnetko sin hnt--paitsi nkemlt? Oletko
puhutellut hnt? ehk tunnustanut hnelle rakkautesi?"

"Ensin nin hnet suihkulhteell ja senjlkeen olen tavannut hnet
kaksi kertaa. Huomattava on, ett aluksi asuin erityisess, vieraita
varten rakennetussa huvilassa, ja koska ksivarteni oli poikki, niin en
voinut ottaa osaa yhteisiin aterioihin. Vasta lhtni edellisen pivn
tapasin Lygian illallisen aikana--mutta en saattanut puhua hnelle
sanaakaan. Minun tytyi kuunnella Auluksen kertomuksia voitoista, joita
hn Britanniassa oli saanut, sek miten pienet tilat Italiassa
vhitellen hvivt ja miten Licinius Stolo on koettanut sit est.
Luulen, ettei Aulus yleens muusta osaakaan puhua ja ett me tnnkin
turhaan koetamme pst niist asioista, jollet ehk tahdo kuulla
esitelm nykyajan ylellisyydest. Heidn kanatarhassaan on fasaaneja,
mutta niit ei syd, sill he luulevat, ett jokainen syty fasaani
jouduttaa Rooman vallan loppua. Toisen kerran tapasin tytn puutarhassa
vesialtaan luona, kdess tuore oksa, jonka hn pisti veteen, sitten
sirotellakseen sill pisaroita liljojen lehdille, iknkuin vispilll.
Katsopa polviani. Kautta Herkuleen kilven, ne eivt vavisseet, kun
parttilaiset taistelun tuoksinassa karkasivat varustuksiamme vastaan,
mutta siell vesialtaan luona ne vapisivat. Ja namillani kuin poikanen,
joka viel kantaa amulettia rinnallaan, rukoilin pitkn aikaa silmillni
hnelt armoa, saamatta sanaa suustani."

Petronius katseli hneen miltei kadehtien.

"Sinua onnellista!" huudahti hn. "Vaikka elm ja maailma kuinka
turmeltuisivat, niin ikuisesti hyvn pysyy sentn--nuoruus!"

Hetken kuluttua hn kysyi:

"Etk sin sitten ensinkn puhutellut hnt?"

"Kyll sentn! Hiukan toinnuttuani kerroin, ett olin palannut
Aasiasta, ett olin taittanut ksivarteni kaupungin ulkopuolella ja
saanut paljon krsi, mutta ett nyt, kun minun piti jtt tm
vierasvarainen talo, huomaan, ett krsimyksetkin sen katon alla ovat
enemmnarvoiset kuin muualla ylellisyys--sairaus tll parempi kuin
muualla terveys. Tyttkin kuunteli sanojani hmilln, p painettuna
maata kohti ja piirrellen jotakin oksallaan kellertvn hiekkaan.
Sitten hn nosti silmns, vilkaisi vuoroin merkkeihin hiekassa, vuoroin
minuun, iknkuin kysykseen jotakin--mutta pakeni sitten kki kuin
vedenneito ilke faunia."

"Hnell mahtaa olla kauniit silmt?"

"Niinkuin meri! Min upposinkin niihin kuin mereen. Vakuutan sinulle,
ettei Arkipelagi ole niin sininen. Samassa juoksi Plautiuksen pikku
poika luokseni ja rupesi kyselemn jotakin, mutta min en ymmrtnyt,
mit hn sanoi."

"Oi Athene," huusi Petronius, "pst auki siteet, joilla Eros on tmn
pojan silmt sitonut, sill muuten hn halkaisee pns Venuksen
temppelin pylvisiin."

Vinitiukselle hn lausui:

"Oi sin kevinen umppu elmn puussa, oi sin viinipuun ensimminen
vihanta oksa! Minun ei pitisi antaa vied sinua Plautiuksen luo, vaan
Gelotiukselle, joka valmistaa kokemattomia poikia elmn kouluun."

"Mit minun nyt pit tehd?"

"Mit hn sitten piirsi hiekkaan? Ehk Amorin nimen tai hnen vasamansa
lvistmn sydmen, tai jotakin muuta sellaista, josta saatat ptt,
ett satyrit jo ovat kuiskanneet sen nymfin korvaan kaikenlaisia elmn
salaisuuksia. Ethn toki jttnyt katselematta noita merkkej?"

"Olen kantanut togaa kauemmin kuin luulet," vastasi Vinitius "ja
Auluksen pojan menty katselin kauan piirroksia, sill tiedn, ett
neitoset Kreikassa ja Roomassa usein piirtvt hiekkaan mit eivt tahdo
sanoin lausua... Mutta koetapa arvata mit hn piirsi?"

"Jollen sken arvannut oikein, niin en koetakaan arvata."

"Kalan."

"Mit sanot?"

"Sanon kalan. Pitik sen ehk merkit, ett hnen suonissaan vastaiseksi
virtaa kylm veri?--en tied! Mutta varmaan sin, joka sanoit minua
keviseksi umpuksi elmn puussa, osaat arvata tuon merkin
tarkoituksen."

"Rakkaimpani, kysy sit Pliniukselta. Hn tuntee kalat. Jos vanha
Apitius elisi, niin hnkin voisi selitt sinulle nit seikkoja, sill
hn sai elessn enemmn kaloja kuin koko Napolin lahteen mahtuu
yhtaikaa."

Siihen heidn keskustelunsa loppui, sill he tulivat vilkasliikkeisille
kaduille ja ihmisten hlin esti heidn nin kuulumasta. Vicus
Apollinikselta kntyivt he Forum Romanumille, jonne poutaisina pivin
auringonlaskun aikaan kokoontui suuria joukkoja joutilasta vke
kvelemn edestakaisin pylvikiss, kuuntelemaan ja kertomaan uutisia,
katselemaan tunnettuja henkilit, jotka kantotuoleissa kulkivat
ohitse, ja varsinkin ihailemaan kultaseppien, kirja-, silkki- ja
pronssikauppiaiden, rahanvaihettajien ynn muiden myymlj, joita talot
torin varrella ja vastapt Kapitoliumia olivat tynn. Linnan
puoleinen osa Forumia oli viel varjossa, mutta ylempn kohoilevia
pylvstj kultasi koko loistollaan ilta-aurinko. Alemmista pylvist
venyi pitki varjoja marmoripatsaille, joita oli niin paljo, ett silm
eksyi niiden sekaan kuin metsn. Rakennukset ja patsaat nyttivt
olevan toistensa tiell, ne olivat mtetyt iknkuin pllekkin, toiset
kulkivat oikealle, toiset vasemmalle, toiset pyrkivt pystyyn, toiset
turvautuivat linnan muurien suojaan. Valkeat ja kellertvt pylvt
olivat iknkuin runkoina metsss, milloin tukevampina, milloin
hennompina, milloin puhjenneina poikkihirren alle akantuskukiksi,
milloin kiertynein joonilaisiksi sarviksi, milloin pttyen
yksinkertaisiin doorilaisiin nelimuotoihin. Pylvsmetsn ylpuolella
vlkkyi maalattuja triglypej, ja tympaneista, ptypinnoista ulkoni
veistettyj jumalien kuvia. Rakennusten harjoilla nkyi siivekkit,
kullattuja nelivaljakkoja, iknkuin valmiina lhtemn lentoon kohti
taivaan sine, joka niin tyynen kaarsi kaupunkia ja sen lukemattomia
temppelej. Sek torin keskell ett sivuilla solui ihmisvirta: joukot
astelivat Julius Caesarin basilikan kaarteen alatse, niit istuskeli
Castorin ja Polluxin portailla, niit kierteli Vestan temppelin
ymprill. Marmorista maanpintaa vastaan nyttivt ihmiset kirjavilta
perhosilta tai koppakuoriaisilta. Temppelist, joka oli pyhitetty Jovi
optimo, maximo, alas sen rettmi portaita tulvi uusia hykyaaltoja;
rostrumien, puhujalavojen, luona kuunneltiin puheita; tuontuostakin
tarjosivat kaupustelijat korkealla nell hedelmi, viini tai
viikunamehulla sekoitettua vett; puoskarit kehuivat ihmeellisi
lkkeitn, ennustajat lupasivat ilmoittaa salaisten aarteiden
olinpaikat, unenselittjt tarjosivat palvelustaan. Joskus sekaantui
puheen ja huutojen humuun sistron, egyptilisen sambukin tai
kreikkalaisten huilujen helin, joku hurskas tai alakuloinen sairas
kantoi temppeliin uhriaan. Liikkuvina, tummina tai harmaankirjavina
tplin parveilivat kivityksell, keskell ihmisjoukkoja kyyhkyset,
halukkaasti kyttellen putoavaa jyvst ja tuontuostakin humahtaen
lentoon, sitten hajotakseen parvestaan kaupungille. Vhvli tytyi
ihmisjoukkojen jakaantua antamaan tilaa kantotuoleille, joissa istui
koreasti puettuja naisia tai elhtneit senaattoreja ja ylimyksi.
Erikielinen vkijoukko mainitsi neen heidn nimin, varustaen kunkin
joko ivallisella, pilkallisella tai kehuvalla lisyksell. Siell tll
hlinss tungeskeli tai asteli hitain askelin sotilaita valvomassa
katujrjestyst. Ihmisjoukossa kuuli puhuttavan kreikankielt yht
paljon kuin latinaakin.

Vinitiusta, joka pitkn aikaa oli ollut poissa kaupungista, huvitti
suuresti hyrin Forumilla. Tori kyll hallitsi elvt aaltonsa, mutta
tulvillaan se olikin. Petronius, joka arvasi ystvns ajatukset, sanoi
sit Quiritien pesksi--jossa ei ole Quiritej. Kaupungin oma vest
oikeastaan hvisi mit erilaisinten rotujen ja kansallisuuksien tulvaan.
Siell eli etiopialaisia, jttiliskokoisia, vaaleatukkaisia miehi
kaukaisesta pohjolasta, brittej, galleja, germaaneja, vinosilmist
vke Sericumista, kansaa Eufratin takaa ja Induksen varsilta, mill
minkin vrinen parta, aina tiilenkarvaisiin asti, syyrialaisia
Oronteksen rannoilta, toisilla hekumalliset silmt, toisilla laimeat;
Arapian ermaitten asukkaat olivat kuihtuneet pelkiksi luurangoiksi,
juutalaisten rinnat olivat sisnpainuneet, egyptilisten kasvoilla
viipyi ainainen vlinpitmtn hymy. Siell oli numideja, afreja,
kreikkalaisia Hellaasta--jotka viimemainitut yhdess roomalaisten kanssa
hallitsivat kaupunkia, mutta hallitsivat sit tieteelln, taiteellaan,
viisaudellaan ja lkitsemistaidollaan--kreikkalaisia saarilta,
Vhst-Aasiasta, Egyptist, Italiasta ja narbonilaisesta Galliasta.
Orjien joukossa, joiden korvalehtiin oli puhkaistu lpi, nkyi laiskoja
vapautettuja, joiden ruuasta, juomasta ja vaatteista itse keisari piti
huolen, ja vapaita ulkomaalaisia, joita huoleton elm ja onnenonkiminen
oli houkutellut jttiliskaupunkiin. Ei puuttunut pikkukauppiaita eik
pappejakaan. Siell oli Serapiksen pappeja, palmunoksat ksiss,
Isis-jumalattaren pappeja, jonka jumalattaren alttarille kannettiin
enemmn uhreja kuin itse kapitolisen Jupiterin temppeliin, ja Kybelen
pappeja, jotka kantoivat ksissn kultaisia riisithki, sitpaitsi
kaikenlaisten kiertelevien jumaluuksien pappeja. Siell oli itmaalaisia
tanssijattaria, kirjavat lakit pss, oli amuletinkauppiaita, oli
krmeenkesyttji ja kaldealaisia tietji, oli vihdoin aivan
toimettomia ihmisolentoja, jotka joka viikko ilmestyivt kerjmn
jyvmakasiinien eteen virran tuonpuoliselle rannalle, tappelivat
psylipuista sirkukseen, viettivt yns Tiberin-takaisen kaupunginosan
rappeutuneissa hkkeleiss ja aurinkoisina, lmpimin pivin
oleskelivat pimeiss porttikytviss, Suburran haisevissa
ruokapaikoissa, Milviuksen sillalla tai rikkaiden insuloissa, joissa
heille joskus viskattiin jtteit orjien pydlt.

Petronius oli kansanjoukolle hyvin tuttu henkil. Yht mittaa kuuli
Vinitius huudettavan: hic est!--se on hn! Kansa oli aina pitnyt
Petroniuksesta hnen anteliaisuutensa takia, mutta silloin oli hn vasta
oikein pssyt suosioon, kun oli saatu kuulla, ett Petronius Caesarin
edess oli vastustanut muuatta kuolemantuomiota, joka mrsi
tapettavaksi prefekti Pedanius Secunduksen koko familian, s.o. kaikki
orjat, ikn ja sukupuoleen katsomatta, senthden ett yksi heist
eptoivon hetken oli surmannut julman isntns. Petronius kyll
suoraan huomautti, ett asia hnelle oli ollut yhdentekev, hn oli vain
yksityisesti puhunut Caesarille, koska hn oli arbiter elegantiarum,
jonka esteettist tunnetta loukkaa barbarinen teurastaminen: se sopi
joillekin skyyttilisille, vaan ei roomalaisille. Mutta kansa, jonka
mielet aiottu teurastus oli pannut kuohuksiin, rakasti siit asti
Petroniusta.

Hnelle oli kansansuosio yhdentekev. Hn muisti, ett sama kansa oli
rakastanut Britannicusta, jonka Nero myrkytti, ja Agrippinaa, joka Neron
kskyst surmattiin--samaten Octaviaa, joka Pandatariassa tukahdutettiin
kuumaan hyryyn, sittenkun hnen suonensa ensin oli avattu--samaten
Rubelius Plautusta, joka ajettiin maanpakoon, ja Traseaa, joka min
pivn hyvns saattoi odottaa kuolemantuomiota. Kansansuosiota saattoi
pikemmin pit huonona enteen, ja epilij Petronius oli taikauskoinen.
Hn halveksi joukkoa erittinkin kahdesta syyst: siksi ett hn oli
ylimys ja siksi ett hn oli esteetikko. Olennot, jotka haisivat
paistetuilta pavuilta, joita kanniskelivat povessaan, jotka
kadunkulmissa ja pylvskytviss pelasivat moraa, niin ett alituisesti
olivat hiess ja yskss--ne eivt hnen silmissn ansainneet ihmisen
nime.

Hn ei vastannut ksientaputuksiin enemp kuin lentosuudelmiinkaan,
joita sielt tlt heitettiin hnelle, vaan kertoi Marcukselle
Pedaniuksesta ja ivasi katuyleis, joka raivonsa jlkeisen aamuna oli
taputtanut ksin Nerolle, kun hn kulki Jupiter Statorin temppeliin.
Avirnuksen kirjakaupan luona hn seisautti kantotuolin ja osti kauniisti
kirjaellun ksikirjoituksen, jonka ojensi Vinitiukselle.

"Tss saat lahjan," virkkoi hn.

"Kiitos," vastasi Vinitius, katseli sitten teoksen nime ja jatkoi:
"Satiricon. Se on aivan uutta. Kenen kirjoittama se on?"

"Minun. Mutta min en tahdo kulkea samoja teit kuin Rufinus, josta
minun juuri piti sinulle kertoa, tai Fabritius Vejento. Senthden ei
kukaan tied mitn teoksistani, lk sin myskn kerro niist."

"Mutta sin sanoit, ettet kirjoita runoja," huudahti Vinitius, selaillen
teosta, "suorasanaisen joukossa on tll tuhkatihess runoa."

"Kun sin nyt luet sit, niin huomaa erittin Trimalchionin pidot.
Mit runoihin tulee, niin ne minua iljettvt senjlkeen kun Nero on
ruvennut kirjoittamaan eeposta. Katso, kun Vitellius tahtoo kevent
ruumistaan, niin hn tynt kurkkuunsa pienen, norsunluisen kapulan,
toiset kyttvt flamingonsulkaa, joka on kastettu ljyyn tai keitettyyn
serpillum-nesteeseen--min luen Neron runoja, ja vaikutus tapahtuu
silmnrpyksess. Sitten min taas saatan niit kehua, jollen puhtaalla
omallatunnolla, niin ainakin puhtaalla vatsalla."

Nin sanottuaan pysytti hn kantotuolin kultasepp Idomenuksen kohdalle
ja toimitettuaan gemma-ostoksensa kski kantajien kulkea suoraan
Auluksen talolle.

"Matkalla kerron sinulle jutun Rufinuksesta, niin saat nhd, mihin
kirjailijan itserakkaus saattaa johtaa."

Tuskin hn sentn oli ehtinyt alkaakaan, kun kantajat kntyivt Vicus
Patriciukselle ja pyshtyivt Auluksen talon eteen. Voimakas nuori
janitor, ovenvartia, avasi heille ostiumiin vievn oven, ja siell
tervehti heit harakka, tytt kurkkua huutaen hkistn: salve!

Astuessaan toisesta eteisest eli niinsanotusta ostiumista itse
atriumiin puhui Vinitius:

"Oletko huomannut, ett ovenvartiat tll kulkevat ilman kahleita?"

"Merkillinen talo," sanoi Petronius puolineen. "Tottahan sin olet
kuullut, ett Pomponia Graecinan epilln tunnustavan erst
harhaoppia, joka on tullut idstpin ja joka kunnioittaa erst
Kristusta. Crispinilla nkyy kyttneen sit hyvkseen, sill hn ei
saata suoda anteeksi Pomponialle, ett tm koko elmns ajan on
tyytynyt samaan mieheen.--Univira! yhden miehen vaimo!... Helpompi on
nihin aikoihin poimia tuoreita sieni Noricumista. Hn on jo ollut
kutsuttuna kotituomioistuimen eteen."

"Olet oikeassa, se on kummallinen talo. Myhemmin kerron sinulle, mit
tll olen kuullut ja nhnyt."

He tulivat atriumiin. Orja, joka siell palveli, n.s. atriensis, lhetti
nomenclatorin ilmoittamaan vieraita. Samassa toivat palvelijat heille
istuimia ja matalia jakkaroita jalkojen alle. Petronius, joka oli
kuvitellut, ett tss ankarassa talossa vallitsisi ainainen
alakuloisuus, ei ollut ikin siell kynyt, mutta tunsi nyt sek
kummastusta ett pettymyst, sill atrium teki varsin iloisen
vaikutuksen. Ylhll katossa oli suuri aukko, ja siit tulvi kimputtain
kirkasta valoa, joka taittui tuhansiksi kipiniksi vesisteiss.
Suihkulhteen ymprill oli neliskulmainen sili, johon pahalla ilmalla
lankesi sadevesi kattoaukosta. Sit sanottiin impluviumiksi, ja sen
ymprill kasvoi liljoja ja vuokkoja. Lilja nytti olevan oikein talon
lempikukka, sill sek punaisia ett valkeita liljoja oli joukottain.
Oli myskin safirin-vrisi iris-kukkia, joiden sirot terlehdet vesi
prskeelln oli iknkuin hopeoinut. Mrkien sammalten vlist, jotka
ymprivt liljaruukkuja, ja lehtikimppujen lomitse nkyi pronssisia
lasten- ja vesilintujenkuvia. Erss kulmassa oli niinikn pronssista
valettu kauris, joka kurotti harmaata, kosteaa kaulaansa ja vehrehtv
ptns vett kohti, iknkuin juodakseen. Atriumin permanto oli
mosaikkia; seint olivat osaksi lasketut punaisella marmorilla, osaksi
maalattua puuta, tynn kalojen, vaakalintujen ja muiden lentvisten
kuvia, joten niiden vrit loistollaan hivelivt silm. Ovet viereisiin
huoneisiin olivat kilpikonnan- tai norsunluuta; seinill ovien vliss
seisoi Auluksen esi-isien kuvia. Kaikki todisti vankkaa varallisuutta.
Liioittelua ei saattanut havaita missn, mutta aateluus ja
itsetietoisuus olivat painaneet leimansa kaikkialle.

Petronius, jonka asunto oli sisustettu paljoa suuremmalla komeudella ja
hienostuneella ylellisyydell, ei kuitenkaan tllkn saattanut tavata
mitn loukkaavaa. Hn kntyi juuri Vinitiuksen puoleen huomauttamaan
tt seikkaa, kun orja tynsi syrjn atriumin ja tablinumin vlisen
verhon ja talon perlt tuli nkyviin Aulus Plautius, joka kiireesti
asteli heit kohti.

Tlle miehelle oli jo koittanut elmn ehtoo ja hnen hiuksensa olivat
valkeassa kuurassa, mutta silti oli hn viel reipas, kasvonpiirteet
jntevt ja luiset kuin kotkalla. Tll hetkell kuvastui hnen
kasvoissaan tydellinen hmmstys, jopa levottomuuskin, sill Neron
ystvn ja uskotun tulo hnen taloonsa oli tuiki odottamaton.

Petronius oli sek liiaksi maailmanmies ett tervjrkinen ollakseen
sit huomaamatta. Ensi tervehdykset vaihdettuaan riensi hn senthden
selittmn, ett hn tuli kiittmn siit hoidosta, jota hnen
sisarenpoikansa oli saanut nauttia tss talossa. Kiitollisuus oli
ainoana aiheena hnen tuloonsa, ja lisksi rohkaisi hnt vanha
tuttavuus.

Aulus vakuutti omasta puolestaan, ett Petronius oli hnelle rakas
vieras, mutta mit kiitollisuuteen tulee, niin hn oli kiitollisuuden
velassa Petroniukselle, vaikkei Petronius tietnyt ehk mist syyst.

Petronius ei todellakaan sit tietnyt. Hn loi ruskeat silmns
ylspin ja koetti mietti, oliko hn tehnyt jotakin pient palvelusta
Aulukselle tai jollekin toiselle. Mutta hn ei muistanut ainoatakaan,
paitsi sen, jonka aikoi tehd Vinitiukselle. Mahdollisesti hn
tietmttn oli tullut tehneeksi jotakin sentapaista, mutta silloin se
todella oli tapahtunut aivan hnen tietmttn.

"Min rakastan ja kunnioitan Vespasianusta," jatkoi Aulus, "jonka hengen
sin pelastit, kun hnelle kerran sattui se onnettomuus, ett hn nukkui
kuunnellessaan Caesarin skeit."

"Onni hnelle," virkkoi Petronius, "ettei hn niit kuullut. Asia olisi
sentn saattanut ptty onnettomasti. Vaskiparta tahtoi tietysti
lhett centurion hnen luokseen antamaan ystvllisen neuvon, ett hn
avaisi suonensa."

"Ja silloin juuri sin, Petronius, hymyilit hnelle."

"Niin, tai oikeastaan pinvastoin. Sanoin hnelle, ett Orfeuskin
laulullaan sai nukutetuksi villit pedot ja ett Nero nukuttaessaan
Vespasianuksen oli saavuttanut yht suuren voiton. Punapartaa saa kyll
moittia, jos moitteeseen vain sekoittaa tarpeeksi imartelua. Armollinen
Caesarittaremme Poppaea ymmrt ne asiat juurtajaksain."

"Valitettavasti," puhui Aulus, "ovat nyt ajat sellaiset. Minulta puuttuu
kaksi etuhammasta, sill muuan brittilinen heitti minua kerran kivell,
ja siit asti on puheeni ollut viallista. Kuitenkin olen viettnyt
elmni onnellisimmat hetket Britanniassa..."

"Siksi ett ne hetket olivat voiton hetki," lissi Vinitius.

Petronius, joka pelksi, ett vanha sotapllikk rupeisi kertomaan
muistelmiaan, vaihtoi puheainetta. Praenesten seuduilla olivat maalaiset
lytneet kuolleen sudenpenikan, jolla oli kaksi pt. Samana pivn
oli raivonnut myrsky ja salama oli hvittnyt osan Kuuttaren temppeli,
mik myhiseen syksyyn nhden oli aivan kuulumatonta. Muuan
Cotta-niminen mies, joka oli tmn kertonut, tiesi myskin, ett saman
temppelin papit ennustivat kaupungin tai ainakin jonkun suuren talon
perikatoa, jollei sit erityisill uhreilla saataisi perytetyksi.

Aulus oli sit mielt, ettei tllaisia merkkej saanut olla huomioon
ottamatta. Jumalat saattoivat olla julmistuneita rikkaiden
ylellisyydest, mik ei olisi ollut ensinkn kummallista--ja silloin
olivat sovitusuhrit aina paikallaan.

Nyt puhui Petronius:

"Sinun talosi, Plautius, ei ole tarpeeksi suuri, vaikka siin asuukin
suuri mies; minun taloni, joskin liian suuri nin alhaiselle olennolle,
on siihen tarkoitukseen liian pieni. Jos taas on kysymys jonkun niin
suuren talon hvist kuin on esimerkiksi domus transitoria, niin
kannattaako meidn oikeastaan uhrata sen perikadon estmiseksi?"

Plautius ei vastannut thn kysymykseen, ja hnen varovaisuutensa
loukkasi Petroniusta, sill vaikkei Petronius paljon osannutkaan erottaa
oikeaa vrst, niin ei hn koskaan ollut alentunut ilmiantajaksi ja
hnen kanssaan olisi saattanut puhua aivan vapaasti. Hn muutti
senthden uudestaan puheainetta ja rupesi kiittmn Plautiuksen
asuntoa, varsinkin siin vallitsevaa hyv aistia.

"Se on vanha sukutalo," selitti Plautius. "Senjlkeen kun min sen
perin, ei ole muutettu mitn."

Kun atriumin ja tabliumin vlinen oviverho oli vedetty syrjn, oli talo
avoinna pst phn, joten tablinumin, peristylin eli pilaripihan ja
sen takana olevan salin eli n.s. oecuksen lpi saattoi nhd kauas
puutarhaan asti. Se oli kuin valoisa kuva tummissa kehyksiss, ja sielt
liiti atriumiin asti lapsen nauru.

"Salli, oi pllikk," virkkoi Petronius, "meidn likelt kuulla tuota
hele naurua, jota nykyn niin harvoin saa kuulla."

"Kernaasti," vastasi Plautius, nousten istualtaan. "Pieni poikani Aulus
ja Lygia siell lyvt palloa. Mutta mit nauruun tulee, Petronius, niin
luulen, ett juuri se sinun elmstsi puuttuu."

"Elm on naurun arvoinen," vastasi Petronius, "min kyll
nauran!--mutta tm nauru soi aivan toisin."

"Petronius," huomautti Vinitius, "on monasti pivkausia nauramatta ja
nauraa sitten taas yt umpeensa."

Nit puhellessaan astuivat he talon lpi ja tulivat puutarhaan, miss
Lygia ja pikku Aulus livt palloa. Thn huviin vartavasten mrtyt
orjat, n.s. spheristae, kersivt maasta pallot ja toivat ne pelaajien
ksiin. Petronius loi ohimennen kiireisen silmyksen Lygiaan, mutta
pikku Aulus karkasi tervehtimn Vinitiusta ja Vinitius puolestaan
kumarsi kauniille tytlle, joka seisoi pallo kdess, hiukset hiukan
epjrjestyksess, hmilln ja puna poskilla.

Puutarhan tricliniumissa, muratti- ja viinikynnsverkon varjossa istui
Pomponia Graecina, ja sinne menivt vieraat hnt tervehtimn.
Petronius tunsi hnet, vaikkei hn seurustellutkaan Plautiusten talossa,
sill hn oli nhnyt hnet Antistian, Rubelius Plautuksen tyttren
luona, samaten kuin Senecan ja Polion taloissa. Tuon naisen surulliset,
lempet kasvot, hnen jalomuotoinen vartalonsa, hnen liikkeens ja
sanansa, kaikki hness teki Petroniukseen omituisen vaikutuksen.
Pomponia kumosi siihen mrn koko hnen ksityksens naisesta, ett
tuon perinpohjin turmeltuneen ja itsetietoisen miehen, jonka kaltaista
ei ollut koko Roomassa, tytyi tuntea jonkinlaista kunnioitusta hnt
kohtaan, jopa tuntea itsetietoisuutensa horjuvan hnen seurassaan. Kun
hn kiitti Vinitiuksen saamasta hoidosta, psi hnelt aivan
vaistomaisesti puhuttelusana domina, herratar, jota hn ei
vahingossakaan olisi tullut kyttneeksi puhutellessaan esim. Calviaa,
Crispinillaa, Scriboniaa, Valeriaa, Solinaa tai muita suurmaailman
naisia.--Tervehdittyn ja kiitettyn Pomponiaa huomautti hn, ett
hnt valitettavasti niin harvoin nkee. Ei hnt tapaa sirkuksessa eik
amfiteatterissa. Silloin laski Pomponia ktens miehens kteen ja
vastasi tyynesti:

"Me vanhenemme vanhenemistamme ja rupeamme yh paremmin viihtymn kodin
hiljaisuudessa."

Petroniuksen piti vastata hnen sanoihinsa, mutta samassa virkkoi Aulus
Plautius sihisevll nelln:

"Ja me vieraannumme vieraantumistamme ihmisist, jotka roomalaisille
jumalillemme antavat kreikkalaisia nimi."

"Jumalat ovat jo aikoja sitten kyneet korusanoiksi puhujien puheissa,"
huomautti Petronius kevyesti. "Ja koska kreikkalaiset meille ovat
opettaneet koko puhujataidon, niin minusta tuntuu helpommalta sanoa Hera
kuin Juno."

Tt lausuessaan kntyi hn Pomponian puoleen osoittaakseen, ettei hn
hnen seurassaan saattanut mitn muuta jumalolentoa ajatellakaan, ja
ryhtyi sitten vastaamaan hnen huomautukseensa heidn vanhuudestaan.

"Ihmiset todella vanhenevat pian, mutta on sellaisiakin, jotka elvt
ihan toista elm ja joiden kasvot Saturnus kokonaan nkyy unohtavan."

Petronius puhui aivan vilpittmll mielell, sill Pomponia Graecinan
kasvot, vaikka hn olikin elmns ehtoopuolella, olivat harvinaisen
tuoreet. Hnen pns oli pieni, piirteet hienot. Hn teki aivan nuoren
naisen vaikutuksen, vaikka hn kantoi mustaa pukua ja vaikka hn oli
huolestuneen ja surullisen nkinen.

Sillaikaa pikku Aulus, joka lmpimsti oli kiintynyt Vinitiukseen, tuli
pyytmn hnt palloa lymn. Pojan kanssa tuli tricliniumiin myskin
Lygia. Murattilehdossa, valopilkkujen hyppiess hnen kasvoillaan,
tuntui hn Petroniuksen mielest vielkin kauniimmalta kuin ensi
nkemlt. Hn muistutti todella nymfi. Petronius ei viel ollut
puhutellut hnt, senthden hn nyt kumarsi hnelle ja rupesi,
tavallisten tervehdyssanojen asemasta, lausumaan skeit, joilla
Odysseus tervehti Nausikaata:

   Korkea ruhtinatar, joko ihminen vai jumal' ollet...
   Mutta jos ihmisten, maan pll' asuvain suku sulla,
   Niin ylen autuas sull' is ompi ja itisi armas,
   Veljesi mys ylen autuahat...

Pomponiaakin miellytti tmn maailmanmiehen hieno kohteliaisuus. Lygia
taas kuunteli hnt hmilln, hehkuvin poskin ja uskaltamatta nostaa
silmin. Vhitellen rupesi hnen suupielissn vrhtelemn vallaton
hymy ja kasvoista saattoi huomata, ett tytss taisteli ujous ja halu
saada vastata--ja vihdoin tm halu voitti. Hn vilkaisi kki
Petroniukseen ja vastasi Nausikaan sanoilla, lausuen ne yhdess
henkyksess iknkuin ulkoa opitun lksyn:

   Kunpa sa vieras et lienekn mies joutava, tyhm...

       *       *       *       *       *

Sitten hn kntyi ympri ja pakeni kuin pelstynyt lintu.

Nyt oli Petroniuksen vuoro hmmsty, sill hn ei ollut saattanut
odottaa kuulevansa Homeron skeit tytn huulilta, jonka syntyper oli
barbarinen, kuten hn Vinitiuksen kertomuksesta tiesi. Hn loi kysyvn
katseensa Pomponiaan, mutta tm ei voinut antaa mitn vastausta, sill
hn katseli paraikaa hymyillen vanhan Auluksen ylpeydest steilevi
kasvoja.

Aulus nimittin ei saattanut salata ylpeyttn. Rakastihan hn Lygiaa
kuin omaa tytrtn ja pitihn hn kreikkalaisuutta sivistyneen
seuraelmn huippuna, vaikka hnen muinaisroomalaiset ennakkoluulonsa
kskivtkin hnt vastustamaan kreikankielt ja sen levimist. Itse ei
hn koskaan ollut sit oikein oppinut, ja se hnt salaa harmitti. Mutta
siit hn iloitsi, ett tm hienostunut herra ja kirjailija, joka
varmaan oli pitnyt hnen taloaan barbarisena, nyt siell sai
vastaukseksi Homeron skeen alkukielell.

"Meill on tll kreikkalainen opettaja," selitti hn Petroniukselle,
"joka opettaa poikaamme, ja tytt kuuntelee hnkin opetusta. Pieni
peipponen se viel on, mutta herttainen peippo onkin, ja me rakastamme
hnt molemmat."

Petronius katseli murattikynnsten ja kaprifoliain lpi puutarhaan,
jossa nuoret huvittelivat. Vinitius oli riisunut togansa ja esiintyi
tunikassa. Hn heitti palloa ilmaan ja vastapt seisoi Lygia,
ksivarret ojennettuina ottamaan sit vastaan. Ensi nkemlt ei tytt
ollut tehnyt Petroniukseen suurtakaan vaikutusta. Hn tuntui hnest
liian hennolta. Mutta kun hn sitten tricliniumista tarkemmin katseli
hnt, niin hn ajatteli, ett tuon nkinen mahtoi Aamuruskon jumalatar
olla, ja tuntijana hn tunnusti, ettei tytt ollut tavallista laatua.
Jota kauemmin hnt katseli, sit enemmn hn miellytti. Hnen kasvonsa
olivat kirkkaat ja kukkeat, suu tuore, iknkuin suudelmaksi kaarrettu,
silmt siniset kuin taivas tai meri, otsa alabasterinkarvainen, hiukset
hulmuavat, tummat, vivahtaen milloin meripihkan, milloin korinttilaisen
vasken vriin. Hnen kaulansa oli kaitainen, olkapitten kaarevuus
jumalallinen, koko ruumis norja, notkea, nuori ja tuore kuin kevn
kukka. Taiteilijan ja kauneudentuntijan silm sanoi, ett tmn tytn
kuvaa tuli sanoa kevksi. kki muistui hnen mieleens Chrysothemis,
ja hnelt psi ilke hymy. Hiukset puuteroituina kullankarvaisiksi ja
kulmakarvat mustattuina oli hn kuin kuihtunut ruusu, jonka kellastuneet
lehdet jo putoavat. Ja tt Chrysothemista hnelt kuitenkin kadehti
koko Rooma. Sitten muistui hnen mieleens Poppaea, mutta kuuluisa
Poppaeakin kvi hnen silmissn hengettmksi vahakuvaksi. Tss
tytss, joka oli kasvanut Tanagran lehdoissa, ei asunut yksin kevt,
vaan Psychen kirkkaus, joka loisti lpi hnen ruusuisen ruumiinsa
niinkuin liekki loistaa lampusta.

"Vinitius on oikeassa," mietti Petronius, "minun Chrysothemikseni on
vanha, vanha ... kuin Troja."

Sitten hn kntyi Pomponia Graecinan puoleen ja virkkoi, puutarhaan
viitaten:

"Nyt ymmrrn, herratar, ett kun omistatte nm molemmat, te paremmin
viihdytte kotona kuin Palatiuksen juhlissa ja sirkuksessa."

"Niin," vastasi Pomponia, katsahtaen sinne pin, miss Lygia ja pieni
Aulus olivat.

Mutta vanha sotapllikk rupesi kertomaan tytn historiaa ja kaikkea,
mit hn Atelius Histerilt oli kuullut Lygien pohjolan pimeydess
asuvasta kansasta.

Puutarhassa oli pallonlynti lopetettu, ja nuoret astelivat
hiekkakytvill, nytten myrttien ja sypressien tummaa taustaa vastaan
valkeilta kuvapatsailta. Lygia ja pikku Aulus astelivat ksi kdess.
Jonkun ajan kuluttua istuutuivat he rahille lammikon rannalle, joka oli
keskell puutarhaa. Pian Aulus sentn erosi heist, pelotellakseen
kaloja lpikuultavassa vedess. Vinitius jatkoi keskustelua, joka oli
alettu jo kvelless.

"Niin," virkkoi hn matalalla, vrisevll nell. "Tuskin olin saanut
riisutuksi poikatogan, kun minut lhetettiin Aasian legiooniin. En ollut
oppinut tuntemaan kaupunkia--en elm enk rakkautta. Tosin muistan
ulkoa hiukan Homeroa ja Anacreonia, mutta en min, kuten Petronius, osaa
lasketella runoa heti, kun jrki ihmettelyst vaikenee ja omat sanat
puuttuvat. Poikana kvin koulua Musoniuksen luona ja hn sanoi meille,
ett sen, joka tahtoo lyt onnen, tulee tahtoa jumalien tahdon
mukaan--ett siis onnen saavuttaminen riippuu meist itsestmme. Min
puolestani kuitenkin luulen, ett on olemassa jotakin paljon suurempaa
ja kalliimpaa, joka ei riipu meidn tahdostamme ja jonka yksin rakkaus
saattaa antaa.--Etsivthn tt onnea itse jumalatkin, siis minkin, oi
Lygia, joka en thn asti ole rakkautta tuntenut, seuraan heidn
jlkin ja etsin sit, joka minulle antaisi rakkautta..."

Hn vaikeni. Eik vhn aikaan kuulunut muuta kuin veden loiskina, kun
pikku Aulus viskasi siihen kivi pelstyttkseen kaloja. Hetkisen
perst Vinitius taasen alkoi puhua, mutta hiljemmin ja vielkin
hellemmll nell.

"Tottahan sin tunnet Vespasianuksen pojan Tituksen? Hnest kerrotaan,
ett hn tuskin oli mieheksi pssyt, kun hn rakastui Bereniceen ja
niin tulisesti, ett suru oli ottamaisillaan hnet hengilt. Niin voisin
minkin rakastaa, oi Lygia!... Rikkaus, kunnia, valta--mit ne ovat
muuta kuin savua, tyhjyytt! Rikas tapaa aina itsen rikkaampia,
kuuluisan kunniaa piment aina suurempi kunnia, mahtavan kanssa
kilpailee mahtavampi... Mutta voiko itse Caesar, voivatko itse jumalat
saavuttaa suurempaa rikkautta, suurempaa onnea kuin tavallinen
kuolevainen, kun hnen povellaan kohoilee rakastetun povi tai kun hn
suutelee lemmittyns huulia... Ei, juuri rakkaus tekee meidt
yhdenarvoisiksi jumalten kanssa, oi Lygia!"

Mutta tytt kuunteli hmilln, kummissaan, ja hnen korvissaan soi kuin
kreikkalaisten huilujen tai sitrojen soitto. Vlist tuntui hnest
silt kuin Vinitius olisi laulanut jotakin ihmeellist laulua, joka
valui hnen korviinsa, pani veret liikkeelle ja samalla sai sydmen
sykkimn pelosta ja oudosta ilosta... Hnest tuntui silt kuin Marcus
olisi koskettanut jotakin, jota hness kyll ennenkin oli ollut, mutta
jota hn ei ollut ymmrtnyt miksikn. Hn tunsi, ett hness hersi
jotakin, joka thn asti oli nukkunut, ja ett himme uni kvi yh
selvemmksi, kirkkaammaksi ja kauniimmaksi.

Aurinko oli jo aikoja sitten painunut Tiberin toiselle puolelle ja nkyi
nyt alhaalta Janiculus-kummun plt. Sypressit seisoivat
liikkumattomina iltaruskon punassa. Koko ilma oli sen hehkua tynn.
Lygia nosti Vinitiusta kohti siniset silmns, jotka olivat iknkuin
juuri unesta hernneet--ja illan loistossa, rukous silmiss,
kumartuneena tytt kohti, oli hn hnen mielestn kauniimpi kaikkia
kreikkalaisia ja roomalaisia jumalia, joiden kuvat hn oli nhnyt
temppelien harjoilla. Vinitius tarttui hnen ranteeseensa ja lausui:

"Etk arvaa, Lygia, miksi min nit puhun sinulle...?"

"En," kuiskasi tytt niin hiljaa, ett Vinitius tuskin saattoi sen
kuulla.

Mutta hn ei uskonut sit, vaan pusersi yh kovemmin hnen kttn ja
olisi varmaan painanut hnet sykkiv sydntn vasten ja puhunut
hnelle hehkuvia sanoja, sill ihmeellinen impi oli sytyttnyt hnen
tunteensa tuleksi--jollei myrttipensaiden reunustamaa tiet pitkin
samassa olisi astunut vanha Aulus, juuri heit kohti.

"Aurinko laskee," huusi hn, "varokaa senthden iltakylm lkk
suututtako Libytinaa."

"En ole viel ottanut togaakaan ylleni," vastasi Vinitius, "eik minun
ole ensinkn kylm."

"Vuorten plt tuskin en nkyy auringon kehn toinen kylki," puheli
vanha sotapllikk. "Mutta kas siell Siciliassa, siell on lauhkea
ilmanala, kun illoin vain ihmiset voivat kernty toreille veisaamaan
jhyvisvirsi mailleen laskevalle Foebukselle."

Ja unohtaen ett juuri oli varoittanut loukkaamasta Libytinaa, rupesi
hn kertomaan Siciliasta, jossa hnell oli suuria tiluksia ja
viljelyksi. Niit hn rakasti, ja monasti hn oli aikonut kokonaan
muuttaa Siciliaan rauhassa viettmn loppupivns. Tarpeekseen talven
kuuraa on jo nhnyt se, jolta talvi on valkaissut hiukset. Viel eivt
lehdet putoa puista, viel hymyilee kaupungin pll ystvllinen
taivas, mutta kunhan nyt viinipuun lehdet kellastuvat, kun lumi lankeaa
Albanian vuorille ja jumalat lhettvt vinhat tuulensa Campanialle,
niin kuka tiet, vaikka muuttaisi perheineen pivineen rauhaisiin
maakyliin.

"Ethn toki tahdo jtt Roomaa, Plautius?" kysyi Vinitius kki
levottomasti.

"Olen jo kauan tahtonut," vastasi Aulus, "sill siell olisi sek
levollisempaa ett vaarattomampaa asua."

Ja uudestaan alkoi hn ylistell puutarhojaan, karjojaan, taloa, joka
oli aivan vihannan peitossa, ja kukkuloita, jotka kasvavat tymiania ja
thymbraa ja joitten ymprill mehilisparvet surisevat. Mutta Vinitius
vlitti vht hnen paimenlauluistaan, hn pelksi ainoastaan
kadottavansa Lygian ja ajatteli nyt Petroniusta ainoana auttajanaan.

Sillaikaa istui Petronius Pomponian luona, ihaellen auringonlaskua ja
ihmisryhm lammin varrella. Heidn takanaan olivat tummat
myrttipensaat, ja illan hohde kultasi heidn valkeita vaatteitaan.
Ruskot taivaalla kvivt sinipunertaviksi ja vaihtelivat vrej kuin
opaali. Itse taivaan laki muuttui valkeaksi kuin liljan lehdet.
Sypressien piirteet erottautuivat viel selvemmin kuin kirkkaalla
pivll. Ihmisi, puita, koko puutarhaa hallitsi illan rauha.

Petroniusta kummastutti tm rauha, varsinkin se, mik vallitsi niden
ihmisten mieliss. Sek Pomponian ja vanhan Auluksen ett heidn
poikansa ja Lygian kasvoissa oli jotakin, jota hn ei ollut huomannut
niiss kasvoissa, jotka joka piv--tai oikeammin sanoen joka y--hnt
ymprivt. Niss oli jotakin valoisaa, lempe, sopusointuisaa, joka
varmastikin johtui suorastaan siit elmst, jota tll elettiin.
Hmmstyneen tuli hn ajatelleeksi, ett ehk on olemassa joku laji
kauneutta ja nautintoa, jota hn ei tunne, vaikka hn koko ikns on
ajanut takaa kauneutta ja nautintoa. Hn ei saanut ajatustaan
tukahdetuksi, vaan kntyi Pomponian puoleen ja lausui:

"Mietin tss, miten toisenlainen teidn maailmanne on kuin se, jota
meidn Neromme hallitsee."

Pomponia kohotti hienot kasvonsa iltaruskoa kohti ja vastasi
vaatimattomasti:

"Ei Nero maailmaa hallitse--vaan Jumala."

Syntyi hetkisen hiljaisuus. Tricliniumin likeisyydest kuuluivat jo
vanhan sotapllikn, Vinitiuksen, Lygian ja pikku Auluksen askeleet,
mutta ennenkuin he saapuivat paikalle, ehti Petronius viel kysy:

"Sin uskot siis jumaliin, Pomponia?"

"Min uskon Jumalaan, joka on yksi, vanhurskas ja kaikkivaltias,"
vastasi Aulus Plautiuksen vaimo.




KOLMAS LUKU.


"Hn uskoo Jumalaan, joka on yksi, kaikkivaltias ja vanhurskas,"
toisteli Petronius, istuessaan kantotuolissa kahdenkesken Vinitiuksen
kanssa. "Jos hnen Jumalansa on kaikkivaltias, niin hn on elmn ja
kuoleman herra; jos hn taas on vanhurskas, niin hn oikeudenmukaisesti
antaa ihmisten kuolla. Minkthden Pomponia sitten suree Juliaa?
Surressaan Juliaa hn tietysti soimaa Jumalaansa. Minun tytyy kertoa
tmn-iltainen keskustelumme vaskipartaiselle apinallemme, sill
totisesti min vittelytaidossa kohoan Sokrateen tasalle. Mit taas
naisiin tulee, niin arvelen, ett jokaisella on kolme tai nelj sielua,
mutta niist ei ainoakaan ole jrjellinen sielu. Pannaanpa vaan Pomponia
Senecan tai Cornutuksen kanssa filosofoimaan siit, mik on heidn suuri
Sanansa... Manatkoon hn vain esiin Xenofonin, Parmenideen, Zenonin ja
Platon varjot, jotka siell kimmerilisten maan riss kituvat kuin
peippo hkissn. Min olisin hnen ja Plautiuksen kanssa tahtonut puhua
aivan toisista asioista. Kautta egyptilisen Isiksen pyhn vatsan! Jos
min olisin suoraan sanonut heille, mik oli syyn vierailuumme, niin
kyll heidn hyveellisyytens olisi nostanut sellaisen melun, ett olisi
luullut kepeill lytvn vaskiseen kilpeen. Min en uskaltanut. Usko
pois, Vinitius, etten uskaltanut. Riikinkukot ovat kauniita lintuja,
mutta kirkuvat kauheasti. Min pelkn kirkunaa. Mutta sinun valintaasi
minun tytyy kehua. Tytt on oikea rusosorminen Aamunkoi... Ja
tiedtk mit hn viel muistuttaa?--Kevtt!--eik meidn italialaista
kevttmme, joka tuskin siell tll pukee omenapuut kukkiin, mutta
jtt ljypuut kyhn harmauteensa, vaan sit nuorta, raikasta,
helenvihre kevtt, jonka kerran nin Helvetiassa... Kautta kalpean
Kuuttaren--min en ihmettele sinua, Marcus, mutta tied, ett sin
rakastat Dianaa ja ett Aulus ja Pomponia ovat valmiit repimn sinut
kappaleiksi, kuten koirat repivt Aktaion."

Vinitius tuijotti maahan ja vaikeni pitkn aikaa. Vihdoin hn alkoi
puhua ja hnen nens vrisi mielenliikutuksesta.

"Ikvin min hnt ennenkin, mutta nyt min ikvin viel enemmn. Kun
min tartuin hnen kteens, hulmahtivat liekit lpi koko olentoni.
Minun tytyy saada hnet omakseni. Jos min olisin Zeus, niin peittisin
hnet pilviin, kuten hn peitti Ion, tai lankeaisin hnen pllens
sateena, kuten hn lankesi Danan plle. Tahtoisin suudella hnen
suutansa, kunnes tekisi kipet! Tahtoisin kuulla hnen huutavan
sylissni! Tahtoisin surmata sek Auluksen ett Pomponian ja ryst
hnet ja kantaa kotiini. En tule tn yn nukkumaan. Annanpa ruoskia
jotakin orjaa ja kuuntelen hnen voivotustaan..."

"Rauhoitu!" virkkoi Petronius. "Ihanhan sinun tunteesi ovat niinkuin
jonkun Suburran suutarin..."

"Yhdentekev. Minun tytyy saada omistaa hnet. Knnyin sinun puoleesi
pyytmn neuvoa, mutta jollet sin voi auttaa minua, niin koetan tulla
toimeen omin voimin... Aulus pit Lygiaa tyttrenn--minkthden minun
sitten tulisi pit hnt orjattarena? Jollei muuta neuvoa ole, niin
koristakoot hnen ktens kotini kynnyst, voidelkoon hn sit
sudenrasvalla ja vartioikoon hn vaimonani kotiliettni."

"Rauhoitu, sin konsulien raivoisa jlkelinen. Kun me kuljetamme
barbarikuninkaita kysiss voittovaunujemme perss, niin emmehn tee
sit naidaksemme heidn tyttrin. Kavahda toki rimmisyyksi. Kyt
suoria ja kunniallisia keinoja ja suo sek itsellesi ett minulle
ajatusaikaa. Pidinhn minkin Chrysothemista Jupiterin tyttren, mutta
en toki nainut hnt--ja eihn Nerokaan nainut Actea, vaikka hnt
pidettiinkin Attaluksen tyttren... Rauhoitu... Muista, ett jos tytt
tahtoo jtt Auluksen talon, niin ei kukaan saata est hnt.
Sitpaitsi et sin yksinsi pala, vaan tyttnkin on Eros sytyttnyt
liekkins... Min nin sen ja olen siit ihan varma. Ole nyt vain
krsivllinen. Keksimme viel keinoja kaikkeen, mutta tnn olen jo
ajatellut liiaksi, ja se vsytt minua. Huomenna lupaan taas ajatella
rakkauttasi, enk en ole Petronius, jollen keksi keinoa."

Molemmat vaikenivat--vihdoin huudahti Vinitius rauhoittuneempana:

"Kiitos! Ja olkoon Fortuna sinulle suosiollinen!"

"Ole krsivllinen."

"Minne kskit kantaa meit?"

"Chrysothemiksen luo."

"Onnellinen sin, joka omistat rakastettusi."

"Mink? Tiedtk mik minua viel huvittaa Chrysothemiksessa? Se, ett
hn yhdess oman vapautetun orjani, luutunsoittaja Theokleen kanssa
pett minua ja luulee, etten min mitn ne. Rakastinhan min hnt
joskus--nyt minua ainoastaan huvittaa hnen valheellisuutensa ja hnen
tyhmyytens. Mennnp yhdess hnen luokseen. Jos hn rupeaa
mielistelemn sinua ja kirjoittaa jotakin pytn viiniin kastetulla
sormellaan, niin voit olla vakuutettu, etten ky mustasukkaiseksi."

He antoivat kskyn, ett heidt kannettaisiin Chrysothemiksen luo.

Juuri kun he saapuivat perille, laski Petronius ktens Vinitiuksen
olalle ja huudahti:

"Odotapa, nyt luulen keksineeni keinon!"

"Palkitkoot sinua kaikki jumalat!"

"Niin, luulen ettei keinoni pet. Kuulepas, Marcus..."

"Mit sanot, Viisauteni, Atheneni...?"

"Muutaman pivn perst jakaa jumalallinen Lygia kanssasi Demeterin
hedelmn."

"Olet suurempi Caesaria!" huudahti Vinitius innoissaan.




NELJS LUKU.


Petronius piti todella sanansa.

Palattuaan Chrysothemiksen luota hn tosin nukkui koko pivn, mutta
illalla hn kski kantaa itsens Palatinukselle ja keskusteli kauan
tuttavallisesti Neron kanssa. Tmn keskustelun tuloksena oli, ett
kolmantena pivn Plautiuksen talolle ilmestyi centurio ja kymmenkunta
pretoriaani-sotamiest.

Nin kauhun ja epvarmuuden aikoina tiesivt tmntapaiset lhetit
tavallisesti kuolemaa. Kun siis centurio kolautti vasaran Auluksen oveen
ja atriumin palvelija meni ilmoittamaan, ett talon edustalla oli
sotamiehi, valtasi kauhistus koko talon. Perhe kerntyi vanhan
sotapllikn ymprille, kaikki ksittivt, ett onnettomuus likinn
tarkoitti hnt. Pomponia kiersi ksivartensa hnen kaulaansa, pusertui
koko voimallaan hnt vasten, ja hnen sinettyneet huulensa liikkuivat
nopeasti, lausuen joitakin epselvi sanoja; Lygia, kalman kalpeana,
suuteli hnen ksin; pikku Aulus riippui hnen togassaan. Kytvist,
alakerrasta, palvelijain huoneista, kylpyhuoneista, holvikammioista,
koko talosta syksi esiin joukottain orjia ja orjattaria. Kuului
huutoja: heu, heu, me miserum! ja naiset pstivt suuren itkun.
Toiset repivt jo kasvojaan, toiset peittivt pns liinoilla.

Ainoastaan vanha pllikk, joka vuosien kuluessa oli tottunut katsomaan
kuolemaa suoraan silmiin, pysyi tyynen, ja vain hnen lyhyet
kotkankasvonsa kvivt iknkuin kivest veistetyiksi. Hn sai melun
vaikenemaan, kski palvelijoita poistumaan ja virkkoi sitten:

"Pst minut, Pomponia. Jos loppuni on tullut, niin kyll me viel
saamme aikaa sanoa hyvsti toisillemme." Lempesti tynsi hn pois
vaimonsa, mutta tm virkkoi:

"Suokoon Jumala minun kuolla sinun kanssasi, oi Aulus!"

Sitten hn lankesi polvilleen ja rupesi rukoilemaan koko sill voimalla,
mill ihminen rukoilee, kun hn pelk kadottavansa rakkaan olennon...

Aulus lksi atriumiin, miss centurio hnt odotti. Se oli vanha Cajus
Hasta, hnen alipllikkns ja toverinsa Britannian sodista.

"Terve, pllikk," huudahti hn. "Tuon sinulle kskyn ja tervehdyksen
Caesarilta. Tuossa taulut merkiksi siit, ett tulen hnen nimessn."

"Olen kiitollinen Caesarin tervehdyksest ja hnen kskyns tytn,"
vastasi Aulus. "Terve, Hasta, ja sano mink kskyn tuot."

"Aulus Plautius," alkoi Hasta, "Caesar on saanut tiet, ett talossasi
on lygien kuninkaan tytr, jonka heidn kuninkaansa viel jumalallisen
Klaudiuksen eless antoi roomalaisten ksiin vakuudeksi siit, etteivt
lygiliset milloinkaan hiritsisi valtakunnan rajoja. Jumalallinen Nero
kiitt sinua, pllikk, siit, ett kaikkina nin vuosina olet
antanut tytn nauttia vierasvaraisuutta kodissasi. Nyt ei Nero
kuitenkaan en tahdo rasittaa taloasi, vaan on neitsyen panttivankina
oltava Caesarin ja senaatin suojeluksen alaisena. Senthden kskee
Caesar sinun antaa hnet minun ksiini."

Sotilaana ja karaistuna miehen ei Aulus tmn puheen aikana alentunut
puhkeamaan mihinkn slin tai surun ilmauksiin. Ainoastaan otsalla
nkyi killisen suuttumuksen ja surun merkki. Hnen kulmakarvojensa
tuolla lailla rypistyess vapisivat muinoin britannilaiset legionat--ja
tnkin hetken kuvastui Hastan kasvoilla kauhu. Mutta tmn kskyn
edess seisoi Aulus Plautius turvattomana. Jonkun aikaa hn katseli
tauluja, jotka olivat lhetetyt vakuudeksi, nosti sitten silmns
vanhaan sadanpmieheen ja virkkoi tyynesti:

"Odota, Hasta, atriumissa, kunnes panttivanki sinulle luovutetaan."

Ja nin sanottuaan lksi hn talon toiseen phn, siihen saliin, jota
sanottiin oecukseksi ja jossa Pomponia Graecina, Lygia ja pikku Aulus
pelolla ja vavistuksella hnt odottivat.

"Ketn ei odota kuolema eik karkoitus kaukaisiin maan riin,"
ilmoitti hn, "mutta kuitenkin on Caesarin lhetti onnettoman sanoman
tuoja. Asia koskee sinua, Lygia."

"Lygiaako?" huudahti hmmstyksissn Pomponia.

"Niin!" vastasi Aulus.

Ja kntyen tytn puoleen alkoi hn:

"Lygia, olet kasvanut talossamme omana lapsenamme, ja sek Pomponia ett
min rakastamme sinua kuin omaa tytrtmme. Mutta tied, ettet ole
meidn tyttremme. Olet panttivanki, jonka kansasi on antanut
roomalaisille, ja sinun holhoamisesi on Caesarin asia. Senthden on
Caesar lhettnyt miehens meidn taloomme."

Pllikk puhui tyynesti, mutta kummallisella ja tavattomalla nell.
Lygia katseli hneen kysyvisen, iknkuin hn ei olisi ymmrtnyt,
mist oli kysymys. Pomponian kasvot kvivt kalpeiksi. Oecukseen vievn
kytvn oville rupesi taas ilmestymn orjien pelstyneit kasvoja.

"Caesarin tahto on tytettv," virkkoi Aulus.

"Aulus," huusi Pomponia, kierten ksivartensa tytn ympri iknkuin
suojellakseen hnt, "parempi olisi hnen kuolla."

Lygia heittytyi hnen rinnalleen eik kyyneliltn saanut muuta
sanotuksi kuin: iti, iti!

Taas nousi Auluksen kasvoille suuttumus ja suru.

"Jos vain olisin yksin maailmassa," puheli hn synksti, "niin en
luovuttaisi hnt elvn--ja omaiseni voisivat viel tnkin pivn
kantaa kiitosuhreja Jupiter liberatorille. Mutta minulla ei ole oikeutta
surmata sinua eik lastamme, sill te voitte viel nhd onnellisempia
aikoja... Min annan tytn viel tnpivn Caesarille ja rukoilen
hnt ottamaan takaisin kskyns. En tied, kuuleeko hn minua. Siihen
asti j hyvsti, Lygia! Ja tied, ett min ja Pomponia aina siunaamme
pivi, jolloin sin istuit kotilietemme ress."

Nin sanottuaan laski hn ktens tytn pn plle koettaen pysy
levollisena. Mutta kun Lygia knsi hneen kyyneltyneet kasvonsa ja
tarttuen hnen kteens rupesi painamaan sit huuliaan vasten, niin
vrisi hnen nessn syv, isllinen suru.

"J hyvsti, sin ilomme ja silmiemme valo!" lausui hn.

Ja kiireesti lksi hn takaisin atriumiin, jottei roomalaiselle ja
sotaplliklle sopimaton mielenliikutus psisi valtaamaan hnt.

Sillaikaa vei Pomponia Lygian cubiculumiin ja rupesi hyvillen
tyynnyttmn ja lohduttamaan hnt. Kummallisilta kuuluivat tss
talossa hnen lohdutussanansa, sill tuolla viereisess suojassa seisoi
viel lararium ja liesi, jolla Aulus Plautius vanhan roomalaisen tavan
mukaan uhrasi kotijumalille. Nyt oli koetuksen hetki tullut. Kerran oli
Virginius lvistnyt oman tyttrens rinnan pelastaakseen hnet
Appiuksen ksist, ja ennen sit oli Lucretia vapaaehtoisesti elmlln
ostanut kunniansa. Sill Caesarin talo oli hpen, pahuuden ja rikosten
pes.

"Mutta me, Lygia, tiedmme, ettei meill ole oikeutta satuttaa kttmme
itseemme. Niin! Se laki, jota me tunnustamme, on toinen, suurempi ja
pyhempi, ja se suo meidn puolustautua pahuutta ja hpe vastaan,
vaikkapa puolustuksemme tuottaisi meille tuskaa ja kuolemaa. Joka
puhtaana psee turmion asunnosta, sen ansio on sit suurempi.
Maailma on surun laakso, mutta onneksi kest elm vain
silmnrpyksen.--Haudan takana on ylsnousemus, ja sitten ei en
hallitse Nero, vaan Laupeus, ja sitten muuttuu krsimys iloksi ja
kyyneleet riemuksi."

Pomponia alkoi puhua itsestn. "Niin!--hn nytt tyynelt, mutta
hnen rinnassaan on kipeit haavoja, sill Auluksen, hnen miehens,
silmi peitt viel kaihi, hn ei viel ole juonut valon lhteest.
iti ei saa edes lasta kasvattaa Totuuden uskossa. Ja kun hn ajattelee,
ett tt voi kest elmn loppuun asti, ett hnen ehk tytyy erota
heist tavalla, joka on tuhat kertaa kauheampi kuin tm ajallinen ero,
joka nyt tuottaa heille tuskia--niin ei hn ksit, miten hn saattaa
el ilman heit ja voiko hn edes taivaassa olla onnellinen. Monet yt
hn jo on itkenyt, rukoillen apua ja armoa. Hn uhraa Jumalalle
tuskansa, odottaa ja turvaa Hneen. Eik hn nytkn, kun heit kohtaa
uusi isku, kun julmurin ksky ryst heilt lapsen, jota Aulus sanoi
heidn silmiens valoksi--lakkaa luottamasta siihen, ett on olemassa
Voima, Neroa mahtavampi, Rakkaus, hnen julmuuttaan vkevmpi."

Viel kiihkemmin painoi Pomponia tytn pt rintaansa vastaan. Lygia
lankesi hnen jalkainsa juureen ja ktki pn hnen viittansa poimuihin.
Hetkisen he molemmat vaikenivat, ja kun tytt vihdoin nousi, olivat
hnen kasvonsa tyynemmt.

"Ikv minun on sinua, iti, is ja velje, mutta tiedn, ettei
vastustus auttaisi, se voisi vain vahingoittaa teit kaikkia. Mutta sen
lupaan sinulle, etten ikin unohda sanojasi Caesarin talossa."

Viel kerran hn kiersi ktens kasvatusidin kaulaan, sitten he
lksivt oecukseen. Siell sanoi Lygia jhyviset pikku Aulukselle,
vanhalle kreikkalaiselle opettajalle, palvelijattarelleen, joka oli
hnt hoitanut pienest piten, ja kaikille orjille.

Muuan orjista, kookas ja harteva lygilinen, jota sanottiin Ursukseksi
ja joka aikoinaan Lygian ja hnen itins kanssa muiden palvelijain
mukana oli joutunut roomalaisten leiriin, heittytyi nyt Lygian ja
Pomponian jalkain juureen, lausuen:

"Oi, herratar, sallikaa minun seurata emntni, jotta hnt palvelisin
ja vartioisin Caesarin talossa."

"Et ole meidn palvelijamme, vaan Lygian," vastasi Pomponia Graecina,
"mutta jos todella pstisimme sinut Caesarin taloon, niin niill
lailla voisit hnt vartioida?"

"En tied, herratar. Sen vain tiedn, ett rauta murtuu ksissni kuin
puu."

Samassa tuli Aulus Plautius paikalle ja kun hn kuuli mist oli kysymys,
niin ei hn suinkaan vastustanut Ursuksen ehdotusta, vaan selitti
pinvastoin, ettei kenellkn ollut oikeutta kielt hnt menemst.
He luopuivat Lygiasta senthden ett hn oli panttivanki, jonka keisari
vaati takaisin--luonnollisesti heidn tytyi silloin luopua hnen
seurueestaankin, joka hnen mukanaan joutui Caesarin holhouksen
alaiseksi. Sitten hn kuiskasi Pomponialle, ett hn liittisi tytn
seurueeseen niin monta orjaa kuin hn vain hyvksi nkisi, sill ei
centurio saattanut panna sit vastaan.

Lygialle se oli suuri lohdutus, ja Pomponia iloitsi, ett hn sai valita
palvelijat oman mielens mukaan. Paitsi Ursusta valitsi hn Lygian
vanhan hoitajattaren, kaksi kampaamisessa taitavaa kyprotarta ja kaksi
germaanilaista kylvettjtytt. Siten tuli valittujen joukkoon
yksinomaan uuden uskon tunnustajia, koska Ursuskin jo monta vuotta oli
kuulunut niihin. Kaikkiin nihin palvelijoihin Pomponia saattoi luottaa.
Samalla iloitsi hn siit, ett heidn kauttaan totuuden siemen tulisi
kylvetyksi Caesarin taloon.

Hn kirjoitti Actelle, Neron vapautetulle, muutamia sanoja, uskoen
Lygian hnen haltuunsa. Tosin ei Pomponia koskaan ollut nhnyt Actea
uuden uskon tunnustajien kokouksissa, mutta hn oli uskonheimolaisiltaan
kuullut, ettei Acte koskaan kieltnyt heilt palvelustaan ja ett hn
halukkaasti luki Paavali Tarsolaisen kirjeit. Muuten kerrottiin
nuoresta vapautetusta, ett hn aina oli surullinen ja luonteeltaan ihan
toisenlainen, kuin kaikki muut naiset Neron hovissa, sek ett hn
yleens oli palatsin hyv hengetr.

Hasta lupasi itse toimittaa kirjeen Actelle. Hn piti luonnollisena
asiana, ett kuninkaan tyttrell oli palvelijaseurue, eik siis
laisinkaan estellyt heidn tuloaan palatsiin, pinvastoin ihmetteli,
ett heit oli niin vhn. Hn pyysi sentn, ett kiirehdittisiin,
sill hn pelksi saavansa moitetta hitaudesta. Eron hetki tuli.
Uudestaan tyttyivt Pomponian ja Lygian silmt kyynelill, viel kerran
laski Aulus ktens Lygian plaelle. Sitten lksivt sotamiehet viemn
hnt Caesarin talolle, pikku Auluksen huutaessa tytt kurkkua ja
heristelless pieni nyrkkejn centuriolle, muka sisarta
puolustaakseen.

Vanha sotapllikk kski valmistaa kantotuolinsa ja sulkeutui sillaikaa
Pomponian kanssa pinakothekiin.

"Kuule, Pomponia," virkkoi hn. "Min lhden Caesarin luo, vaikka
pelkn, ett se onkin turhaa. Kyn myskin Senecan luona, vaikkeivt
hnen sanansa en mitn vaikutakaan. Nyt ovat Sofonius, Tigellinus,
Petronius tai Vatinius suosiossa... Caesar luultavasti ei elessn
ollut kuullut puhuttavankaan Lygian kansasta ja kun hn vaati hnen
luovuttamistaan panttivankina, niin hn teki sen siit syyst, ett joku
puhui hnelle hnest. Helppohan meidn on arvata, kuka sen teki."

Pomponia nosti kki silmns.

"Petroniusko?"

"Tietysti."

Syntyi hetken hiljaisuus. Sitten virkkoi pllikk:

"Sellaista se on, kun pst kynnyksens yli ihmisi, joilla ei ole
kunniaa eik omaatuntoa. Kirottu olkoon hetki, jolloin Vinitius astui
taloomme! Hn tnne johdatti Petroniuksen. Onneton Lygia. Eivt he hae
panttivankia vaan jalkavaimoa."

Ja hnen puheensa, johon sekaantui viha, voimaton kiukku ja suru
rakastetun lapsen kadottamisesta, kvi viel sihisevmmksi kuin
tavallisesti. Jonkun aikaa hn taisteli itsens kanssa ja ainoastaan
nyrkeiksi puserretut kdet todistivat, miten raskas hnen sisllinen
taistelunsa oli.

"Thn asti olen kunnioittanut jumalia," puheli hn, "mutta nyt en usko
heidn hallitsevan maailmaa. Sit hallitsee hijy, mielipuoli hirvi,
nimelt Nero."

"Aulus!" huudahti Pomponia. "Nero on vain kourallinen katoavaa tomua
Jumalan edess."

Aulus rupesi pitkin askelin mittaamaan pinakothekin mosaikkia. Hnen
elmns oli ollut tynn suurtit, mutta suuria onnettomuuksia hn ei
ollut kokenut. Senthden oli hn niihin tottumaton. Vanha soturi oli
kiintynyt Lygiaan enemmn kuin hn itsekn tiesi,--eik hn saattanut
tottua siihen ajatukseen, ett hn hnet oli kadottanut. Sitpaitsi
tunsi hn tulleensa nyryytetyksi. Hnt painoi ksi, jota hn halveksi,
ja samalla hn tunsi, ett hnen voimansa Caesarin voimien rinnalla
katosi mitttmksi.

Kun hn vihdoin oli saanut hillityksi vihan, joka oli sekoittanut hnen
ajatuksensa, virkkoi hn:

"Petronius ei ole saattanut ryst hnt meilt Caesaria varten, sill
ei hn toki saata loukata Poppaeaa. Hn rysti hnet siis itselleen tai
Vinitiukselle... Viel tn pivn hankin siit tiedon."

Hetkisen perst kannettiin hnt Palatinusta kohti. Mutta yksin
jtyn lksi Pomponia pikku Auluksen luo, joka ei lakannut itkemst
sisartaan ja uhkaamasta Caesaria.




VIIDES LUKU.


Aulus tietysti otti lukuun senkin, ett hnt mahdollisesti ei pstet
Neron kasvojen eteen. Hnelle vastattiin, ett Caesar paraikaa oli
laulamassa luutunsoittaja Terpnoksen kanssa ja ettei hn yleens ottanut
vastaan muita kuin niit, joita hn itse oli kutsunut. Se merkitsi
toisin sanoin, ettei Auluksen tulevaisuudessakaan kannattaisi koettaa
hnt tavata.

Sen sijaan Seneca, vaikka kuumesairaana, otti vastaan vanhan
sotapllikn kaikella hnelle tulevalla kunnioituksella, mutta
kuultuaan hnen asiansa, hymyili hn katkerasti ja virkkoi:

"Ainoastaan sen palveluksen saatan tehd sinulle, jalosukuinen Plautius,
etten milloinkaan ilmoita Caesarille tuntevani sli sinua kohtaan ja
haluavani sinua auttaa, sill voit olla varma, ett jos Caesar saisi
hiukankaan aavistusta siit, niin ei hn ikin antaisi takaisin Lygiaa,
vaikkapa vain tehdkseen minulle kiusaa."

Ei Seneca myskn kehoittanut kntymn Tigellinuksen, Vatiniuksen tai
Vitelliuksen puoleen. Mahdollisesti heidt saisi rahalla lahjotuksi,
mahdollisesti he myskin tahtoisivat harmistuttaa Petroniusta, jonka
vaikutusta he koettivat tehd tyhjksi. Mutta luultavasti he Caesarille
ilmoittaisivat, miten kallis Lygia oli Plautiuksen perheelle, ja
silloinpa Caesar vasta oikein saisi aihetta olla antamatta hnt. Vanha
filosofi rupesi puhumaan purevalla ivalla, knten sen krjen itsen
vastaan.

"Sin vaikenit, Plautius, vaikenit vuosikausia, mutta Caesar ei pid
niist, jotka vaikenevat. Kuinka sin saatoit olla kehumatta hnen
kauneuttaan, hnen hyveitn, hnen lauluaan, kilpa-ajotaitoaan ja
runojaan! Miten sin saatoit olla ylistmtt Britannicuksen kuolemaa,
miten laiminlyd kiitospuheitten pitmisen idinsurmaajan kunniaksi?
Sin et edes lhettnyt onnittelujasi Octavian kuristamisen johdosta.
Aulus, Aulus, sin et osaa olla varovainen kuten me, hovin onnelliset
suosikit, olemme oppineet olemaan."

Niin sanottuaan otti hn pikarin, joka riippui hnen vylln, pisti
vett impluviumin suihkukaivosta, kostutti polttavia huuliaan ja jatkoi
puhettaan:

"Oi, Nerolla on kiitollinen sydn. Hn rakastaa sinua siksi, ett
kannoit hnen nimens kunnian maailman riin, ja hn rakastaa minua
siksi, ett olin hnen opettajanaan hnen nuoruudessaan. Siit syyst ei
tm vesi ole myrkytetty, vaan tiedn, ett huoleti voin sit juoda.
Viini minun talossani ei ole tysin luotettavaa, vaan jos olet janoinen,
niin juo rohkeasti tt vett. Vesijohto tuo sen aina Albanian vuorilta
asti, ja sen, joka tahtoo ruveta myrkyttmn minun kaivoani, tytyy
myrkytt kaikki muutkin kaivot Roomassa. Kuten net, saattaa ihminen
sentn vaarattomastikin viett rauhallisia vanhuudenpivi tss
maailmassa. Olen tosin sairas, mutta enemmn sielun kuin ruumiin
puolesta."

Se oli totta. Senecalta puuttui hengenvoimat, joita esimerkiksi
Cornutuksella tai Traseaalla oli. Senthden oli hn yht mittaa ollut
liian heikko vastustaakseen rikoksia. Itse hn kyll tunsi ja ksitti,
ett hnen Zenonin opin tunnustajana olisi pitnyt kulkea toisia teit,
ja tm tuotti hnelle enemmn krsimyksi kuin kuolemanpelko.

kki katkaisi pllikk hnen surullisten ajatustensa juoksun.

"Jalo Annaeus," huudahti hn, "tiedn kyll, miten Caesar palkitsi
kaiken huolenpidon, mink nuoruudessaan sinulta sai. Mutta syyn
lapsemme rystmiseen on Petronius. Mainitse minulle syyt ja vaikutukset
hnen tekoonsa ja kyt vihdoin vanhan ystvyytesi thden kaikkia
keinoja, mit ikin keksit, taivuttaaksesi hnt."

"Petronius ja min," vastasi Seneca, "olemme kahden vastakkaisen leirin
miehi. En tied hnen syitn enk arvaa vaikuttimia, joiden nojalla
hn toimii. Luulen sentn, ett hn, kaikesta turmeluksestaan
huolimatta, on parempi kuin kaikki se roska, jota Nero nykyn ker
ymprilleen. Mutta turhaa ajanhukkaa on koettaa vakuuttaa hnelle, ett
hn on tehnyt vrin, sill Petronius on aikoja sitten kadottanut lyn
erottaa oikeaa vrst. Mutta osoita hnelle, ett hnen menettelyns
oli rumaa, niin hn hpe. Kun min hnet nen, niin aion sanoa:
ihanhan sin olet menetellyt kuin vapautettu orja. Jollei se auta,
niin ei mikn auta."

"Kiitn sinua siitkin," lausui pllikk.

Sitten hn kski kannattaa itsens Vinitiuksen luo, jonka hn tapasi
miekkailemassa miekkailu-opettajansa kanssa. Kun Aulus nki nuoren
miehen rauhallisesti harjoittamassa urheilua hetken, jolloin salaliitto
Lygiaa vastaan juuri oli pantu toimeen, valtasi hnet vihan vimma, ja
tuskin oli opettaja jttnyt huoneen ja oviverho laskeutunut hnen
jlkeens, kun ankarat syytkset ja soimaukset koskena kuohuivat hnen
huuliltaan. Mutta kun Vinitius kuuli, ett Lygia oli rystetty, kvi hn
niin kauhean kalpeaksi, ettei Aulus en hetkekn saattanut epill
hnen osallisuuttaan salaliittoon. Nuoren miehen otsalle nousivat
hikipisarat, veri karkasi ensin sydmeen ja tulvi sitten kuumina
laineina takaisin kasvoille, silmt skenivt ja suusta syksyi sekavia
kysymyksi. Hnen sisssn taisteli kokonainen mustasukkaisuuden ja
raivon myrsky. Hnest tuntui, ett niin pian kuin Lygia on astunut
Caesarin talon kynnyksen yli, on hn, Vinitius, ainiaaksi kadottanut
hnet. Kun Aulus sitten mainitsi Petroniuksen nimen, lensi nuoren
soturin phn salaman nopeudella epilys: ent jos Petronius on pitnyt
sinua pilkkanaan, ent jos hn lahjoittamalla Lygian on tahtonut hankkia
itselleen uusia armonosoituksia Caesarilta, tai ehk hn on rystnyt
hnet itsen varten. Vinitiuksen phn ei edes plkhtnyt ajatus,
ett joku nhtyn Lygian saattaisi olla himoitsematta hnt.

Hillittmyys, joka hnen suvussaan oli perinnllinen, sai hnet tll
hetkell raivoamaan pillastuneen hevosen lailla ja vei hnelt kaiken
mielenmaltin.

"Pllikk," huusi hn srkyneell nell, "lhde kotiin ja odota
siell minua. Tied, ett vaikka Petronius olisi oma isni, niin
kostaisin hnelle Lygiaa kohdanneen rikoksen. Palaa kotiin ja odota
minua siell. Ei Petronius enemp kuin Caesarkaan saa hnt omistaa."

Sitten hn kntyi vahasta tehtyjen kuolinnaamarien puoleen, jotka
tysiss vaatteissa seisoivat atriumissa, ja virkkoi nyrkkejn
heristellen:

"Kautta niden kuolinnaamarien! ennen tapan sek hnet ett itseni!"

Nin sanottuaan hn karkasi ulos, huusi viel mennessn Aulukselle
sanat odota minua! ja juoksi kuin hullu atriumista Petroniuksen
asuntoa kohti, tiell tynten kumoon useita vastaantulijoita.

Tyyntyneempn palasi Aulus kotiin. Hn tuli siihen johtoptkseen,
ett jos Caesar Petroniuksen kehoituksesta oli antanut ryst Lygian
Vinitiusta varten, niin Vinitius kyll toisi hnet heille kotiin.
Vihdoin lohdutti hnt se ajatus, ett jollei Lygiaa saataisi
vapautetuksi, Vinitius ainakin kostaisi hnen puolestaan ja pelastaisi
hnet kuoleman kautta hpest. Hn tiesi, ett Vinitius pitisi
sanansa, sill hn oli nhnyt hnen raivonsa ja tunsi ennestnkin
kaikkien tmn suvun jsenten tulisuuden. Itse vanha soturi, vaikka
rakasti Lygiaa kuin omaa lastaan, olisi tahtonut mieluummin surmata
hnet kuin luovuttaa hnet Caesarille. Epilemtt hn sen olisi
tehnytkin, jollei hnen olisi pitnyt ajatella poikaansa, suvun
viimeist miehist jsent. Aulus oli sotilas. Stoikoista hn tuskin oli
kuullut puhuttavankaan, mutta hnen mielipiteens olivat hyvin
samanlaiset kuin heidn. Hnen ksityksens mukaan oli kuolema kevempi
kest kuin hpe.

Kotiin tultuaan rauhoitti ja lohdutti hn Pomponiaa uutisillaan, ja
molemmat rupesivat odottamaan tietoja Vinitiukselta. Heti kun vain
atriumista kuului orjien askelia, luulivat he Vinitiuksen tuovan heidn
rakasta lastaan ja olivat valmiit sydmen pohjasta antamaan siunauksensa
heille molemmille. Mutta aika kului, eik viesti kuulunut. Vasta
illalla kumahti vasara porttiin.

Hetkisen perst tuli orja tuomaan Aulukselle kirjett. Vanha soturi oli
aina tottunut hillitsemn tunteensa, mutta kirjett ottaessaan
vapisivat hnen ktens, ja hn heittytyi lukemaan sit niin
htisesti, ett olisi luullut koko hnen talonsa kohtalon riippuvan
siit.

kki synkistyivt hnen kasvonsa, iknkuin hnen plleen olisi
langennut varjo ohitse kiitvst pilvest.

"Lue," virkkoi hn vaimolleen.

Pomponia otti kirjeen ja luki:

Marcus Vinitius tervehtii Aulus Plautiusta. Se mik on tapahtunut, on
tapahtunut Caesarin kskyst. Alistukaa siihen, niinkuin min ja
Petroniuskin alistumme.

Seurasi pitk nettmyys.




KUUDES LUKU.


Petronius oli ollut kodissaan. Kun sitten Vinitius tuulispn oli
trmnnyt atriumiin ja saanut kuulla, ett isnt oli kirjastossa, ei
ovenvartija ollut uskaltanut pidtt hnt, vaan hn psi yht kyyti
ryntmn kirjastoon. Siell tapasi hn Petroniuksen kirjoittamassa.
Vinitius riisti ruokokynn hnen kdestn, rikkoi sen ja viskasi
permannolle, laski sitten ktens Petroniuksen olkaplle, vei kasvonsa
ihan likelle hnen kasvojaan ja rupesi khell nell kyselemn:

"Mit sin olet hnelle tehnyt? Miss hn on?"

Mutta nyt sattui odottamaton tapaus: hento, veltostunut Petronius
tarttui nuoren soturin kteen, joka lepsi hnen olkaplln, koppasi
sitten hnen toisen ktens ja pusertaen niit molempia yhdell
kdelln kovasti kuin rautaisilla pihdeill, huusi:

"Min olen ainoastaan aamuisin voimaton, mutta illoin on ruumiissani
kyll entinen joustavuus. Koetapa pst irti. Olet mahtanut olla
voimisteluopissa jonkun kankurin luona ja tapasi olet mahtanut oppia
seplt."

Hnen kasvoissaan ei saattanut huomata vihan kipinkn, ainoastaan
silmist sihkyi pttvisyys ja tahdonvoima. Hetken perst psti hn
irti Vinitiuksen kdet. Nyrtyneen, hpeissn ja kiivastuksissaan
seisoi Vinitius hnen edessn.

"Terksest ovat ktesi," virkkoi hn, "mutta kautta kaikkien Manalan
jumalien vannon, ett jos sin olet minut pettnyt, niin pistn veitsen
kurkkuusi, vaikkapa olisit Caesarin huoneissa."

"Jutelkaamme levollisesti," vastasi Petronius. "Ters on, kuten net,
rautaa vahvempi, ja vaikkapa sinun yhdest olkapstsi saattaisi tehd
kaksi minun olkaptni, niin ei minun tarvitse pelt sinua. Min vain
slin sinua raakuutesi takia, ja jos ihmisten kiittmttmyys yleens
saattaisi hmmstytt minua, niin ehk hmmstelisin sinunkin
kiittmttmyyttsi."

"Miss Lygia on?"

"Ryvrien luolassa, se merkitsee: Caesarin talossa."

"Petronius!"

"Rauhoitu ja istu! Pyysin Caesarilta kahta asiaa: ensinnkin, ett hn
ottaisi Lygian Auluksen talosta, ja toiseksi, ett hn antaisi hnet
sinulle. Eik sinulla siell togasi poimuissa ole veist? Ehk pistt
minut kuoliaaksi! Neuvoisin sinua sentn odottamaan pari piv, sill
veisivt sinut vankeuteen, ja Lygia saisi sillaikaa olla sinun talossasi
ikvissn."

He vaikenivat molemmat. Jonkun aikaa Vinitius miettivsti silmili
Petroniukseen; sitten hn puhui:

"Katso minuun. Min rakastan hnt ja rakkauteni on pannut ajatukseni
ihan sekaisin."

"Nyt saat sin hmmsty minua, Marcus. Toissa pivn virkoin
Caesarille nin: sisarenpoikani Vinitius on siihen mrin rakastunut
erseen tytt-huitukkaan, jota kasvatetaan Auluksen talossa, ett
pelkt huokaukset ovat muuttaneet koko hnen kotinsa tydelliseksi
hyrykylvyksi. Sin Caesar, sanoin, tai min, jotka tiedmme, kummoisen
todellisen kaunottaren tulee olla, emme antaisi hnest tuhatta
sestertsikn, mutta poika on aina ollut tyhm kuin kolmijalka, ja nyt
hn on kadottanut viimeisenkin jrkens."

"Petronius!"

"Jollet ymmrr, ett min tmn sanoin turvatakseni Lygiaa, niin
todella olen valmis uskomaan, ett puhuin totta. Vakuutin Vaskiparralle,
ettei niin suuri esteetikko kuin hn saata pit sellaista tytt
kauniina, ja Nero, joka ei koskaan thn asti ole uskaltanut katsella
asioita muuten kuin minun silmillni, ei tietysti nytkn tule
tunnustamaan hnt kauniiksi. Ja kun ei tunnusta kauniiksi, niin ei
tietysti vaadi omakseenkaan. Nin oli apina saatettava vaarattomaksi ja
kytkettv talutusnuoraan. Hn ei ensinkn tutustu Lygiaan. Sen sijaan
huomaa Lygian Poppaea ja hn puolestaan varmaan tekee kaiken voitavansa
karkoittaakseen hnet palatsista. Mutta vlinpitmttmsti jatkoin min
puhettani Vaskiselle Parralle thn tapaan: ota Lygia ja anna hnet
Vinitiukselle. Sinulla on oikeus tehd se, sill tytt on panttivanki,
ja samalla voit katkeroittaa Auluksen elm. Nero suostui. Eihn
hnell ollut vhintkn syyt olla suostumatta, varsinkin kun annoin
hnelle tilaisuutta kiusoittaa rehellisi ihmisi. Sinut mrtn
panttivangin lailliseksi vartijaksi ja niin uskotaan lygilinen aarre
sinun ksiisi. Sin taas urhoollisten lygien liittolaisena ja samalla
Caesarin uskollisena palvelijana tietysti koetat--et ainoastaan hoitaa
aarrettasi niin, ettei siit mitn menisi hukkaan, vaan niin, ett se
lisntymistn lisntyisi. Nn vuoksi pit Caesar hnt nyt muutamia
pivi palatsissa ja lhett hnet sitten sinun insulaasi, sin onnen
poika!"

"Onko se totta? Eik hnt uhkaa vaara Caesarin talossa?"

"Jos hnen pitisi jd sinne asumaan, niin Poppaea varmaan
neuvottelisi hnest myrkynsekoittajatar Locustan kanssa, mutta kun on
kysymys muutamasta pivst, niin ei mikn uhkaa hnt. Caesarin
palatsin vest nousee thn aikaan kymmeneen tuhanteen henkeen. On
hyvin mahdollista, ettei Nero laisinkaan ne tytt, varsinkaan koska
hn uskoi koko asian minun haltuuni. Sadanpmies kvi juuri luonani
ilmoittamassa, ett hn saattoi neidon palatsiin ja uskoi hnet Acten
ksiin. Acte on hyv ihminen. Senthden kskinkin uskoa hnet hnen
haltuunsa. Pomponia Graecina mahtaa olla samaa mielt, koska hnkin
kuuluu kirjoittaneen hnelle. Huomenna pit Nero kemut. Toimitin
sinulle paikan Lygian vieress."

"Suo anteeksi htikimiseni, Cajus," lausui Vinitius. "Luulin sinun
kskeneesi tuoda hnet itsellesi tai Caesarille."

"Htikimisen kyll suon anteeksi, mutta vaikeampi minun on suoda
anteeksi alhaiset tapasi, tyhmt huutosi ja raa'an nesi, joka
muistutti moranpelaajia. En pid sellaisista, Marcus. Tied, ett Neron
urkkijana toimii Tigellinus, tied myskin, ett jos min olisin
tahtonut toimittaa tytn itselleni, niin katselisin sinua nyt suoraan
silmiin ja sanoisin: Vinitius, otan Lygiasi ja pidn hnet, kunnes
kyllstyn hneen."

Nin sanottuaan iski hn Vinitiukseen phkinnkarvaiset silmterns, ja
hnen kasvoihinsa tuli kylm, ryhke ilme. Nuori mies hmmentyi
kokonaan.

"Min olen syyllinen," huudahti hn. "Sin olet hyv ja rehellinen, ja
min kiitn sinua koko sielustani. Salli minun sentn viel kysy,
mikset kskenyt tuoda Lygiaa suoraan minun talooni?"

"Siksi ett Caesar tahtoo silytt sdyllisyyden varjon. Tietysti
kaupungilla tullaan puhumaan siit, ett panttivankina olemme ottaneet
Lygian huostaamme. Olkoon hn Caesarin palatsissa niin kauan kuin nit
puheita kest. Sitten lhetmme hnet kaikessa hiljaisuudessa sinun
luoksesi, ja niin loppuu koko loru. Vaskiparta on pelkuri koira. Hn
tiet, ett hnen valtansa on rajaton, ja kuitenkin hn koettaa saada
teoilleen sdyllisyyden muotoa. Joko sin olet tyyntynyt niin, ett
kanssasi voi puhua filosofisista asioista? Monasti olen miettinyt,
minkthden rikos, vaikkapa olisinkin mahtava kuin itse Caesar ja varma,
ettei sit kohtaa rangaistus, kuitenkin aina koettaa toimia oikeuden,
rehellisyyden ja hyveen varjon alla?... Minkthden se nkee niin
paljon vaivaa? Min mynnn, ett veljen, idin ja puolison murhaaminen
sopisi jollekin aasialaiselle pikkukuninkaalle, mutta ei Rooman
Caesarille; vaan jos nyt kerran olisin tullut nuo teot tehneeksi, niin
en min kirjoittelisi selityskirjeit senaatille... Nero
kirjoittaa--Nero koettaa silytt sdyllisyyden varjon, sill Nero on
pelkuri. Tiberius ei ollut mikn pelkuri ja kuitenkin hnkin aina
selitti menettelyns oikeudenmukaisiksi. Minkthden? Ihme ja kumma,
ett paheen aina pit alistua hyveen alle! Mutta tiedtk miksi? Siksi,
ett rikos on jotakin rumaa, mutta hyve on jotakin kaunista. Siis:
todellinen esteetikko on aina mit hyveellisin ihminen. Siis: minkin
olen hyveellinen ihminen. Tnn tytyy minun valaa hiukan viini
Protagoraan, Prodicuksen ja Gorgiaan varjoille, sill huomaan, ett
sofisteistakin voi olla jotakin hyty. Mutta kuuntele, sill nyt puhun
eteenpin. Otin Lygian Aulukselta antaakseni hnet sinulle. Hyv. Mutta
Lysippuspa osaisi muovaella teist ihanan ryhmn. Te olette molemmat
kauniit, siis minun menettelynikin on kaunis. Ja ollen kaunis ei se
saata olla huono. Katso Marcus, tss istuu sinun edesssi Petroniuksen
hahmoon ruumistunut hyve! Jos Aristides elisi, niin hnen tytyisi
tulla luokseni ja uhrata minulle sata minaa tst lyhyest puheestani
hyveen kunniaksi."

Mutta Vinitiukselle merkitsi nykyhetki enemmn kuin kaikki esitelmt
hyveest.

"Huomenna," huudahti hn, "saan nhd Lygian, ja sitten on hn kotonani
aina ja ikuisesti, kuolemaan saakka."

"Niin, sinun luonasi on Lygia aina ja alituisesti, mutta minun
kimpussani on Aulus. Hn syyt plleni kaikkien pimeyden jumalien
koston. Jospa se peto edes sit ennen ottaisi kunnollisia
lausuntotunteja... Mutta ehk hn kohtelee minua kuten entisell
ovenvartijallani oli tapa kohdella turvattejani. Lhetin hnet muuten
juuri siit syyst maalle kuritushuoneeseen."

"Aulus kvi luonani. Lupasin lhett hnelle tietoja Lygiasta."

"Kirjoita hnelle, ett Caesarin jumalallinen tahto on ylpuolella
oikeuden ja ett annat ensimmiselle pojallesi nimen Aulus. Tytyyhn
vanhusta jollakin lailla lohduttaa. Lupaanpa vaikka pyyt Vaskipartaa
kutsumaan hnet huomisiin kemuihin. Sitten hn saa nhd sinut
tricliniumissa Lygian rinnalla."

"l tee sit," sanoi Vinitius. "Minun ky heit kumminkin sli,
varsinkin Pomponiaa."

Hn istuutui ja kirjoitti kirjeen, joka sitten vanhalta soturilta riisti
viimeisetkin toiveet.




SEITSEMS LUKU.


Siihen aikaan, jolloin Acte oli Neron rakastettu, olivat Rooman
ylhisimmtkin pt taipuneet hnen edessn. Hn ei koskaan ollut
halunnut sekaantua yleisiin asioihin, ja jos hn joskus oli kyttnyt
hyvkseen vaikutusvaltaansa nuoreen hallitsijaan, oli hn tehnyt sen
rukoillakseen armoa jollekin. Hiljaisena ja nyrn oli hn saanut
osakseen paljon kiitollisuutta, eik hnell ollut yhtn vihamiehi. Ei
edes Octavia ollut saattanut kadehtia hnt. Sill kadehtijoiden
mielest tytyi hnen tuntua aivan liian turvattomalta. Kaikki tiesivt,
ett hn yh rakasti Neroa surumielisell, sairaalloisella rakkaudella,
joka ei saanut ravintoa toivosta, vaan ainoastaan muistoista niilt
ajoilta, jolloin Nero oli sek nuorempi ja rakastavaisempi ett parempi.
Kaikki tiesivt, ettei hn noista muistoista saattanut erottaa
ajatuksiaan ja sieluaan. Koska ei taas ollut vhintkn pelkoa siit,
ett Caesar palaisi hnen luokseen, pidettiin hnt tydellisesti
turvattomana olentona, ja siit syyst sai hn el rauhassa. Poppaeakin
piti hnt hiljaisena palvelijana, joka on niin vaaraton, ettei hnt
kannata ruveta edes palatsista karkoittamaan.

Koska Caesar kerran oli rakastanut hnt ja sitten hylnnyt hnet ilman
minknlaista raivoa, aivan levollisesti ja melkein kuin leikill, niin
hnt vielkin kohdeltiin jonkinlaisella kunnioituksella. Vapautettuaan
hnet oli Nero palatsistaan antanut hnelle asunnon, jossa oli erityinen
cubiculum ja tarpeeksi palvelijoita. Ja niinkuin aikoinaan Pallas ja
Narcissus, vaikka olivatkin Klaudiuksen vapautettuja, olivat saaneet
istua Klaudiuksen kemuissa, jopa mahtavina ministerein kunniapaikoilla,
niin Actekin viel joskus kutsuttiin Caesarin pytn. Mahdollisesti
hnen kauneudellaan tahdottiin koristaa kemuja. Ystviens seurassa ei
Caesar en viime aikoina ollut vlittnyt mistn. Hnen pydssn
istui mit kirjavin joukko kaikista sdyist ja ammateista. Siell oli
senaattoreja--pasiallisesti sentn sellaisia, jotka samalla
suostuivat olemaan narreinakin--, oli patriseja, sek nuorempia ett
vanhempia, joita houkutteli herkut, juomingit ja mellastus. Siell oli
ylhisi naisia, jotka hikilemtt illalla pukeutuivat vaaleaan
valetukkaan ja lksivt huvittelemaan pimeille kaduille. Oli korkeita
virkamiehi ja pappeja, jotka tyden pikarin ress olivat valmiit
tekemn pilkkaa omista jumalistaan. Sitpaitsi kaikenkarvaista
roskavke, mik laulajana, mik nyttelijn, soittoniekkana,
tanssitaiturina tai tanssijattarena, mik runoilijana, joka lausuessaan
omia runojaan vain ajatteli kolikoita, jotka lankesivat hnen kouraansa
siit hyvst, ett hn kehui Caesarin runoja. Nlkiset filosofit
seurasivat ahnein katsein ruokia. Vihdoin mainittakoon viel kuuluisat
vaununohjaajat, ilveilijt, silmnkntjt, sadunkertojat, narrit ja
kaikkinaiset maankulkijat, jotka muoti ja tyhmyys oli korottanut
lyhytikiseen kuuluisuuteen ja joista useat koettivat pitkill hiuksilla
peitt korvansa, niiss kun viel oli lpi, orjanmerkki.

Suuret vieraat istuutuivat suoraa pt pytn, pienemmt pitivt
aterian aikana huolta huvituksista ja odottivat kiihkesti hetke,
jolloin palvelijat sallisivat heidn pst ruoka- ja juomajtteiden
kimppuun. Tllaisten vieraiden hankkimisesta pitivt Tigellinus,
Vatinius ja Vitellius huolta, ja monasti heidn myskin oli tytynyt
hankkia vieraille vaatteet, ennenkuin he saattoivat tulla Caesarin
huoneisiin. Caesar muuten piti juuri senkaltaisesta seurasta, sill
siell hn saattoi kyttyty vapaasti. Hovin ylellisyys kultasi kaikki
ja peitti kaikki loistollaan. Ylhiset ja alhaiset, suurten sukujen
jlkeliset ja roskavki kaupungin kaduilta, mahtavat taiteilijat ja
kurjat, ala-arvoiset kyvyt--kaikki pyrkivt hoviin, saadakseen
hikistyille silmilleen tyydytyst tuosta loistosta, jonka steily
tuskin ihmismieli pystyi ksittmn, ja pstkseen likelle tuota
kaiken armon, rikkauden ja hyvyyden lhdett, jonka ainoa silmys
saattoi polkea ihmisen maan tasalle, mutta myskin ylent mrttmiin.

Tn pivn piti Lygiankin ottaa osaa tuollaisiin kemuihin. Ei ollut
kumma, ett nin heti muuton jlkeen pelko, epvarmuus ja jonkinlainen
huumaus tytti hnen mielens ja ett hnt halutti asettua
vastarintaan. Hn pelksi Caesaria, pelksi ihmisi, pelksi palatsia,
jonka melu pani ajatukset sekaisin, pelksi kemujakin, joiden
hpellisyydest hn oli kuullut Auluksen, Pomponia Graecinan ja heidn
ystviens puhuvan. Vaikka hn oli nuori tytt, ei hn ollut tietmtn,
sill nihin aikoihin oli miltei mahdotonta est tietoja pahuudesta
tunkeutumasta lastenkin korviin. Lygia tiesi kyll, ett hnt tss
palatsissa uhkasi turmio. Olihan Pomponia eronhetkenkin varoittanut
siit. Mutta Lygia oli nuori ja turmeltumaton, hn tunnusti korkeaa
oppia, jota kasvatusiti kaikin voimin oli teroittanut hnen mieleens,
ja hn ptti varjella itsen turmiolta. Hn tahtoi tehd sen sek
idin ett itsens ja tuon jumalallisen opettajan thden, johon hn
uskoi ja jota hn rakasti koko lapsellisen sydmens voimalla hnen
suloisen oppinsa, katkeran kuolemansa ja ylsnousemisensa kunnian takia.

Koska hn tiesi, ettei Aulus eik Pomponia Graecina en olleet
vastaamassa hnen kytksestn, niin hn mietti, eik olisi paras
kieltyty menemst kemuihin. Toiselta puolen pelko ja levottomuus
neen huusivat hnen mielessn, toiselta puolen hersi hness halu
osoittaa rohkeutta ja krsivllisyytt, alistua tuskiin, jopa
kuolemaankin. Olihan jumalallinen opettaja niin kskenyt. Olihan hn
itse antanut esikuvan. Olihan Pomponia sanonut, ett hnen uskonsa
tunnustajat koko sielustaan halajavat tuollaista koetusta ja tulisesti
rukoilevat sit. Lygiankin, hnen viel ollessaan Auluksen talossa, oli
vliin vallannut halu kokea sit. Hn oli kuvitellut itsens
marttyyrina, ksiss ja jaloissa haavat, lumivalkeana, yliluonnollisen
kauniina olentona, jota valkeat enkelit kantoivat taivaan sine kohti.
Ja sellaisia nkyj hnen mielikuvituksensa yhtmittaa oli luonut.
Niiss oli paljon lapsen haaveilua, mutta samalla niiss oli
jonkinlaista itseihailua, josta Pomponia oli moittinut. Nyt kun
tottelemattomuus Caesarin tahtoa vastaan saattoi tuottaa hirven
rangaistuksen ja kun unelmoidut krsimykset saattoivat muuttua
todellisiksi, liittyi kauniisiin mielikuviin ja haaveiluihin
jonkinlainen kauhunsekainen uteliaisuus: minkhnlaisen rangaistuksen ja
minkhnlaisia kidutuksia he hnelle mrisivt?

Hnen puoleksi lapsellinen mielens hilyi sinne tnne. Mutta kun Acte
sai selville syyn hnen pttmttmyyteens, katseli hn hneen
kummissaan, iknkuin hn olisi luullut tytn puhuvan kuumehoureissaan.
Nousta vastustamaan Caesarin tahtoa! Heti ensi hetkest yllytt
vastaansa hnen vihansa! Niin saattoi puhua ainoastaan lapsi, joka ei
tietnyt, mit sanoi. Omilla sanoillaanhan Lygia niinmuodoin osoitti,
ettei hn ollut mikn panttivanki, vaan kansansa hylkm tytt, jota
ei en suojellut hnen kansansa oikeus. Ja ent jos suojelisikin, niin
olihan Caesar niin mahtava, ett hn kiukkuisuuden hetken saattoi
polkea kaikki oikeudet jalkainsa alle. Koska Caesar nyt oli suvainnut
ottaa hnet tnne, niin hn mrsi hnen kohtalonsa. Hn oli vallan
alla, jonka ylpuolella ei ollut toista maailmassa.

"Niin," jatkoi hn, "minkin olen lukenut Paavali Tarsolaisen kirjeit
ja tiedn, ett maailman ylpuolella hallitsee Jumala ja Jumalan Poika,
joka on noussut kuolleista, mutta maailmaa hallitsee vain Caesar. l
unohda sit, Lygia. Tiedn senkin, ettei sinun uskosi salli sinun ruveta
siksi, mik min olen ollut, ja ett teidn, kuten stoikkojen, joista
Epictetus on kertonut minulle, tytyy valita kuolema, jos
valittavaksenne sattuu kuolema tai hpe. Mutta mist sin tiedt, ett
sinua odottaa juuri kuolema eik hpe? Etk ole kuullut puhuttavan
Sejanuksen tyttrest? Hn oli viel aivan nuori tytt, ja koska laki
kielt kuolemalla rankaisemasta neitsytt, niin kski Tiberius, jottei
tt lakia loukattaisi, ensin hvist hnet. Lygia, Lygia, l rsyt
Caesaria! Kun tulee ratkaiseva hetki, jolloin sinun tytyy valita hpe
tai kuolema, niin menettele kuten oikeutesi kskee, mutta l
vapaaehtoisesti etsi turmiota lk turhien syitten takia rsyt
maallista, hirve jumalaa."

Acte oli puhunut suurella hellyydell ja innostuksella ja koska hn oli
likinkinen, toi hn suloiset kasvonsa likemm Lygian kasvoja,
iknkuin saadakseen selville, mink vaikutuksen hnen sanansa olivat
tehneet.

Lygia kiersi lapsellisella luottamuksella ksivartensa hnen kaulaansa
ja virkkoi:

"Sin olet niin hyv, Acte!"

Actea liikutti hnen luottamuksensa ja kiitoksensa ja hn painoi tytn
rintaansa vastaan. Samassa hn sentn irroitti hnet syleilystn ja
puhui:

"Onneni on mennyt ja iloni on mennyt, mutta paha en ole."

Sitten hn kiirein askelin alkoi astella edestakaisin huoneessa ja
puheli itsekseen, iknkuin eptoivoissaan:

"Ei! Hnkn ei ollut paha! Siihen aikaan piti hn itsen hyvn ja
tahtoi olla hyv. Min sen parhaiten tiedn. Kaikki muu tapahtui
myhemmin ... sitten, kun hn lakkasi rakastamasta... Toiset hnet
tekivt tllaiseksi ... niin, toiset--ja Poppaea."

Hnen silmns tulivat tyteen kyyneleit. Jonkun aikaa Lygia katseli
hnt sinisill silmilln, mutta virkkoi vihdoin:

"Slitk hnt, Acte?"

"Slin!" vastasi kreikatar synksti.

Ja taasen hn alkoi astella, vnnellen ksin iknkuin tuskissaan,
kasvoissa neuvoton ilme.

Mutta Lygia jatkoi arasti kyselyn:

"Rakastatko hnt, Acte?"

"Rakastan..."

Hetkisen perst hn lissi:

"Min olenkin ainoa, joka hnt rakastan."

He vaikenivat molemmat, ja Acte koetti koota mielenmalttinsa, joka
muistojen kautta oli tullut jrkytetyksi. Kun hnen kasvonsa vihdoin
olivat saaneet takaisin tavallisen, tyynen surumielisyytens, puhkesi
hn puhumaan:

"Puhukaamme sinusta, Lygia. l ajattelekaan Caesarin tahdon
vastustamista. Se olisi hulluutta. Muutoin voit olla aivan levollinen.
Min tunnen tmn talon perinpohjin ja tiedn, ettei sinua Caesarin
puolelta uhkaa mikn vaara. Jos Caesar olisi kskenyt ryst sinut
itsen varten, ei sinua olisi tuotu Palatinukselle. Tll hallitsee
Poppaea ja nyt, synnytettyn Nerolle tyttren, on hn entist
itsevaltiaampi... Ei. Nero tosin on kskenyt sinun saapumaan kemuihin,
mutta eihn hn viel ole nhnyt eik kysynyt sinua eik siis vlit
sinusta. Mahdollisesti hn sinut riisti Aulukselta ja Pomponialta vain
kiusoitellakseen heit. Petronius kirjoitti minulle, ett ottaisin sinut
huostaani, ja saman kirjoitti, kuten tiedt, Pomponia. Luultavasti he
ovat keskenn sopineet asiasta. Tai ehk Petronius teki sen Pomponian
pyynnst. Jos niin on, ett hnkin Pomponian pyynnst valvoo
kohtalojasi, niin ei sinulla ole mitn ht, ja kuka tiet, vaikka
hn saisi Neron lhettmn sinut takaisin Auluksen taloon. En tied,
pitk Nero Petroniuksesta, mutta ainakin hn harvoin uskaltaa olla
toista mielt kuin Petronius."

"Oi Acte," vastasi Lygia, "Petronius kvi meill vh ennen kuin minut
vietiin kotoa, ja iti oli vakuutettu siit, ett Nero hnen
kehoituksestaan ptti noudattaa minut."

"Se olisi paha!" huudahti Acte.

Hetkisen mietittyn jatkoi hn:

"Ehk Petronius jonakin iltana vain tuli kertoneeksi Nerolle Auluksen
talossa nhneens lygien panttivangin, ja ehk Nero, joka saattaa
kadehtia omaa valtaansakin, vaati pois sinut ainoastaan siit syyst,
ett panttivangit kuuluvat Caesarille. Hn muuten ei pid Auluksesta
eik Pomponiasta... Ei. Jos Petroniuksen tarkoitus olisi ollut ryst
sinut Aulukselta, niin olen varma, ett hn olisi menetellyt toisin...
En tied, onko Petronius parempi kuin muut Caesarin likeiset, mutta
toisenlainen hn kumminkin on... Ehk muuten keksit jonkun toisenkin,
joka tahtoisi ajaa asiaasi. Etk Auluksen luona nhnyt ketn Caesarin
likeisist?"

"Ninhn min Vespasianuksen ja Tituksen."

"Caesar ei pid heist."

"Ja Senecan."

"Senecan neuvosta olisi seuraus, ett Caesar menettelisi aivan
pinvastoin."

Lygian kasvoille nousi hele puna.

"Ja Vinitiuksen."

"Hnt en tunne."

"Hn on Petroniuksen sukulainen ja hiljan palannut Armeniasta."

"Luuletko ett Nero pit hnest?"

"Kaikki pitvt Vinitiuksesta."

"Luuletko ett hn suostuisi ajamaan asiaasi?"

"Kyll."

Acte hymyili hell hymy ja lausui:

"Sitten varmaankin net hnet kemuissa. Sinun tytyy menn niihin,
ensiksi jo senthden, ett sinun tytyy... Ainoastaan sellainen lapsi
kuin sin voi muuta ajatellakaan! Toiseksi senthden, ett jos tahdot
palata Auluksen taloon, tytyy sinun saada tilaisuus pyyt Petroniusta
ja Vinitiusta kyttmn vaikutusvaltaansa hyvksesi. Jos he olisivat
tll, niin he aivan varmaan sanoisivat aivan samaa kuin min: ett
olisi hulluutta nousta vastarintaan. Mahdollisesti Caesar ei huomaisi
poissaoloasi, mutta jos hn huomaisi ja tulisi ajatelleeksi, ett olet
uskaltanut vastustaa hnen tahtoaan, niin ei sinua en mikn
pelastaisi. Mene, Lygia... Kuuletko melua talosta? Aurinko alenee, ja
pian alkavat vieraat saapua."

"Olet oikeassa, Acte," vastasi Lygia. "Min seuraan neuvoasi."

Ei hn itsekn tietnyt, mik oikeastaan ratkaisevasti vaikutti hnen
ptkseens. Hnen teki kyll mielens tavata Vinitius ja Petronius,
mutta naisellisella uteliaisuudella halusi hn myskin edes kerran
elessn nhd kemut, Caesarin, hovin, kuuluisan Poppaean ja kaikki
muut tuollaiset kaunottaret, sek koko tuon sanomattoman komeuden, josta
koko Rooma kertoi kummallisia asioita. Ja Acte oli oikeassa, sen tytt
selvsti tunsi. Hnen tytyi menn. Kun siis sek tytymys ett selv
jrki ja salainen halu veivt aivan samaan tulokseen, niin hn lakkasi
epilemst.

Acte vei hnet nyt omaan unctuariumiinsa voidellakseen ja pukeakseen
hnet. Eihn Caesarin talossa ollut puutetta orjattarista; Actenkin
palveluksessa niit oli joukottain, mutta koska Acte tahtoi osoittaa
erityist ystvllisyytt neitoa kohtaan, jonka viattomuus ja kauneus
oli valloittanut hnen sydmens, ptti hn itse pukea hnet. Pian
saattoikin huomata, ett nuoressa, surumielisess kreikattaressa, vaikka
hn oli lukenut Paavali Tarsolaisen kirjeit, oli silynyt suuri mr
muinais-hellenilist henke, johon ruumiillinen kauneus vaikutti
voimakkaammin kuin kaikki muu maailmassa. Kun hn oli riisunut Lygian ja
nki hnen sek notkean ett tytelisen vartalonsa, joka oli kuin
helmist ja ruusuista rakennettu, psi hnelt hmmstyksen huudahdus.
Hn astui pari askelta taapin, katseli ihastuksissaan hnen verrattoman
kaunista, kevist vartaloaan ja puhkesi vihdoin puhumaan:

"Lygia, sin olet tuhat kertaa kauniimpi Poppaeaa!"

Mutta tytt, kasvatettuna Pomponian ankarassa talossa, jossa kainous
vallitsi silloinkin, kun oli koolla vain naisia, seisoi hnen edessn
ihanaisena kuin unennk, sopusuhtaisena kuin Praxiteleen veistm kuva
tai laulu, ujo puna poskilla, polvet koossa, kdet rinnoilla ja silmt
luotuina maahan. Vihdoin hn kkinisell liikkeell irroitti ktens,
aukaisi hiuspalmikkonsa ja samassa hetkess heilautti ptn, niin ett
ne aukenivat ja verhosivat hnet kuin viittaan.

Acte likeni hnt ja virkkoi, silitellen hnen tummia hiuksiaan:

"Oi, kummoiset hiukset sinulla on!... En pane niihin kultajauhoa, ne
loistavat itsestn iknkuin kiharoihin olisi siroitettu kultaa... Ehk
sentn sinne tnne siroitan vhn kiiltoa, mutta aivan, aivan vhn,
vaan, iknkuin steen loistamaan... Ihana mahtaa olla lygilinen
maanne, koska siell kasvaa tllaisia neitoja."

"En muista sit," vastasi Lygia. "Mutta Ursus on kertonut, ett siell
on metsi, metsi, metsi."

"Juuri metsiss kukat kukkivat," sanoi Acte, upottaen ktens vaasiin,
joka oli tynn verbena-ljy, ja alkaen sill voidella Lygian hiuksia.

Saatuaan tmn tyn tehdyksi, rupesi hn hiljalleen voitelemaan tytn
ruumista hyvnhajuisella Arapian ljyll. Sitten puetti hn hnet
pehmen, kullankarvaiseen tunikaan, jossa ei ollut hihoja ja jonka
plle oli tuleva lumivalkea peplum. Mutta koska nyt oli aika kyd
jrjestmn hiuksia, kri hn vliaikaisesti tytn jonkinlaiseen
leven viittaan, jota sanottiin synthesikseksi, istutti hnet
nojatuoliin ja uskoi orjattaren ksiin, saadakseen hiukan etemp
seurata kampaamista. Samaan aikaan polvistui kaksi orjatarta pukemaan
Lygian jalkaan valkeita, purppuralla kirjailtuja kenki, jotka
kultaisilla nyreill kytettiin ristiin valkoisten nilkkain ympri. Kun
vihdoin kampaaminenkin oli ptetty, jrjestettiin peplum kauniisiin
keveisiin poimuihin. Acte pani viel helmet kaulaan ja siroitti sinne
tnne hiuksille kultatomua. Sitten hn kski ruveta puettamaan itsen,
mutta seurasi kaiken aikaa ihastunein silmin Lygiaa.

Pian hn olikin valmis, ja kun ensimmiset kantotuolit likenivt
pkytv, astuivat he sisn sivukytvst, josta saattoi nhd
pportin ja sishuoneita sek pihan, jota ympri numidilaisesta
marmorista veistetty pylvikk.

Ryhmittin tulvi yh enemmn kansaa portin korkean kaaren alle, jonka
katolla Lysiaan ihana nelivaljaikko nytti kiidttvn ilmaan Apolloa ja
Dianaa. Lygian silmien edess oli niin komea nkala, ettei hn Auluksen
vaatimattomassa talossa ollut saattanut sellaista edes aavistaakaan.
Aurinko juuri laski ja sen viimeiset steet valaisivat keltaisia
marmoripylvit, jotka hohteessa hehkuivat kuin kulta ja vhitellen
kvivt ruusunvrisiksi. Lpi pylvstn, ohi vaikeitten Danaidien ja
muiden jumalien tai sankarien kuvapatsaitten solui ihmisvirta. Siin oli
sek miehi ett naisia ja togissaan, peplumeissaan ja stolissaan, jotka
kauniina, pehmein poimuina valuivat maahan asti, olivat hekin kuin
kuvapatsaat, joita sammuva ilta-aurinko kirkasti. Jttiliskokoinen
Herkuleen kuva, jonka p viel oli valossa, mutta rinta jo upposi
pylvn luomaan varjoon, katseli korkeudestaan ihmistulvaa. Acte osoitti
Lygialle senaattorit levesaumaisissa togissaan ja vrikkiss
tunikoissaan, kengiss puolikuut. Hn osoitti hnelle ritarit, kuuluisat
taiteilijat ja roomalaiset naiset. Mik oli puettu roomalaiseen, mik
kreikkalaiseen, mik fantastiseen itmaalaiseen pukuun, hiukset
nostettuina korkeiksi torneiksi tai silitettyin pitkin pt, kuten
jumalattarien kuvissa, ja kukkasilla koristettuina. Acte mainitsi useain
sek miesten ett naisten nimet ja lissi moneen jonkun hirven
kertomuksen, joka hertti Lygiassa sek kauhua ett hmmstyst ja
mietteit. Tm oli kummallinen maailma, jonka kauneus hikisi silmi
ja jonka varjopuolia ei tytn lapsellinen jrki pystynyt ksittmn.
Taivaan ruskot, nuo liikkumattomat pylvsrivit, jotka hvisivt
kaukaisuuteen, nm ihmiset, jotka muistuttivat kuvapatsaita--kaikki
teki ylevn, tyynen vaikutuksen; tuntui silt, ett ihmisten tll
tytyi viett puolijumalien huoletonta, surutonta ja onnellista elm.
Mutta samassa Acte kuiskaten ilmaisi nist ihmisist ja tst
palatsista yh uusia, kauheita salaisuuksia. Tuolla holvissa nkyi viel
sek seiniss ett lattiassa veripilkkuja, joilla Kaligula tahri valkean
marmorin, kaatuessaan Cassius Chaerean veitsen iskusta; tuolla oli
surmattu hnen vaimonsa, tuolla viskattu hnen lapsensa kuoliaaksi
kiviin; tuossa siipirakennuksessa oli kellari, jossa nuorempi Drusus
nlissn oli kalvanut omat ktens, tuolla oli myrkytetty vanhempi
Drusus, tuolla kieritellyt tuskissaan Gemellus, tuolla suonenvedossa
Claudius, tuolla krsinyt Germanicus. Kaikki nuo seint olivat kuulleet
voivotuksia ja kuolevien korinaa. Ja nm ihmiset, jotka nyt riensivt
juhlaan, puettuina togiin, koreisiin tunikoihin, kukkiin ja jalokiviin,
saattoivat huomenna kuulua tuomittujen joukkoon; ehk hymy monenkin
kasvoilla oli peittmss kauhua, levottomuutta ja huomispivn pelkoa;
ehk kuumeentapainen himo ja kateus tllkin hetkell kalvoi monen
ulkonaisesti huolettoman, seppelidyn puolijumalan sydnt. Lygian
pelstyneet ajatukset eivt jaksaneet seurata Acten sanoja, mutta jota
vkevmmin tuo loistava maailma vaikutti hnen silmiins, sit
tuskallisemmaksi kvi tunne hnen sydmessn ja hnen sielunsa ikvi
aavistamattomalla kaiholla rakastettua Pomponia Graecinaa ja Auluksen
rauhaisaa taloa, jossa vallitsi rakkaus eik rikos.

Vicus Apollinista pitkin tulvi yh uusia vieraslaumoja. Portin takaa
kuului melua; holhokit, jotka olivat seuranneet suojelijoitaan,
huusivat. Pihassa ja pylvikiss vilisi keisarillisia palvelijoita,
orjia, orjattaria, pieni poikia ja pretoriaani-sotamiehi, joiden piti
vartioida palatsia. Siell valkeiden tai ruskeiden kasvojen joukossa
nkyi mustia numidilaisia, pss helmityhtinen kypr ja korvissa
suuret, kultaiset renkaat. He kantoivat ksissn luuttuja, sitroja,
taiteellisesti sek ansari-kasveista ett myhisen syksyn kukkasista
sidottuja kukkavihkoja, hopeisia, kultaisia ja kuparisia ksilamppuja.
Yh nekkmmksi kvi ihmisten puhe, ja meluun sekaantui suihkulhteen
loiskina, kun illan ruskojen punaama vesisde korkealta putosi marmoria
vastaan ja siin srkyi iknkuin kyyneliksi.

Acte oli jo lakannut kertomasta, mutta Lygia katseli joukkoon, iknkuin
etsien jotakin. kki nousi hnen poskilleen puna. Pylvskytvn lpi
astuivat Vinitius ja Petronius kohti suurta tricliniumia. Valkeissa
togissaan, tyynin ja sorjina olivat he kuin jumalat. Lygiasta tuntui,
kun hn vieraiden ihmisten joukosta huomasi noiden molempien tutut,
ystvlliset kasvot, kuin raskas paino olisi poistunut hnen
sydmeltn. Hn ei en ollut niin yksin. Viel hetkinen sitten oli hn
kalvavalla ikvll ajatellut Pomponiaa ja Auluksen taloa. Nyt ei hnen
ikvns en ollut niin tuskallinen. Halu nhd ja puhutella Vinitiusta
tukahdutti muut net. Turhaan hn johdatti mieleens kaiken Caesarin
talon pahuuden, Acten sanat ja Pomponian varoitukset. Huolimatta
kaikista varoituksista tunsi hn, ettei hn ainoastaan pakosta lhtenyt
kesteihin: hnen teki niihin mieli. Kun hn ajatteli, ett hn hetkisen
perst saisi kuulla tuon suloisen nen, joka hiljan puhui hnelle
rakkaudesta ja jumalallisesta onnesta ja joka sittemmin soimistaan oli
soinut hnen korvissaan, tytti hnen rintansa suuri riemu.

Samassa hn kuitenkin pelstyi riemuaan. Hnest tuntui silt, kuin hn
tn hetken olisi loukannut sek sit puhdasta oppia, johon hn oli
kasvatettu, ett itsen ja Pomponiaa. Toista on pakosta taipua
vlttmttmyyden alle, toista lhte huvittelemaan. Hn tunsi olevansa
rikollinen, syntinen, kadotettu. Hnet valtasi eptoivo, hn olisi
tahtonut itke. Jos hn olisi ollut yksin, olisi hn heittytynyt
polvilleen, lynyt rintoihinsa ja huutanut: olen rikkonut, olen
rikkonut! Acte tarttui hnen kteens ja veti hnet sishuoneiden lpi
suureen tricliniumiin, jossa kemut vietettisiin. Mutta hnen silmns
sumenivat, sisllinen mielenliikutus pani korvat humisemaan, ja sydmen
lynnit miltei tukauttivat hengityksen. Iknkuin unessa nki hn
tuhansia lamppuja tuikkimassa pydill ja seinill, kuin unessa kuuli
hn huudon, jolla Caesaria tervehdittiin, kuin sumun lpi nki hn hnet
itsens. Huuto teki hnet kuuroksi, valo sokeaksi, hyvnhajuisten
voiteiden tyttm ilma pyrrytti. Hn oli siihen mrn kadottanut
tajuntansa, ett hn tuskin tunsi Actea, joka vei hnet pytn ja itse
asettui hnen viereens.

kki puhutteli hnt tuttu ni toiselta sivulta lausuen hiljaa:

"Terve sinulle, sin ihanin maailman impysist ja taivaan thdist,
terve sinulle, jumalallinen Callina!"

Lygia, joka oli ehtinyt hiukan tointua mielenliikutuksestaan, katsahti
sivulleen ja huomasi Vinitiuksen vieressn.

Hn oli ilman togaa, koska sek tapa ett mukavuus kskivt riisumaan
togan kemuissa. Hnen ruumistaan verhosi hihaton, purppuranvrinen ja
hopeisilla palmunoksilla koristettu tunika. Ksivarret olivat paljaat ja
itmaalaiseen tapaan koristetut kahdella levell, kultaisella vanteella
kyynrpn ylpuolella. Huolellisesti puhdistettuina karvoista tekivt
ne sorjan vaikutuksen, mutta olivat samalla jntevt kuin ainakin
soturin ksivarret, jotka ovat tottuneet kyttmn miekkaa ja kilpe.
Hnen pssn oli ruususeppele. Kulmakarvat olivat kasvaneet yhteen
nenn kohdalla, silmt loistivat, ruskea iho hohti. Hn oli kuin
ruumiillistunut nuoruus ja voima. Lygian mielest nytti hn niin
kauniilta, ett, vaikka hn jo oli pssyt ensimmisest
hmmstyksestn, hn tuskin sai lausutuksi vastauksensa:

"Terve sinulle, Marcus!"

Nuorukainen jatkoi:

"Onnelliset ovat silmni, jotka saavat sinut nhd, onnelliset korvani,
jotka saavat nesi kuulla. Ihanampi on se minulle kuin huilujen ja
sitrojen soitto. Jos minulle annettaisiin valta valita, kenen tahdon
rinnalleni lepmn tn iltana, sinut Lygia vaiko Venuksen, niin
valitsisin sinut, oi jumalallinen!"

Ja hn rupesi katselemaan hnt iknkuin tyydyttkseen nlkns hnen
nkemiselln, iknkuin silmilln polttaakseen hnet sieluunsa. Hnen
katseensa luisui tytn kasvoilta hnen kaulalleen ja paljaille
ksivarsilleen, hn ihaili hnen sopusointuista vartaloaan, ihastui
hneen, ahmi ja nieli hnt silmilln. Hnen intohimonsa oli hereill,
mutta samalla valaisi hnen sydntn onni, rakkaus ja rajaton ihastus.

"Tiesin nkevni sinut Caesarin talossa," puheli hn edelleen, "mutta
kun sinut todella nin, niin valtasi koko sieluni suuri riemu, iknkuin
minua olisi kohdannut aivan odottamaton onni."

Toinnuttuaan ja ksitettyn, ett Marcus koko tss joukossa oli ainoa
olento, johon hn voi luottaa, rupesi Lygia puhumaan hnelle ja
kyselemn kaikkea, mit ei hn ksittnyt ja mit hn pelksi. Mist
Marcus tiesi, ett hnet oli tuotu Caesarin taloon ja miksi hn
oikeastaan oli tll? Miksi Caesar otti hnet pois Pomponian luota? Hn
pelksi tll ja tahtoi palata kotiin. Hn kuolisi ikvn ja huoleen,
jollei hn saisi toivoa, ett Marcus ja Petronius puhuvat hnen
puolestaan Caesarille.

Vinitius selitti saaneensa tietoja hnen rystmisestn Aulukselta
itseltn. Ei hn tietnyt, miksi hn on tll. Caesar ei tee
kenellekn tili teoistaan ja toimistaan. Ei hnen kuitenkaan pitnyt
pelt. Olihan hn, Vinitius, hnen luonaan ja jisi hnen luokseen.
Mieluummin hn kadottaisi silmns kuin lakkaisi Lygiaa katselemasta,
mieluummin hn heittisi henkens kuin luopuisi hnest. Hn on hnen
elmns, ja hn varjelee hnt kuin elmns. Alttarin hn hnelle
rakentaa taloonsa ja pit hnt jumalanaan, jolle hn uhraa myrrhaa ja
aloeta, mutta kevisin safranin ja omenan kukkia... Ja jos hn pelk
Caesarin taloa, niin hn lupaa, ettei hn jt hnt siihen taloon.

Mutta vaikka hn puhui kierrellen ja vaikkeivt hnen sanansa olleet
kokonaan yhtpitvt totuuden kanssa, niin hnen nessn kaikui
totuus, sill hnen tunteensa olivat todelliset. Hnen kvi Lygiaa
todella sli. Kun tytt rupesi hnt kiittmn ja vakuutti, ett
Pomponia rakasti hnt hnen hyvyytens thden ja ett hn, Lygia itse,
koko elmns lpi tulisi olemaan hnelle kiitollinen, tekivt hnen
sanansa hneen syvn vaikutuksen, ja hn tunsi, ettei hn koskaan
elessn saattaisi vastustaa hnen pyyntn. Hnen sydmens suli.
Tytn kauneus huumasi hnet, ja hn himosi hnt. Mutta samalla hn
tunsi suuresti rakastavansa hnt ja olevansa valmis palvelemaan hnt
kuin jumalallista olentoa. Hnet valtasi myskin sanomaton halu saada
puhua hnelle hnen kauneudestaan ja omista tunteistaan. Kun melu
juhlassa kvi nekkmmksi, vetytyi hn likemmksi tytt ja alkoi
kuiskata hnelle kauniita, suloisia sanoja. Sanat tulvivat hnen
sielunsa pohjalta, soivat kuin musiikki ja juovuttivat kuin viini.

Tytt niist juopuikin. Keskell nit vieraita ihmisi, jotka joka
haaralla ymprivt hnt, kvi Marcus hnelle yh likeisemmksi ja
rakkaammaksi. Hneen hn saattoi tydellisesti luottaa. Nuori mies
rauhoitti hnt ja lupasi ryst hnet pois Caesarin talosta; hn
vakuutti ettei hn hnt heit, vaan on valmis aina palvelemaan. Ennen
Auluksen talossa oli hn puhunut rakkaudesta ja onnesta yleens. Nyt hn
suoraan tunnusti, ett hn rakasti Lygiaa, ett hn oli hnelle rakkain
ja kallein kaikista. Ensi kerran elessn kuuli Lygia tllaisia sanoja
miehen suusta ja jota enemmn hn niit kuunteli, sit selvemmin hn
tunsi, ett hnen sielunsa hersi kuin unesta, ett hnet valtasi sek
retn riemu ett retn levottomuus. Hnen poskensa alkoivat polttaa,
sydn lyd ja huulet avautuivat iknkuin hmmstyksest. Hnet valtasi
kauhu, kun hn huomasi, ett hn kuunteli tllaisia asioita, ja
kuitenkaan ei hn mistn hinnasta olisi tahtonut kadottaa ainoaakaan
sanaa. Vlist hn loi katseensa alas, mutta katsahti sitten taas
Vinitiukseen, onnellisena, peloissaan, kysyvisen, iknkuin olisi
tahtonut sanoa: puhu eteenpin! Melu, soitto, kukkien ja arapialaisen
savun tuoksu rupesi taasen pyrryttmn hnt. Roomassa oli tapana,
ett juhlissa oltiin levolla, pitknn. Kotona Lygia aina oli levnnyt
Pomponian ja pikku Auluksen vlill. Nyt lepsi hnen rinnallaan
Vinitius, vkevn, rakastuneena ja hurmaantuneena. Lygia tunsi, ett
hnest henki iknkuin tuli, ja hnt sek hvetti ett huumasi. Hnet
valtasi jonkinlainen suloinen voimattomuus, jonkinlainen pyrrytys, joka
sai hnet unohtamaan kaikki ja vaipumaan iknkuin horroksiin. Mutta
hnenkin likeisyytens rupesi vaikuttamaan Marcukseen. Hnen kasvonsa
kalpenivat, hnen sieramensa laajenivat niinkuin virman hevosen.
Kiihkesti sykki hnen sydmens purppuraisen tunikan alla, hengitys
kvi lyhyeksi ja sanat srkyivt suuhun. Hn oli ensi kertaa nin
likell Lygiaa. Hnen ajatuksensa sekaantui, hnen suonissaan kiersi
kuin tulen liekkej, joita hn turhaan koetti sammuttaa viinill. Hn
juopui juopumistaan, mutta ei viinin vaikutuksesta. Sen teki tytn
likeisyys, tytn ihanat kasvot, hnen paljaat ksivartensa, hnen
neitseellinen povensa, joka aaltoili kullalla kirjaillun tunikan alla,
ja koko hnen peplumin valkeisiin poimuihin verhottu ruumiinsa. Vihdoin
tarttui hn tytn ranteeseen, kuten kerran ennenkin Auluksen talossa, ja
veten hnt luokseen, kuiskasi vrisevin huulin:

"Min rakastan sinua, Callina, sin jumalaiseni!"

"Marcus, pst minut!" huusi Lygia.

Mutta Marcus jatkoi, ja hnen katseensa oli kummallisen verhottu:

"Jumalattareni!... Rakasta minua!"

Samassa virkkoi Acte, joka lepsi Lygian toisella puolella:

"Caesar katsoo teihin."

Vinitius vimmastui sek Caesarille ett Actelle. Acten sanat sammuttivat
hnen hurmauksensa puuskan. Tll hetkell olisi hnen parhaimman
ystvnskin ni suututtanut hnt, mutta lisksi hn luuli, ett Acte
tahallaan oli keskeyttnyt hnen ja Lygian keskustelun.

Hn nosti ptn, katsahti nuoreen vapautettuun Lygian olkain yli ja
virkkoi ilkesti:

"Se aika on ohi, Acte, jolloin sin kemuissa lepsit Caesarin rinnalla.
Sanotaan, ett sin nykyn olet tulemaisillasi sokeaksi--kuinka siis
taidat nhd hnet?"

"Nen hnet kuitenkin," vastasi Acte surullisesti. "Hnkin on
likinkinen ja katselee teit smaragdin lpi."

Ne, jotka istuivat likell Neroa, vartioivat hnen jokaista liikettn.
Se teki Vinitiuksen levottomaksi ja hn jhtyi ja rupesi
vlinpitmttmin katsein silmilemn Caesariin pin. Lygia, joka
juhlan alussa oli ollut iknkuin pyrryksiss, oli silloin nhnyt Neron
kuin sumun lpi. Sittemmin oli Vinitiuksen seura ja puheet kiinnittneet
puoleensa koko hnen huomionsa, joten hn ei ensinkn ollut hneen
katsonut. Nyt vasta hnkin kki loi hneen uteliaat, pelstyneet
silmns.

Acte oli puhunut totta. Caesar oli nojautunut pyt vastaan, rpytteli
toista silmns ja piteli hyppysilln toisen edess pyre, hiottua
smaragdia, jota hn tavallisesti kytti. Sen lpi hn paraikaa katseli
heit. Hetkisen perst hnen katseensa sattui Lygian silmiin, ja kauhu
pusersi kokoon tytn sydmen. Muinoin, kun hn lapsena oleskeli Auluksen
maatiloilla Siciliassa, oli vanha egyptilinen orjatar kertonut hnelle,
ett vuorten onkaloissa asuu hirveit lohikrmeit--nyt valtasi hnet
kki tunne, ett tuollaisen lohikrmeen vihret silmt tuijottivat
hneen. Hn tarttui Vinitiusta kteen kuin lapsi, joka pelk, ja hnen
phns lensi kaikenlaisten ahdistavien ajatusten tulva: tuoko nyt on
hn? tuoko on se hirve, se kaikkivaltias? Hn ei koskaan ollut hnt
nhnyt, mutta hn oli kuvitellut hnet toisenlaiseksi. Hn oli ajatellut
hnen kasvonsa julmiksi, kivettyneiksi, ajatellut, ett ne ovat tynn
ilkeyden piirtoja; mutta tss oli suuri naama paksun kaulan pss.
Tosin se oli julma, mutta samalla melkein naurettava ja--ainakin kaukaa
katsoen--lapsellinen. Ametistinvrinen tunika, jonka kyttminen muilta
kuolevaisilta oli ankarasti kielletty, loi hnen lyhyiin, leveihin
kasvoihinsa sinertv heijastusta. Hnen tummat hiuksensa olivat Othon
tuoman muodin mukaan jrjestetyt neljn kiharariviin. Partaa hnell ei
ollut. Hn oli nimittin hiljan uhrannut sen Jupiterille, ja siit hnt
ylisteli koko Rooma, vaikka kyll miehest mieheen kuiskailtiin, ett
hn sen uhrasi vain siit syyst, ett se oli punertava, kuten kaikilla
hnen suvussaan. Hnen ulkonevassa otsassaan oli kuitenkin jotakin
miltei olympolaista. Yhteenkasvaneet kulmakarvat todistivat
kaikkivaltiaan itsetietoisuutta; mutta puolijumalan otsaan liittyi
apinan, juopon ja ilveilijn alhainen, hekumallinen naama. Vaikka hn
viel oli nuori, olivat hnen kasvonsa ihraiset, sairaalloiset,
hvyttmt. Lygiaan teki hn pahaa ennustavan, iljettvn vaikutuksen.

Hetken kuluttua laski Nero smaragdin kdestn ja lakkasi katsomasta
tyttn. Nyt huomasi Lygia hnen pulleat, siniset silmns, jotka
lamppujen hikisevss valossa rpyttelivt. Ne olivat lasiset ja
ilmeettmt kuin kuolleella.

Nero kntyi Petroniuksen puoleen ja virkkoi:

"Tuoko se nyt on se panttivanki, johon Vinitius on rakastunut?"

"Juuri hn," vastasi Petronius.

"Mit kansaa hn nyt olikaan?"

"Lygilinen."

"Pitk Vinitius hnt kauniina?"

"Ota laho ljypuun oksa ja pue sen ylle naisen peplum--ja Vinitius pit
sit kauniina. Mutta sinun kasvoistasi, oi verraton tuntija, luen jo
tuomion! Sinun ei tarvitse sit lausua! Olet oikeassa! tytt on liian
kuiva! liian laiha! Oikea kapeavartinen unikukka. Mutta sin,
jumalallinen esteetikko, joka annat arvoa naisen varrelle--olet tuhat
kertaa oikeassa. Kasvot yksinn eivt mitn merkitse. Paljon olen
sinulta oppinut, mutta viel minulta puuttuu varma silmnluonti.
Voisinpa melkein lyd vetoa Tullius Senecion kanssa, ett vaikka nin
juhlissa, kun kaikki lepvt pitknn, on vaikea arvostella koko
vartaloa, sin jo olet hnen rakastetustaan tullut seuraavaan
johtoptkseen: liian kaitainen lanteiltaan."

"Liian kaitainen lanteiltaan," vastasi Nero silmin rpytellen.

Petroniuksen huulilla liikkui tuskin huomattava hymy, mutta Tullius
Senecio, joka juuri keskusteli Vestinuksen kanssa, tai oikeammin sanoen
kiusoitteli hnt siit, ett hn uskoi uniin, kntyi Petroniuksen
puoleen ja virkkoi, vaikkei hnell ollut vhintkn aavistusta siit,
mist Petroniuksen ja Neron vlill oli ollut kysymys:

"Sin erehdyt!--Min olen samaa mielt kuin Caesar."

"Hyv," sanoi Petronius. "Min tss juuri vitn, ett sinulla sentn
on hitunen jrke, mutta Caesar vakuuttaa, ett auttamattomasti olet
aasi."

"Se oli hnelle oikein!" huudahti Caesar nauraen ja kiepautti alaspin
peukalonsa, kuten hnell oli tapana tehd sirkuksessa, merkiksi siit,
ett voitetulle miekkailijalle oli annettava kuolinisku.

Mutta Vestinus, joka luuli ett oli kysymys unista, puuttui nyt
puheeseen:

"Min puolestani uskon uniin ja Senecalta itseltn olen kuullut, ett
hnkin uskoo uniin."

"Min nin viime yn unta, ett minusta oli tullut vestaalitar,"
huudahti Calvia Crispinilla, loikoen pyt vasten.

Nero rupesi leipomaan ksin, muut seurasivat esimerkki, ja hetken
perst kuului kttentaputuksia koko salista, sill Crispinilla oli jo
eronnut monesta miehest ja hnen satumaisen hillitn elmns oli
kuuluisa koko Roomassa.

Hn itse ei kynyt ensinkn hmilleen, vaan jatkoi:

"Ent sitten! Ne ovat kaikki vanhoja ja rumia. Ainoastaan Rubria on
heist en ihmisen nkinen. Olisihan meit sitten edes kaksi, vaikka
Rubriakin aina kesll saa kasvoihinsa teerenpisamia."

"Mynn kuitenkin, kaikkein sivein Calvia," lausui Petronius, "ett
ainoastaan unessa voit tulla vestaalittareksi."

"Mutta jos Caesar kskisi?"

"Sitten uskoisin, ett mahdottomimmatkin unet saattavat toteutua."

"Niin ne toteutuvatkin," vitti Vestinus. "Min ksitn, ett saattaa
lyty ihmisi, jotka eivt usko jumaliin, mutta kuinka kukaan saattaa
olla uskomatta uniin?"

"Ent ennustuksiin?" kysyi Nero. "Kerran minulle ennustettiin, ett
Rooma hvi ja ett min tulen hallitsemaan kaikkia Itmaita."

"Ennustukset ja unet liittyvt likelt toisiinsa," virkkoi Vestinus.
"Kerran muuan varakonsuli, oikein epuskoinen mies, lhetti orjan
viemn Mopsuksen temppeliin kirjett, joka oli sinetill varustettu ja
jota ei kukaan saanut avata, sill varakonsuli tahtoi tiet, osaisiko
jumala vastata suljetussa kirjeess olevaan kysymykseen. Orja nukkui yn
temppeliss saadakseen nhd ennustavaa unta ja kertoi kotiin
palattuaan: nin unessa nuorukaisen, joka paistoi kuin aurinko ja joka
minulle lausui yhden ainoan sanan--sanan: musta. Tmn kuullessaan
kalpeni varakonsuli. Hn kntyi vieraittensa puoleen, jotka niinikn
olivat epuskoisia, ja lausui: tiedttek, mit kirjeess oli?"

Vestinus katkaisi hetkeksi puheensa, korotti pikarinsa ja joi.

"Mit kirjeess oli?" kysyi Senecio.

"Kirjeess oli: kummoisen hrn min uhraan, mustan vaiko valkean?"

Tm kertomus olisi varmaan herttnyt jonkinlaista huomiota, jollei
Vitellius kki olisi hirinnyt mielialaa. Hn oli jo juhlaan
saapuessaan ollut humalassa ja purskahti nyt ilman minknlaista aihetta
aivan mielettmn nauruun.

"Mit tuo ihratynnri nauraa?" kysisi Nero.

"Nauru erottaa ihmisen elimest," vastasi Petronius, "ja tuskinpa hn
muulla tavalla saattaisi osoittaa, ettei ole karjusika."

Vitellius lakkasi nauramasta, nuoli puhtaaksi rasvaiset huulensa ja
rupesi katselemaan lsnolevia kummissaan, iknkuin ei ikin olisi
nhnyt heit.

Sitten hn nosti ktens, joka oli pehme kuin tyyny, ja huusi khell
nell:

"Minun sormestani putosi ritarisormus, jonka sain isltni."

"Joka oli suutari," jatkoi Nero.

Vitellius purskahti taasen aivan odottamattomasti nauruun ja rupesi
etsimn sormustaan Calvia Crispinillan peplumin poimuista.

Silloin alkoi Vatinius matkia pelstyneen naisen huutoja, mutta Nigidia,
nuori leski ja Calvian ystvtr, jonka lapsellisissa kasvoissa oli
hekumalliset silmt, huusi neen:

"Hn etsii, mit ei ikin ole kadottanut."

"Ja mist hn vlitt viisi, jos lytisikin," lissi runoilija
Lucanus.

Kemut kvivt yh iloisemmiksi. Orjajoukot kanniskelivat pytn yh
uusia ruokia. Isoista vaaseista, jotka olivat tytetyt lumella ja
koristetut murattikynnksell, otettiin joka hetki esiin pieni
sekoitusmaljoja, joissa oli eri viinilajeja, ja vieraat joivat mink
jaksoivat. Katosta putoeli tuontuostakin ruusuja pydlle ja pydn
ymprill lepville.

Petronius rupesi vihdoin pyytmn, ett Nero ylentisi juhlaa
laulullaan, ennenkuin vieraat pahoin juopuivat. Kuorossa yhtyivt
vieraat hnen pyyntns, mutta Nero vastusti. Hn ei tll kertaa
puhunut yksin senthden, ett hnelt puuttui rohkeutta, vaikka sit
tosin aina puuttui hnelt... Hn ei kuitenkaan kieltytynyt
esiintymst, sill tytyihn tehd jotakin taiteen hyvksi. Koska
Apollo oli antanut hnelle nt, niin eihn jumalten lahjoja sopinut
jtt kyttmtt. Hn kyll ymmrsi, ett se kuului hnen
velvollisuuksiinsa valtakuntaa kohtaan. Mutta tnn hnen nens
todella oli khe. Yll hn kyll oli pitnyt lyijypainoja rinnallaan,
mutta se ei ollut auttanut... Hn aikoi pian lhte Antiumiin
hengittmn meri-ilmaa.

Lucanus yltyi nyt kiihkesti rukoilemaan hnt taiteen ja ihmisyyden
nimess. Kaikki tiesivt, ett jumalallinen runoilija ja laulaja
Venuksen kunniaksi oli laatinut uuden ylistyslaulun, jonka rinnalla
Lucretiuksen laulu oli kuin vuoden vanhan naarassuden ulvonta. Tulkoon
tst juhlasta todellinen juhla. lkn lempe hallitsija niin kauheasti
kiduttako alamaisiaan. l ole julma, oi Caesar!

"l ole julma!" toistivat kaikki, jotka istuivat likimpn.

Nero levitti ktens merkiksi, ett hn myntyi. Kaikkien kasvot kvivt
nyt kiitollisen nkisiksi ja kaikki kntyivt katsomaan hneen. Mutta
Caesar kski ensin ilmoittaa Poppaealle, ett hn tulee laulamaan.
Samalla hn myskin selitti vierailleen, ettei Poppaea sairauden takia
ollut voinut saapua juhlaan, vaan koska hnen laulunsa vaikuttaa hneen
paremmin kuin kaikki lkkeet, niin olisi sli jtt tilaisuutta
kyttmtt.

Pian Poppaea tulikin. Hn oli kyll thn saakka pitnyt Neroa valtansa
alla kuin mitkin alamaista, mutta vaarallista olisi ollut loukata hnen
itserakkauttaan laulajana, vaununohjaajana ja runoilijana. Senthden
Poppaea saapui saliin, kauniina kuin jumalatar, puettuna ametistin
vrisiin vaatteisiin kuten Nerokin ja kaulalla kallisarvoinen
helminauha--joka joskus oli rystetty Massinissalta. Hn oli
kultatukkainen ja makea ja nytti nuorelta tytlt, vaikka jo olikin
ehtinyt erota kahdesta miehest.

Hnt tervehdittiin suurilla huudoilla ja nimitettiin jumalalliseksi
Augustaksi. Lygia ei elessn ollut nhnyt mitn niin kaunista, hn
tuskin uskoi omia silmin; sill hnelle oli kerrottu, ett Poppaea
Sabina oli huonoimpia naisia maailmassa. Pomponia oli sanonut, ett hn
yllytti Caesarin murhaamaan itins ja vaimonsa. Auluksen talon vieraat
olivat niinikn puhuneet hnest. Lygia oli kuullut, ett hn isin oli
kynyt kaupungilla viskelemss kuvapatsaita maahan. Kaupungin muureille
oli ilmestynyt uhkauskirjoituksia, ja niiden kirjoittajille oli mrtty
mit hirveimpi rangaistuksia, mutta silti niit joka aamu taas
uudestaan tavattiin muureilta. Nhdessn kuuluisan Poppaean, joka
Kristuksen tunnustajien silmiss oli itse rikos ja pahuus
ruumiillistetussa muodossa, tuli Lygia ajatelleeksi, ett tuon nkisi
mahtavat olla enkelit ja muut taivaalliset olennot. Hn ei voinut
riist silmin hnest, ja vlittmn huudahduksena psi hnelt
kysymys:

"Oi Marcus, onko se mahdollista?"

Viini oli huumannut Marcuksen. Sitpaitsi hnt hermostutti, ett
tuollaiset asiat saattoivat vet puoleensa tytn huomiota ja erottaa
hnt hnen seurastaan ja sanoistaan.

"Niin," virkkoi hn, "onhan hn kaunis, mutta sin olet sata kertaa
kauniimpi. Et tunne itsesi, muuten rakastuisit omaan itseesi, niinkuin
Narcissus... Poppaea kylpee aasinmaidossa, mutta sinua on Venus
kylvettnyt omassaan. Sin et tunne itsesi, silmterni...! l katsele
hnt. Knn silmsi minuun, silmterni...! Kosketa huulillasi tt
viinipikaria, niin min sitten kosketan huulillani samaa kohtaa..."

Marcus tuli yh likemm, mutta Lygia rupesi turvautumaan Acteen. Samassa
sentn syntyi huoneessa kuolon hiljaisuus, sill Caesar nousi
seisomaan. Laulaja Diodoros ojensi hnelle luutuntapaisen soittokoneen,
jota sanottiin deltaksi, ja toinen laulaja, Terpnos, jonka piti soitolla
sest hnen lauluaan, likeni, kdessn nablium-niminen soittokone.
Nero nojasi deltan pyt vastaan ja nosti silmns. Hetkisen aikana
vallitsi tricliniumissa syv hiljaisuus. Vain ruusut kahisivat,
putoellessaan alas katosta.

Sitten hn kahden luutun sestmn alkoi laulaa, tai oikeammin sanoen
laulaen lausua ylistyslauluaan Venukselle. ni, joskin hiukan khe, ei
ollut huono, ei liioin runokaan. Lygia-raukkaa rupesivat
omantunnonvaivat taasen kalvamaan, sill ylistyslaulu oli hnen
mielestn kaunis, vaikka olikin tehty irstaan, pakanallisen Venuksen
kunniaksi, ja Nero itse, laakeriseppele otsalla, silmt korotettuina
ylspin, teki komean vaikutuksen eik ensinkn tuntunut niin
hirvittvlt ja vastenmieliselt kuin juhlan alussa.

Vieraat puhkesivat myrskyisiin suosionosoituksiin. Kuului huutoja: oi
taivaallinen ni! Muutamat naiset nostivat ihastuksensa merkiksi
ktens yls ja pitivt niit sill lailla laulun loputtuakin. Toiset
pyyhkivt kyyneli silmistn; koko salissa kvi hyrin kuin
mehilispesss. Poppaea nosti kultatukkaista ptn, vei huulilleen
Neron kden ja piti sit siin kauan sanaakaan lausumatta. Nuori,
erinomaisen kaunis kreikkalainen nimelt Pytagoras--sama, jonka kanssa
Nero myhemmin, ollessaan jo puoleksi mielipuolena, kaikella muotoa
tahtoi pakottaa pappeja vihkimn itsens, jopa kaikilla tavanmukaisilla
juhlamenoilla--heittytyi polvilleen hnen eteens. Mutta Nero katseli
levottomana Petroniukseen, jonka kiitos aina oli ollut hnelle trkein.

"Mit musiikkiin tulee," virkkoi Petronius, "niin mahtaa Orfeus tll
hetkell olla kateudesta pakahtumaisillaan, kuten tss lsnoleva
Lucanuskin on; skeisiin nhden taas haikeasti valitan, etteivt ne ole
huonompia, jotta lytisin sanoja niit ylistkseni."

Lucanus ei laisinkaan pahastunut, vaikka hnt syytettiin kateudesta.
Pinvastoin hn loi Petroniukseen kiitollisen katseen, mutta oli
kuitenkin olevinaan pahalla tuulella ja mutisi:

"Kirottu kohtalo, joka mrsi minut elmn tuollaisen runoilijan
aikalaisena. Olisin saattanut saada sijan ihmisten muistossa ja
Parnassilla, mutta nyt olen tuomittu sammumaan, kuten kynttilkruunun
valo himmenee auringon rinnalla."

Petronius, jolla oli aivan hmmstyttv muisti, rupesi nyt toistamaan
erityisi kohtia ylistyslaulusta. Hn lausui yksityisi skeit, kehui
ja selitteli kauneimpia kohtia. Lucanus hurmaantui siihen mrn, ett
hn unhotti kateutensa ja kehui kilpaa Petroniuksen kanssa. Neron
kasvoista paistoi ihastus ja retn turhamaisuus. Se ei en ollut
mielettmyyden rajoilla, vaan tydellisesti sen tasalla. Hn toisti nyt
itsekin ne skeet, joita piti kauneimpina, ja rupesi vihdoin
lohduttamaan Lukanusta: ei hnen pitnyt kadottaa rohkeuttaan; tosin
ihminen pysyy sin, miksi hn on syntynyt, mutta eihn kunnioitus, jonka
ihmiset Jupiterille suovat, est heit kunnioittamasta muitakin jumalia.

Sitten hn nousi saattamaan Poppaeaa, joka todella oli sairas ja jonka
tytyi jtt juhla. Vieraat olivat nousseet seisomaan, mutta Nero
kehoitti heit istumaan paikoilleen ja lupasi palata. Pian hn
palasikin, sill hn halusi hengitt enemmn suitsutusta ja ottaa osaa
temppuihin, jotka hn itse, Petronius ja Tigellinus olivat juhlaa varten
valmistaneet.

Taasen luettiin runoja tai lausuttiin vuoropuheluja, joissa omituisuus
voitti sukkeluuden. Sitten kuuluisa miimikko, Paris, esitti Ion,
Inachuksen tyttren seikkailuja. Vieraista, varsinkin Lygiasta, joka oli
tottumaton tllaisiin nytntihin, tuntui se kaikki ihmeelt ja
noituudelta. Ksien ja ruumiin liikkeill osasi Paris saada aikaan
sellaista, mit ei tanssillakaan olisi voinut ilmaista. Ksilln
hapuili hn ilmaa ja loihti esiin pilven, joka loisti, eli ja vreili.
Pilvest kriytyi esiin nainen, puoleksi horroksissa, ruumis
hekumallisesti vristen. Ei ollut tarkoituskaan esitt mitn tanssia.
Esitettvn oli kuva, joka katsojille ilmaisi rakkauden salaisuuksia,
kuva loistava ja hurmaava, mutta vailla kaikkea kainoutta. Tmn
kadottua tuli huoneeseen korybantteja ja sitrojen, huilujen, symbaalien
ja rumpujen soidessa rupesivat he syyrialaisten tyttjen kanssa
tanssimaan hurjaa tanssia, tuontuostakin yhtyen kirkaisemaan ja
mellastamaan aivan raivoisasti. Silloin Lygiasta tuntui, ett tuli
poltti hnen suonissaan, ett salaman tytyi iske thn taloon tai
katon rmht vieraitten plle.

Mutta lakeen kiinnitetyst kultaisesta verkosta tippui ainoastaan
ruusuja, ja Vinitius, joka oli jo puoleksi humalassa, virkkoi hnen
viereltn:

"Min nin sinut suihkulhteen luona Auluksen talossa ja rakastuin
sinuun. Oli varhainen aamu, ja sin luulit ettei kukaan sinua nhnyt,
mutta min nin sinut... Ja samanlaisena nen sinut nytkin, vaikka
peplum sinua verhoaa. Heit se yltsi, kuten Crispinilla on tehnyt.
Netk! Jumalat ja ihmiset etsivt rakkautta. Ilman rakkautta ei lydy
mitn maailmassa. Nojaa psi rintaani vastaan ja sulje silmsi."

Raskaasti tykkivt suonet tytn ohimoilla ja ksiss. Hnet valtasi
tunne ett hn kiiti johonkin syvn kuiluun ja ett Vinitius, joka
thn saakka oli tuntunut hnest niin likeiselt ja luotettavalta, nyt
veti hnt syvyyteen, vaikka hnen olisi pitnyt pelastaa. Hn suri
hnt, hn pelksi sek tt juhlaa ett hnt ja itsen. ni, joka
oli kuin Pomponian ni, puhui viel hnen sydmessn: Lygia, pelasta
itsesi! mutta samalla luuli hn kuulevansa toisen nen sanovan, ett jo
oli myhist, ett se, joka kerran on leimahtanut sellaiseen liekkiin,
joka on ottanut osaa sellaisiin juhliin, jonka sydn on niin sykkinyt
kuin hnen, kun Vinitius hnelle puhui, ja joka on tuntenut sellaista
huumausta kuin hn Marcuksen likeisyydess--jo on auttamattomasti
kadotettu. Hnen voimansa heikkenivt. Hnest tuntui silt kuin hnen
tytyisi pyrty ja kuin silloin tapahtuisi jotakin kamalaa. Hn tiesi,
ett sit, joka ennen Caesaria nousee pydst, kohtaa hnen vihansa.
Mutta tuskin olisi hnell ollut voimaa nousta, jollei tt vaaraa olisi
ollutkaan.

Kemut eivt viel lheskn olleet loppumaisillaan. Orjat kantoivat
pytn yh uusia ruokia ja tyttivt lakkaamatta pikareja. Pydn eteen
astui nyt kaksi voimistelijaa tarjoamaan vieraille paininytelm.

He alkoivat kamppailla. Heidn vkevt, ljyst kiiltvt ruumiinsa
leipoutuivat yhdeksi ainoaksi mhkleeksi, luut ritisivt rautaisten
ksivarsien alla ja kiristettyjen hampaiden vlitse tunki uhkaavaa
korinaa. Vlist ei kuulunut muuta kuin heidn askeltensa tmin
permannolla, jolle oli siroitettu safrania. Vlist he seisoivat niin
liikkumattomina, ett olisi luullut heit kivest veistetyksi ryhmksi.
Roomalaisten silmt seurasivat ihastuneina taistelevien rimmilleen
pingoitettuja srien ja ksivarsien jnteit. Mutta kamppailu ei
kestnyt kauankaan, sill Crotonia, miekkailumestaria ja miekkailukoulun
johtajaa, ei turhaan pidetty valtakunnan vkevimpn miehen. Hnen
vastustajansa hengitys kvi yh lhttvmmksi ja korisevammaksi,
hnen kasvonsa sinettyivt, suusta pursui veri, ja vihdoin hn hervahti
maahan.

Taistelun tulosta tervehdittiin pauhaavilla kttentaputuksilla. Croton
laski jalkansa vastustajansa olkaplle, pani sitten ksivartensa
ristiin rinnalleen ja silmili voittoisin katsein ympri salia.

Sitten esiintyivt elintenmatkijat, kulharit ja narrit, mutta heit ei
paljoakaan katsottu, sill viini oli jo ehtinyt himment katsojien
silmt. Juhlat muuttuivat juomingeiksi ja irstaiksi ramakesteiksi.
Syyrialaiset tytt, jotka sken olivat ottaneet osaa hurjaan tanssiin,
sekaantuivat vieraitten joukkoon. Soitto kvi sotkuiseksi ja villiksi.
Sitrat, luutut, armenialaiset symbalit, egyptiliset sistrot, torvet ja
puhaltimet rmisivt. Kun muutamat vieraista tahtoivat puhua, rupesivat
he huutaen kskemn pois soittoniekkoja. Ilma oli kynyt raskaaksi,
sill lemuavat kukat, vkev ljy, jota herttaiset pienet pojat juhlan
alussa olivat pirskoittaneet juhlivien jaloille, safrani ja ihmisten
hengitys oli tyttnyt sen ylenmrin. Lamput paloivat himmell
valolla, seppeleet juhlivien pss retkottivat vinossa, kasvot
kalpenivat ja otsille pusertui hikikarpaloja.

Vitellius keikahti pydn alle. Nigidia pudotti humaltuneen, lapsellisen
pns Lucanuksen rinnalle. Lucanus, joka niinikn oli humalassa,
rupesi puhaltamaan kultajauhoja hnen hiuksistaan ja nosti
ihastuksissaan silmns korkeutta kohti. Juopuneen itsepintaisuudella
kertoili Vestinus ainakin kymmenett kertaa Mopsuksen vastausta
varakonsulin suljettuun kirjeeseen. Tullius, joka oli jumalten
pilkkaaja, puuttui nyt puhumaan, ntn venytellen ja tuontuostakin
nikottaen:

"Jos Ksenofaneen Spheros todella on pyre, niin sittenhn sellaista
jumalaa voisi potkimalla kieritt edessn kuin mitkin tynnyri."

Mutta Domitius Aferia, vanhaa pahantekij ja ilmiantajaa, loukkasi tm
puhe, ja vimmoissaan kaatoi hn tunikansa tyteen falernoviini. Hn oli
aina uskonut jumaliin. Ihmiset ennustivat, ett Rooma kerran hvi,
mutta toiset vittivt, ett se jo paraikaa on hvimss. Ovat
oikeassa! Mutta jos niin tapahtuu, niin syy siihen on se, ettei
nuorisolla ole uskoa, mutta ilman uskoa ei saata olla hyvettkn.
Ankarat, vanhat tavatkin ovat hyltyt, eik kenenkn phn plkhd,
etteivt epikurolaiset pysty antamaan barbareja selkn. Se olisi aivan
turhaa! Sli nuorisoa, joka el tllaisina aikoina! Huvituksista
tytyy sen hakea turvaa tuskia vastaan, jotka muuten piankin tekisivt
siit lopun.

Nin sanoen veti hn luokseen syyrialaisen tanssijatytn ja rupesi
hampaattomalla suullaan koskettamaan hnen kaulaansa ja olkapitn.
Tmn nhdessn hymhti konsuli Memmius Regulus, nosti kaljua ptn,
jonka takaraivolla keikkui seppele, ja virkkoi:

"Kuka sanoo, ett Rooma hvi...? Sulaa tyhmyytt...! Tottahan min
konsulina sen tiedn... _Videant consules!_... Kolmekymment
legionaa vartioi Rooman vallan turvallisuutta!"

kki hn nosti nyrkit ohimoilleen ja rupesi tytt kurkkua huutamaan:

"Kolmekymment legionaa--kolmekymment legionaa! Britanniasta aina
parttein rajoille asti!"

Samassa hn pysytti puheensa, laski sormen otsalleen ja huusi:

"Jumal'avita, niit onkin kolmekymmentkaksi..."

Samassa hn keikahti pydn alle ja antoi ylen sek flamingonkielet ett
paistetut ja jdytetyt sienet, hunajassa keitetyt heinsirkat, kalat ja
lihat--kaikki mit oli synyt ja juonut.

Rooman rauhaa vartioivat legionalaumat eivt saattaneet rauhoittaa
Domitiusta.

"Ei, ei! Rooman tytyy hvit, sill usko jumaliin ja ankarat tavat ovat
hvinneet! Rooman tytyy hvit, ja se on vahinko! sill elm on
sentn hauskaa, Caesar on armollinen ja viini on hyv. Voi mik
vahinko!"

Hn ktki pns syyrialaisen tanssijatytn kainaloon ja rupesi
itkemn.

"Mit siit tulevasta elmst!... Achilles oli oikeassa, ett parempi
on olla orjana auringonalaisessa maailmassa kuin kuninkaana
kimmerilisill mailla. Mutta tuo kysymys, onko jumalia olemassa, se on
epuskoa ja turmelee nuorison."

Sillaikaa oli Lucanus saanut puhalletuksi kaikki kultajauhot Nigidian
hiuksista, ja tarpeeksi juotuaan Nigidia oli nukahtanut. Lucanus otti
murattikynnkset vieressn seisovan vaasin ymprilt ja seppeli
niill nukkuvan. Tmn tyn ptytty rupesi hn ihastunein ja kysyvin
katsein silmilemn lsnoleviin.

Sitten kietoi hn itsenskin ymprille murattia ja toisti moneen kertaan
syvll vakaumuksella:

"En ole mikn ihminen. Olen fauni."

Petronius ei ollut humalassa, mutta Nero, joka jumalallisen nens
takia alussa oli ollut varovainen, oli lopulla kaatanut kurkkuunsa
pikarin toisensa perst ja juopunut. Hn tahtoi taasen esitt
runojaan, tll kertaa kreikankielisi, mutta ei muistanutkaan niit,
vaan lauloi vahingossa ern Anakreonin odin. Pytagoras, Diodorus ja
Terpnos koettivat hnt sest, mutta jttivt sikseen koko puuhan,
koska yhteisty nyttytyi mahdottomaksi. Nero rupesi nyt tuntijana ja
estetikkona ihailemaan Pytagoraan vartaloa ja suutelemaan hnen ksin.
Nin kauniit kdet oli hn nhnyt vain kerran ... mutta miss?

Hn nosti ktens hiestyneelle otsalleen ja rupesi miettimn. Hetkisen
perst kuvastui hnen kasvoillaan kauhu.

"Niin todella! idillhn ne olivatkin, Agrippinalla!"

Hnen eteens nousi synkk kuva.

"Sanotaan hnen isin kuutamossa kulkevan merell Baiaen ja Baulin
tienoilla. Ei puhu mitn, kvelee vain kvelemistn, iknkuin etsisi
jotakin. Liketessn venett hn katsoo siihen ja astuu taas eteenpin,
mutta kalastaja, johon hn on katsonut, kuolee."

"Hyv aihe" huomautti Petronius.

Vestinius kurotti kuin kurki pitk kaulaansa ja kuiskasi
salaperisesti:

"En usko jumaliin, mutta henkiin uskon--oi!"

Nero ei kiinnittnyt huomiota hnen sanoihinsa.

"Olen aina viettnyt lemuraliaa, vainajien juhlaa, jottei minun
tarvitsisi nhd hnt. Siit on jo viidett vuotta. Tytyihn minun,
tytyihn minun toimittaa hnet hengilt, koska hn lhetti kimppuuni
murhaajia. Jollen olisi langettanut hnen tuomiotaan, ette tn pivn
olisi kuulleet minun laulavan."

"Kiitos, Caesar, kaupungin ja maailman nimess!" huusi Domitius Afer.

"Viini! ja soikoot tympanit!"

Melu psi entiseen vauhtiin. Lukanus oli kietoutunut aivan
murattikynnksen peittoon. Hn tahtoi voittaa Caesarin, nousi ja huusi:

"En ole ihminen, vaan fauni ja eln metsss. Ho-ho-hooi!"

Vihdoin juopui Caesar, juopuivat miehet ja naiset. Vinitius on yht
juovuksissa kuin muutkin, ja himon lisksi valtasi hnet riidanhalu,
kuten aina, kun hn oli nauttinut liikaa. Hnen ruskeat kasvonsa
kalpenivat, ja kskevll nell hn kangertaen lausui:

"Suutele minua! Tnn tai huomenna, yhdentekev! Tt jo riitt.
Caesar otti sinut Auluksen talosta lahjoittaakseen sinut minulle,
ymmrrtk! Huomenna varhain tulen sinua noutamaan, ymmrrtk!...
Caesar lupasi sinut minulle, ennenkuin lhetti sinua hakemaan... Sinun
tytyy tulla omakseni! Suutele minua! en tahdo odottaa huomiseen ...
suutele pian!"

Hn kietoi ksivartensa tytn ymprille, mutta silloin Acte rupesi hnt
puolustamaan ja Lygia itsekin kokosi viimeiset voimansa, sill hn
tunsi, ett turmio tulee. Turhaan hn sentn ponnisti voimiaan,
koettaen molemmilla ksilln irroittaa ympriltn hnen karvatonta
ksivarttaan; hn rukoili, ettei hn olisi tllainen, vaan kuten ennen,
ja armahtaisi hnt. Suru ja kauhu vapisi hnen nessn, mutta ei
mikn auttanut. Hnen tytyi yh likemp tuntea hnen hengitystn,
joka tuli viinilt. Yh likemm siirtyivt hnen kasvonsa. Ei se ollut
en entinen, hyv, rakastettu Vinitius, vaan juopunut, ilke satyri,
joka hertti inhoa ja kauhua. Tytn voimat heikkenivt heikkenemistn.
Turhaan koetti hn knt pois ptn, vlttkseen hnen suudelmiaan.
Vinitius nousi pystyyn, kvi molemmin ksin kiinni hneen, veti hnen
pns rinnalleen ja rupesi lhtten suutelemaan hnen kalpeita
huuliaan.

Mutta sin hetken joku hirvittv voima irroitti hnen ksivartensa
tytn kaulasta, aivan ponnistuksetta, iknkuin ne olisivat olleet
lapsen ksivarret vain, ja nuorukainen viskattiin syrjn kuin mikkin
kuiva oksa tai kuihtunut lehti. Mit tm merkitsi? Kummissaan rupesi
Vinitius hieromaan silmin ja huomasi samassa rinnallaan
jttiliskokoisen lygilisen orjan, nimelt Ursus, johon hn oli
tutustunut Auluksen talossa.

Lygilinen seisoi siin aivan tyynen, mutta hnen siniset silmns
tuijottivat Vinitiukseen niin oudosti, ett veri nuorukaisen suonissa
miltei lakkasi kiertmst. Hetken perst nosti hn prinsessansa
ksivarsilleen ja lksi tyynin, nettmin askelin tricliniumista.

Acte seurasi heit.

Vhn aikaa istui Vinitius kuin kivettyneen paikallaan, mutta sitten
hn svhti seisoalleen ja karkasi kytv kohti.

"Lygia, Lygia!" huusi hn.

Mutta intohimo, hmmstys, raivo ja viini olivat tehneet hnen jalkansa
raskaiksi. Jonkun aikaa hn horjahteli sinne tnne, sitten hn koppasi
tanssijatytn paljaan ksivarren, rpytteli silmin ja kyssi:

"Mit on tapahtunut?"

Tytt tarttui viinipikariin, ojensi sen Vinitiukselle, hymyili ja
katseli hneen kuumin silmin.

"Juo!"

Vinitius joi ja retkahti maahan.

Suurin osa vieraista oli jo pytien alla. Toiset kulkivat viel horjuvin
askelin pitkin tricliniumia, toiset nukkuivat penkeilln pydn ress
kuorsaten tai unissaan oksentaen. Mutta juopuneitten konsulien ja
senaattorien, juopuneitten ritarien, runoilijain ja filosofien,
juopuneitten tanssijattarien ja ylimysnaisten--koko tmn tosin viel
kaikkivaltiaan, mutta hengettmn, seppelidyn ja irstaan, mutta jo
sammuvan seurueen ylle putoeli putoelemistaan katon kultaverkosta
ruusuja.

Ulkona tuntui jo pivn salo.




KAHDEKSAS LUKU.


Kukaan ei pidttnyt Ursusta eik liioin vaatinut hnt tilille hnen
menettelystn. Vieraat, jotka eivt maanneet pytien alla, olivat
kumminkin jo jttneet varsinaiset paikkansa. Kun palvelijat nkivt
jttiliskokoisen miehen kantavan naista pois tricliniumista, arvelivat
he, ett se oli joku orja, joka nouti juopunutta emntns. Olihan
sitpaitsi Acte heidn mukanaan, ja hnen lsnolonsa turvasi heidt
kaikilta epluuloilta.

Pakenevat tulivat tricliniumin viereiseen huoneeseen ja siit kytvn,
joka vei Acten asunnolle.

Lygia oli kynyt niin voimattomaksi, ett hn hervottomana kuin kuollut
makasi Ursuksen ksiss. Vasta kun puhdas, viile aamuilma tulvi hnt
vastaan, avasi hn silmns. Aamu valkeni vaikenemistaan. He astelivat
pylvikn lpi ja tulivat pportille, mutta eivt poikenneet pihaan,
vaan palatsin puutarhaan, jossa aamurusko jo punaili sypressien ja
pinjojen latvoja. Tm osa palatsia oli tyhjn, meluava soitto ja
juhlivien huudot etenivt etenemistn. Lygiasta tuntui silt kuin hnet
olisi riistetty helvetist ja tuotu jumalaisen pivn valkeuteen. Olihan
maailmassa sentn viel jotakin muutakin kuin tuo iljettv triclinium:
oli taivas, aamurusko, oli valoa ja hiljaisuutta. kki purskahti tytt
itkuun, nojautui jttilisen olkapt vastaan ja vaikeroi siin:

"Mennn kotiin, Ursus! Mennn kotiin, Auluksen taloon!"

"Mennn vaan!" sanoi Ursus.

He olivat tulleet pieneen atriumiin, joka kuului Acten asuntoon, ja
Ursus laski Lygian marmoripenkille, vastapt suihkulhdett. Acte
rupesi rauhoittamaan tytt ja kehoitti hnt nukkumaan, vakuuttaen,
ettei hnt tll hetkell uhannut mikn vaara, koska juopuneet vieraat
varmaan nukkuvat iltaan asti. Mutta Lygia ei pitkiin aikoihin voinut
rauhoittua. Hn vaan piteli ksilln ohimojaan ja toisti toistamistaan
kuin lapsi:

"Mennn kotiin! Mennn Aulukselle!"

Ursus oli kyll siihen valmis. Tosin porteilla seisoo
pretoriaani-sotamiehi, mutta ent sitten! Sotamiehet eivt pidt
kulkijoita. Porttikaaren luona vilisee kantotuoleja ja ihmisi lappaa
mytns. Ei kukaan heit est menemst. He sekaantuvat kansan tulvaan
ja lhtevt suoraa pt kotiin. Mit hnell muuten onkaan sanomista
thn asiaan! Prinsessa kskee, ja hn tottelee. Sit vartenhan hn on
olemassa.

"Niin, Ursus, mennn," toisteli Lygia.

Mutta Acte rupesi puhumaan heille jrke. Mennn! niin! Ei kukaan est.
Mutta Caesarin talosta ei kukaan saa karata, ja joka sen tekee, loukkaa
hnen majesteettiaan. Sopii lhte, mutta illalla tuo sadanpmies
kuolemantuomion Aulukselle ja Pomponia Graecinalle. Lygia kuljetetaan
takaisin palatsiin, ja sitten hn on auttamattomasti hukassa. Jos taas
Auluksen perhe ottaa hnet luokseen, niin sit varmaan odottaa kuolema.

Lygian kdet vaipuivat helmaan. Ei ollut mitn neuvoa. Turmion tytyi
kohdata joko Plautiuksen perhett tai hnt itsen. Muuta valikoimisen
varaa ei ollut. Juhlaan mennessn oli hn saattanut toivoa, ett
Vinitius ja Petronius saisivat Caesarin lupaamaan hnet takaisin
Pomponialle, mutta nyt hn tiesi, ett Caesar juuri heidn
yllytyksestn oli siirtnyt hnet Aulukselta. Ei ollut mitn neuvoa.
Ainoastaan ihmeen kautta hn voi pelastua tst kuilusta, ihmeen ja
Jumalan voiman kautta.

"Acte," huusi hn eptoivoissaan, "kuulitko Vinitiuksen sanovan, ett
Caesar oli luvannut minut hnelle ja ett hn tn iltana lhettisi
orjansa noutamaan minut luokseen?"

"Kuulin," vastasi Acte.

Hn oikaisi ksivarsiaan ja vaikeni. Lygian eptoivo ei herttnyt
hness vastakaikua. Olihan hn itse ollut Neron rakastettuna, ja vaikka
hn oli hyvsydminen, ei hn ksittnyt tllaisen suhteen
hpellisyytt. Entisen orjattarena oli orjan ksityskanta liian syvn
sypynyt hneen, ja sitpaitsihan hn yh viel rakasti Neroa. Jos Nero
olisi tahtonut palata hnen luokseen, olisi hn ollut valmis ojentamaan
ktens hnt vastaan niinkuin itse onnea tavoittaakseen. Hn ymmrsi,
ett Lygian tytyi joko antautua nuoren, komean Vinitiuksen rakastetuksi
tai syst sek itsens ett Auluksen talo perikatoon--eik ksittnyt,
kuinka hn saattoi horjua.

"Kyll sin," virkkoi hn hetken perst, "Vinitiuksen luona olet yht
hyvss turvassa kuin Caesarinkin talossa."

Hnen phns ei plkhtnyt, ett hnen sanansa, vaikka olivatkin
todet, merkitsivt: tyydy kohtaloosi ja rupea Vinitiuksen
rakastajattareksi. Mutta Lygia tunsi viel huulillaan hnen
elimellisen intohimoiset ja polttavat suudelmansa ja niit muistellessa
kohosi hpen puna hnen kasvoilleen.

"Ei ikin!" huusi hn kiivaasti. "En j tnne enk mene Vinitiuksen
luo."

Actea hmmstytti hnen kiivautensa.

"Vihaatko sin sitten Vinitiusta?" kysyi hn.

Siihen kysymykseen ei Lygia voinut vastata. Hn purskahti uudestaan
itkuun. Acte sulki hnet syliins ja rupesi rauhoittamaan hnt. Ursus
hengitti raskaasti ja heristeli jttilisnyrkkejn, sill hn rakasti
koiran uskollisuudella prinsessaansa eik saattanut nhd hnen itkevn.
Hnen lygilisess, puolivilliss sydmessn syntyi hurja halu palata
saliin ja kuristaa sek Vinitius ett tarpeen vaatiessa Caesarkin. Hn
ei sentn uskaltanut sit tehd, sill hn pelksi vahingoittavansa
emntns, sitpaitsi ei hn varmaan tietnyt, olisiko sellainen
teko--vaikka se hnest tuntui kerrassaan viattomalta--sovelias
ristiinnaulitun Karitsan tunnustajalle.

Acte hyvili Lygiaa ja virkkoi uudelleen:

"Vihaatko hnt?"

"En," vastasi Lygia, "en saa vihata, sill olen kristitty."

"Tiedn, Lygia. Tiedn myskin Paavali Tarsolaisen kirjeist, ett
teidn tulee silytt siveytenne ja pelt synti enemmn kuin
kuolemaa, mutta salliiko sinun oppisi tuottaa kuolemaa?"

"Ei."

"Kuinka sin sitten voit saattaa Caesarin koston Auluksen talolle?"

Syntyi hetkisen nettmyys. Lygian eteen avautui taasen pohjaton
syvyys.

Nuori vapautettu jatkoi:

"Min kyselen, sill minun ky sli sinua, sli hyv Pomponiaa,
Aulusta ja heidn lastaan. Mutta min olen tarpeeksi kauan elnyt tss
talossa tunteakseni mit Caesarin kosto merkitsee. Ei! Te ette saata
karata. Sinulla on vain yksi keino: rukoile Vinitiusta, ett hn saattaa
sinut takaisin Pomponian luo."

Mutta Lygia heittytyi polvilleen ja kntyi nyt rukouksessa ern
toisen puoleen. Hetkisen perst Ursuskin oli polvillaan, ja molemmat
rupesivat rukoilemaan--Caesarin palatsissa, aamuruskon hohteessa.

Acte, joka ensi kerran oli nkemss tllaista rukousta, ei saattanut
riist silmin Lygiasta. Hn katseli hnen puhtaita kasvonpiirteitn,
hnen ptns ja ksins, jotka olivat korotetut taivasta kohti,
iknkuin hn sielt olisi odottanut pelastusta. Aamurusko valoi
kirkkauttaan hnen tummille hiuksilleen ja valkealle peplumilleen. Tss
hikisevss valossa nytti hn itsekin olevan pelkk valoa. Hnen
kalpeista kasvoistaan, huulista, jotka olivat hiukan auenneet, ksist
ja silmist, jotka olivat korotetut taivasta kohti, henki
yliluonnollinen hartaus. Nyt Acte ksitti, ettei Lygia saattanut ruveta
kenenkn rakastajattareksi. Neron entisen rakastetun silmien edest
poistui iknkuin peite ja hnen eteens avautui ihan toinen maailma
kuin se, mihin hn oli tottunut. Tuo harras rukous tss rikoksen ja
hpen pesss pani hnet hmmstyksiin. Viel hetkinen sitten oli Lygia
hnen mielestn ollut auttamattomasti hukassa. Nyt hn rupesi uskomaan,
ett tapahtuu jotakin eriskummallista, ett apuun ehtii pelastus
voimakkaampi Caesariakin, ett taivaasta tulee siiveks sotajoukko
neitt vapauttamaan tai ett aurinko levitt steens hnen jalkainsa
alle ja nostaa hnet luokseen. Hn oli kuullut puhuttavan, ett
kristittyjen joukossa tapahtui suuria ihmeit, ja tuli nyt vakuutetuksi,
ett puhe niist oli totta, koska Lygia noin rukoili.

Vihdoin Lygia nousi ja toivo steili hnen kasvoistaan. Ursuskin nousi,
likeni penkki ja loi katseen emntns, iknkuin hnen kskyjn
odotellen.

Mutta tytn silmt sumenivat ja hetken perst vieri kaksi suurta
kyynelt hnen poskilleen.

"Jumala siunatkoon Pomponiaa ja Aulusta," lausui hn. "Min en saa
syst heit perikatoon, senthden en ikin en ne heit."

Sitten hn kntyi Ursuksen puoleen ja lausui hnelle, ettei hnell nyt
en ollut ketn muita maailmassa, vaan ett Ursuksen tytyi olla sek
hnen isnn ett holhoojanaan. He eivt saattaneet hakea turvaa
Auluksen talosta, koska he siten yllyttisivt Caesarin vihan sit
vastaan. Mutta ei hn liioin saattanut jd Caesarin eik Vinitiuksen
haltuun. Ursuksen tytyi saattaa hnet pois kaupungista ja ktke
jonnekin, jonne ei Vinitius eivtk hnen palvelijansa lyd. Viel tn
pivn hn lhtisi Ursuksen mukaan, vaikkapa merten ja vuorten taakse,
barbarivaltakuntiin, miss ei tunneta Rooman nime ja minne ei Caesarin
valta ulotu. Pelastakoon hnet Ursus, sill hn on hnen ainoa turvansa
maailmassa.

Lygilinen oli valmis mihin tahansa ja kuuliaisuutensa merkiksi kumartui
hn maahan ja kiersi ksivartensa Lygian jalkojen ympri. Mutta Acten
kasvoilla kuvastui pettymys, sill hn oli odottanut ihmett. Vai eik
se rukous saanutkaan aikaan sen enemp? Se, joka karkaa Caesarin
talosta, tekee itsens syypksi majesteettirikokseen, jota seuraa
rangaistus. Ja jos Lygian onnistuukin paeta, niin Caesar kostaa
Aulukselle. Jos hn vlttmtt tahtoo paeta, niin paetkoon edes
Vinitiuksen talosta; Caesar ei mielelln sekaannu muiden asioihin,
ehkei hn edes huoli auttaa Vinitiusta etsimn Lygiaa. Ainakaan ei
hnen tekoaan silloin pidet majesteettirikoksena.

Mutta Lygia itse ajatteli: kotivet eivt saa tiet mitn hnen
olinpaikastaan, ei Pomponiakaan... Hn kyll karkaa, mutta ei
Vinitiuksen talosta, vaan jo matkalla sinne. Juovuspissn Vinitius
tuli kertoneeksi, ett hn illalla lhett orjansa hnt noutamaan.
Varmaankaan ei hn selvn olisi ilmoittanut sit. Luultavasti hn,
ehkp yhdess Petroniuksen kanssa, jo ennen juhlaa oli ottanut
Caesarilta lupauksen, ett hn seuraavan pivn illalla saa lhett
noutamaan hnt. Ja jos he tnn unohtaisivatkin asian, niin
lhettvt he hakemaan hnt huomenna. Mutta Ursus hnet pelastaa.
Hn tulee, nostaa hnet kantotuolista, niinkuin hn hnet pelasti
tricliniumistakin, ja niin he pakenevat maailman riin. Ursusta ei
kukaan saata vastustaa. Hnen rinnalleen ei pse se hirve
painiskelijakaan, joka eilen sai voiton tricliniumissa. Mutta koska
Vinitius voi lhett kovin paljon orjia, on parasta, ett Ursus menee
pyytmn neuvoa ja apua piispa Linnukselta. Piispa heit kyll armahtaa
eik jt Vinitiuksen ksiin. Hn voi heidn avukseen lhett
kristityit, jotka voittavat Vinitiuksen vet ja pelastavat Lygian.
Sitten Ursus kyll vie hnet kaupungista ja piiloittaa niin, ettei
Rooman valta lyd.

Hnen kasvoilleen valui puna ja hn rupesi hymyilemn, sill lohdutus
oli taasen tyttnyt hnen mielens ja pelastuksen toivo muuttunut
miltei varmuudeksi. kki hn heittytyi Acten kaulaan, vei sulavat
huulensa hnen poskeaan vastaan ja kuiskasi:

"Ethn sin ilmaise aikomustamme, Acte, ethn?"

"Kautta itini varjon," vastasi vapautettu "en ilmaise aikomustanne.
Mutta rukoilen Jumalaanne, ett Ursuksen onnistuisi sinut pelastaa."

Jttilisen lapselliset sinisilmt steilivt onnesta. Hnp ei ollut
osannut keksi tt keinoa, vaikka kuinka oli vaivannut ptns, mutta
kytntn hn kyll osaa panna sen. Yll tai pivll--se on ihan
yhdentekev! Hn ky piispan puheilla, piispa osaa lukea taivaan
merkkej ja tiet sanoa, mit pit tehd ja mit jtt tekemtt.
Mit taas kristittyihin tulee, niin heit hn kyll saa kokoon omin
neuvoin. Vhks heit oli hnen tuttavissaan, sek orjissa ett
miekkailijoissa ja vapaissa miehiss, sek Suburrassa ett siltojen
takana. Saisi heit kokoon pari tuhatta, helpostikin. Kyll hn tst
neitins vapauttaa, johdattaa hnet pois kaupungista ja seuraa hnt.
Siihen hn toki kykenee. Menevt sitten vaikkapa maailman riin, miss
ei ole kuultu puhuttavankaan roomalaisista.

Hn ji miettivisen silmilemn eteens, iknkuin saadakseen
selville tulevaisia, kaukaisia asioita. Sitten hn virkkoi:

"Lhdetnk metsn? Hei vaan niit metsi, niit metsi!"

Hetken perst hn sentn riistytyi irti tulevaisuusunelmistaan ja
palasi todellisuuteen.

Kas, nyt hn paikalla lhtee piispan puheille, ja illalla on jo sata
pt odottamassa kantotuolia. Ja olkoon sitten neitt kuljettamassa
vaikka miten paljon orjia, vaikkapa pretoriaani-sotamiehi!... Paras on
vaan olla likenemtt hnen nyrkkejn, vaikkapa rauta-asussa... Mits
vahvaa se rauta sitten on! Kun vaan osuu oikein tnisemn, niin kyll
se ihmisen p raudankin sisst halkeaa.

Lygia nosti lapsellisen vakavana sormensa ja lausui:

"Ursus! ei sinun pid tappaman."

Lygilinen nosti kouransa, joka oli kuin nuija, niskaansa, mutisi
jotakin ja rupesi kiivaasti raapimaan korvantaustaansa: tytyyhn hnen
ennen kaikkea pelastaa neitins, silmins valkeus... Olihan neiti
itsekin sanonut, ett nyt on hnen aikansa tullut... Kyllhn hn tekee
parastaan. Mutta ent jos sitten ky hullusti?... Tytyyhn hnen ennen
kaikkea pelastaa neiti! Ja jos nyt tytyisi joku nutistaa, niin kyll
hn sitten katuu ja pyyt anteeksi viattomalta Karitsalta ja rukoilee,
ett ristiinnaulittu Karitsa armahtaisi hnt, syntist... Eihn hn
tahtoisi Karitsaa loukata, mutta kun hnell kerran on sellaiset tukevat
kdet...

Suuri hellyys henki hnen kasvoistaan, mutta hn koetti sit salata,
kumarsi ja virkkoi:

"Ja nyt min lhden pyhn piispan luo."

Acte kiersi ksivartensa Lygian kaulaan ja rupesi itkemn. Taasen hn
tunsi, ett on olemassa maailma, jonka krsimyksetkin antavat enemmn
onnea kuin Caesarin komea palatsi kaikkine rikkauksineen. Taasen avautui
hnen eteens valkeuteen johtava ovi, mutta samassa hn tunsi, ettei hn
ole otollinen kulkemaan siit ovesta.




YHDEKSS LUKU.


Lygian kvi sli Pomponia Graecinaa, jota hn rakasti sydmens
pohjasta, sli koko Auluksen taloa. Eptoivon tunne hnelt sentn
vhitellen oli kadonnut. Tuntui suloiselta ajatella, ett hn uskonsa
thden uhraa ylellisyyden ja mukavuuden ja antautuu tuntemattomaan
kulkurielmn. Mahdollisesti hnen lapsellista uteliaisuuttaan jossakin
mrin viehtti elm kaukaisissa maissa, barbarien ja villien petojen
joukossa, mutta johtavana voimana hness kuitenkin oli luottava usko
siihen, ett koska hn nyt menettelee jumalallisen Mestarin kskyn
mukaan, Hn pit huolta tottelevaisesta ja uskollisesta lapsestaan. Ja
mit hnelle niin ollen voi tapahtua? Jos krsimyksi tuleekin, niin hn
kantaa ne Hnen nimessn. Jos taas odottamaton kuolema hnt kohtaa,
niin Hn hnet korjaa, ja sitten, jahka Pomponia kuolee, saavat he el
yhdess iankaikkisesti. Monasti hn, viel ollessaan Auluksen talossa,
oli surrut, ettei hn kristittyn saata tehd mitn Ristiinnaulitun
hyvksi, josta Ursuskin niin suurella hellyydell oli puhunut. Nyt, nyt
oli hetki tulossa. Onnellisuuden tunne valtasi Lygian mielen, ja hn
rupesi Actelle kertomaan onnestaan. Ei Acte hnt kuitenkaan ymmrtnyt.
Vapaaehtoisesti heitt kaikki: koti, rikkaus, kaupunki, puutarhat,
temppelit, pylvikt, kaikki, mik on kaunista, heitt tm aurinkoinen
maa ja rakkaat ihmiset, kaikki, kaikki--ja minkthden? Vain siit
syyst, ett tahtoo paeta nuoren, kauniin ritarin rakkautta!... Eivt
nm asiat tahtoneet mahtua Acten phn. Joskus hn iknkuin
vlhdykselt tunsi, ett tytt ehk saattaa olla oikeassa, ett ehk
saattaa olla olemassa joku retn, salaperinen onni, mutta selv
ksityst ei hn voinut muodostaa itselleen, varsinkin kun Lygian edess
viel oli yritys, joka saattoi ptty sangen huonosti, jossa hn
suorastaan saattoi menett henkens. Acte oli luonteeltaan arka ja
pelolla ja vavistuksella hn ajatteli seuraavaa iltaa. Ei hn sentn
Lygialle maininnut mitn pelostaan. Piv oli valjennut ja aurinko
paistoi jo atriumiin. Acte ehdotti, ett pantaisiin levolle, koska y
oli kulunut aivan unetonna. Lygia ei pannut vastaan, ja he lksivt
cubiculumiin, joka oli tilava ja komeasti sisustettu,--viel niilt
ajoilta, jolloin Acte oli Caesarin rakastettu. Siell he laskeutuivat
levolle toinen toisensa viereen, mutta Acte ei vsymyksestn huolimatta
saanut unta. Hn oli kyll pitkn aikaa ollut surullinen ja onneton,
mutta nyt kalvoi hnt levottomuus, jota hn ei ikin ennen ollut
tuntenut. Thn saakka oli hnen elmns muodostunut pivien raskaaksi
sarjaksi--nyt se kki tuntui hnest hpelliselt.

Hnen pns meni yh enemmn sekaisin. Ovi valkeuteen vuoroin avautui,
vuoroin sulkeutui, mutta niin hetkin, jolloin se oli auki, hikisi
hnen silmin sellainen kirkkaus, ettei hn selvsti voinut eroittaa
mitn. Hn ainoastaan aavisti, ett tuon kirkkauden sisn on ktketty
joku rajaton onni, jonka rinnalla kaikki muu on mittnt. Jos
esimerkiksi Caesar hylkisi Poppaean ja uudestaan rakastuisi Acteen,
olisi sekin siihen verraten turhuutta. Samassa plkhti hnen phns
ajatus, ettei Caesarkaan, jota hn rakasti ja jota hn oli kunnioittanut
miltei puolijumalana, ollut parempi kuin joku orja, ja ett tm palatsi
numidilaisesta marmorista rakennettuine pylvikkineen oikeastaan oli
vain kivilj. Vihdoin kuitenkin nm ajatukset, joista hn ei mitenkn
saanut selv, rupesivat vsyttmn. Hn olisi tahtonut nukkua, mutta
levottomuus yh kiusasi, eik hn voinut. Vihdoin hn ptti ruveta
puhumaan Lygian kanssa iltaisesta pakoretkest. Hn arveli nimittin,
ettei Lygiakaan, jota uhkaa sellaiset hirvet vaarat, saata nukkua, ja
kntyi senthden hneen pin.

Mutta Lygia nukkui rauhallisesti. Pimen cubiculumiin lankesi verhojen
raosta kimppu kirkkaita steit, joissa tomuhituset hyppelivt. Steiden
valossa nki Acte hnen suloiset kasvonsa, painuneina paljasta
ksivartta vastaan, suljetut silmt ja puoleksi avautuneet huulet. Hnen
hengityksens oli nukkuvan tasaista huokumista.

"Hn nukkuu, hn saattaa nukkua!" mietti Acte. "Hn on viel lapsi."

Hetkisen perst hnen taasen tytyi ruveta ajattelemaan tuota lasta,
joka mieluummin pakenee kuin rupeaa Vinitiuksen rakastetuksi, joka
valitsee puutteen mieluummin kuin hpen, joka hylk Vinitiuksen komean
talon Carinaessa ja valitsee maankiertjn elmn, joka luopuu
vaatteista, kalleuksista, kesteist, luuttujen ja sitrojen soitosta.

"Ja minkthden?"

Hn alkoi katsella Lygiaa, iknkuin hnen nukkuvilta kasvoiltaan
lytkseen vastauksen. Hn katseli hnen puhdasta otsaansa,
kulmakarvojen kaunista kaarevuutta, tummia palmikkoja, huulia, jotka
olivat hiukan auki, ja neitseellist povea, joka nousi ja laski tyynen
hengityksen mukaan. Ja taasen hnen tytyi vaipua ajatuksiin.

"Kuinka toisenlainen Lygia on kuin min!"

Lygia kvi hnen mielikuvituksessaan joksikin ihmeeksi, joksikin
taivaalliseksi nyksi tai jumalten suosikiksi, joka on sata kertaa
kauniimpi kaikkia kukkasia Caesarin puutarhassa ja kaikkia kuvapatsaita
hnen palatsissaan. Mutta kreikattaren sydmess ei ollut tilaa
kateudelle. Pinvastoin hnet valtasi suuri slin tunne, kun hn
ajatteli kaikkia vaaroja, mitk tytt uhkasivat. Hnen sydmessn
hersi idillinen tunne: Lygia ei ollut hnen mielestn ainoastaan
kaunis kuin uni, vaan myskin sanomattoman rakas. Hn vei huulensa hnen
tummille hiuksilleen ja rupesi suutelemaan niit.

Mutta Lygia vain nukkui rauhallisesti kuin kotonaan Pomponia Graecinan
siipien suojassa. Hn nukkui kauan, sill puolenpivn aika oli jo ohi,
kun hn avasi siniset silmns ja suurella hmmstyksell rupesi
tarkastamaan cubiculumia.

Hn nhtvsti kummasteli, ettei ollutkaan kotona Auluksen talossa.

"Vai sink, Acte?" huudahti hn vihdoin, kun hn hmrss huomasi
kreikattaren kasvot.

"Niin, Lygia."

"Onko jo ilta?"

"Ei viel, lapsi, mutta puolenpivn aika on jo ohi."

"Eik Ursus viel ole palannut?"

"Eihn Ursus luvannutkaan palata, lupasi ainoastaan illalla kristittyjen
kanssa odottaa kantotuolia."

"Niin, todellakin."

He lksivt cubiculumista ja menivt kylpyyn. Acte kylvetti Lygian, vei
hnet sitten symn ja johdatti vihdoin palatsin puutarhaan, jossa ei
tll kertaa ollut odotettavissa mitn vaarallista kohtausta, koska
sek Caesar ett hnen likeisimmt hovilaisensa viel nukkuivat. Lygia
nki nyt ensi kerran elessn nuo ihanat puutarhat, tynn sypressej,
pinjoja, tammia, ljypuita ja myrttej, joiden joukossa yleni
veistokuvien valkea kansa. Lammikot levittivt tyyni, kiiltvi
pintojaan, suihkulhteet kastelivat prskeelln kukkivia ruusupensaita.
Miss tuntui muratti- tai viinikynnsverkon ymprim, salaperinen
luola kutsuvan luokseen, miss uiskenteli vesill hopeankarvaisia
joutsenia. Mutta kuvapatsaiden ja puiden joukossa kyskeli gaselleja,
joita oli tuotu Afrikan ermaista asti, ja lenteli kirjavia lintuja,
joita oli noudettu kaikilta maailman kulmilta.

Puisto oli tyhj. Ainoastaan siell tll nkyi joku orja lapio
kdess, hiljaa hyrillen laulua; toiset orjat kyttivt hyvkseen
lomahetke ja istuivat lampien varsilla tai varjossa tammien alla,
joiden lehtien lomitse auringon steet vrellen tunkeutuivat, toiset
kastelivat ruusuja tai kalpeita, sinipunertavia safranikukkia. Acte ja
Lygia astelivat kauan yhdess, katsellen kaikkia puiston
ihmeellisyyksi. Vaikkei Lygia ollutkaan levollisessa mielentilassa, oli
hn kuitenkin siksi lapsi, ett hn uteliaasti katseli tt kaikkea.
Hnest tuntui hauskalta. Hn tuli ajatelleeksi, ett jos vain Caesar
olisi hyv ihminen, niin hn tss puutarhassa ja palatsissa olisi
oikein onnellinen.

Vihdoin he hiukan vsyivt ja istuutuivat penkille, tiheiden sypressien
peittoon. He juttelivat asiasta, joka raskaimmin painoi heidn
sydntn, nimittin Lygian iltaisesta paosta. Acte oli paljo
levottomampi yrityksen onnistumisesta kuin Lygia. Ajoittain se hnest
tuntui sulalta hulluudelta, jonka oli mahdoton onnistua. Yh enemmn
hnen kvi sli Lygiaa. Hn tuli ajatelleeksi, ett olisi sata kertaa
vaarattomampaa koettaa vaikuttaa Vinitiukseen, ja hetkisen perst alkoi
hn kysell, kuinka kauan Lygia oli tuntenut Vinitiuksen ja eik hn
luulisi, ett hnet saisi taivutetuksi lhettmn hnet Pomponian luo.

Lygia ravisti surullisena mustatukkaista ptn.

"Ei, Auluksen talossa Vinitius oli aivan toisenlainen. Silloin hn oli
hyv, mutta eilisen juhlan jlkeen pelkn hnt ja tahdon paeta
lygilisten luo."

"Mutta rakastitko hnt silloin, kun hn oli Auluksen talossa?"

"Kyll," vastasi Lygia ja painoi alas pns.

"Sin et koskaan ole ollutkaan orjatar, kuten min," huudahti Acte
hetken mietittyn. "Sinut Vinitius saattaisi naida. Sin olet
panttivanki ja lygilisten kuninkaan tytr. Aulus ja hnen vaimonsa
rakastavat sinua kuin omaa lastaan, ja olen varma, ett he ovat valmiit
ottamaan sinut tyttrekseen. Vinitius saattaisi naida sinut, Lygia."

Mutta tytt vastasi hiljaa, vielkin surullisempana:

"Mieluummin pakenen lygien luo."

"Lygia, tahdotko ett paikalla lhden Vinitiusta puhuttelemaan? Jos hn
nukkuu, niin hertn hnet ja sanon hnelle sen, mink juuri sanoin
sinulle. Niin, rakkaani, lhden hnen luokseen ja sanon hnelle:
Vinitius, hn on kuninkaan tytr ja kuuluisan Auluksen rakas lapsi; jos
rakastat hnt, niin palauta hnet Auluksen taloon ja vie hnet
vaimonasi hnen vanhempiensa kodista."

"Menen lygilisten luo," virkkoi tytt niin hiljaa, ett Acte tuskin
saattoi kuulla hnen sanansa.

Ja kaksi suurta kyynelt ji riippumaan ripseihin, jotka reunustivat
alaspainuneita silmi.

Samassa katkesi keskustelu, sill tielt alkoi kuulua likenevien
askelten tmin. Tuskin Acte enntti nhd kuka tulija olikaan,
ennenkuin penkin edess seisoi Sabina Poppaea, pieni orjajoukko
mukanaan. Kaksi orjattarista piteli hnen pns pll kultavartaitten
neniin kiinnitettyj kamelikurjen sulkia, joita he hiljaa lyhyttelivt
ja joilla he samalla suojelivat hnt syysauringon kuumilta steilt.
Poppaean edell kulki etiopialainen imettj, musta kuin ebenholtsi,
rinnat tynn maitoa ja kantaen ksivarsillaan lasta, joka oli kritty
kultareunaiseen purppuraan. Acte ja Lygia nousivat, arvellen, ett
Poppaea kulkisi heidn penkkins ohitse kiinnittmtt huomiota heihin,
mutta hn pyshtyikin ja puhutteli heit.

"Acte," virkkoi hn, "tiu'ut, jotka lhetit nukelle, olivat huonosti
neulotut. Lapsi repi irti yhden ja pisti sen suuhunsa. Onneksi Lilith
ajoissa huomasi sen."

"Suo anteeksi, jumalainen," vastasi Acte, laskien ktens ristiin
rinnalle ja painaen alas pns.

Nyt Poppaea alkoi katsella Lygiaa.

"Mik orjatar tm on?" kysyi hn vhn ajan perst.

"Ei hn ole orjatar, jumalallinen Augusta, vaan Pomponia Graecinan
kasvatti ja lygien kuninkaan tytr, joka joskus on annettu
panttivangiksi roomalaisille."

"Onko hn tullut sinua tervehtimn?"

"Ei, Augusta. Pari piv sitten muutti hn palatsiin."

"Oliko hn eilen kemuissa?"

"Oli, Augusta."

"Kenen kskyst?"

"Caesarin kskyst."

Poppaea rupesi vielkin tarkemmin katselemaan Lygiaa, joka seisoi hnen
edessn, p kumarassa, milloin uteliaasti avaten loistavat silmns,
milloin psten silmluomet niit peittmn. kki Augustan
kulmakarvojen vliin ilmestyi ryppy. Kadehtien omaa kauneuttaan ja
valtaansa, eli hn ainaisessa pelossa, ett jonakin kauniina pivn
joku onnellinen kilpailijatar viel tuhoaa hnet, kuten hn itse oli
tuhonnut Octavian. Senthden jokaiset kauniit kasvot, jotka vaan
palatsin sispuolelle joutuivat, herttivt hness epluuloa. Tuntijan
silmll mittasi hn heti ensi hetken Lygian kiireest kantaphn
asti, tarkasti jokaista hnen kasvojensa ilmett ja pelstyi. Sehn on
tydellinen nymfi, tunnusti hn itselleen. Venus itse hnet on
synnyttnyt. Ja samassa lensi hnen phns ajatus, jota ei viel
ainoakaan kaunotar ollut hness herttnyt, nimittin, ett hn itse on
melkoisesti vanhempi! Haavoitettu itserakkaus pani hnet vavahtamaan,
levottomuus valtasi hnet, ja kaikenlaiset epilykset alkoivat risteill
hnen pssn. Mahdollisesti Nero ei ole nhnyt hnt, tai ehkei hn,
smaragdin lpi katsoessaan, ole huomannut hnen kauneuttaan. Mutta
kuinka ky, jos hn kohtaa hnet tllaisen ihanan, aurinkoisen pivn
valossa?... Plleptteeksi tytt ei ole edes orjatar, vaan
prinsessa--tosin barbarikuninkaan tytr, mutta kuninkaan tytr joka
tapauksessa!... Oi te kuolemattomat jumalat! Hn on aivan yht kaunis
kuin min, mutta nuorempi! Rypyt Poppaean kulmakarvojen vliss kvivt
yh syvemmiksi, ja silmiin, jotka katselivat kultaisten ripsien alta,
syntyi jhdyttv loisto.

Vihdoin hn kntyi Lygian puoleen ja rupesi ilkkuvan tyynesti
kyselemn:

"Oletko puhunut Caesarin kanssa?"

"En, Augusta."

"Miksi sin tahdot olla tll etk Auluksen luona?"

"En tahdo olla tll. Petronius yllytti Caesaria ottamaan minut
Pomponialta. Olen tll vastoin tahtoani, oi herratar!"

"Tahtoisitko palata Pomponian luo?"

Viime sanat lausui Poppaea pehmemmll ja lempemmll nell. Lygian
sydmess hersi kki toivon kipin.

"Herratar!" huudahti hn, ojentaen kttn hnen puoleensa, "Caesar
lupasi luovuttaa minut orjattareksi Vinitiukselle, mutta asetu sin
minun puolelleni ja palauta minut Pomponialle."

"Yllyttik siis Petronius Caesaria ottamaan sinut Aulukselta
luovuttaakseen sinut Vinitiukselle?"

"Kyll, herratar. Viel tn pivn aikoo Vinitius lhett noutamaan
minua. Mutta sin, joka olet hyv, armahda sin minua."

Nin sanottuaan kumarsi Lygia maahan, tarttui Poppaean vaatteiden
liepeeseen ja odotti sykkivin sydmin hnen vastaustaan. Poppaea hymhti
ilkesti ja katseli hneen hetkisen.

"Lupaan sinulle," lausui hn vihdoin, "ett viel tn pivn olet
Vinitiuksen orjatar."

Samassa hn katosi kuin kaunis, ilke nky. Acte ja Lygia kuulivat
ainoastaan lapsen parkua, sill keisarillinen lapsi oli jostakin syyst
ruvennut itkemn.

Kyyneleet nousivat Lygian silmiin. Hetken perst hn tarttui Acten
kteen ja lausui:

"Mennn pois. Ei pid odottaa apua muualta kuin sielt, mist apu
saattaa tulla."

He palasivat atriumiin ja viipyivt siell iltaan asti. Pimen tullessa
kantoivat orjattaret huoneeseen nelj pikisoihtua, joiden loimu oli
suuri ja kirkas. Sek Lygia ett Acte olivat hyvin kalpeat. Keskustelu
katkesi heilt yhtmittaa. Molemmat kuuntelivat kaiken aikaa, eik joku
jo tulisi. Lygia toisteli tuontuostakin, ett vaikka hnest tuntuukin
surulliselta jtt Acte, hn kuitenkin iloitsee siit, ett kaikki
tapahtuu jo tnn ja ett Ursus odottaa hnt tuolla pimess.
Mielenliikutus oli tehnyt hnen hengityksens htiseksi ja
lhttvksi. Acte kersi kiireesti niin paljon kalleuksistaan kuin
taisi ja ktki ne Lygian peplumiin, pyyten, ettei hn nin pakoretkelle
lhtiessn hylkisi niit. Ajoittain vallitsi huoneessa kolkko
hiljaisuus, joka oli omiaan synnyttmn kaikenlaisia harhani.
Milloin oli kuuluvinaan hiljaista kuiskintaa oviverhojen takaa, milloin
lapsen itkua, milloin koiran ulvontaa.

kki avautuivat sisnkytv peittvt verhot ja suuri, tumma,
rokonarpinen mies ilmestyi atriumiin hiljaa kuin henki. Lygia tunsi
hnet paikalla Atacinukseksi, Vinitiuksen vapautetuksi, joka oli kynyt
Auluksenkin talossa.

Actelta psi huuto, mutta Atacinus kumarsi syvn ja virkkoi:

"Tervehdys jumalalliselle Lygialle Marcus Vinitiukselta, joka on
valmistanut juhlat, koristanut talonsa vihannilla kasveilla ja odottaa."

Tytn huulet kvivt aivan valkeiksi.

"Tulen," vastasi hn.

Ja lausuessaan jhyvisi heittytyi hn Acten kaulaan.




KYMMENES LUKU.


Vinitiuksen talo oli todella puettu vihren juhlapukuun, kaikki seint
ja ovet myrtin ja muratin peitossa, pylvitten ympri kiedottu
viinikynnst. Atrium, jonka kytvi ykylmn thden oli suojeltu
purppurankarvaisilla kankailla, oli valoisa kuin pivll. Lamput
paloivat kahdeksalla tai kahdellatoista liekill. Mik lamppu oli astian
muotoinen, mik puun, mik elimen, mik linnun muotoinen, mink
jalustana taas oli ihmisenkuva, joka kdessn piti lamppua. Toiset
olivat alabasteria, toiset marmorista, toiset kullatusta
korinttilaisesta vaskesta--viimeksimainitut tosin eivt olleet yht
ihanat kuin se kuuluisa kynttiljalusta, joka oli rystetty Apollon
temppelist ja joka oli Neron hallussa, mutta joka tapauksessa kauniit
ja kuuluisain mestarien tekemt. Toisia lamppuja oli himmennetty
aleksandrialaisella lasilla tai lpikuultavalla intialaisella,
punaisella, sinisell, keltaisella tai sinipunertavalla kudoksella,
joten koko atrium oli tynn mit erilaisinta valoa. Kaikkialla lemusi
nardus, johon Vinitius oli tottunut ja ihastunut Itmailla. Talon
perllkin, miss tuontuostakin liikkui sek mies- ett naisorjia,
vallitsi sama kirkas valkeus. Tricliniumissa seisoi neljlle hengelle
katettu pyt, sill paitsi Vinitiusta ja Lygiaa piti Petroniuksen ja
Chrysothemiksen ottaa osaa juhlaan.

Vinitius oli kaikessa noudattanut Petroniuksen neuvoja. Petronius oli
kieltnyt hnt itsen lhtemst noutamaan Lygiaa ja sen sijaan
kehoittanut hnt lhettmn Atacinuksen, muka Caesarin lupauksen
johdosta. Vinitiuksen piti jd kotiin ottamaan vastaan Lygiaa, jopa
ystvllisyydell ja kunnianosoituksilla.

"Sin olit eilen humalassa," virkkoi Petronius Vinitiukselle. "Min
katselin sinua: sin kyttydyit kuin kivenhakkaaja Albanian
vuoristossa. Sinun ei olisi pitnyt antautua sellaisen kiihkon valtaan,
vaan muistaa, ett hyv viini pit nauttia vhitellen. Muista, ett
ihmiselle kyll on suloista ikvid rakastettua, mutta viel
suloisempaa on tiet, ett hn ikvi..."

Tss suhteessa oli Chrysothemiksella oma mielipide, joka joissakin
mrin poikkesi Petroniuksen mielipiteest. Mutta Petronius sanoi hnt
vestalittarekseen ja kyyhkysekseen ja selitti, ett toki tytyy olla ero
harjaantuneen sirkusohjaajan ja poikasen vlill, joka ensi kertaa istuu
kilpa-ajovaunuissa. Sitten hn kntyi Vinitiuksen puoleen ja jatkoi:

"Voita ensin hnen luottamuksensa, pid huolta siit, ett hnen on
hauska, kohtele hnt jalomielisesti. En viitsi olla surullisissa
kemuissa. Vanno hnelle kautta Hadeksen, ett saatat hnet takaisin
Pomponian luo--silloin saat nhd, ettei hn en puhu palaamisesta
kotiin, vaan rukoilee, ett saisi jd luoksesi."

Hn osoitti Chrysothemista ja jatkoi:

"Viisi vuotta min jo olen menetellyt tmn aran kyyhkyseni suhteen
sill tavalla, enk saata valittaa, ett hn olisi pahasti pannut
vastaan..."

Chrysothemis ljytti hnt viuhkallaan, joka oli tehty riikinkukon
sulista, ja huudahti:

"Enk min ole pannut sinua vastaan, satyri?"

"No niin, edeltjni takia..."

"Etk sin heittytynyt jalkojeni juureen?"

"Kyll--pujottamaan sormuksia varpaisiisi."

Chrysothemis vilkaisi vaistomaisesti jalkaansa, jonka varpaissa
jalokivet todella kimaltelivat, ja sek hn ett Petronius purskahtivat
nauruun. Mutta Vinitius ei kuunnellut heidn sukkeluuksiaan.
Levottomasti sykki hnen sydmens kauniisti kirjaellun syyrialaisen
pappispuvun alla, johon hn oli pukeutunut Lygiaa vastaanottamaan.

"Nyt heidn on tytynyt lhte palatsista," virkkoi hn iknkuin
itsekseen.

"Niin on," vastasi Petronius. "Kerronpa sillaikaa Apollonius Tyanalaisen
ennustuksia tai lopetan jutun Rufinuksesta, joka, ties mist syyst,
aina on jnyt kesken."

Mutta Vinitius vlitti viis sek Apollonius Tyanalaisesta ett
Rufinuksen jutusta. Hnen ajatuksensa olivat Lygian luona. Hn mynsi,
ett hn nytteli kauniimpaa osaa odottaessaan hnt nin kotona kuin
jos hn olisi rystjn ilmestynyt palatsiin, mutta samalla hn sli
jokaista hetke, jonka hn olisi voinut viett katselemalla Lygiaa tai
istumalla hnen kanssaan kahden kantotuolissa pimell kadulla.

Orjat kantoivat nyt tricliniumiin kolmijalan, jota pssinpt
koristivat, sek hiilill tytettyj pronssisia maljoja, joihin
sirottivat myrrhaa ja nardusta.

"Nyt he kntyivt Carinaeta kohden," huudahti Vinitius taasen.

"Saapa nhd, ettei hn pysy alallaan," virkkoi Chrysothemis. "Hn
karkaa viel heit vastaan ja juoksee heidn ohitseen."

Vinitius hymhti hajamielisesti ja vastasi:

"Pysyn kuin pysynkin."

Mutta hnen sieramensa laajenivat ja hn hengitti kiivaasti. Petronius
katseli hnt ja kohautti olkapitn.

"Hn ei ollut filosofi sestersinkn edest. Tst Marsin pojasta ei
minun ikin onnistu tehd ihmist."

Vinitius ei kuullut, mit Petronius sanoi.

"Nyt he ovat Carinaella," puheli hn itsekseen.

He olivat todella kntyneet Carinaelle. Edell kulki orjia, joita
sanottiin lampadareiksi, molemmin puolin kantotuolia taas toisia,
joita mainittiin nimell pedisequi. Atacinus itse asteli perss
valvomassa koko kulkuetta.

Se liikkui ainoastaan hitaasti eteenpin, sill kaupunki oli ihan pime
ja lyhdyt valaisivat huonosti. Palatsin likeiset kadut olivat aivan
autiot, vain jokunen kulkija, lyhty kdess, oli liikkeell. Edempn
vallitsi harvinaisen vilkas liike. Sivukaduilta tulvi kansaa, astellen
kolmen, neljn hengen suuruisissa ryhmiss, ilman tulisoihtuja ja
kriytynein tummiin viittoihin. Toiset liittyivt kulkueeseen ja
astelivat rinnan orjien kanssa. Vastaan tuli yh suurempia joukkoja.
Jotkut hoipertelivat kuin juopuneet. Kulku kvi niin tukalaksi, ett
lampadarien tytyi huutaa:

"Antakaa tiet jalosukuiselle tribunille Marcus Vinitiukselle."

Syrjn vedettyjen verhojen aukosta nki Lygia mustat ihmislaumat, ja
hnen sydmens sykki levottomasti. Vuoroin elhdytti hnt toivo,
vuoroin valtasi hnet eptoivo. Nuo ovat heit! Ursus on koonnut
kristityt! Nyt se tapahtuu, nteli hn vapisevin huulin. Auta, oi
Kristus! Pelasta, oi Kristus!

Mutta Atacinuskin, joka ei alussa ollut kiinnittnyt mitn huomiota
tavattoman vilkkaaseen liikkeeseen kadulla, kvi vihdoin levottomaksi.
Yh useammin tytyi lampadarien huutaa: tiet jalosukuisen tribunin
kantotuolille! Vieraat ihmiset tuppautuivat niin likelle kantotuolia,
ett Atacinuksen tytyi kske orjia kepeill ajamaan heit pois.

kki kuului edestpin huuto ja samassa sammuivat kaikki lyhdyt.
Kantotuolin ymprill syntyi tungos, hirve sekasorto ja tappelu.

Atacinus ymmrsi, ett oli karattu hnen kimppuunsa.

Ja tmn ksitettyn hn kauhistui. Sill koko kaupunki tiesi, ett
Caesar seurueineen usein huvikseen pani toimeen rosvoretki Suburrassa
ja muissa kaupunginosissa. Kaikki tiesivt niinikn, ett hn usein
palasi yllisilt seikkailuiltaan ruumis tynn kuhmuja ja sinelmi.
Mutta se, joka uskalsi puolustautua, oli kuoleman oma, vaikka hn olisi
ollut senaattori. Vahtitalo, josta piti vartioitaman kaupungin
turvallisuutta, ei ollut kaukana, mutta niss tapauksissa tekeytyivt
vartijat sek kuuroiksi ett sokeiksi. Kantotuolin ymprill oli hirve
hlin. Ihmiset joutuivat ksikhmn, tappeluun. Toisia kaatui, toisia
tallautui jalkojen alle. Atacinus ksitti, ett tss kiireess piti
koettaa pelastaa Lygia ja oma nahka. Muut jkt oman onnensa nojaan.
Hn veti senthden neidon kantotuolista, asetti hnet ksivarrelleen ja
koetti paeta pimeyteen.

Mutta silloin Lygia rupesi huutamaan:

"Ursus! Ursus!"

Hn oli valkeissa vaatteissa, joten hnet oli helppo erottaa. Atacinus
koetti vapaalla kdelln kaikin voimin saada hnt verhotuksi omaan
viittaansa, mutta kki kvi hirve koura kiinni hnen kurkkuunsa ja
hnen pns plle putosi raskaana kuin kivi musertava jttilispaino.

Atacinus kaatui siihen paikkaan kuin hrk, joka kirveen iskusta lankeaa
Jupiterin alttarin eteen.

Orjat olivat joko haavoittuneina maassa tai, kytten hyvkseen
pimeytt, pakenivat pitkin kaupungin muureja, jtten jlkeens
kantotuolin, joka tappelussa oli mennyt spleiksi. Ursus kantoi Lygiaa
Suburraan pin. Hnen toverinsa riensivt hnen perssn ja hajosivat
vhitellen pitkin tiet.

Pelastuneet orjat kerntyivt Vinitiuksen talon eteen neuvottelemaan.
He eivt uskaltaneet astua herransa eteen. Hetkisen perst palasivat he
tappelupaikalle ja lysivt sielt muutamia kuolleita. Atacinus viel
eli. Hn vnteli kuolintuskissaan ja ji vihdoin liikkumattomana
paikalleen.

Orjat korjasivat pois hnen ruumiinsa, palasivat kotiin ja pyshtyivt
portille. Tytyi toki menn herralle ilmoittamaan, mit oli tapahtunut.

"Menkn Gulo," virkkoivat muutamat net. "Hnen kasvonsa ovat veriss
niinkuin meidnkin ja hnest herra pit. Hnelle ei ole niin
vaarallista kuin meille."

Germanilainen Gulo oli vanha orja, joka muinoin oli hoitanut Vinitiusta
ja jonka Vinitius oli perinyt idiltn, Petroniuksen sisarelta.

"Kyll min puhun," sanoi hn, "mutta mennn kaikki, ettei herran viha
lankea yksin minun plleni."

Vinitius oli sillaikaa ehtinyt kyd kovin krsimttmksi. Petronius ja
Chrysothemis nauroivat hnt, mutta hn asteli pitkin askelin
edestakaisin atriumissa, tuontuostakin virkkaen.

"Heidn pitisi jo olla tll!... Heidn pitisi jo olla tll!"

Hn olisi jo tahtonut karata vastaan, mutta molemmat vieraat olivat
pidttneet hnt.

kki kuului eteisest askelia, ja atriumiin karkasi lauma orjia.
Seinustalle he seisahtuivat, nostivat siin ktens ilmaan ja rupesivat
valittavalla nell huutamaan:

"Aaaa! ... aa!"

"Miss Lygia?" tokaisi Vinitius hirvell, oudolla nell.

"Aaaa!"

Gulo astui esiin, kasvot veriss, ja puhui htisesti ja valittaen:

"Olemme veriss, herra! me tappelimme! Olemme veriss, herra, olemme
veriss!..."

Mutta hn ei saanut lopettaa, sill Vinitius koppasi kteens pronssisen
soihdun ja musersi ainoalla iskulla hnen pkallonsa. Sitten tarttui
hn molemmin ksin phns, raastoi hiuksiaan ja nteli khesti:

"Voi minua kurjaa! Voi minua kurjaa!..."

Hnen kasvonsa sinettyivt, silmt pyrivt pss ja huulille kokoontui
vaahtoa.

"Ruoskaa!" kirkaisi hn vihdoin nell, joka ei en ollut ihmisen
ni.

"Herra! Aaaa! ... armahda meit!" vaikeroivat orjat.

Mutta Petronius nousi ja hnen kasvoillaan kuvastui inho.

"Tule, Chrysothemis!" virkkoi hn. "Jos tahdot nhd lihaa, niin ksken
jonkun teurastajan avata myymlns Cariaen varrella."

Hn jtti atriumin. Mutta talosta, joka oli kaunistettu myrtill ja
murattikynnksill juhlaa varten, kuului hetkisen perst vain
voivotusta ja ruoskanliskett. Ja sit kesti aamuun asti.




YHDESTOISTA LUKU.


Sin yn ei Vinitius yrittnytkn panna levolle. Jonkun aikaa
Petroniuksen menty, kun eivt orjien valitukset saattaneet lievent
hnen tuskaansa enemp kuin hnen kiukkuaankaan, kersi hn ymprilleen
joukon muita palvelijoita ja lksi heidn kanssaan yn selkn etsimn
Lygiaa. Hn haki Esquilinuksen kaupunginosan, Suburran, Vicus
Sceleratuksen ja kaikki viereiset kadut. Hn kiersi Kapitoliumin, kulki
Fabritiuksen siltaa myten saarelle, hakipa viel Tiberin toiseltakin
puolelta. Hnen ponnistuksensa olivat sentn kokonaan turhat, sill hn
ei itsekn uskonut voivansa lyt Lygiaa, ja hn haki hnt vain
saadakseen jollakin lailla tmn hirven yn kulumaan. Hn palasi kotiin
vasta, kun piv koitti ja rattaat, muulit ja vihanneskauppiaat jo
rupesivat liikkumaan kaupungilla ja leipurit availivat myymlitn.
Palatessaan kski hn korjata pois Gulon ruumiin, johon ei kukaan viel
ollut uskaltanut koskea. Sitten hn kski lhett ergastulumiin, s.o.
kuritushuoneeseen, ne orjat, joiden ksist Lygia oli viety. Tm
rangaistus oli heille kuolemaakin hirvempi. Vihdoin hn heittytyi
atriumiin levitetylle patjalle ja rupesi miettimn, mill keinoin Lygia
olisi saatava pelastetuksi.

Hnen oli mahdoton ksitt, ett hn olisi menettnyt hnet, kadottanut
hnet, ettei hn en saisi hnt nhd. Kun hn sit vain ajattelikin,
vimmastui hn aivan mielipuoleksi. Nuoren soturin itsepintainen luonne
oli ensi kerran hnen elessn trmnnyt yhteen toisen jrkhtmttmn
luonteen kanssa, ja hnen oli suorastaan mahdoton ksitt, kuinka joku
uskalsi nousta vastustamaan hnen tahtoaan. Vinitius olisi mieluummin
suonut koko kaupungin, vaikkapa koko maailman hajoavan raunioiksi kuin
nhnyt aikeensa menevn myttyyn. Nyt oli nautinnon pikari riistetty
juuri hnen huuliltaan, ja se oli hnen mielestn niin kuulumaton
tapaus, ett se jo jumalien ja ihmisten edess huusi kostoa.

Mutta ennen kaikkea hn ei saattanut alistua thn kohtaloonsa
senthden, ettei hn elessn ollut mitn niin halunnut kuin Lygiaa.
Hnest tuntui, ettei hn ilman hnt saata tulla toimeen. Hn ei
saattanut ksitt, miten hn ilman hnt saa huomisen pivn kulumaan
ja miten hn voi el seuraavina pivin. Tuontuostakin valtasi hnet
raivo, miltei mielipuolen vimma, kun hn hnt ajatteli. Hn olisi
tahtonut omistaa hnet saadakseen edes lyd hnt, saadakseen raastaa
hnt hiuksista pitkin cubiculumia ja saadakseen nauttia hnen
tuskastaan. Mutta samassa valtasi hnet retn kaiho. Hn ikvi hnen
ntn, hnen vartaloaan, hnen silmin, ja hn tunsi olevansa valmis
heittytymn hnen jalkoihinsa. Hn huusi hnt luokseen, puri sormensa
verille ja painoi ksill ptns. Hn pakottautui kaikin voimin
ajattelemaan tyynesti, miten olisi meneteltv, mutta turhaan. Hnen
aivoihinsa karkasi tuhansia tuumia ja ehdotuksia, mutta ne olivat kaikki
toinen toistaan hullummat. Vihdoin vlhti hnen phns ajatus, ettei
kukaan muu kuin Aulus ollut voinut ryst Lygiaa. Ainakin Auluksen
tytyi tiet hnen piilopaikkansa.

Hn karkasi yls ja ptti sen tiens rynnt Auluksen talolle. Jollei
hn anna pois Lygiaa, jolleivt hnen uhkauksensa auta, niin hn
paikalla menee Caesarin luo, syytt vanhaa sotapllikk
uppiniskaisuudesta ja toimittaa hnelle kuolemantuomion. Mutta sit
ennen hn kuitenkin urkkii hnelt tiedon Lygian olinpaikasta. Hn
kostaa joka tapauksessa, vaikka he vapaaehtoisestikin luovuttaisivat
Lygian. Tosin he kerran ottivat hnet taloonsa ja hoitivat, mutta mit
se merkitsee! Tll yhdell rikoksellaan he ovat vapauttaneet hnet
kaikesta kiitollisuudesta. Vinitiuksen herkk, rsytetty mielt hiveli
ajatella Pomponia Graecinan eptoivoa, kun centurio vanhalle
sotaplliklle tuo kuolemantuomion. Hn tiesi, ett sen hankkiminen
hnelle onnistuu. Petronius puolestaan kyll auttaa. Eihn Caesar
sitpaitsi koskaan kiell mitn ystviltn augustianeilta, kunhan
eivt heidn pyyntns joudu ristiriitaan hnen omien etujensa ja
mielihalujensa kanssa.

Hetkiseksi sai vihankiihko hnen sydmens seisahtumaan.

Mutta ent jos Caesar itse on rystnyt Lygian?

Kaikki tiesivt, ett Caesar usein pani toimeen yllisi partioretki
saadakseen vaihtelua elmns yksitoikkoisuuteen. Petroniuskin otti osaa
noihin huvituksiin. Ptarkoituksena oli suorastaan ottaa kiinni naisia,
heitt heidn ymprilleen sotilasviitta ja sen avulla survaista heidt
maahan, niin ett he menivt tainnoksiin. Caesarin oli tapana sanoa tt
huvittelua helmien pyydystmiseksi, koska monasti kyhn kansan
hkkelin pohjalta saattoi lyty todellinen nuoruuden ja kauneuden
helmi. Sagatio--joksi sanottiin sit, kun sotamiehen viitta ansana
viskattiin toisen niskaan--muuttui nyt todelliseksi naisrystksi, ja
helmet saatettiin joko Palatinukselle tai jonnekin Caesarin
lukemattomista huviloista. Mahdollisesti Caesar myskin lahjoitti helmen
jollekin ystvlleen. Nin oli saattanut kyd Lygiankin. Caesar oli
nhnyt hnet juhlassa, eik Vinitius hetkekn epillyt, ett hn oli
pitnyt hnt kauneimpana naisena, mink ikin oli tavannut. Kuinkas
muuten! Tosinhan tytt oli ollut Neron palatsissa Palatinuksella. Nero
olisi siis julkisesti voinut ottaa hnet, mutta Petronius oli aivan
oikein huomauttanut, ettei Caesar uskalla tehd julkisia rikoksia: hn
saattaisi toimia julkisesti, mutta hn valitsee aina mieluummin salaiset
tiet. Tll kertaa on hneen ehk vaikuttanut pelko Poppaeaa kohtaan.
Vinitiukselle selveni nyt, ettei Aulus varmaankaan ole uskaltanut
vkivallalla ottaa haltuunsa tytt, jonka Caesar on Vinitiukselle
luvannut. Kuka sen olisi uskaltanut tehd? Mahdollisesti sama
jttiliskokoinen, sinisilminen lygilinen, joka oli uskaltanut tulla
tricliniumiinkin ja sylissn kantaa hnet pois juhlasta? Mutta jos hn
olisi hnet korjannut, niin minne hn olisi saattanut hnet vied? Ei!
orja ei olisi uskaltanut. Sit ei siis ole tehnyt kukaan muu kuin
Caesar.

Kun Vinitius nit ajatteli, pimenivt hnen silmns ja hikihelmet
nousivat otsalle. Siin tapauksessa hn oli kadottanut Lygian
ikipiviksi. Kaikkien muiden ksist hn olisi ollut riistettviss,
mutta ei niist ksist. Nyt oli syyt huudella: voi minua onnetonta!
Hn saattoi selvsti nhd Lygian Caesarin syliss ja ensi kerran
elessn hn ymmrsi, ett on olemassa ajatuksia, joita ihmisen on
aivan mahdoton krsi. Vasta nyt hn ksitti, kuinka hn hnt rakasti.
Niinkuin hukkuvan mieleen salaman nopeudella lent koko hnen mennyt
elmns, niin Vinitiuskin nyt eli uudestaan kaikki ne hetket, jotka hn
oli viettnyt Lygian kanssa. Hn nki hnet, hn kuuli jokaisen hnen
sanansa. Hn nki hnet suihkulhteell, nki hnet Auluksen talossa ja
sitten kemuissa. Hn oli hnt niin likell, ett hn tunsi hnen
hiustensa lemun, hnen ruumiinsa lmmn ja suudelmien hekuman,
painaessaan suutaan hnen viattomia huuliaan vastaan. Nyt oli hn hnen
silmissn sata kertaa kauniimpi, houkuttelevampi, suloisempi ja
rakkaampi kuin kaikki kuolevaiset ja kaikki jumalat. Ja kun hn
ajatteli, ett Nero pit hallussaan kaikkea sit, mik oli sypynyt
hnen sydmeens, mik oli muuttunut hnen lihakseen ja verekseen, niin
valtasi hnet tuska, joka oli aivan ruumiillinen ja niin kauhea, ett
hnen teki mieli hakata ptn atriumin seinn, kunnes se menisi
msksi. Hn tunsi, ett tm saattaa vied hulluuteen, ja varmaan hn
olisikin tullut hulluksi, jollei kosto viel olisi pitnyt hnt
vireill. Vasta hnest oli tuntunut silt, ettei hn saata el, jollei
saa omistaa Lygiaa, mutta seuraavassa hetkess hn ksitti, ettei hn
saata kuollakaan, ennenkuin on kostanut hnet. Tm ajatus tuotti hnen
tunteilleen jonkinlaista lievennyst. Min rupean sinun Cassius
Chaereaksesi, toisteli hn itsekseen ja ajatteli Neroa. kki koppasi
hn kourallisen multaa impluviumia ymprivst kukkaisvaasista ja
vannoi sek Erebukselle, Hekatelle ett kaikille kotijumalilleen kauhean
valan, ettei lep ennenkuin Lygia on kostettu.

Tm tuotti hnelle jonkinlaista lohtua. Olihan hnell nyt pmr,
jonka edest kannatti el ja joka antoi hnen ajatuksillensa ravintoa
sek yll ett pivll. Hyljttyn tuumansa lhte Auluksen luo kski
hn kannattaa itsens Palatinukselle. Matkalla hn mietti, ett
jolleivt pst hnt Caesarin puheille, tai jos tahtovat tutkia, onko
hnell aseita, niin se todistaa, ett Caesar on rystnyt Lygian. Hn
ei kuitenkaan ottanut mukaansa mitn aseita. Hnen pns oli sekaisin,
ja kuten ihmisen ajatukset tavallisesti sellaisessa mielentilassa
keskittyvt yhteen ainoaan kohtaan, niin hnenkin ajatuksensa kaiken
aikaa hautoivat kostoa. Hn ei tahtonut ryhty toimeen ennen aikojaan.
Trkeint oli hnelle tavata Acte, sill hn arveli hnelt saavansa
kuulla totuuden. Ajoittain vlhti hnen mieleens toivon sde: ent jos
hn tll tapaakin Lygian itsens! Ja tm ajatus pani hnet
vrisemn. Ent jos Caesar sattui rystmn hnet tietmtt, kuka hn
oli, ja lhettkin hnet tnn Vinitiukselle? Mutta seuraavana hetken
hn kumosi tmn arvelun. Sill jos siin olisi ollut per, niin olisi
Lygia jo eilen lhetetty hnelle. Yksin Acte saattoi antaa selityksen
nihin ongelmiin ja senthden oli Acte tavattava ennen kaikkea.

Pstyn selville tst asiasta kski hn orjien kiiruhtaa, ja pitkin
matkaa risteili hnen pssn mit epmrisimpi ajatuksia Lygiasta
ja kostosta. Hn oli kuullut, ett egyptilisen Pacht-jumalattaren papit
mielens mukaan saattoivat siirt tauteja toisesta toiseen. Hn ptti
senthden knty kysymn neuvoa heilt. Itmailla hnelle niinikn
oli kerrottu, ett juutalaiset loitsuillaan voivat toimittaa
vihamiehens ruumiin tyteen paiseita. Hnen orjiensa joukossa oli
juutalaisiakin, ja hn ptti kotiin palattuaan kske kiduttaa heit,
kunnes saisi heidt ilmaisemaan salaisuutensa. Suurimmalla nautinnolla
hn sentn ajatteli lyhytt roomalaista miekkaa, joka helposti avaa
verelle vyln--sehn se oli pulpauttanut esiin veristeen Cajus
Kaligulastakin ja jttnyt kulumattomat merkit porttikytvn
pilareihin. Vinitius olisi tll hetkell ollut valmis surmaamaan koko
Rooman. Jos joku ystvllinen jumala olisi luvannut ottaa hengilt
kaikki muut ihmiset paitsi hnet ja Lygian, niin ei hn suinkaan olisi
pannut vastaan.

Porttiholville pstyn hn sai takaisin mielenmalttinsa, ja nhdessn
pretoriaanivartijat johtui hnen mieleens taasen ajatus, ett jos he
vhimmllkn tavalla vastustavat hnen sisnpsyn, niin se
todistaa, ett Lygia on palatsissa Caesarin hallussa. Mutta yli-centurio
hymhti hnelle ystvllisesti, astui pari askelta hnt vastaan ja
virkkoi:

"Terve, jalo tribuni! Jos tahdot pst Caesarin puheille, niin olet
valinnut sopimattoman hetken. En tied, saatatko nhd hnt."

"Mit on tapahtunut?" kysyi Vinitius.

"Jumalallinen pikku Augusta sairastui kkiarvaamatta eilen. Sek Caesar
ett Augusta Poppaea ovat hnen luonaan parantajien kanssa, joita on
kutsuttu tnne koko kaupungista."

Se oli vakava tapaus. Tmn tyttren syntyess oli Caesar ollut
tulemaisillaan aivan hulluksi ilosta. Hn oli vastaanottanut hnet:
_extra humanum gaudium_. Ennen synnyttmist oli senaatti
erityisesti sulkenut Poppaean kohdun jumalien suosioon. Antiumissa,
miss lapsi syntyi, oli uhrattu kiitosuhreja ja pantu toimeen loistavia
nytntj. Sitpaitsi oli rakennettu kaksi temppeli Fortunalle. Nero,
joka ei koskaan eik missn osannut pit kohtuutta, rakasti lastakin
rajattomasti. Poppaea rakasti myskin lasta, yksin jo siitkin syyst,
ett se tuki hnen asemaansa ja teki hnen vaikutusvaltansa
horjumattomaksi. Pikku Augustan terveydest ja elmst saattoi riippua
koko keisarikunnan kohtalo, mutta Vinitiuksen ajatuksilla oli
yllinkyllin tekemist hnen omien huoltensa ja hnen oman rakkautensa
kanssa. Hn ei senthden todellakaan kiinnittnyt mitn huomiota
centurion sanoihin, vaan virkkoi:

"Min tahdon tavata vain Actea."

Hn astui sisn portista.

Mutta Actekin oli lapsen luona, ja hn sai kauan odottaa, sill Acte
palasi asuntoonsa vasta puolenpivn aikaan. Hn oli vsynyt ja kalpea,
ja kun hn nki Vinitiuksen, kalpeni hn vielkin enemmn.

"Acte," virkkoi Vinitius, tarttui hnen kteens ja veti hnet keskelle
atriumia, "miss Lygia on?"

"Samaa min juuri aioin kysy sinulta," vastasi kreikatar, katsellen
hnt soimaavasti.

Mutta vaikka hn oli jo pttnyt tyynesti ottaa selv asioista, kvi
hn taasen ksineen kiinni phns ja toisteli, kasvot vihan ja tuskan
vntmin:

"Ei hnt ole. Tiell rystivt hnet minulta."

Hetkisen perst hn rauhoittui, tuli likemm Actea ja rupesi puhumaan
hampaitansa kiristellen:

"Kuule Acte... Jos elm on sinulle rakas ja jos tahdot ehkist
onnettomuuden tapahtumasta, jonka suuruutta tuskin voit aavistaa, niin
sano minulle totuus: onko Caesar ottanut hnet?"

"Caesar ei koko eilispivn jttnyt palatsia."

"Kysyn sinulta kautta itisi varjon ja kaikkien jumalien nimess: eik
hn ole palatsissa?"

"Kautta itini varjon, Marcus--hn ei ole palatsissa, eik Caesar
myskn ole hnt ottanut. Eilen sairastui pikku Augusta, eik Nero ole
poikennut hnen kehtonsa rest."

Vinitius hengitti syvn. Siit, mik hnt eniten oli hirvittnyt, hn
toki oli pelastunut. Hn istuutui penkille ja puserteli ksin
nyrkeiksi.

"Sitten Aulus on rystnyt hnet ja voi silloin Aulusta!"

"Aulus Plautius kvi tll tn aamuna. Hn ei saanut tavata minua,
sill min olin lapsen luona, mutta hn oli kysellyt Epaphroditukselta
ja muiltakin Caesarin palvelijoilta Lygiaa ja luvannut tulla takaisin
minua tapaamaan."

"Hn tahtoo turvata itsens epluuloilta. Jollei hn olisi tietnyt,
mit Lygialle oli tapahtunut, niin hn olisi lhtenyt etsimn hnt
minun talostani."

"Hn kirjoitti taululle muutamia sanoja minua varten. Niist net hnen
tietvn, ett Caesar sinun ja Petroniuksen kehoituksesta noudatti
Lygian hnen talostaan. Hn edellytti siis, ett tytt oli lhetetty
sinun luoksesi, ja kvi tnn varhain talollasi. Siell hnelle
kerrottiin, mit oli tapahtunut."

Nin sanottuaan meni Acte cubiculumiin ja toi hetken perst taulun,
jonka Aulus oli jttnyt.

Vinitius luki ja vaikeni. Acte katseli hnen synkki kasvojaan ja
virkkoi, iknkuin hnen ajatuksensa arvaten:

"Ei, Marcus, se mik on tapahtunut, on tapahtunut Lygian omasta
tahdosta."

"Vai tiesit sin, ett hn aikoi paeta!" huusi Marcus.

Acte katseli hneen verhotuilla silmilln miltei ankarasti:

"Tiesin, ettei hn tahdo ruveta jalkavaimoksesi."

"No, mik sin sitten olet ollut koko elmsi ajan?"

"Mutta min olenkin ennen ollut orjatar."

Vinitius raivostui: Caesar oli antanut hnelle Lygian, ja hnen ei
tarvinnut kysy, mik hn ennen oli ollut. Mutta hnp lyt hnet
vaikka maan alta ja silloin hn kohtelee hnt kuten hnt ikin
haluttaa. Niin juuri! Hnest tulee sittenkin hnen jalkavaimonsa. Hn
antaa ruoskia hnet niin usein kuin hn vaan tahtoo, ja kun hn
kyllstyy hneen, lahjoittaa hn hnet halvimmalle orjalleen tai
lhett hnet maatiloilleen Afrikaan ksikivi vntmn. Hn tahtoo
lyt hnet vain kiusatakseen, polkeakseen ja nyryyttkseen hnt.

Vinitius rtyi rtymistn, kunnes kadotti kaiken jrkens. Acte huomasi
hnen uhkaustensa menevn sellaisiin rimmisyyksiin, ett niit oli
mahdoton panna tytntn. Hnest puhui viha ja tuska. Tuskaa Acte
kyll olisi ollut taipuvainen slimn, mutta ylenmrinen kiukku sai
hnen krsivllisyytens loppumaan, ja vihdoin hn kysyi, minkthden
Vinitius oikeastaan oli tullut hnen luokseen.

Siihen ei Vinitius heti voinut vastata. Hn oli tullut siksi, ett
toivoi saavansa tietoja Lygiasta, tai oikeastaan hn oli tullut
pstkseen Caesarin puheille, ja koskei ollut saanut nhd hnt, oli
hn poikennut Acten luo. Karatessaan oli Lygia asettunut Caesarin tahtoa
vastaan. Senthden Caesar varmaan suostuu etsimn hnt koko
kaupungista, vaikkapa koko valtakunnastakin. Kytettkn siihen
vaikkapa kaikkia legiooneja ja pengottakoon nurin vaikkapa joka talo
koko keisarikunnassa. Petronius epilemtt tulee kannattamaan hnen
pyyntn, ja etsint voi alkaa jo tnpivn.

Mutta Acte virkkoi:

"Varo sin, ettet kadota hnt ainiaaksi samassa hetkess, jolloin hnet
Caesarin kskyst lydt."

Vinitius rypisti kulmakarvojaan.

"Mit tm merkitsee?" kysyi hn.

"Kuule minua, Marcus! Eilen olimme Lygian kanssa puutarhassa ja siell
kohtasimme Poppaean ja pikku Augustan, jota mauritar Lilith kantoi
sylissn. Illalla lapsi sairastui, ja Lilith vitt, ett hn on
loihdittu sek ett se vieras tytt, jonka he puutarhassa kohtasivat,
hnet noitui. Jos lapsi paranee, unohtuu tapaus kyll, mutta jos ky
pinvastoin, niin Poppaea paikalla rient syyttmn Lygiaa
noituudesta, ja jos he silloin saavat hnet ksiins, niin hukka hnet
perii."

Molemmat vaikenivat. Sitten virkkoi Vinitius:

"Ehk hn on noitunut lapsen ja noitunut minut."

"Lilith vitt lapsen ruvenneen itkemn juuri silloin, kun sit
kannettiin meidn ohitsemme. Ja totta se onkin: lapsi kyll itki. Mutta
varmaan se oli sairas jo puutarhaan tullessa. Marcus, etsi sin Lygiaa
mist tahdot, mutta l virka hnest sanaakaan Caesarille, ennenkuin
pikku Augusta paranee, sill silloin tuotat sin hnelle Poppaean
koston. Lygian silmt ovat jo tarpeeksi itkeneet sinun thtesi. Ottakoot
jumalat suojaansa tytt raukan!"

"Rakastatko sin hnt, Acte?" kysyi Vinitius synksti.

Entisen orjattaren silmt olivat kyyneliss.

"Kyll. Rakastin hnt."

"Hn ei sinun tunnettasi palkinnutkaan vihalla, kuten minun tunnettani."

Acte katseli hneen hetkisen iknkuin saadakseen selville, tarkoittiko
hn tytt totta.

"Oi," virkkoi hn sitten, "sin kiivas ja sokea ihminen: rakastihan hn
sinua!"

Nm sanat kuullessaan karkasi Vinitius paikaltaan, hurjistuneena kuin
hullu.

"Se ei ole totta!"

Lygia ei sietnyt hnt. Mist Acte saattoi tiet!? Olisiko Lygia yhden
pivn tuttavuuden aikana ruvennut tekemn tunnustuksia? Mit rakkautta
se on, joka valitsee osakseen kulkurielmn, hpellisen kyhyyden,
kaikenkaltaisen epvarmuuden, ehkp nln ja kuoleman--mutta hylk
seppelidyn talon, jossa rakastettu on valmistanut juhlan ja odottaa!
Paras on olla kuuntelematta sellaisia asioita, sill vhemmstkin tulee
hulluksi. Hn ei vaihtaisi tytt kaikkiin tmn palatsin
aarteisiin--mutta tytt pakenee. Mit rakkautta se on, joka pelk onnea
ja synnytt tuskaa! Kuka sellaista ymmrt? Kuka sellaista saattaa
ksitt? Jollei hn viel toivoisi lytvns hnt, niin hn
upottautuisi omaan miekkaansa! Rakkaus antautuu eik pakene. Oli ollut
hetki Auluksen talossa, jolloin Vinitius oli uskonut onnen olevan
likelln, mutta nyt hn tiesi, ettei tytt hnt krsi ja ett hn
viel kuolinhetkennkin kantaa sydmessn vihaa hnt kohtaan.

Mutta Acte, joka tavallisesti oli niin arka ja lempe, puhkesi nyt
vuorostaan kiivaasti puhumaan. Mill lailla Vinitius oli koettanut
Lygiaa voittaa? Sensijaan ett olisi pyytnyt hnt Aulukselta ja
Pomponialta, oli hn viekkaudella rystnyt lapsen vanhemmilta. Hn oli
tahtonut ottaa tytn rakastajattarekseen eik vaimokseen, hnet,
tunnetun perheen kasvattityttren ja prinsessan! Hn oli saattanut hnet
thn rikoksen ja hpen pesn, saastuttanut hnen viattomat silmns
riettaiden kemujen nkemisell--sanalla sanoen: hn oli kohdellut hnt
kuin katutytt. Joko hn oli unohtanut, kummoinen koti Auluksen ja
Pomponian talo oli, miss Lygia oli kasvanut? Eik hn sitten saattanut
ksitt, ett sen naiset ovat toisenlaiset kuin Nigidia, Calvia
Crispinilla tai Poppaea ja kaikki muut naiset, jotka seurustelivat
Caesarin talossa? Eik hn heti Lygian nhdessn ollut ymmrtnyt, ett
hn on puhdas tytt, joka menee kuolemaan mieluummin kuin hpen? Mist
Vinitius tiesi, eivtk ne jumalat, joita hn tunnustaa, ole paremmat ja
puhtaammat kuin rivo Venus tai Isis, joita kevytmieliset roomattaret
kunnioittavat? Ei! Lygia ei ollut tehnyt tll mitn tunnustuksia,
mutta hn oli sanonut odottavansa pelastusta Vinitiukselta, toivovansa,
ett Vinitius taivuttaa Caesarin toimittamaan hnet kotiin Pomponian
luo. Ja sit kertoessaan oli tytt punastunut rakastuvan neidon lailla,
joka luottaa lemmittyyns. Niin, Lygian sydn oli sykkinyt hnelle,
Vinitiukselle, mutta Vinitius oli pelstyttnyt, vimmastuttanut hnet,
loukannut hnt. Ruvetkoon vaan nyt Caesarin sotamiesten avulla etsimn
hnt, mutta tietkn, ett jos Poppaean lapsi kuolee, niin aletaan
epill Lygiaa, ja silloin hnen turmionsa on tullut.

Vinitiuksen viha ja kiukku alkoivat sulaa haikeaksi mielenkuohuksi.
Tieto siit, ett Lygia hnt rakasti, jrkytti hnen sydmens pohjia
myten. Hnen mieleens muistui se hetki Auluksen puutarhassa, jolloin
tytt, puna poskilla ja loistavin silmin, oli kuunnellut hnen sanojaan.
Varmaankin hn juuri silloin oli alkanut rakastaa hnt. Ja tt
ajatellessa leimahti Vinitiuksessa kki eloon tunne sata kertaa
autuaallisempi kuin kaikki, mist hn ikin oli nhnyt unta. Hn olisi
siis todella voinut vhitellen voittaa hnet ja vihdoin omistaa koko
hnen rakkautensa. Lygia olisi vartioinut hnen oveaan, voidellut hnen
kynnyksens sudenrasvalla ja hnen vaimonaan istunut lampaantaljalla
hnen kotilietens ress. Hn olisi hnen suustaan saanut kuulla nuo
pyht lupauksen sanat: miss sin olet, siell tahdon minkin olla. Hn
olisi iankaikkisesti ollut hnen omansa.

Miksi ei hn ollut menetellyt niin? Olisihan hn oikeastaan tahtonut.
Mutta nyt ei Lygiaa ole, eik hn hnt lyd, ja jos lytisikin, niin
olisi heti tarjolla kadottamisen vaara. Ja jollei kadottaisikaan, niin
eivt varmaan huolisi Vinitiuksesta Auluksen vet enemp kuin
Lygiakaan. Taasen hn tulistui niin, ett hiukset nousivat pystyyn,
mutta tll kertaa ei hnen vihansa tarkoittanut Aulusta eik Lygiaa,
vaan Petroniusta. Hn oli syyp kaikkeen. Ilman hnt ei Lygian olisi
tarvinnut turvautua pakoon, hn olisi ollut hnen vaimonaan, eik
yksikn vaara olisi uhannut hnen kallista ptn. Mutta nyt oli
myhist ruveta korjaamaan erehdystn. Tehty ei en saanut
tekemttmksi.

Myhist!

Ammottava kuilu tuntui avautuvan hnen jalkainsa eteen. Hn ei
ksittnyt mit tehd, mihin ryhty, minne menn. Kuni kaikuna toisti
Acte toistamistaan sanan myhist! ja vieraan suusta kaikui se hnen
korvissaan kuni kuolemantuomio. Sen ainoan seikan vain hn ksitti, ett
hnen tytyy lyt Lygia, sill muuten hnen ky hullusti.

Koneentapaisesti kiersi hn togan ymprilleen ja oli jo lhtemisilln,
huomaamatta edes lausua Actelle hyvsti, kun kki etehisen ja atriumin
vlinen verho vedettiin syrjn ja hnen eteens ilmestyi Pomponia
Graecinan surulliset kasvot.

Nhtvsti hnkin jo oli saanut tiedon Lygian katoamisesta ja riensi
kuulemaan uutisia Actelta, arvellen, ett hnen oli helpompi kuin
Auluksen pst Acten puheille.

Kun hn nki Vinitiuksen, knsi hn hneen kauniit, kalpeat kasvonsa ja
virkkoi:

"Marcus, suokoon sinulle Jumala anteeksi sen vryyden, mink olet
tehnyt meille ja Lygialle."

Vinitius seisoi hnen edessn maahan tuijottaen Hn oli eptoivoissaan,
hnt painoi syyllisyyden tunne eik hn voinut ksitt, mik jumala
hnelle saattaa suoda anteeksi. Minkthden Pomponiakin puhui hnelle
anteeksiannosta, kun olisi pitnyt puhua kostosta!

Pihaan ja pylvikkihin oli kerntynyt joukottain vke. Palatsin
orjien seassa saattoi nhd ritareja ja senaattoreja, jotka olivat
tulleet kuulemaan, miten pikku Augusta jaksoi ja yksin tein osoittamaan
uskollisuuttaan--vaikkapa vain caesarilaisten orjien nhden. Viesti
jumalattaren sairastumisesta oli nhtvsti levinnyt hyvin nopeasti,
sill porteille ilmestyi yhtmittaa uusia kasvoja ja holvikaarten alla
kierteli kokonaisia ihmislaumoja. Nhdessn Vinitiuksen tulevan
palatsista, kntyivt useat hnen puoleensa kysymn uutisia, mutta
Vinitius ei vastannut heidn kysymyksiins, vaan astui eteenpin ja oli
trmmisilln Petroniusta vastaan, joka niinikn oli tullut
tiedustelemaan sairaan lapsen tilaa ja joka nyt pysytti hnet.

Varmaan Vinitius hnet nhdessn olisi raivostunut ja tehnyt itsens
syypksi johonkin laittomuuteen keskell Caesarin palatsia, jollei hn
olisi tullut Acten luota niin lamaantuneena, niin perinpohjin
nujerrettuna ja muserrettuna, ett synnynninenkin tulisuus tll
hetkell oli hnest sammuksissa. Hn yritti tynt tieltn
Petroniuksen, mutta Petronius pysytti hnet vkisin.

"Kuinka jumalatar jaksaa?" kysyi hn.

Mutta Petroniuksen kyttm vkivalta rsytti taasen Vinitiuksen ja
hetkess leimahti hn ilmi liekkiin.

"Perikn helvetti hnet ja koko tmn talon!" huusi hn hampaitaan
kiristellen.

"Vaikene, onneton!" lausui Petronius, katseli levottomasti ymprilleen
ja jatkoi sitten kiireesti:

"Jos tahdot kuulla uutisia Lygiasta, niin tule mukaani. Ei! Tll en
kerro mitn. Tule mukaani, niin ilmoitan sinulle kantotuolissa
arveluni."

Hn laski ktens nuoren soturin olkaplle ja vei hnet kiireen kautta
pois palatsista.

Se hnen ptarkoituksensa nkyi olevankin, sill uutisia Lygiasta ei
hn tietnyt. Mutta koska hn oli viisas mies ja koska hn eilisest
loukkaantumisestaan huolimatta paljon piti Vinitiuksesta sek vihdoin
tunsi jonkinlaista vastuunalaisuutta siit, mit oli tapahtunut, niin
oli hn jo ryhtynyt toimenpiteisiin.

"Olen," virkkoi hn heidn istuuduttuaan kantotuoliin, "pannut orjani
vartioimaan kaikkia kaupungin portteja. Olen antanut heille tarkan
selityksen sek tytst ett tuosta jttilisest, joka nouti hnet pois
Caesarin kemuista, sill ei ole epilemistkn, ettei hn nytkin olisi
korjannut hnt. Kuule nyt! Mahdollisesti Aulus aikoi ktke hnet
jollekin maatilalleen. Siin tapauksessa saamme heti tiet, mihin
suuntaan vievt hnet. Jollei hnt taas porteilla nhtisi, niin se
todistaa, ett hn yh on kaupungissa ja ett voimme alkaa etsi hnt."

"Aulukset eivt tied, miss hn on," huomautti Vinitius.

"Tiedtk sen varmaan?"

"Tapasin juuri Pomponian. He etsivt hnt hekin."

"Illalla ei hn ole saattanut jtt kaupunkia, sill portit olivat
suljetut. Kaksi minun miehistni vartioi jokaista porttia. Toisen on
mrn seurata Lygiaa ja jttilist, toisen paikalla rient tuomaan
minulle tietoja."

"Jos he ovat kaupungissa, lydmme heidt, sill helpostihan tuon
lygilisen erottaa koosta ja puvustakin. Kiit sin onneasi, ettei
Caesar ole tyttsi rystnyt--ja min uskallan sinulle vakuuttaa, ettei
hn ole sit tehnyt, sill Palatinuksella ei ole salaisuuksia, joita en
min tuntisi."

Vinitius rupesi nyt purkamaan hnelle tunteitaan, ja niiss oli tuskaa
enemmn kuin vihaa. Mielenliikutus teki hnen puheensa aivan
katkonaiseksi. Hn kertoi Petroniukselle, mit oli kuullut Actelta, mik
hirve vaara Lygiaa uhkasi, ja selitti, ett--jos lhetit hnet
lytisivt--hn tarkimmalla tavalla oli ktkettv Poppaean vihalta.
Sitten hn ankarasti rupesi soimaamaan Petroniusta hnen antamistaan
neuvoista. Jollei hn olisi tullut vliin, olisi kaikki kynyt toisin.
Lygia olisi yh viel Auluksen talossa, ja Vinitius saisi nhd hnet
joka piv, ja silloin hn olisi Caesariakin onnellisempi. Jota
syvemmlle hn syventyi kertomukseensa, sit enemmn hnen
mielenliikutuksensa kasvoi, ja vihdoin pusersi suru ja tuska kyyneleet
hnen silmistn.

Petronius ei ikin olisi aavistanut, ett hnen nuori sukulaisensa
tuolla tavalla saattaisi rakastaa ja ikvid. Nhdessn hnen
eptoivoiset kyyneleens, nousi hnen hmmstyksens rimmilleen, ja
hengess puhkesi hn sanoihin:

"Oi sin Kypron mahtava herratar, sin hallitset sek jumalia ett
ihmisi!"




KAHDESTOISTA LUKU.


Kun he saapuivat Petroniuksen talolle, ilmoitti atriumin palvelija,
ettei ainoakaan kaupungin porteille lhetetyist orjista viel ollut
tullut takaisin. Atriensis oli kskenyt vied heille ruokaa ja
uudestaan ilmoittaa, ett heidn ruoskimisen uhalla tarkasti tuli pit
silmll kaikkia, jotka jttivt kaupungin.

"Netk," huudahti Petronius, "he ovat epilemtt kaupungissa, ja siin
tapauksessa me kyll lydmme heidt. Pane sentn sinkin vkesi
vartioimaan portteja, varsinkin ne, jotka olivat noutamassa Lygiaa,
koska he helposti tuntevat hnet."

"Kskin lhett heidt maalle kuritushuoneisiin," vastasi Vinitius,
"mutta saatanhan peruuttaa kskyni ja lhett heidt porteille."

Hn kirjoitti muutamia sanoja pienelle vahataululle ja ojensi sen
Petroniukselle, joka paikalla lupasi toimittaa sen Vinitiuksen talolle.

Sitten he lksivt sisempn pilaripihaan, istuutuivat marmoripenkille
ja rupesivat juttelemaan.

Kultatukkainen Eunike ja Iras tynsivt heidn jalkojensa alle
pronssiset jakkarat ja nostivat penkin eteen pienen pydn. Sitten he
kaatoivat pikareihin viini ihanasta, hoikkakaulaisesta kannusta, joka
oli tuotu Volaterraesta ja Caecinasta.

"Onko sinun vkesi joukossa ketn, joka tuntee tuon jttiliskokoisen
lygilisen?" kysyi Petronius.

"Atacinus ja Gulo hnet tunsivat. Mutta Atacinus kaatui eilen
kantotuolin reen ja Gulori min tapoin."

"Sli hnt," sanoi Petronius. "Hn oli ksivarsillaan kantanut sek
sinua ett minua."

"Aikomukseni oli vapauttaa hnet," huomautti Vinitius. "Mutta vht
siit! Puhukaamme Lygiasta. Rooma on meri..."

"Merest helmi juuri pyydystellnkin... Tietysti emme lyd hnt
tnn emmek viel huomennakaan, mutta lydmme varmaan. Sin moitit
minua, ett neuvoin sinulle huonon keinon. Keino sellaisenaan oli hyv.
Se tuli huonoksi vasta sitten, kun se kntyi pahaan pin. Kuulithan
Auluksen itsens sanovan, ett hn perheineen pivineen aikoi Siciliaan.
Siin tapauksessa tytt kuitenkin olisi joutunut kauas sinusta."

"Olisin lhtenyt heidn jlkeens," vastasi Vinitius. "Silloin ei Lygiaa
ainakaan olisi uhannut mikn vaara. Mutta jos tuo lapsi nyt kuolee,
niin Poppaea itse uskoo ja uskottelee viel Caesarille, ett se on
Lygian syy."

"Niin kyll. Se juuri minuakin huolestuttaa. Mutta voihan tuo nukke nyt
siit parantuakin. Jos se taas ottaa kuollakseen, niin toki me nyt
joitakin keinoja keksimme."

Petronius mietti hetken ja virkkoi sitten:

"Poppaea kuuluu tunnustavan jotakin juutalaista oppia ja uskovan
pahoihin henkiin. Caesar on niinikn taikauskoinen... Jos me nyt
pstmme liikkeelle huhun, ett pahat henget ovat vieneet Lygian, niin
kyll siihen uskotaan, varsinkin kun kaikki tietvt, ettei Caesar eik
Aulus Plautius ole hnt rystneet, vaan hnen katoamisensa todella on
tapahtunut aivan salaperisell tavalla. Yksinn ei lygilinen missn
tapauksessa ole voinut saada kaikkea aikaan. Hnell on tytynyt olla
apulaisia, mutta mist orja yhten pivn olisi voinut saada kokoon
niin paljon ihmisi?"

"Kaikki Rooman orjat vetvt yht kytt."

"Ja saavat monasti verelln maksaa yksimielisyytens. Niin! He auttavat
toisiaan, mutta eivt toki toinen toista vastaan, ja tss tapauksessa
heidn olisi pitnyt tiet, ett sinun orjiasi kohtaa vastuunalaisuus
ja rangaistus. Kun sin nyt ilmaiset heille epilevsi pahoja henki,
niin he paikalla vakuuttavat omin silmin nhneens niit, sill
laillahan he voivat puhdistautua sinun silmisssi... Kysyp koetteeksi,
eivtk he nhneet Lygian lentvn ilmaan ja--kautta Zeusin--he vannovat
paikalla, ett nkivt."

Vinitius, joka myskin oli sangen taikauskoinen, katsahti kki
Petroniukseen hyvin levottomana.

"Jollei Ursuksella ole ollut apunaan ihmisi ja jollei hn yksinn ole
saattanut ryst hnt, niin kuka hnet sitten on rystnyt?"

Petronius rupesi nauramaan.

"Netk nyt," huudahti hn, "kyll he uskovat mit hyvns, koska
sinkin jo olet uskomaisillasi. Sellainen se on tm meidn maailmamme,
joka pilkkaa jumalia. Kyll me saamme ihmiset uskomaan huhuumme, niin
ettei kukaan en etsi Lygiaa. Mutta sillaikaa me kaikessa
hiljaisuudessa toimitamme hnet pois kaupungista ja ktkemme jonnekin,
joko sinun tai minun huvilaani."

"Mutta kuka sitten on voinut auttaa heit?"

"Heidn uskonheimolaisensa," vastasi Petronius.

"Kutka? mit jumalia Lygia palvelee? Sehn minun pitisi tiet paremmin
kuin sinun."

"Jokikinen nainen Roomassa palvelee eri jumalaa. Epilemtt Pomponia on
kasvattanut hnet palvelemaan samoja jumalia, joita hn itse palvelee.
Mutta mit jumalaa hn palvelee, sit en tied. Se ainakin on varmaa,
ettei kukaan koskaan ole nhnyt hnt meidn temppeleissmme uhraamassa
meidn jumalillemme. Tosin hnt on syytetty siit, ett hn olisi
kristitty, mutta se luultavasti ei ole totta. Kotioikeuskin on
julistanut hnet vapaaksi syytksest. Kristityt kuuluvat palvelevan
aasin pt, vihaavan ihmissukua ja harjoittavan mit hirveimpi
rikoksia. Siit syyst Pomponia ei saata olla kristitty."

"Onhan hnen siveytens yleisesti tunnettu, eik ihmissuvun vihaaja
ikin kohtelisi orjia sill lailla kuin hn."

"Ei heit missn talossa kohdella niin hyvin kuin Auluksella,"
keskeytti Vinitius.

"Siin net. Mutta Pomponia mainitsi jonkun jumalan, joka muka on yksi,
kaikkivaltias ja laupias. Mihin hn sitten on ktkenyt kaikki muut
jumalat--jkn se hnen asiakseen. Pasia meille on, ettei tuo hnen
Logoksensa (luova sana) olisi suinkaan kaikkivaltias, vaan pinvastoin
sangen turhanpivinen jumala, jollei sill olisi kuin kaksi
tunnustajaa, nimittin Pomponia ja Lygia ynn heidn liskseen Ursus.
Ei, noita tunnustajia tytyy olla enemmn, ja juuri ne ovat auttaneet
Lygiaa."

"Heidn oppinsa kskee antamaan anteeksi," virkkoi Vinitius. "Tapasin
Acten luona Pomponian, joka sanoi minulle: suokoon sinulle Jumala
anteeksi sen vryyden, jonka olet tehnyt Lygialle ja meille."

"Nhtvsti heidn jumalansa on aika hyvntahtoinen herra. Hahhaa!
Suokoon vain sinulle anteeksi ja palauttakoon anteeksiantamisensa
merkiksi tytn syliisi."

"Huomenna min toimitan hnelle suuren juhlauhrin. En voi syd, en
kylpe enk nukkua. Otan ylleni tumman viitan ja lhden kaupungille
etsimn. Ehk lydn hnet jossakin valepuvussa. Olen sairas!"

Petronius katsahti hneen slien. Vinitiuksen silmt olivat todella
kuopilla ja silmtert kiiluivat kuin kuumeessa. Hnen partansa oli
aamulla jnyt ajamatta ja snki ympri tukevia poskia tummana ja
sakeana. Hiukset olivat epjrjestyksess, hn oli todella sairaan
nkinen. Iras ja kultatukkainen Eunikekin katselivat hnt slien,
mutta ei hn enemp kuin Petroniuskaan nyttnyt heit huomaavan.
Heille merkitsi orjatarten lsnolo samaa, kuin jos saapuvilla olisi
ollut pari koiraa.

"Sinussa on kuumetta," virkkoi Petronius.

"Niin on."

"Mutta kuule nyt mit sanon... En tied, mit parantaja mrisi
sinulle, mutta tiedn, mit min tekisin sinun sijassasi. Hakisin
vliaikaisesti toisaalta sit, mit minulta puuttuu. Nin sinun
huvilassasi erinomaisen kauniita vartaloita. l nyt vastustele... Kyll
min tiedn, mit rakkaus on, tiedn myskin, ettei toinen voi korvata
haluttua valittuani. Mutta siev orjatar saattaa sentn aina tuottaa
hetkellist huvia."

"En tahdo!" vastasi Vinitius.

Mutta Petronius, joka todella piti hnest ja joka olisi tahtonut
lievent hnen tuskiaan, rupesi nyt miettimn, mit tehd.

"Ehk sinun omat orjattaresi ovat kadottaneet uutuuden viehtyksen
silmisssi," huudahti hn hetkisen perst. "Mutta katsopa--ja siin hn
rupesi silmilemn Irasta ja Eunike, vuoroin toista, vuoroin toista,
kunnes vihdoin laski ktens kultatukkaisen kreikattaren
lanteille,--katsopa tt sulotarta! Fonteius Capito nuorempi tarjosi
minulle hnest hiljan kolme komeaa clasomenilaista poikasta. Kauniimpaa
ruumista ei Scopaskaan voisi luoda. En itsekn ksit, minkthden hn
thn saakka on jttnyt minut aivan kylmksi. Suhteeni Chrysothemikseen
ei ainakaan ole ollut estmss! Mutta min lahjoitan hnet sinulle. Ota
hnet!"

Nm sanat kuullessaan kalpeni kultatukkainen Eunike kki kuin vaate.
Hn loi Vinitiukseen pelstyneet silmns ja nytti henke vetmtt
odottavan hnen vastaustaan.

Mutta Vinitius karkasi yls, painoi kdet ohimoilleen ja rupesi puhumaan
kiireesti kuten ihminen, joka on sairas ja joka ei huoli mistn:

"Ei, ei!... En vlit hnest! enemp kuin muistakaan!... Kiitos
vain, mutta en min tahdo hnt! Lhdenp etsimn kaupungille. Kskep
antaa minulle gallialainen viitta phineineen. Lhden tst Tiberin
toiselle puolelle... Kunhan saisin nhd edes Ursuksen!"

Hn lksi kiireesti. Petronius ei koettanutkaan pidtt hnt, sill
hn huomasi, ettei hn kuitenkaan voisi istua yhdess kohden.
Vinitiuksen puheen hn taas arveli johtuvan hetkellisest
vastenmielisyydest jokaista naista kohtaan, joka ei ollut Lygia. Hn ei
suinkaan tahtonut, ett hnen jalomielinen lahjoituksensa menisi
myttyyn, senthden kntyi hn orjattarensa puoleen ja lausui:

"Eunike, kylve, voitele ruumiisi, pukeudu ja lhde sitten Vinitiuksen
taloon."

Mutta tytt lankesi hnen jalkainsa juureen ja rupesi kdet ristiss
rukoilemaan, ett hn armahtaisi hnt ja sallisi hnen jd taloonsa.
Hn ei mene Vinitiuksen luo, mieluummin hn tll kantaa puita
hypocaustumiin kuin on siell ensimmisen palvelijana. Hn ei tahdo!
Hn ei voi! Hn rukoilee, ett herra hnt armahtaisi. Herra antaa
vaikkapa ruoskia hnt joka piv, kunhan vain ei lhet pois talostaan.

Tytt vapisi kuin lehti. Hnen mielens oli kuohuksissa, hn pelksi ja
ojensi tuskallisesti ksin herransa puoleen. Petronius kuunteli hnt
kummissaan. Perin outoa oli Roomassa nhd orjatar, joka uskalsi
vastustaa ksky ja joka sanoi: en tahdo enk voi. Petronius ei ollut
uskoa silmin eik korviaan. Vihdoin hnen kulmakarvansa rypistyivt.
Hn oli liian sivistynyt ollakseen raaka. Hnen orjillaan oli enemmn
vapauksia kuin orjilla tavallisesti, varsinkin huveihin nhden. Mutta
sen sijaan piti heidn ankarasti tytt velvollisuutensa ja noudattaa
herransa tahtoa kuin jumalten lakeja. Jolleivt he tyttneet nit
molempia ehtoja, odotti heit kyll sama rangaistus, jota tavallisesti
vastaavissa tapauksissa kytettiin. Petronius ei sietnyt vastustusta
eik yleens mitn, joka hiritsi hnen rauhaansa. Vhn aikaa hn
katseli polvistuvaa tytt, mutta lausui sitten:

"Kutsu Teireisias tnne ja palaa itse hnen kanssaan."

Eunike nousi vavisten, kyyneleet silmiss, ja jtti huoneen. Vhn ajan
kuluttua hn palasi atriumin ylipalvelijan, kretalaisen Teireisiaan
seurassa.

"Ota Eunike," puhui Petronius, "ja anna hnelle kaksikymmentviisi
raippaa, mutta katso ettet vahingoita ihoa."

Tmn sanottuaan lksi Petronius kirjastoonsa, istuutui ruusunkarvaisen
marmoripydn reen ja rupesi kirjoittamaan teosta Trimalchionin
pidot.

Mutta Lygian katoaminen ja pienen Augustan sairaus hiritsi siihen
mrn hnen ajatuksiaan, ettei hn kauaakaan voinut tehd tyt.
Varsinkin nytti tuo sairaus kehittyvn vakavaksi. Petroniuksen mieleen
johtui, ett jos Caesar saadaan uskomaan Lygian loihtineen pikku
Augustan, niin hnkin voidaan vet edesvastuuseen, koska tytt hnen
pyynnstn tuotiin palatsiin. Hn toivoi heti ensi nkemll voivansa
jollakin lailla selitt Caesarille tuollaisen syytksen mahdottomuuden
ja luotti samalla Poppaean mytvaikutukseen. Poppaea nimittin piti
Petroniuksesta, ja vaikka hn huolellisesti oli koettanut salata
tunnettaan, oli Petronius kuitenkin saanut sen selville. Hetken perst
hn senthden kohautti olkapitn koko pelolleen ja ptti lhte
tricliniumiin vahvistamaan ruumistaan. Hn aikoi viel kerran
kannatuttaa itsens palatsiin, sitten Mars-kentlle ja vihdoin
Chrysothemiksen luo.

Matkalla tricliniumiin astui hn kytvn lpi, joka oli mrtty
palvelijain olinpaikaksi, ja siell hn kki nki Euniken siron
vartalon nojaamassa sein vasten. Hn muisti, ettei ollut antanut
Teireisiaalle muuta ksky kuin ruoskia Eunike. Kulmakarvojaan
rypistellen alkoi hn etsi hnt palvelijoiden joukosta.

Mutta kun ei hn hnt nhnyt, kntyi hn Euniken puoleen.

"Joko sin sait raippasi?"

Tytt heittytyi taasen hnen jalkoihinsa, suuteli hnen togansa
lievett ja virkkoi:

"Oi, kyll, herra! Sain! oi, kyll, herra!..."

Hnen nessn soi ilo ja kiitollisuus. Varmaan hn luuli, raipat
saatuaan, olevansa oikeutettu jmn thn taloon. Petronius ymmrsi
hnen ajatuksensa ja hmmsteli orjattaren intohimoista vastarintaa.
Ihmisluonnon kokeneena tuntijana ksitti hn paikalla, ett ainoastaan
rakkaus saattoi olla syyn sellaiseen vastustukseen.

"Onko sinun rakastettusi tss talossa?" kysyi hn.

Tytt nosti siniset, kyyneltyneet silmns herransa puoleen ja vastasi
niin hiljaa, ett ni tuskin kuului:

"On, herra!..."

Hn oli erinomaisen kaunis, hnen kasvoissaan kuvastui pelko ja toivo ja
hnen silmns loistivat kultaisten hiusten alta niin rukoilevasti, ett
Petroniuksen, joka filosofina julisti rakkauden voimaa ja estetikkona
antoi arvon kaikelle kauneudelle, kvi hnt sli.

"Kuka noista sitten on rakastettusi?" kysyi hn nykytten ptn
orjiin pin.

Mutta hnen kysymykseens ei tullut vastausta. Eunike vaivutti pns
hnen jalkoihinsa ja pysyi liikkumattomana.

Petronius tarkasteli orjia, joiden joukossa oli sek komeita ett
kauniita nuorukaisia, mutta hn ei kenenkn kasvoista voinut lukea
vastausta kysymykseens. Kaikki vain hymyilivt jonkinlaista kummallista
hymy. Vhn aikaa Petronius viel katseli tytt, joka oli hnen
jalkainsa juuressa, ja lksi sitten vaieten tricliniumiin.

Sytyn kski hn kantaa itsens palatsiin ja sielt Chrysothemiksen
asuntoon, jossa hn viipyi myhn yhn. Kotiin palattuaan kutsutti hn
luokseen Teireisiaan.

"Saiko Eunike raippansa?" kysyi hn.

"Sai, herra. Kielsit kuitenkin vahingoittamasta hnen pintaansa."

"Enk hnest antanut mitn muuta ksky?"

"Et, herra," vastasi atriensis levottomasti.

"Hyv on. Kuka orjista on hnen rakastettunsa?"

"Ei kukaan, herra."

"Mit sin tiedt hnest?"

Teireisias alkoi puhua hiukan epvarmalla nell:

"Eunike ei koskaan isin jt cubiculumia, jossa hn nukkuu vanhan
Acrisionan ja Ifidan kanssa; sinun kylvettysi, herra, ei hn koskaan
j kylpylaitokseen... Toiset orjat nauravat hnt ja nimittvt hnt
Dianaksi."

"Riitt," virkkoi Petronius. "Sukulaiseni Vinitius, jolle tn aamuna
lahjoitin Euniken, ei huolinut hnest. Hn saa siis jd taloon. Saat
menn."

"Saanko viel puhua Eunikesta, herra?"

"Kskinhn sinun kertoa kaikki, mit hnest tiedt."

"Koko palvelijakuntasi, herra, puhuu sen neidon paosta, jonka piti asua
jalosukuisen Vinitiuksen talossa. Sinun lhdettysi tuli Eunike luokseni
ja kertoi tietvns miehen, joka voisi lyt hnet."

"Kas vain!" huudahti Petronius. "Mik mies se on?"

"En tunne hnt, herra, mutta pidin kuitenkin velvollisuutenani
ilmoittaa sen sinulle."

"Hyv. Olkoon tuo mies huomenna tll minun talossani odottamassa
tribunia. Sin saat minun nimessni pyyt hnt aamulla tulemaan
luokseni."

Atriensis kumarsi ja lksi.

Vaistomaisesti tuli Petronius ajatelleeksi Eunikea. Alussa nytti
hnest aivan selvlt, ett nuori orjatar toivoo Vinitiuksen lytvn
Lygian vain siit syyst, ettei hnt pakotettaisi muuttamaan hnen
taloonsa. Mutta sitten plkhti hnen phns, ett mies, jota Eunike
suosittelee, saattaa olla hnen rakastettunsa. Ja tm ajatus tuntui
kki hnest ilkelt. Olisihan tst asiasta helposti voinut pst
selville yksinkertaisesti kskemll paikalle Euniken, mutta oli jo
myhist. Pitk seurustelu Chrysothemiksen kanssa oli rasittanut
Petroniusta ja hn tarvitsi unta. Cubiculumiin astuessa muistui hnen
mieleens kki--hn ei itsekn tietnyt mist syyst--ett hn tnn
oli huomannut ryppyj Chrysothemiksen silmkulmissa. Samassa tuli hn
ajatelleeksi, ett Rooma oli huutanut hnen kauneuttaan paljon enemmn
kuin se oikeastaan oli ansainnut sek ett Fonteius Capito, tarjotessaan
Eunikest kolme clasomenilaista poikaa, oli tarjonnut hnest aivan
liian vhn.




KOLMASTOISTA LUKU.


Tuskin oli Petronius aamulla ehtinyt pukeutua, kun Vinitius Teireisiaan
kehoituksesta astui unctuariumiin. Hn tiesi, ettei kaupungin porteilta
viel ollut kuulunut mitn uutisia, ja tmn tiedon olisi pitnyt hnt
rauhoittaa, koska se edellytti, ett Lygia viel oli kaupungissa. Mutta
se vain huolestutti hnt entist enemmn, sill nyt hn rupesi
pelkmn, ett Ursus ehk rystn jlkeen oli kuljettanut hnet
kaupungista, siis ennenkuin Petroniuksen orjat olivat ruvenneet
vartioimaan kaupungin portteja. Tosin portit nin syksyll, kun pivt
kvivt lyhyemmiksi, suljettiin sangen aikaiseen, mutta ne avattiin
myskin kaikille kulkijoille, ja heidn lukunsa ei suinkaan ollut
vhinen. Sitpaitsi muurin yli kyll pstiin toisiakin teit, jotka
orjat, varsinkin kun tahtoivat paeta kaupungista, hyvin tunsivat.
Vinitius oli lhettnyt vke kaikkien maaseudulle vievien teiden
varsille ja pienempiin kaupunkeihin vartijoille ilmoittamaan, ett kaksi
orjaa oli karannut, kuvaamaan Ursuksen ja Lygian ulkomuotoa sek
selittmn, ett heidn kiinniottajalleen annettaisiin palkinto. Sangen
epiltv oli kuitenkin, onnistuisiko niden lhettien saada heidt
kiinni, ja jos onnistuisikin, katsoisivatko kaupungin viranomaiset
itsen oikeutetuiksi pidttmn pakenevia Vinitiuksen yksityisest
pyynnst, ilman praetorin todistusta. Todistuksen hankkimiseen ei
kuitenkaan ollut aikaa. Vinitius puolestaan oli koko eilisen pivn,
puettuna orjan pukuun, etsinyt Lygiaa kaikilta kaupungin kaduilta, mutta
lytmtt pienintkn jlke. Tosin hn oli nhnyt Auluksen orjia
liikkeell, mutta hekin olivat nyttneet etsivn jotakin, ja se oli
ainoastaan ollut omiaan vahvistamaan hness vakaumusta, ettei Aulus
ollut rystnyt Lygiaa ja ettei hn edes tietnyt, mihin hn oli
joutunut.

Kun Vinitius sitten Teireisiaalta kuuli, ett muuan mies lupaa lyt
Lygian, kiiruhti hn henki kurkussa Petroniuksen talolle ja rupesi
kysymn miest, ennenkuin edes oli tervehtinyt isnt.

"Saamme paikalla nhd hnet," virkkoi Petronius.

"Hn on Euniken tuttava ja Eunike, joka juuri tulee jrjestmn togani
poimuja, saa antaa hnest likempi tietoja."

"Onko se sama tytt, jonka eilen tahdoit lahjoittaa minulle?"

"On sama, jonka eilen hylksit. Olen sinulle muuten hyvin kiitollinen
siit, sill hn on paras _vestiplica_, poimujen jrjestj koko
kaupungissa."

Tuskin oli hn lakannut puhumasta, kun _vestiplica_ tuli
huoneeseen, otti togan, joka oli kritty norsunluulla kirjaellulle
tuolille, levitti sen ja heitti Petroniuksen hartioille. Hnen kasvonsa
olivat kirkkaat ja tyynet, hnen silmistn loisti ilo.

Petronius katseli hnt ja huomasi, ett hn oli hyvin kaunis.
Krittyn hnen ymprilleen togan rupesi tytt jrjestelemn sit ja
kumartui tuontuostakin oikomaan poimuja. Petronius huomasi, ett hnen
hartioidensa vri oli ihanan vaaleasti ruusuinen ja ett rinta ja
ksivarret kuulsivat kuin helmi-emo tai alabasteri.

"Eunike," virkkoi hn, "onko mies tullut, josta eilen puhuit
Teireisiaalle?"

"On, herra."

"Mik hnen nimens on?"

"Chilon Chilonides, herra."

"Kuka hn on?"

"Parantaja, viisas mies ja ennustaja, joka osaa selitt ihmisten
kohtalot ja ilmoittaa tulevat asiat."

"Onko hn sinullekin ilmoittanut tulevia asioita?"

Euniken kasvoille valui puna, joka ulottui aina korviin ja kaulaan asti.

"On, herra."

"No mit hn sinulle ennusti?"

"Ett minua kohtaa tuska ja onni."

"Tuska sinua kohtasi jo eilen Teireisiaan kdest. Onni on viel
tulematta."

"Jo se on tullut, herra."

"Mill lailla?"

Tytt kuiskasi hiljaa:

"Sainhan min jd tnne."

Petronius laski ktens hnen kullankarvaiselle plaelleen.

"Sin olet tnn hyvsti jrjestnyt poimut, ja min olen sinuun
tyytyvinen, Eunike."

Hnen kosketuksensa alla nosti onnellisuuden tunne silmnrpyksess
kyyneleet tytn silmiin, ja hnen povensa alkoi kiihkesti kohoilla.

Mutta Petronius ja Vinitius lksivt atriumiin, miss Chilon Chilonides
heit jo odotti. Heidt nhdessn teki hn syvn kumarruksen, mutta
Petroniuksen tytyi hymyill, kun hn ajatteli eilen epilleens, ett
tm mies olisi Euniken rakastettu. Mies, joka seisoi hnen edessn, ei
saattanut olla kenenkn naisen rakastettu. Se oli ihmeellinen olento,
puoleksi inhoittava, puoleksi hullunkurinen. Ei hn ollut vanha: hnen
siivottomassa parrassaan ja kiharaisessa prrssn ei saattanut erottaa
montakaan harmaata hiusta. Hnen vatsansa oli sisn painunut ja
olkapt kuperat, joten hnt ensi nkemlt olisi luullut
kyttyrselkiseksi. Kyttyrn keskelt nousi suuri p, jonka kasvot
muistuttivat sek apinaa ett kettua. Katse oli lpitunkeva, kellertv
iho tynn nyppyj, ja nen, niinikn nyppyliden vallassa, todisti
hell rakkautta pulloon. Miehen huolimaton puku, jota tydensi tumma,
pukinvilloilla tytetty tunica ja risainen viitta, osoitti joko
todellista tai teennist kyhyytt. Hnet nhdessn tuli Petronius
ajatelleeksi homerolaista Thersitest ja viitaten kdelln vastaukseksi
hnen kumarrukseensa, lausui hn:

"Terve, jumalallinen Thersites! Miten nyt on laita vaaterisojen, jotka
Ulysses Trojan edustalla sinulle lahjoitti, ja mit hn itse nykyn
toimittaa Elysiumin kentill?"

"Jalosukuinen herra," vastasi Chilon Chilonides, "viisain vainajista,
Ulysses, lhett minun kauttani viisaimmalle elvist, Petroniukselle,
pyynnn, ett hn uudella viitalla peittisi risani."

"Kautta Hecate Triformiksen!" huudahti Petronius, "vastauksesi ansaitsee
uuden viitan."

Siin heidn keskustelunsa katkesi, sill Vinitius virkkoi kki:

"Tiedtk tarkkaan, mist on kysymys?"

"Ei ole vaikea tiet," vastasi Chilon, "kun kahden kuuluisan talon
orjakunnat eivt muusta puhu kuin siit yhdest asiasta ja kun
sitpaitsi puoli Roomaa kaikuna toistaa heidn puheensa. Toissa iltana
rystettiin neito, joka on kasvatettu Aulus Plautiuksen talossa,
nimeltn Lygia, tai oikeammin sanoen Callina--kun orjasi, oi herra,
olivat saattamassa hnt Caesarin palatsista sinun insulaasi. Min
puolestani lupaan lyt hnet kaupungista tai, jos hn olisi poistunut
kaupungista--mik ei ole luultavaa--antaa sinulle, jalosukuinen tribuni,
tiedon hnen pakopaikastaan."

"Hyv on," virkkoi Vinitius, jota vastauksen tsmllisyys miellytti.
"Mit keinoja aiot kytt?"

Chilon hymhti viekkaasti.

"Keinot ovat sinun ksisssi, herra. Mutta minulla on ly."

Petronius hymhti. Hn oli tysin tyytyvinen vieraaseensa.

"Tuo mies saattaa lyt neidon," mietti hn.

Vinitius rypisteli kokoonkasvaneita kulmakarvojaan.

"Jos sin, kurja" virkkoi hn "vain voitonhimosta pett minua, niin
annan ruoskia sinut kuoliaaksi."

"Olen filosofi, herra. Filosofia ei johda voitonhimo--varsinkaan ei
sinun jalomielisen lupauksesi jlkeen."

"Vai olet sin filosofi?" kysyi Petronius. "Eunike sanoi, ett olet
parantaja ja ennustaja. Mist sin Euniken tunnet?"

"Hn tuli kysymn minulta neuvoa, sill maineeni oli kaikunut hnenkin
korviinsa."

"Mit neuvoa hn tahtoi?"

"Neuvoa rakkautta vastaan. Hn tahtoi parantua toivottomasta
rakkaudesta."

"Ent paransitko hnet?"

"Tein enemmnkin, sill annoin hnelle amuletin, joka tuottaa
vastarakkautta. Paphoksessa Kypron saarella on temppeli, jossa, oi
herra, silytetn Venuksen vy. Annoin hnelle kaksi langanptk tst
vyst, suljettuina mantelin kuoreen."

"Ja otit hyvt maksot tietysti?"

"Vastarakkauden lahjasta ei kukaan koskaan voi maksaa tarpeeksi. Kas,
oikeasta kdestni puuttuu kaksi sormea ja senthden puuhaan itselleni
kirjuri-orjaa, jotta hn kirjoittaisi muistiin ajatukseni ja toimittaisi
oppini maailman tietoon."

"Mihin kouluun sin sitten kuulut, jumalallinen tietj?"

"Olen kyynikko, herra, sill viittani on risainen; olen stoikko, sill
kannan kyhyyteni krsivllisyydell; peripatetikkokin olen, sill en
omista kantotuolia, vaan kuljen jalkaisin viinikellarista viinikellariin
ja opetan matkalla niit, jotka lupaavat tarjota minulle viiniruukun."

"Kytk sitten viiniruukun ress puhujaksi?"

"Herakleitos sanoi: kaikki juoksee, ja voitko sin herra, vitt,
ettei viini juokse?"

"Hn sanoi myskin, ett tuli on jumaluus, ja se jumaluus hehkuu sinun
nenllsi."

"Jumalallinen Diogenes Apollonialainen sanoi ilmaa kaikkien kappalten
alkulhteeksi. Jota lmpimmpi ilma, sit tydellisempi olentoja se
synnytt, ja lmpimss ilmassa syntyvt viisasten sielut. Kun syksy
ky kylmksi, tytyy todellisen tietjn lmmitt sieluaan viinill...
Sill ethn voine kielt, herra, ettei ruukku, vaikkapa ohuempikin,
kuten capualaiset ja telesialaiset, johtaisi lmp tmn katoavan
ihmisruumin luihin asti."

"Chilon Chilonides, miss on syntymseutusi?"

"Mustanmeren rannalla. Olen kotoisin Mesembriasta."

"Chilon, olet suuri!"

"Ja tuntematon! lissi tietj surumielisesti."

Vinitius kvi taasen krsimttmksi. Toivonsa elhdyttmn olisi hn
tahtonut, ett Chilon paikalla olisi ryhtynyt toimeen, ja koko tm
keskustelu tuntui hnest turhalta ajan hukalta. Hnt harmitti
Petroniuksen puheet.

"Koska alat etsi?" kysyi hn, kntyen kreikkalaisen puoleen.

"Olen jo alkanut," vastasi Chilon. "Tsskin, vastatessani ystvllisiin
kysymyksiisi, etsin paraikaa. Luota vain minuun, arvoisa tribuni, niin
saat nhd, ett lytisin yksin kenksi nauhankin, jos sattuisit
pudottamaan sen, tai ihmisen, joka nauhasi kadulta otti."

"Onko sinua ennenkin kytetty tllaisiin toimiin?" kysyi Petronius.

Kreikkalainen loi silmns kohti korkeutta.

"Meidn pivinmme annetaan hyveelle ja viisaudelle niin vhn arvoa,
ett filosofinkin tytyy kytt muita keinoja henkens elatukseksi."

"Mit keinoja sin sitten kytt?"

"Min nen kaikki, mit tapahtuu, ja annan neuvoja tarvitseville."

"Jotka maksavat sinulle--eik niin?"

"Oi herra, minun tytyy ostaa kirjuri. Muuten viisauteni menee hautaan
minun kanssani."

"Jollet thn asti ole saanut kokoon niin paljoa, ett olisit voinut
hankkia siistin viitan, niin eivt palveluksesi mahda olla
suuriarvoisia."

"Vaatimattomuus on estnyt minua ylvstelemst. Muista sitpaitsi,
herra, ettei nihin aikoihin en ole sellaisia hyvntekijit kuin
ennen. Heille oli yht suuri ilo saada kullalla peitt mies, joka oli
heille tehnyt palveluksen, kuin kulauttaa kurkkuunsa Puteolin osteri.
Palvelukseni eivt ole pienet, mutta ihmisten kiitollisuus on pieni. Kun
joskus arvokas orja sattuu karkaamaan, niin kuka hnet lytisi, jollei
isni ainoa poika? Kun muureilta tavataan kirjoituksia jumalallista
Poppaeaa vastaan, niin kuka saisi selville niiden kirjoittajat? Kuka
hakee kirjoista Caesaria vastaan thdtyt skeet? Kuka antaa ilmi, mit
senaattorit ja ritarit puhuvat kotonaan? Kuka kantaa kirjeet, joita ei
rohjeta uskoa orjille, kuka kuuntelee uutisia parturien ovilla, kuka
tiet kaikki viinikellarien ja leippuotien salaisuudet, kenelle
uskoutuvat orjat, kuka saa nuuskia joka talon, atriumista aina
puutarhaan asti? Kuka tuntee kaikki kadut, kujat ja piilopaikat, kuka
tiet, mit puhutaan kylpylaitoksissa, sirkuksessa, toreilla,
miekkailukouluissa, orjakauppiaiden hkkeleiss, yksin arenoillakin?
..."

"Kautta jumalien! riitt jo, jalosukuinen tietj!" huudahti Petronius,
"taikka me hukumme sinun palvelustesi, hyveittesi, viisautesi ja
kaunopuheisuutesi tulvaan. Riitt jo! Tahdoimme tiet, kuka olet, ja
nyt sen tiedmme."

Mutta Vinitius iloitsi, sill hn arveli, ett tm mies, kerran
pstyn vauhtiin, ajaa ajamistaan kuni jahtikoira eik vsy, ennenkuin
on piilopaikan lytnyt.

"Hyv," virkkoi hn. "Tarvitsetko joitakin tietoja?"

"Tarvitsen aseita."

"Kummoisia?" kysyi Vinitius ihmeissn.

Kreikkalainen avasi toisen ktens ja rupesi liikuttamaan toista,
iknkuin laskeakseen rahaa.

"Ajat ovat sellaiset, herra!" huudahti hn huoaten.

"Sin rupeat siis aasiksi," lausui Petronius, "joka valloittaa
linnoituksen kultaskkien avulla."

"Olen vain kyh filosofi, herra," vastasi Chilon nyrsti. "Kulta on
teidn hallussanne."

Vinitius heitti hnelle kukkaron, ja kreikkalainen koppasi sen kiinni
ilmasta, vaikka hnen oikeasta kdestn todella puuttui kaksi sormea.

Sitten hn nosti ptn ja virkkoi:

"Herra, tiedn enemmn kuin luuletkaan. En ole tullut tnne tyhjin
ksin. Tiedn, ettei Auluksen vki ole rystnyt neitt, sill olen
puhutellut hnen palvelijoitaan. Tiedn, ettei hn ole Palatinuksella,
jossa kaikki parhaillaan hrivt sairaan pikku Augustan ymprill.
Tiedn ehk senkin, miksi herrat tahtoivat etsi neitt minun avullani
eik kyttmll vartijoita tai Caesarin sotamiehi. Tiedn, ett
palvelija, joka on kotoisin samasta maasta kuin hnkin, auttoi hnet
pakenemaan. Orjat eivt ole auttaneet heit, sill orjat vetvt yht
kytt ja he eivt olisi asettuneet sinun orjiasi vastaan. Ainoastaan
uskonheimolaiset ovat voineet heit auttaa..."

"Kuulepa, Vinitius," keskeytti hnet Petronius, "enk sanonut sinulle
sanasta sanaan tt samaa!"

"Se on suuri kunnia minulle," lausui Chilon. Sitten hn kntyi
Vinitiuksen puoleen ja jatkoi: "epilemtt neito palvelee samaa
jumaluutta kuin sive, jalo roomatar Pomponia. Olen myskin kuullut,
ett Pomponia oli kutsuttu kotituomioistuimen eteen vastaamaan joidenkin
vieraiden jumalien palvelemisesta. En kuitenkaan saanut hnen
palvelijoiltaan tiet, mit jumalia ne ovat ja miksi niiden tunnustajia
sanotaan. Jos vain saisin sen tiet, lhtisin heidn luoksensa,
rupeaisin hurskaammaksi kuin kukaan heist onkaan ja voittaisin heidn
luottamuksensa. Mutta etk sin, herra, joka, kuten olen kuullut, olet
viettnyt muutamia kymmeni pivi jalosukuisen Auluksen talossa, voi
antaa minulle tietoja nist asioista?"

"En voi," vastasi Vinitius.

"Te olette, jalosukuiset herrat, kauan kysyneet minulta kaikenlaisia
asioita, ja min olen vastannut kysymyksiinne. Sallikaa nyt minunkin
tehd teille muutamia kysymyksi. Etk nhnyt, arvoisa tribuni,
Pomponian tai jumalallisen Lygiasi kyttvn joitakin kuvia, joitakin
uhreja, joitakin merkkej tai amuletteja? Etk nhnyt heidn keskenn
kyttvn joitakin merkkej, joita eivt muut ymmrtneet?"

"Merkkejk?... Odotapa!... Kyll! Nin kerran Lygian piirtvn
hiekkaan kalan."

"Kalanko? Aa! Ooo! Tekik hn sen yhden kerran vai useampiakin?"

"Yhden ainoan kerran."

"Ja oletko, herra, varma, ett hn piirsi kalan? Ooo!..."

"Olen," vastasi Vinitius, jota keskustelu huvitti. "Voitko aavistaa mit
se merkitsi?"

"Voinko min aavistaa!" huudahti Chilon.

Hn kumarsi jhyvisten merkiksi ja lausui:

"Suokoon teille Fortuna runsaat lahjansa, jalot herrat!"

"Kske antaa itsellesi viitta!" huusi Petronius hnen jlkeens.

"Ulysses kiitt sinua Thersiteen puolesta," vastasi kreikkalainen.

Hn kumarsi viel kerran ja lksi.

"Mit arvelet tst jalosukuisesta tietjst?" kysyi Petronius
Vinitiukselta.

"Arvelen, ett hn lyt Lygian!" huudahti Vinitius iloisesti. "Tahdon
sentn list, ett jos olisi olemassa roistojen valtakunta, niin tm
mies kelpaisi sen valtakunnan kuninkaaksi."

"Epilemtt. Minun tytyy viel likemmin tutustua thn stoikkoon,
mutta sit ennen pit tll atriumissa savuttaa hnen jlkens."

Chilon Chilonides kriytyi uuteen viittaansa, piteli sen poimujen alla
kdessn Vinitiuksen antamaa kukkaroa ja iloitsi yht paljon sen
painosta kuin sen helinst. Hiljalleen asteli hn eteenpin, tutkiskeli
tuontuostakin, katselisiko joku Petroniuksen talosta hnen perns,
sivuutti Liviuksen portin ja kntyi Virbiuksen men kulmassa Suburraan
pin.

"Lhdenp tst Sporuksen luo," puheli hn itsekseen, "ja valan
Fortunalle hiukan viini. Vihdoinkin olen lytnyt sen, mit kauan olen
etsinyt. Hn on nuori, tulinen, antelias kuin Kypron vaskikaivokset ja
valmis lygilisen lintunsa takia uhraamaan puolet omaisuudestaan. Kas
sellaista min jo kauan olen hakenut. Tytyy sentn olla varuillaan,
sill nuo hnen kulmakarvojensa rypistykset eivt tied hyv. Voi!
sudenpenikat ne thn aikaan hallitsevat maailmaa!... En min sit
Petroniusta pelkisi. Oi jumalat, vlittjtoimi tuottaa nihin aikoihin
paljon enemmn kuin hyve. Hahhah! Vai piirsi hn hiekkaan kalan!
Ottaisinpa tukahtuakseni pukinjuusto-palaseen, jos saisin tiet, mit
se merkitsee. Mutta min hankin siit viel tiedon! Koska kalat elvt
veden alla ja niit on vaikeampi lyt veden alta kuin maan plt,
tytyy minun tst kalasta saada erityiset maksot. Jos viel saisin
toisen tllaisen kukkaron, voisin heitt kerjlispussit metsn ja
ostaa orjan... Tai mit sanoisitkaan, Chilon, jos neuvoisin sinua orjan
asemesta ostamaan orjattaren?... Tunnen sinut! Tiedn ett suostut!...
Jos hn viel olisi kaunis kuten esimerkiksi Eunike, niin hn
nuorentaisi sinut ja toimittaisi sinulle hauskan ja varman toimeentulon.
Min Eunike-raukalle kaksi langanptk omasta vanhasta viitastani...
Hn on tyhm, mutta jos Petronius lahjoittaisi hnet minulle, niin kyll
ottaisin vastaan!... Niin, niin, Chilon Chilonin poika... Sin olet
kadottanut sek issi ett itisi... Olet orpo, osta siis huviksesi edes
orjatar. Hnen tytyy tietysti asua jossakin--Vinitius saa vuokrata
hnelle asunnon, jossa sinkin saat suojaa; hnen tytyy kyd
vaatteissa--Vinitius saa maksaa hnen vaatteensa; hnen tytyy
syd--Vinitius saa eltt hnet. Oi, kuinka elm on raskasta!
Niitkin aikoja, jolloin yhdell oboluksella saattoi ostaa niin paljon
papuja ja silavaa kuin ikin sylissn jaksoi kantaa, tai niin pitkn
palasen pukinverimakkaraa kuin kaksitoistavuotisen pojan ksivarsi!"

"...Mutta tuossahan Sporus, senkin roisto, jo onkin! Viinikellarissa on
aina helpompi kuulla uutisia."

Nin puhellen astui hn viinikellariin ja kski tuoda itselleen
ruukullisen tummaa. Nhdessn isnnn epilevt silmykset otti hn
kukkarosta kultarahan, laski sen pydlle ja virkkoi:

"Kuule, Sporus, olen tnn tehnyt tyt Senecan kanssa aamun koitosta
aina puolipivn asti, ja tmn antoi ystvni minulle lhtiessni."

Sporuksen pyret silmt kvivt rahan nhdessn vielkin pyremmiksi,
ja pian oli tilattu viini Chilonin edess. Chilon kastoi sormensa
viiniin, piirsi pydlle kalan kuvan ja virkkoi:

"Tiedtk mit tm merkitsee?"

"Eik se ole kala? Kala merkitsee tietysti kalaa!"

"Olet tyhm, vaikka sekoitatkin viiniisi niin paljon vett, ett sielt
voisi lyt kaloja. Se on vertauskuva, joka filosofien kieless
merkitsee: Onnettaren hymy. Jos olisit arvannut oikein, olisit ehk
sinkin lytnyt onnesi. Kunnioita filosofiaa, sen sanon sinulle, sill
muutoin muutan min toiseen viinikellariin. Persoonallinen ystvni
Petronius on jo aikoja sitten kehoittanut minua tekemn sen."




NELJSTOISTA LUKU.


Seuraavina pivin ei Chilonia nhty missn. Vinitius taas, joka
saatuaan Actelta tiet, ett Lygia hnt rakastaa, yh kiihkemmin oli
ruvennut hnt ikvimn, ryhtyi nyt omin neuvoin hnt etsimn.
Caesarin apua ei hn tahtonut eik olisi voinutkaan kytt, koska
pienen Augustan sairaus oli upottanut Caesarin huoliin korvia myten.

Temppeleiss uhrattiin ja rukoiltiin, lkrit koettivat taitoaan,
vihdoin turvauduttiin taikatemppuihinkin, mutta turhaan. Viikon pst
kuoli lapsi. Suru valtasi hovin ja koko Rooman. Caesar, joka lapsen
syntyess oli ollut tulemaisillaan hulluksi ilosta, oli nyt
tulemaisillaan hulluksi surusta. Hn sulkeutui huoneeseensa eik kahteen
pivn huolinut mistn ravinnosta. Palatsissa vilisi laumoittain
senaattoreja ja augustianeja, jotka olivat rientneet lausumaan ilmi
surunsa ja osanottonsa tunteita, mutta hn ei tahtonut nhd ketn.
Senaatti kokoontui ylimriseen istuntoon ja julisti kuolleen lapsen
jumalaksi; sille ptettiin rakennuttaa temppeli, jolle asetettaisiin
oma pappi. Kuolleen kunniaksi uhrattiin yh uusia uhreja, hnen kuvansa
valettiin kallisarvoisiin metalleihin, ja hautaus muodostui
ennenkuulumattomaksi juhlallisuudeksi, jossa kansa sai kummastella
Caesarin peittelemttmi surunilmauksia, itke kilpaa hnen kanssaan,
ojentaa ktens anomaan almuja ja ennen kaikkea pit hauskaa
harvinaisen nytelmn kustannuksella.

Tm kuolemantapaus huolestutti Petroniusta. Koko Rooma tiesi, ett
Poppaea piti noitumista kuoleman syyn. Samaa mielt olivat lkrit,
jotka siten psivt selittmn syyn lkkeiden tehottomuuteen, papit,
joiden uhrit olivat osoittautuneet voimattomiksi, loitsijat, jotka
pelksivt henken, ja koko kansa. Petronius oli hyvilln Lygian
katoamisesta; eihn hn suonut pahaa Aulukselle, ja itselleen ja
Vinitiukselle hn tietysti soi kaikkea hyv. Kun sitten sypressi, joka
surun merkiksi oli pystytetty Palatinukselle, oli otettu pois, lksi hn
senaattoreille ja augustianeille valmistettuun vastaanottoon,
kuulustellakseen, kallistiko Nero korvansa noitumishuhuille ja estmn
siit mahdollisesti johtuvia seurauksia.

Hn tunsi Neron ja tiesi, ettei hn uskoisi koko noitumisjuttuun, mutta
tiesi myskin, ett Nero saattaisi teeskennell uskovansa! Olisihan
hnell siten tilaisuutta huojentaa omaa suruansa ja puskea
kostonhimonsa johonkin, mutta ennen kaikkea torjua pltn epluulo,
ett jumalat olisivat ruvenneet rankaisemaan hnt hnen rikostensa
takia. Petronius oli vakuutettu, ettei Nero kyennyt rakastamaan edes
omaa lastaan syvll ja vilpittmll rakkaudella; tosin hn oli
rakastanut sit tulisesti, mutta aivan varmaan hnen surunsa oli
liioiteltu. Petronius oli oikeassa. Nero kuunteli senaattorien ja
ritarien valituksia kivettynein kasvoin, silmt tuijottaen yhteen
kohtaan. Selvsti saattoi nhd, ett hn todellisen tuskan rinnalla
ajatteli, mink vaikutuksen hnen surunsa tekisi lsnoleviin. Hn
kytti esikuvanaan Niobea ja tahtoi antaa kuvan vanhempien surusta,
kuten nyttelij nyttmll. Hn ei kuitenkaan johdonmukaisesti osannut
pysy mykss, kivettyneess tuskassa, vaan teki tuontuostakin liikkeen
iknkuin sirotellakseen multaa hiuksiinsa tai psti syvn huokauksen.
Kun hn nki Petroniuksen, spshti hn ja rupesi kaikkien kuullen
huutamaan tydellisell surunytelmn nell:

"Voi, voi!... Sinkin olet syyp hnen kuolemaansa. Sinun
kehoituksestasi tuli niden seinien sispuolelle paha henki, joka
yhdell silmykselln puhalsi elmn hnen rinnastaan... Voi minua,
etteivt silmni ikin olisi nhneet Helioksen valkeutta!... Voi minua!
voi minua!"

Hn korotti korottamistaan ntn, kunnes se vihdoin yltyi aivan
eptoivoiseksi. Mutta samassa ptti Petronius kki tehd lopun koko
pelist. Hn ojensi kiireesti ktens ja vetisi yhdell otteella Neron
kaulasta silkkisen huivin, jota tm aina kytti, sek asetti sen hnen
suunsa eteen.

"Herra!" huudahti hn juhlallisesti "Rooma ja maailma ovat
menehtymisilln tuskasta--sst meille toki nesi lahja!"

Lsnolijat hmmstyivt, ja hetkeksi hmmstyi itse Nerokin. Ainoastaan
Petronius pysyi tyynen. Hn tiesi varsin hyvin, mit teki. Hnen
mieleens oli muistunut, ett Terpnos ja Diodoros olivat saaneet
nimenomaisen kskyn tukkia Caesarin suun, jos hn sattuisi korottamaan
ntn niin, ett se saattaisi tuottaa hnelle jotakin vaaraa.

"Caesar," jatkoi Petronius entiseen juhlalliseen, surumieliseen
tapaansa, "olemme krsineet mrttmn tappion, salli meidn edes pit
tm lohdutuksen aarre!"

Neron kasvonlihakset rupesivat vavahtelemaan, ja hetkisen perst
puhkesi hnen silmiins kyyneli. kki laski hn ktens Petroniuksen
olkapille, nojasi pns hnen rintaansa vasten ja virkkoi kesken
itkuaan:

"Yksin sin sit ajattelet, yksin sin! Petronius! yksin sin!"

Tigellinus oli halkeamaisillaan kateudesta.

"Lhde Antiumiin!" lausui Petronius. "Siell hn syntyi maailmaan,
siell vuoti sydmeesi ilo, siell tulet lytmn lohtuakin.
Virvoittakoot merituulet jumalallista kaulaasi; hengittkt keuhkosi
suolaista viileytt. Me, sinun uskollisesi, seuraamme sinua kaikkialle.
Me lohdutamme sinua ystvyydellmme ja sin lohdutat meit laulullasi."

"Niin!" huudahti Nero surullisesti, "kirjoitan ylistyslaulun hnen
kunniakseen ja svelln sen."

"Sitten lhdet Bajaehen etsimn lmmint aurinkoa."

"Ja sitten Kreikkaan etsimn unohdusta."

"Runouden ja laulun kotimaahan!"

Synkk, painostava mieliala haihtui vhitellen, niinkuin pilvet
haihtuvat peittmst aurinkoa. Tosin keskustelusta viel soi
surumielisyys, mutta samalla se jo oli tynn tulevaisuudensuunnitelmia.
Juteltiin matkasta, taiteellisista esityksist, jopa
vastaanottojuhlallisuuksista, joita tytyi panna toimeen Tiridateen,
Armenian kuninkaan, tulon johdosta. Tigellinus koetti kyll viel palata
noituusjuttuun, mutta Petronius oli varma voitostaan ja kvi paikalla
kiinni hykkykseen.

"Tigellinus," virkkoi hn, "luuletko noituuden vahingoittavan jumalia?"

"Caesar puhui itse siihen suuntaan," vastasi hovimies.

"Suru puhui--ei Caesar. Mutta mik on oma mielipiteesi asiasta?"

"Jumalat ovat niin mahtavat, ettei noituminen voi heit voittaa."

"Ethn vaan tahtone kielt Caesarin ja hnen perheens jumaluutta?"

"_Peractum est!_" mutisi Epirus Marcellus, joka seisoi
likeisyydess. Hn kytti samaa huudahdusta, jota kansa kytti, kun
miekkailija arenalla heti ensi tiell sai sellaisen iskun, ettei en
toista tarvinnut.

Tigellinus kiehui vihasta. Hn ja Petronius olivat jo kauan kilpailleet
Neron suosiosta. Tigellinus oli siin suhteessa voiton puolella, ett
Nero hnen seurassaan kursaili aivan vhn tai ei ensinkn, mutta aina
kun hn trmsi yhteen Petroniuksen kanssa, voitti Petronius lylln ja
sukkeluudellaan hnet tydellisesti.

Niin kvi nytkin. Tigellinus ei voinut muuta kuin vaieta ja merkit
muistoonsa ne senaattorit ja ritarit, jotka seurasivat Petroniusta salin
perlle ja kerntyivt hnen ymprilleen, vakuutettuina siit, ett hn
yh edelleen pysyisi Caesarin suosiossa.

Petronius jtti palatsin ja lksi Vinitiuksen luo. Kerrottuaan
ottelustaan Caesarin ja Tigellinuksen kanssa, virkkoi hn:

"Nyt olen torjunut vaaran sek Aulus Plautiuksesta ett Pomponiasta,
sek meist molemmista ett Lygiasta. Tytt ei ruveta etsimn, sill
kehoitin kuparipartaista apinaamme lhtemn Antiumiin ja sielt
Napoliin tai Bajaehen. Hn lhtee, sill nihin saakka ei hn ole
uskaltanut julkisesti esiinty Rooman teattereissa. Sen sijaan hn jo
kauan on aikonut esiinty Napolissa. Sitten hn nkee unta Kreikasta.
Hn tahtoo laulaa siell kaikissa suuremmissa kaupungeissa ja vihdoin
panna toimeen voittokulun Roomassa, kaikkine seppeleineen, joita
graeculi, kreikkalais-nahjukset, hnelle uhraavat. Sillaikaa voimme me
vapaasti etsi Lygiaa ja vaaratta saattaa hnet turvapaikkaan. Mutta
mit? Eik jalosukuinen filosofimme viel ole tullut?"

"Jalo filosofisi on petturi. Ei, hn ei ole tullut, ei ole
nyttytynytkn eik ikn nyttydy."

"Minulla on paremmat luulot hnest, jollei juuri hnen
rehellisyydestn, niin ainakin hnen lystn. Hn on jo kerran saanut
iske kukkarosi suonta ja tulee aivan varmaan takaisin tehdkseen sen
toistamiseen."

"Varokoon, etten min avaa hnen omaa suontaan."

"l tee sit; ole krsivllinen, kunnes saat hnet kiinni petoksesta.
l en anna hnelle rahaa, mutta lupaa runsas palkinto, jos hn tuo
varmoja tietoja. Oletko itse puolestasi ryhtynyt mihinkn
toimenpiteisiin?"

"Kaksi vapautettuani, Nymphidius ja Demas, etsivt hnt kuudenkymmenen
miehen avulla. Se orjista, joka hnet lyt, saa vapauden. Sitpaitsi
olen lhettnyt vke kaikille Roomasta johtaville teille ja kskenyt
majataloissa kuulustella lygilist ja tytt. Itse harhailen yt,
pivt kaupungilla, toivoen onnellisen sattuman kautta lytvni hnet."

"Kunhan nyt saat tietoja, niin ilmoita minullekin, sill minun tytyy
lhte Antiumiin."

"Hyv."

"Mutta jos nyt jonakin aamuna hertesssi huomaat, ettei tytn thden
sentn kannata krsi tuollaisia tuskia ja juosta noin monta askelta,
niin tule Antiumiin. Siell ei tule olemaan puutetta naisista enemp
kuin huveistakaan."

Vinitius rupesi kvelemn pitkin askelin. Petronius seurasi hnt
jonkun aikaa ja virkkoi vihdoin:

"Sanopa minulle kerran suoraan lk puhu kuin hurjap, joka on
antautunut mielikuvituksen valtaan ja turhanpiten kiduttaa
itsen--puhu jrkevn miehen kielt ja vastaa ystvllesi: vielk sin
todella yht kiihkesti ikvit tuota Lygiaa?"

Vinitius pyshtyi hetkeksi ja katsahti Petroniukseen oudosti, iknkuin
ei hn koskaan olisi hnt nhnyt. Sitten hn taasen jatkoi kvelyn.
Saattoi nhd, ett hn tukahdutti tunteenpurkauksen. Vihdoin oman
voimattomuuden tunne, suru, kiukku ja voittamaton kaiho pusersi hnen
silmiins kaksi kyynelt, ja ne vaikuttivat Petroniukseen voimakkaammin
kuin kaunopuheisimmatkaan sanat.

Petronius vaikeni vhn aikaa ja puhkesi sitten puhumaan:

"Ei maailma lep Atlaksen hartioilla--nainen sit kannattaa, vlist
pidellen sit leikkikalunaan kuin palloa ainakin."

"Niin!" lausui Vinitius.

He sanoivat toisilleen jo hyvsti, mutta samassa hetkess tuli orja
ilmoittamaan, ett Chilon Chilonides on etehisess odottamassa ja pyyt
pst herrojen puheille.

Vinitius kski paikalla pst hnet sisn.

"Hahhah!" huudahti Petronius. "Enk sanonut sit! Kautta Herkuleen, pysy
vain tyynen! Muuten hn kohta kskee sinua, etk sin hnt."

"Tervehdys ja kunnia jalosukuiselle sotilastribunille, kuten mys
sinulle, herra!" lausui Chilon, astuen huoneeseen. "Kasvakoon onnenne
yht suureksi kuin kunnianne ja ulottukoon kunnianne Herkuleen pylvist
aina Parttein maan riin asti."

"Terve, sin hyveen ja viisauden lainstj!" vastasi Petronius.

Vinitius koetti pysytell nennisen tyynen.

"Mit uutta?"

"Viime kerralla toin sinulle toivon ett neito lytyy, nyt tuon
varmuuden."

"Sin siis et viel ole lytnyt hnt?"

"En, herra, mutta olen saanut selvn siit, mit tiet merkki, jonka
hn sinulle piirsi, tiedn, mit vke ne ovat, jotka hnet rystivt,
ja tiedn, mink jumalien tunnustajien joukosta hnt tulee etsi."

Vinitius oli jo karkaamaisillaan istuimeltaan, mutta Petronius laski
ktens hnen olkaplleen ja kntyen Chilonin puoleen virkkoi:

"Jatka!"

"Tiedtk varmaan, herra, ett neito piirsi hiekkaan kalan?"

"Tiedn!" tokaisi Vinitius vastaukseksi.

"Siin tapauksessa hn on kristitty, ja kristityt hnet ovat vieneet."

Hetkiseksi vaikenivat kaikki.

"Kuuleppas, Chilon," virkkoi vihdoin Petronius. "Tm sukulaiseni on
pttnyt antaa sinulle aika paljon rahaa, jos lydt neidon, mutta sin
saat saman mrn raippoja, jos aiot pett hnet. Edellisess
tapauksessa voit ostaa vaikkapa kolme kirjuria, jlkimmisess
tapauksessa ei kaikkien seitsemn viisaankaan filosofia--oma viisautesi
siihen luettuna--riittisi voitelemaan haavojasi."

"Neito on kristitty, herra!" huudahti kreikkalainen.

"Maltapa, Chilon. Sin et ole mikn tyhm mies. Tiedmme kaikki, ett
Junia Silana ja Calvia Crispinilla haastoivat Pomponia Graecinan
oikeuden eteen kristittyjen taikauskon tunnustamisesta, mutta tiedmme
myskin, ett kotituomioistuin vapautti hnet syytksest. Aiotko sin
taasen uudistaa tuon syytksen? Aiotko vitt meille, ett Pomponia ja
Lygia vihaavat ihmissukua, ett he myrkyttvt kaivot ja suihkulhteet,
ett he palvelevat aasin pt, ett he surmaavat lapsia ja viettvt
mit riettainta elm? Varo, Chilon, ettei vitteesi vastavitteen
kimmahda takaisin omaan selksi."

Chilon oikaisi ktens, merkiksi ettei se ole hnen syyns.

"Herra!" huudahti hn, "lausupa kreikaksi seuraavat sanat: Jeesus
Kristus, Jumalan poika, Vapahtaja."

"Hyv! Min lausun!... Ent sitten?"

"Ota nyt ensi kirjain jokaisesta sanasta ja aseta ne niin, ett ne
muodostavat sanan."

"Kala!" huudahti Petronius kummissaan.

"Kas siit syyst kala on tullut kristittyjen tunnusmerkiksi," puhui
Chilon mietteissn.

Hetken ajan vaikenivat kaikki. Kreikkalaisen vite tuntui niin
todenperiselt, ett molempien ystvienkin tytyi vaipua mietteisiin.

"Vinitius," kysisi Petronius, "ethn vain erehdy--piirsik Lygia
todella eteesi kalan?"

"Kautta kaikkien Manalan jumalien!" huudahti nuorukainen vimmoissaan.
"Tss tulee aivan hulluksi. Jos hn olisi piirtnyt linnun, niin
tietysti sanoisin, ett linnun!"

"Siis hn on kristitty!" toisti Chilon.

"Siis," puuttui Petronius puheeseen, "Pomponia ja Lygia myrkyttvt
kaivot, ottavat kiinni lapsia kadulta ja surmaavat, viettvt rietasta
elm! Tyhmyyksi! Sin Vinitiushan olit pitemmn aikaa heidn
talossaan, min olin vain kymtiet, mutta tunnen sek Auluksen ett
Pomponian ja Lygian niin hyvin, ett voin sanoa: panettelua! hullutusta!
Jos kala on kristittyjen tunnusmerkki--mik kyll nytt
todenmukaiselta--ja jos he ovat kristittyj, niin kautta Proserpinan!
silloin eivt kristityt ole sit, miksi heit luulemme!"

"Sin puhut kuin Sokrates, oi herra," lausui Chilon.

"Kuka koskaan on tutkinut kristittyj? Kuka on ottanut selv heidn
opistaan? Kun kolme vuotta sitten kuljin Napolista tnne Roomaan--oi,
jospa olisinkin jnyt sinne!--liittyi seuraani muuan mies, parantaja,
jonka nimi oli Glaucus ja joka oli kristitty. Mutta silti teki hn hyvn
ja kelpo miehen vaikutuksen."

"Tlt kelpo mieheltk sin sait tiet, mit kala merkitsee?"

"Valitettavasti en, herra! Matkalla erss majatalossa pisti joku
veitsen kelpo vanhuksen rintaan, mutta vaimon ja lapsen veivt
orjakauppiaat. Heit puolustaessani menetin nm molemmat sormeni.
Toivon kuitenkin, ett ne kasvavat paikoilleen, koska kristittyjen
kesken usein kuuluu tapahtuvan ihmeit."

"Mit? Koska sin olet ruvennut kristityksi?"

"Eilen, herra, eilen! Kala sen sai aikaan. Katso, mik voima siin on.
Ja muutaman pivn perst olen min oleva innokkaista innokkain, jotta
psisin kaikkien heidn salaisuuksiensa perille ja saisin tiet, miss
neito piilee. Ehk kristillisyyteni nihin aikoihin kannattaakin
paremmin kuin filosofiani. Lupasin tss Mercuriukselle, ett jos hn
auttaa minua lytmn tytn, niin uhraan hnelle kaksi samanikist ja
samankokoista hiehoa, joiden sarvet olen antanut kullata."

"Vai sallii eilinen kristillisyytesi ja entinen filosofiasi sinun uskoa
Mercuriukseen?"

"Min uskon aina siihen, mihin minun milloinkin tarvitsee uskoa. Se on
minun filosofiaani, ja siihen Mercuriuskin saa tyyty. Te tiedtte
kuitenkin, arvoisat herrat, ett Mercurius on epluuloinen jumala.
Valitettavasti! Hn ei pane mitn arvoa rehellisten filosofien
lupauksiin, vaan tulee luultavasti vaatimaan hiehot etukteen. Se
tuottaa hirveit menoja. Senecoja ei ole paljo, ja min en sellaisia
rahoja saa mistn, jollei jalosukuinen Vinitius tahtoisi antaa jotakin
siit summasta, jonka..."

"Ei oboliakaan, Chilon!" huudahti Petronius, "ei oboliakaan! Vinitiuksen
anteliaisuus on suurempi kuin aavistatkaan, mutta vasta sitten, kun
Lygia on lydetty, nimittin kun sin olet ilmoittanut meille hnen
piilopaikkansa. Mercuriuksen tytyy jd odottamaan hienojaan, vaikka
se onkin hnelle vastenmielist, kuten hnen lystn saatan ptt."

"Kuulkaa minua, korkeasti kunnioitetut herrat! Keksintni on
suuriarvoinen, sill vaikka en viel ole lytnyt neitt, niin olen
lytnyt tien, jota myten hnt tulee etsi. Te olette lhettneet sek
vapautettuja ett orjia pitkin maita, mantereita, mutta onko kukaan
heist antanut teille osviittaa? Ei kukaan! Min yksin olen antanut. Ja
saattepa kuulla enemmnkin. Teidn orjienne joukossa saattaa olla
kristittyj, vaikkette sit tied, sill tm vr oppi on laajalti
levinnyt, ja orjat ovat vieneet teit harhaan, sen sijasta ett olisivat
auttaneet teit. Paha on, ett he nkevt minut tll. Kske senthden,
jalosukuinen Petronius, Eunike pitmn suunsa kiinni, ja levit sin,
jalosukuinen Vinitius, huhu, ett olen kynyt tll kauppaamassa
voidetta, jolla voidellaan hevosia ja joka takaa niille voiton
sirkuksessa... Min tahdon yksinni etsi ja yksinni lyt pakolaiset.
Luottakaa te minuun ja tietk, ett jos nyt saan etukteen vaikka
vhnkin rahaa, niin se vain kiihoittaa minua, kun aina toivon saavani
yh enemmn ja kun min siten varmaan tiedn, ettei luvattu palkinto
luista ksistni. Niin, niin! Filosofina min halveksin rahaa--Seneca,
Musonius ja Cornutus eivt sit tee, vaikkeivt olekaan kadottaneet
sormiaan toista puolustaessaan ja vaikka osaavatkin kirjoittaa nimens
jlkimaailmalle. Mutta paitsi orjaa, jonka aion ostaa, ja paitsi
Mercuriukselle lupaamiani hiehoja--te tiedtte, miten nautaelimet ovat
kallistuneet--tuottaa itse etsiminen paljon menoja. Kuunnelkaapa vain
krsivllisesti. Nin muutamina pivin ovat jalkani menneet ihan
verille alituisesta kvelemisest. Olen kynyt viinikellareissa
juttelemassa ihmisten kanssa, olen kynyt leipurien, teurastajien,
ljykauppiaitten ja kalastajien luona. Olen juossut ristiin rastiin
kadut ja solat; olen kynyt karkuriorjien piilopaikoissa; olen hukannut
miltei sata assia morapeliss; olen kynyt pesutuvissa,
kuivatushuoneissa, kyhinkeittiiss, olen puhutellut muulinkuljettajia
ja kuvanveistji, puoskareita ja hampaanvetji, olen lrptellyt
miesten kanssa, jotka kaupustelevat kuivia viikunoita, olen kynyt
hautausmaalla--ja arvatkaapa mist syyst? Kaikkialla piirtkseni
nkyviin kalan kuvan, katsoakseni ihmisi silmiin ja kuunnellakseni,
mit he kuvastani sanovat! Pitkiin aikoihin en saanut kuulla mitn,
mutta kerran tapasin suihkulhteen luona vanhan orjan, joka ammensi
vett mpreihin ja itki. Menin paikalla hnen luokseen ja kysyin, miksi
hn itki. Istuuduimme sitten kaivon portaille, ja hn rupesi kertomaan,
kuinka hn koko ikns oli sstnyt sestersin kerrallaan voidakseen
ostaa vapaaksi rakkaan poikansa. Hnen herransa, muuan Pansa, oli
ottanut rahat paikalla, kun ne nki, mutta ei ollutkaan antanut poikaa.
Ja minun tytyy itke, puheli vanhus, vaikka toistamistaan
toistankin: tapahtukoon Jumalan tahto! Sill min, vanha syntinen, en
saata pidtt kyynelini. Silloin minut valtasi iknkuin aavistus,
min pistin sormeni mpriin ja piirsin kalan. Mutta mies virkkoi:
minunkin toivoni on Kristuksessa. Tst merkistk minut tunsit?
kysyin. Hn vastasi: niin, ja rauha olkoon kanssasi! Rupesin nyt
urkkimaan hnelt asioita, ja se kelpo mies kertoi kaikki. Hnen
herransa, vastamainittu Pansa, joka itse oli suuren Pansan vapautettu,
toimitti kivi Tiberi myten Roomaan. Kivet olivat aiotut
rakennuksiksi, ja orjat ja pivpalkkalaiset niit purkivat kuormista
yn aikana, jotteivt hiritsisi katuliikett. Tymiesten joukossa on
paljo kristittyj, muitten muassa hnen poikansakin, mutta koska se ty
on liian raskasta, oli hn pttnyt ostaa poikansa vapaaksi. Pansapa
kuitenkin suvaitsi pit sek rahat ett orjan. Tt kertoessaan
purskahti hn uudestaan itkuun, ja min itkin hnen kanssaan--se oli
minulle sangen helppoa, sill olen hyvsydminen ja sitpaitsi olivat
jalkani alituisesta kvelemisest aivan verill. Rupesin nyt kertomaan
hnelle, ett vasta pari piv sitten olen tullut Napolista, etten
tunne ketn veljist enk tied, miss he kokoontuvat pitmn yhteisi
kokouksiaan. Hn ihmetteli, etteivt Napolin kristityt olleet
lhettneet kirjeit roomalaisille veljille, mutta siihen min vastasin,
ett ne varastettiin tiell. Hn kehoitti minua yn aikana tulemaan
Tiberin toiselle puolelle, lupasi tehd minut tutuksi veljien kanssa ja
toimittaa minut rukoushuoneisiin ja vanhimpien luo, jotka johtavat
kristillist seurakuntaa. Tmn kuullessani ihastuin niin, ett annoin
hnelle sen summan, mink hn tarvitsi poikansa lunastamiseksi, toivoen,
ett jalo Vinitius antaisi sen minulle takaisin kaksinkertaisena..."

"Kuule Chilon," keskeytti Petronius, "kertomuksessasi ui valhe totuuden
pinnalla aivan kuin ljy veden pll. Olet tuonut trkeit uutisia,
sit en tahdo kielt. Mynnn, ett Lygian etsimisess on psty aika
askel eteenpin, mutta l sin voitele uutisiasi valheella. Mik on
vanhuksen nimi, jolta sait tiet, ett kristityt tunnusmerkkinn
kyttvt kalaa?"

"Eurytius, oi herra. Hn on kyh, onneton vanhus. Hn muistutti minusta
parantaja Glaucusta, ja juuri se liikutti sydntni."

"Sen min kyll uskon, ett tapasit vanhuksen ja ett osasit kytt
hyvksesi hnen tuttavuuttaan, unitta rahaa sin et antanut hnelle. Et
antanut assiakaan, kuuletko! Et antanut mitn."

"Mutta autoin hnt nostamaan mpri ja puhuin hnen pojastaan
suurimmalla myttuntoisuudella. Niin, herra! eihn tss ny voivan
salata mitn Petroniuksen tarkkankisyydelt! En todellakaan antanut
hnelle rahaa, tai annoin oikeastaan, sill annoin hengess ja annoin
niin paljon, ett sen pitisi riitt hnelle, jos hn olisi todellinen
filosofi... Tein sen, koska pidin tllaista lahjoitusta hydyllisen,
jopa vlttmttmn. Ajattelin nimittin, ett se yhdell iskulla
liitt minut kaikkiin kristittyihin, avaa minulle psyn heidn
joukkoonsa ja tuottaa minulle heidn luottamuksensa."

"Olet oikeassa," huomautti Petronius, "sinun tytyi se tehd."

"Olen tullut tnne juuri voidakseni panna tuumani tytntn."

Petronius kntyi Vinitiuksen puoleen:

"Kske maksaa hnelle viisituhatta sestertsi, mutta vain hengess,
ajatuksissa..."

Mutta Vinitius virkkoi:

"Min panen mukaasi pojan kantamaan tarvittavaa summaa. Sano sin
Eurytiukselle, ett poika on orjasi, ja maksa hnen lsnollessaan rahat
vanhukselle. Koska olet tuonut trkeit tietoja, saat sin itse saman
mrn. Tule illalla hakemaan sek poikaa ett rahoja."

"Kas siin vasta oikea Caesar!" huudahti Chilon. "Salli, herra, minun
uhrata sinulle kaikki tyni, mutta salli myskin minun tn iltana tulla
noutamaan rahat yksistn, sill Eurytius sanoi minulle, ett kaikki
veneet jo ovat tyhjennetyt ja ett vasta muutaman pivn perst
odotetaan uusia kuormia Ostiumista. Rauha olkoon teidn kanssanne!
Niill sanoilla kristityt jttvt toisensa hyvsti... Nyt ostan
itselleni orjattaren... tarkoitan orjan. Kas, kalat tarttuvat
ongenkoukkuun, mutta kristityt tarttuvat kalaan. _Pax vobiscum! pax!
... pax! ... pax!_... Rauha olkoon teidn kanssanne! ... rauha! ...
rauha! ... rauha!..."




VIIDESTOISTA LUKU.


Petronius Vinitiukselle:

Luotettavan orjan mukana lhetn sinulle Antiumista tmn kirjeen ja
pyydn sinua viipymtt saman orjan mukana kirjoittamaan minulle, vaikka
tiednkin, ett ktesi ovat enemmn harjaantuneet miekan ja peitsen kuin
kynn kyttmiseen. Lhtiessni olit hyvill jljill ja tynn toivoa,
arvelen siis, ett olet jo saanut suloisen kaihosi tyydytetyksi Lygian
syliss tai ainakin tulet tyydyttmn sen, ennenkuin kovat talvituulet
puhaltavat Soracten kukkuloilta Campanian yli. Oi Vinitiukseni! olkoon
opettajanasi Kypron suloinen jumalatar ja opeta sin lygilist
aamuruskoasi, joka pakenee rakkauden aurinkoa. Mutta muista aina, ettei
kalleinkaan marmori sellaisenaan mitn merkitse ja ett se saa tosi
arvonsa vasta kun kuvanveistjn ksi sit muovailee. Rupea sin tuoksi
kuvanveistjksi, oi rakkahimpani! Pit osata rakastaa ja pit osata
opettaa rakastamaan. Nauttivathan elimet ja alhaisokin tavallaan
rakkaudesta, mutta tosi ihminen eroaa heist juuri siin, ett hn tekee
rakkautensa jaloksi, itsetietoiseksi taiteeksi, joka jumalallisen
arvonsa takia on hnelle kallis ja joka tyydytt hnen sieluansa eik
yksin hnen ruumistaan. Monasti, kun tll ajattelen elmmme
tyhjyytt, epvarmuutta ja turhuutta, tulen tehneeksi sen
johtoptksen, ett sin ehk sittenkin olet osannut oikeaan, kun et
ole valinnut osaksesi Caesarin hovia, vaan sodan ja rakkauden. Ehk ne
kaksi ovatkin ainoat, joiden thden kannattaa synty maailmaan ja el.

Olet ollut onnellinen sodassa, ole rakkaudessasikin! Ja jos sinua
huvittaa kuulla, mit Caesarin hovissa tapahtuu, niin lhetn sinulle
silloin tllin uutisia. Tll Antiumissa me nyt olemme. Hoidamme
jumalallista ntmme, vihaamme yh Roomaa ja aiomme talveksi lhte
Bajaehen tai julkisesti esiinty Napolissa, jossa, asukkaat kun ovat
kreikkalaisia, meille varmaan osaavat antaa enemmn arvoa kuin Tiberin
rannalla, jossa asuu sudensikiit. Sek Bajaesta ett Pompejista,
Puteolista, Cumaesta ja Stabiaesta on tulviva kansaa meit kuulemaan.
Meilt ei tule puuttumaan suosionosoituksia eik seppeleit. Tm kaikki
tulee yh yllyttmn meit lhtemn aiotulle retkellemme Kreikkaan.

Ent joko pieni Augusta on unohtunut? Ei! me yh itkemme hnt. Laulamme
hnelle omatekoisia ylistyslauluja, jotka ovat niin ihanat, ett sirenit
kateudesta piiloutuvat Amphitriten syvimpiin rotkoihin. Delfinit
sensijaan varmaan tahtoisivat kuunnella meit, jollei meren kohina olisi
hiritsemss. Meidn tuskamme ei ole vielkn tyyntynyt, vaan me yh
nyttelemme sit kaikissa mahdollisimman taiteellisissa muodoissa ja
pidmme erityist huolta siit, ett se tulisi esitetyksi kauniina ja
ett ihmiset nkisivt sen kauneuden. Oi rakkaani, me kuolemme viel
kulhareina ja nyttelijin.

Kaikki augustianit, sek miehet ett naiset, ovat tll. Sitpaitsi on
tll viisisataa aasintammaa, joiden maidossa Poppaea kylpee, ja
kymmenentuhatta palvelijaa. Vlist meill on oikein hauskaa. Calvia
Crispinilla vanhenee; kerrotaan hnen pyytneen, ett Poppaea
kylvettyn sallisi hnen kytt maitokylpyn. Lucanus syytti tss
hiljan Nigidiaa rakkaussuhteista ern miekkailijan kanssa ja li hnt
vasten kasvoja. Sporus joutui arpapeliss tappiolle ja sai antaa
vaimonsa Seneciolle. Torquatus Silanus raukka on kynyt niin huonoksi,
ett hnt paremmin voisi pit varjona kuin ihmisen, vaikkei hn itse
taida sit tiet. Hnen kuolemansa on ptetty asia. Ja tiedtk, mik
hnen rikoksensa on? Hn polveutuu jumalallisesta Augustuksesta. Hn ei
ole milln pelastettavissa. Sellainen se meidn maailmamme on!

Olemme, kuten tiedt, odottaneet Tiridatesta tnne, mutta sen sijaan
saimme Vologeseelta solvaavan kirjeen. Hn pyyt saada pit Armenian
Tiridatesta varten, koska hn on sen valloittanut, ja sanoo ettei hn
siit luovu, vaikkei pyyntn suostuttaisikaan. Sulaa kiusantekoa! ja
siksi me julistimmekin sodan. Corbulo saa saman vallan, joka suurella
Pompeiuksella oli sodassa merirosvoja vastaan. Jonkun aikaa Nero sentn
oli epilevll kannalla: nhtvsti hn pelksi kunniaa, joka lankeisi
Corbulon osaksi, jos tm saisi voiton. Oli puhetta siitkin, ett
ylipllikkyys uskottaisiin Auluksellemme. Sit vastaan nousi sentn
Poppaea, joka ei voi suoda anteeksi Pomponialle hnen hyveitn.

Vatinius kertoi meille, ett Beneventumissa pian tapahtuu joku
merkillinen miekkataistelu. Katsopa vain, mit suutarit saavat aikaan
meidn pivinmme, vaikka sananlasku sanookin: _ne sutor supra
crepidam_, suutari pysy lestisssi! Vitellius polveutuu suutarista,
ja Vatinius on suorastaan suutarin poika. Lienee ehk itsekin kiertnyt
pikilankaa! Nyttelij Aliturus esitti eilen erinomaisesti Oidipusta.
Kysyin hnelt, koska hn on juutalainen, onko kristillisyys ja
juutalaisuus samaa. Hn sanoi, ett juutalaisilla on oma ikivanha
uskontonsa, kristityt taas ovat uusi lahko, joka hiljan on syntynyt
Judassa. Siell oli Tiberiuksen aikana ristiinnaulittu muuan mies, jonka
tunnustajien luku piv pivlt kasvaa ja jotka kunnioittavat hnt
jumalana. Ymmrsin, etteivt he tahdo tunnustaa mitn muita jumalia,
varsinkaan ei meiklisi, enk ksit, mit haittaa niist voisi olla
heille.

Tigellinus osoittaa minulle jo julkisesti vihamielisyyttn. Thn asti
ei hn viel ole voinut pst minun tasalleni, mutta parissa suhteessa
on hn minua etevmmss asemassa. Ensinnkin hn rakastaa elm
enemmn kuin min ja toiseksi hn on suurempi konna kuin min. Nm
ominaisuudet tekevt hnet Vaskiparralle likeiseksi ystvksi. Ennemmin
tai myhemmin tulevat he molemmat ymmrtmn toisensa, ja silloin on
minun vuoroni tullut. En viel tied, koska tm tapahtuu, mutta kerran
sen tytyy tapahtua, ja yhdentekevhn on koska. Sillaikaa pit nyt
koettaa huvitella. Elm itsessn olisi aika hauskaa, jollei
Vaskipartaa olisi, mutta hn pit huolta siit, ett ihmisen vlist
tytyy inhota itsen. Turhaan on verrattu taistelua hnen suosiostaan
sirkuskilpailuihin, johonkin peliin tai kamppailuun, jossa voitto
kutkuttelee itserakkautta. Olen itsekin monasti kyttnyt tt
vertausta, mutta toisinaan olen mielestni oikea Chilon enk ensinkn
parempi hnt. Lhet hnet minun luokseni, kun et en tarvitse hnt.
Min pidn hnen mieltylentvist puheistaan. Tervehd jumalallista
kristittysi ja pyyd minun nimessni, ettei hn kohtelisi sinua kalan
tunteilla. Kerro minulle terveydestsi ja rakkaudestasi. Opi ja opeta
rakastamaan. J hyvsti!

M.C. Vinitius Petroniukselle:

Lygiaa ei viel ole lydetty! Jollen pian toivoisi lytvni hnt, et
saisi tt kirjett, sill ei tee mieli kirjoittaa, kun elm tuntuu
inhoittavalta. Tahdoin saada selville, pettk Chilon minua, ja sin
yn, jolloin hn tuli noutamaan rahoja Eurytiukselle, kiersin
ymprilleni sotilasviitan ja lksin huomaamatta seuraamaan hnt ja
poikaa, jonka olin pannut hnen mukaansa. Kun he tulivat kaupungille,
seurasin heit kaukaa ja ktkeydyin porttipilarin taa, saadakseni
tiet, oliko Eurytius todella olemassa. Alhaalla joella oli muutamia
kymmeni miehi tyss tulisoihtujen valossa. He purkivat kivi suurista
veneist ja lastasivat niit rannalle. Nin Chilonin likenevn heit ja
puhuttelevan erst vanhusta, joka hetken kuluttua lankesi hnen
jalkainsa juureen. Toisia kerntyi heidn ymprilleen, ja tuontuostakin
psi heilt hmmstyneit huutoja. Nin nyt pojan ojentavan
Eurytiukselle kukkaron, ja sen saatuaan rupesi vanhus rukoilemaan, kdet
korotettuina taivasta kohti. Hnen rinnalleen polvistui joku toinen,
nhtvsti hnen poikansa. Chilon puhui viel jotakin, mutta sit en
saattanut kuulla. Sitten hn siunasi molempia polvistuvia ja muitakin
lsnolevia sek teki ilmaan ristin merkin, jota he nhtvsti
kunnioittivat, koska kaikki silloin lankesivat polvilleen. Minut valtasi
halu astua heidn joukkoonsa ja luvata kolme samanlaista kukkarollista
sille, joka toisi minulle Lygian, mutta pelksin hiritsevni Chilonin
tyt, viivyin vain hetkisen ja jtin heidt sitten.

Tm tapahtui noin toistakymment piv lhtsi jlkeen. Sittemmin on
hn useita kertoja kynyt luonani ja kertonut voittaneensa suurta
kunnioitusta kristittyjen joukossa. Syyn siihen, ettei hn viel ole
lytnyt Lygiaa, sanoo hn olevan, ett kristittyj on jo Roomassa
lukematon mr. He eivt siis kaikki tunne toisiaan eivtk voi tiet,
mit kaikkea heidn joukossaan tapahtuu. Sitpaitsi he ovat varovaiset
eivtk puhu paljoa, mutta kunhan hn tutustuu heidn vanhimpansa, joita
sanotaan presbytereiksi, toivoo hn saavansa selville kaikki heidn
salaisuutensa. Muutamien perille hn jo on pssyt ja yh enemmn hn on
koettanut urkkia, mutta varovaisesti, jottei herttisi huomiota eik
vaikeuttaisi tytn. Vaikea minun on odottaa, ja krsivllisyyteni on
jo loppumaisillaan, mutta tunnen, ett hn on oikeassa, ja odotan.

Lisksi on hn kertonut, ett heill on yhteisi rukouspaikkoja, monasti
he kokoontuvat ulkopuolelle kaupungin muureja, tyhjiin taloihin, jopa
hiekkakuoppiinkin. Siell he kunnioittavat Kristusta, laulavat ja
juhlivat. Sellaisia paikkoja on paljo. Chilon arvelee, ett Lygia
tahallaan vltt niit, miss Pomponia ky, jotta tm rohkeasti voisi
todistaa, ettei tunne Lygian piilopaikkaa, jos joutuisi oikeuden eteen
ja valalle. Mahdollisesti presbyterit ovat kehoittaneet hnt
varovaisuuteen. Jahka Chilon saa tiet nm paikat, aion lhte hnen
mukaansa, ja jos jumalat sallivat minun nhd Lygian, niin vannon kautta
Zeun, ettei hnen en pid pst pakoon ksistni.

Ajattelen alituisesti noita rukouspaikkoja. Chilon ei tahdo pst
minua mukaansa, sill hn pelk. Mutta en min voi kotonakaan istua.
Tunnen Lygian paikalla, vaikkapa valepuvussa tai hunnutettuna. He tosin
pitvt kokouksiaan yll, mutta tunnen min hnet yllkin. Tuntisin
hnet nest ja liikkeist miss tahansa. Pukeudun itsekin valepukuun
ja tarkastan joka tulijan ja menijn. Minun tytyy hnet tuntea, sill
ajattelen hnt alinomaa. Chilon on luvannut tulla huomenna, ja sitten
me menemme. Otan aseita mukaani. Muutamat orjista, jotka olin lhettnyt
maaseudulle, palasivat tyhjin toimin. Mutta nyt tiedn varmaan, ett hn
on tll kaupungissa, ehkp aivan lhell. Olen jo etsinyt monet
talot, muka vuokratakseni niist huoneita. Minun luonani tulee hnen
paljoa parempi, sill nyt hn el keskell kyhlistn vilin. Olen
valmis tekemn mit hyvns hnen thtens. Kirjoitat, ett min olen
valinnut paremman osan--surut ja huolet olen valinnut. Ensin haemme
niist taloista, jotka ovat kaupungin sispuolella, sitten menemme
muurien taakse. Joka aamu her minussa uusi toivo, muuten minun
olisikin mahdoton el. Sin sanot, ett pit osata rakastaa--oi, kyll
min osaisin puhua Lygialle rakkaudesta! Mutta nyt min ikvin. Odotan
juuri Chilonia ja tll kotona tuntuu sietmttmlt. Hyvsti.




KUUDESTOISTA LUKU.


Chilon oli viipynyt poissa niin kauan, ettei Vinitius lopulta tietnyt,
mit ajatella. Turhaan toisti hn itselleen, ettei etsiminen voi vied
varmoihin, toivottuihin tuloksiin, jollei se tapahdu varovaisesti ja
vhitellen. Toivottomuus ja odotteleminen kdet ristiss oli hnen
luonteelleen niin vastenmielist, ettei hn milln voinut siihen
tottua. Hn oli jo monen monituiset kerrat, puettuna tummaan
orjanpukuun, kierrellyt kadutkin, joten samojen katujen kierteleminen
alkoi tuntua oman toimettomuutensa peittmiselt. Se ei en voinut
rauhoittaa hnt. Hnen vapautettunsa--kaikki tottuneita miehi, joille
hn oli antanut toimeksi omin pin etsi Lygiaa--osoittautuivat paljoa
epkytnnllisemmiksi kuin Chilon. Mutta Vinitiuksen rakkaus Lygiaan
kasvoi miltei sellaiseksi kiihkoksi, jolla pelaaja haluaa voittaa
pelins. Sellainen Vinitius aina oli ollut. Pienest piten oli hn
saanut tehd mit tahtoi ja luonteensa koko kiihkolla ajaa perille
asiansa. Hn ei laisinkaan ymmrtnyt, ett joku yritys saattaisi
hnelt eponnistua tai ett hnen pitisi kieltyty jostakin. Tosin
sotakuri joksikin aikaa oli laimentanut hnen hillittmyyttn, mutta
samalla se oli juurruttanut hneen sen ksityksen, ett kaikki kskyt,
mit hn antaa itsen alemmille, ehdottomasti ovat tytettvt. Pitk
oleskelu Itmailla nyrien ja orjamaiseen kuuliaisuuteen tottuneiden
ihmisten joukossa oli vain ollut omiaan lujentamaan hness sit luuloa,
ettei hnen tahdolleen ole rajoja. Tm oli siis kova kolaus hnen
itserakkaudelleen. Sitpaitsi oli Lygian itsepintainen vastustus ja pako
jotakin hnelle aivan ksittmtnt. Se oli hnelle tydellinen
arvoitus, ja hn ajatteli pns halki pstkseen sen perille. Hn
tunsi, ett Acte oli ollut oikeassa, sanoessaan, ett Lygia hnt
rakasti. Mutta jos niin oli, niin minkthden hn Vinitiuksen rakkauden,
hellyyden ja komean kodin asemasta valitsi puutteen ja hdn? Siihen
kysymykseen ei hn saanut vastausta. Sen sijaan alkoi hn hmrsti
aavistaa, ett hnen ja Lygian mielipiteiden, hnen ja Petroniuksen sek
Lygian ja Pomponia Graecinan maailman vlill on joku ksittmtn
eroavaisuus, joku syv kuilu, jota ei milln saa tytetyksi eik
tasoitetuksi. Silloin hnest kki tuntui silt, ett hnen tytyy
kadottaa Lygia, ja tm ajatus riisti hnelt tasapainon viimeisenkin
jljen, jota Petronius niin huolellisesti oli koettanut silytt
hness. Oli hetki, jolloin hn ei itsekn tietnyt, rakastiko vai
vihasiko hn Lygiaa. Hn tunsi vain, ett hnen tytyy lyt hnet,
ett hn mieluummin upottaa itsens vaikka maan alle, kuin lakkaa
haluamasta hnt nhd ja omistaa. Mielikuvituksen voimalla nki hn
hnet vlist aivan selvsti, iknkuin hn olisi seisonut hnen
vieressn; hn muisti jokaisen hnen sanansa, joka nnhdyksen, jonka
oli hnen huuliltaan kuullut. Hn tunsi hnet ihan likelln,
rinnallaan, sylissn, ja intohimo leimahti hness kuin tulen liekki.
Hn rakasti hnt, hn huusi hnt luokseen. Kun hn sitten ajatteli,
ett Lygiakin rakasti hnt ja ett hn vapaaehtoisesti olisi voinut
saada kaikki mit halusi, valtasi hnet raskas, rajaton tuska ja haikea
ilo, joka mahtavana aaltona valautui hnen sydmeens. Ajoittain teki
kiukku hnet aivan kalpeaksi, ja silloin hn erityisell nautinnolla
heittytyi ajattelemaan niit nyryytyksi ja krsimyksi, joita hn
mr Lygialle, kun hnet lyt. Hn ei tyydy siihen, ett saa hnet
omistaa: hn tahtoo omistaa hnet maan tasalle nujerrettuna orjattarena.
Vlist hn saattoi vaipua ajattelemaan, kuinka ruoskan jljet
sypyisivt hnen ruusunkarvaiseen ruumiiseensa, ja samassa hn tunsi
halajavansa suudella ruoskan jlki. Hnen phns juolahti, ett hn
olisi onnellinen, jos saisi surmata hnet.

Tm tuska, kidutus ja epvarmuus kuluttivat hnen terveyttn ja
kauneuttaan. Hnest tuli ankara ja julma herra. Orjat, jopa
vapautetutkin, likenivt hnt vavisten, ja kun rangaistus ilman
minknlaista syyt, armottomana ja ansaitsemattomana kohtasi heit,
rupesivat he salaa vihaamaan hnt. Hn sen kyll tunsi, niinkuin hn
tunsi kamalan yksinisyytens, mutta sit suurempi syy oli hnest
kostaa heille. Ainoastaan Chilonia kohtaan hn viel hillitsi mieltn,
sill hn pelksi, ett tm heittisi etsimistyns sikseen. Kun taas
Chilon sen huomasi, tuli hn yh vaateliaammaksi ja kskevmmksi.
Alussa kydessn Vinitiuksen puheilla oli hn aina vakuuttanut, ett
kaikki ky pian ja helposti. Nyt oli syntynyt kaikenlaisia vaikeuksia.
Tosin hn aina muisti vakuuttaa, ett etsiminen johtaisi toivottuihin
tuloksiin, mutta hn ei en salannut, ett etsiminen tulee kestmn
kauan.

Pitkien aikojen odotuksen perst saapui Chilon vihdoin Vinitiuksen luo
niin synkn nkisen, ett nuori soturi kalpeni hnet nhdessn ja
karatessaan hnt vastaan tuskin sai puhutuksi:

"Eik hn ole kristittyjen joukossa?"

"Totta kai, hyv herra," vastasi Chilon "mutta min olen heidn
joukostaan lytnyt Glaucuksen, parantajan."

"Mist sin nyt puhut? Kuka se on?"

"Sin olet, herra, taitanut unohtaa vanhuksen, jonka kanssa kuljin
Napolista Roomaan ja jota puolustaessa menetin nm kaksi sormea, niin
etten en voi pit kyn kdessni. Rosvot, jotka rystivt hnen
vaimonsa ja lapsensa, pistivt veitsen hnen rintaansa. Hn oli
kuolemaisillaan, kun jtin hnet Minturnaen majataloon, ja min surin
hnt kauan! Mutta voi kauhistus! Nyt olen tullut vakuutetuksi siit,
ett hn el ja ett hn kuuluu Rooman kristilliseen seurakuntaan."

Vinitius ei ksittnyt, mit hn tarkoitti koko tll jutulla. Sen hn
vain oli ymmrtvinn, ett tuo Glaucus jollakin lailla esti Lygian
lytmist. Hn koetti hillit kiukkua, joka oli hnet jo
valtaamaisillaan, ja virkkoi:

"Jos sin olet puolustanut hnt, niin hnen pitisi olla kiitollinen ja
auttaa sinua."

"Oi arvoisa tribuni! Jumalatkaan eivt ole kiitolliset, mit sitten
ihmisist! Niin, kyll hnell olisi syyt olla kiitollinen. Mutta
valitettavasti vanhus on heikkomielinen. Aika ja krsimykset ovat hnet
paaduttaneet niin, ettei hn osaa olla kiitollinen. Mutta ei siin
kyll. Hnen uskonheimolaisiltaan kuulin juuri hnen syyttvn minua
siit, ett olisin toiminut yksiss neuvoin rosvojen kanssa ja ett
olisin syyp hnen onnettomuuteensa. Siin palkka kahdesta sormesta!"

"Olen varma, lurjus, ett hn puhuu tytt totta!" huudahti Vinitius.

"Siin tapauksessa, herra, tiedt enemmn kuin hn itsekn," lausui
Chilon arvokkaasti, "sill hn lausuu ainoastaan arvelunsa. Sen nojalla
saattaisi hn sentn ottaa avukseen kristittyj ja kostaa minulle
hirvell tavalla. Sen hn varmaan viipymtt tekisikin, ja
uskonheimolaiset olisivat epilemtt valmiit hnt auttamaan, mutta
onneksi ei hn tied nimeni, ja rukoushuoneessa, jossa satuimme yhteen,
ei hn nhnyt minua. Min tunsin hnet sentn paikalla ja olisin heti
tahtonut heittyty hnen kaulaansa, mutta varovaisuus pidtti minua.
Olen net tottunut punnitsemaan jokaisen toimen, johon ryhdyn. Kun
sitten olimme matkalla pois rukoushuoneesta, rupesin kyselemn yht ja
toista hnest, ja hnen tuttavansa kertoivat, ett se on se mies, jonka
toveri petti matkalla Napolista... Muuten en laisinkaan tietisi, ett
hn levittelee sellaisia juttuja."

"Mit tm minuun kuuluu? Kerro, mit nit rukoushuoneessa."

"Sinuun, herra, ei se kuulu, mutta minuun se kuuluu yht paljon kuin oma
nahkani. Min tahdon, ett oppini el kuoltuanikin, ja senthden olen
mieluummin valmis luopumaan palkkiosta, jonka minulle lupasit, kuin
trvelemn elmni turhan mammonan thden. Sill tosi filosofina voin
kyll sek tulla toimeen ett etsi jumalallista oikeutta ilman
mammonaa."

Vinitius likeni hnt, ilme hnen kasvoissaan ennusti pahaa, ja hn
virkkoi matalalla nell:

"Kuka sinulle on sanonut, ett kuolema sinua kohtaa Glaucuksen eik
minun kteni kautta? Mist sin tiedt, koira, etten paikalla aio
kuopata sinua puutarhaani?"

Chilon, joka oli aika pelkuri, katsahti Vinitiukseen ja huomasi samassa
silmnrpyksess, ett ainoa varomaton sana auttamattomasti tuottaisi
hnelle turmion.

"Min etsin hnt ja lydn hnet!" virkkoi hn kiireesti.

Molemmat vaikenivat, eik vhn aikaan kuulunut muuta kuin Vinitiuksen
htinen hengitys ja etlt puutarhassa tyskentelevien orjien laulu.

Hetken perst, huomattuaan nuoren patrisin hiukan tyyntyneen, virkkoi
kreikkalainen:

"Kuolema astui minua vastaan, mutta min katsoin sit silmiin tyynen
kuin itse Sokrates. Ei, herra! en sanonut aikovani lakata neitt
etsimst. Tahdoin vain sanoa, ett hnen etsimisens nihin aikoihin
voi olla minulle sangen vaarallinen. Epilit tss jo kerran, ettei
Eurytiusta ole olemassa, ja vaikka omin silmin saatoit nhd, ett isni
poika oli puhunut sinulle totta, niin luulet taas Glaucusta keksityksi
henkilksi. Varjelkoon! Jospa hn vain olisikin mielikuva! Jospa
voisinkin vaaratta vaeltaa kristittyjen joukossa kuten ennen, niin
olisin valmis luopumaan siit vanhasta orjaraukasta, jonka pari piv
sitten ostin vanhuuteni ja heikkouteni pivien varaksi. Mutta Glaucus
el, herra, ja jos hn saisi nhd minut, niin et sin en milloinkaan
minua nkisi, ja kuka sinulle silloin hakisi neidon?"

Chilon vaikeni ja rupesi pyyhkimn kyyneli silmistn. Hetkisen
perst hn jatkoi:

"Kuinka min voin etsi hnt, niin kauan kuin Glaucus el? Min saatan
min hetken hyvns kohdata hnet, ja niin pian kuin hnet kohtaan,
olen surman oma, ja silloin tietysti etsiminenkin lakkaa."

"Mit sin nyt tahdot? mink neuvon annat? ja mihin aiot ryhty?" kysyi
Vinitius.

"Aristoteles opettaa meille, ett sivuseikat ovat uhrattavat pasiain
takia, ja kuningas Priamo sanoi usein, ett vanhuus on raskas taakka.
Kas, vanhuuden ja onnettomuuksien taakka on jo niin kauan raskaana
painanut Glaucuksen hartioita, ett kuolema olisi hnelle hyvntekij.
Ja eik kuolema Senecan mukaan ole pelastus?"

"Petroniusta voit pit narrinasi, mutta et minua. Sano, mit tahdot?"

"Jos hyve on narripeli, niin suokoot jumalat minun aina pysy narrina.
Tahtoisin saada Glaucuksen pois tielt, sill niin kauan kuin hn el
ja saa el, on elmni ja etsimiseni ainaisessa vaarassa."

"Palkkaa vke, jotka nuijalla lyvt hnet kuoliaaksi. Min maksan
heidn palkkansa."

"He nylkevt sinua, herra, ja kyttvt sitten hyvkseen salaisuuttasi.
Roistoja on Roomassa tosin yht paljo kuin arenalla hiekkajyvsi, mutta
et aavista, miten kalliiksi he nousevat, kun rehellisen ihmisen joskus
tytyy kytt hyvkseen heidn roistomaisuuttaan. Ei! arvoisa tribuni.
Ent jos vartijat saisivat kiinni murhaajat juuri murhatyss? Varmaan
he ilmoittaisivat, kuka heidt on palkannut, ja sin saisit kaikenlaisia
ikvyyksi. Minua he eivt voi ilmiantaa, sill minp en sano heille
nimeni. Vrin sin teet, kun et minuun luota. Sinun pitisi tiet,
ett min teen kaiken voitavani kahdestakin syyst: ensinn
pelastaakseni oman nahkani ja sitten saadakseni palkinnon, jonka olet
luvannut minulle."

"Paljonko sin tarvitset?"

"Tarvitsen tuhat sestertsi, sill huomaa, ett minun tytyy hankkia
kelpo roistoja eik sellaisia, jotka heti rahat saatuaan ptkivt
tiehens jlke jttmtt. Hyvst tyst hyv palkka! Tytyyhn
minullekin jd jotakin, jolla voin kuivata kyyneleeni. Sill min
tulen suremaan hnt. Jumalat ovat todistajinani, ett olen hnt
suuresti rakastanut. Jos tnn saan tuhat sestertsi, on Glaucuksen
sielu kahden pivn kuluttua Hadeksessa, ja vasta siell hn saa nhd,
miten hnt rakastin--jos sielu siell vain silytt muistonsa ja
ajatuskykyns. Viel tnn hankin miehet ja ilmoitan heille, ett
huomisillasta alkaen lasken heidn palkkiostaan pois sata sestertsi
joka pivlt, jonka Glaucus viel el. Sitpaitsi on minulla tuuma,
joka tuntuu aivan pettmttmlt."

Vinitius lupasi maksaa pyydetyn summan ja kielsi puhumasta enemp
Glaucuksesta. Hn tahtoi kuulla muita uutisia ja tiet, miss Chilon
koko tmn ajan oli ollut sek mit hn oli saanut selville. Mutta
Chilon ei voinut kertoa paljoakaan uutta. Kahdessa rukoushuoneessa hn
viel oli kynyt, oli tarkasti katsellut kaikkia ja varsinkin naisia,
mutta siell ei ollut nkynyt ainoatakaan, joka olisi ollut Lygian
kaltainen. Siit ajasta lhtien, jolloin Chilon oli ostanut vapaaksi
Eurytiuksen pojan, olivat kristityt pitneet hnt uskonheimolaisenaan
ja kunnioittaneet hnt miehen, joka seuraa Kristuksen jlki. Hn
oli saanut kuulla, ett muuan heidn suuri lainstjns, nimeltn
Paavali Tarsolainen, paraikaa on Roomassa vangittuna jonkun rikoksen
takia, josta juutalaiset hnt syyttvt. Hneen oli Chilon pttnyt
tutustua. Eniten hnt sentn huvitti toinen uutinen, nimittin se,
ett koko uskonlahkon ylimmisen papin, joka oli ollut Kristuksen
opetuslapsi ja jolle Kristus oli uskonut koko kristityn maailman
hallituksen, myskin jonakin kauniina pivn piti ilmesty Roomaan.
Hnt kaikki kristityt varmaan tahtovat nhd, hnen oppiaan kuulla.
Varmaan pannaan toimeen suuria kokouksia, ja niihin Chilonkin menee.
Paras asia on, ett sellaisessa joukossa helposti voi piiloutua, joten
hn saattaa vied Vinitiuksen mukaansa. Silloin he varmaan lytvt
Lygian. Kun Glaucus vain on saatu pois tielt, ei yritys tuota
suurtakaan vaaraa. Kristityt kyll osaavat ja tahtovat kostaa, mutta
yleens he ovat rauhallista vke.

Ja Chilon rupesi nyt hmmstyneen kertomaan, ettei hn koskaan ollut
huomannut heidn viettvn rietasta elm, myrkyttvn kaivoja ja
suihkulhteit, vihaavan ihmissukua, palvelevan aasia ja syvn lasten
lihaa. Ei! ei sinnepinkn. Varmaan heidn joukostaan lytyy
sellaisiakin, jotka rahasta suostuvat toimittamaan Glaucuksen pois
tielt, mutta ei heidn uskontonsa, mikli hn tiet, kske tekemn
rikoksia, pinvastoin se kskee antamaan anteeksi krsityt vryydet.

Vinitiuksen mieleen muistuivat sanat, jotka Pomponia Graecina Acten
luona oli lausunut, ja mielihyvll kuunteli hn Chilonin kertomusta.
Hnen tunteensa Lygiaa kohtaan oli tosin muuttunut miltei vihaksi, mutta
tuntui sentn hyvlt kuulla, ettei oppi, jota Lygia ja Pomponia
tunnustivat, ollut rikollinen eik saastainen. Hness hersi kuitenkin
hmr aavistus, ett juuri tuo oppi, tuon tuntemattoman, salaperisen
Kristuksen kunnioittaminen on erottanut hnet ja Lygian toisistaan, ja
kki hn rupesi pelkmn ja vihaamaan sit.




SEITSEMSTOISTA LUKU.


Chilonille oli todella trke saada Glaucus pois tielt. Vanhus oli
kyll iks, mutta hn ei laisinkaan ollut mikn raihnas ij.
Kuvauksessa, mink Chilon hnest oli antanut Vinitiukselle, oli kyll
osa tottakin. Hn oli todella aikoinaan tuntenut Glaucuksen, mutta
pettnyt hnet, saattanut hnet rosvojen ksiin, rystnyt hnelt
perheen, omaisuuden ja vihdoin toimittanut hnet murhamiesten saaliiksi.
Niden tapausten muisto ei sentn laisinkaan painanut hnen
omaatuntoaan, vaikka hn viel lisksi oli heittnyt kuolevan Glaucuksen
kedolle Minturnaen likeisyyteen--eik suinkaan mihinkn majataloon.
Mutta eihn hn mitenkn ollut saattanut aavistaa, ett Glaucus
paranisi haavoistaan ja palaisi Roomaan. Kun hn siis huomasi hnet
rukoushuoneessa, pelstyi hn niin suuresti, ett hn todella ensi
hetken ptti lakata etsimst Lygiaa. Mutta toiselta puolen peloitti
Vinitius hnt vielkin enemmn. Hn ymmrsi, ett hnen tytyy valita
joko Glaucuksen viha tai mahtavan patrisin kosto. Viimemainitun avuksi
voi lisksi enntt toinen vielkin mahtavampi--Petronius. Nit
asianhaaroja punnittuaan lakkasi Chilon epilemst. Hn huomasi, ett
vhvkiset vihamiehet ovat paremmat kuin mahtavat, ja vaikka hnen
pelkurimainen luonteensa kammosi kaikkia veritit, ptti hn sentn
surmauttaa Glaucuksen vieraan kden avulla.

Nyt oli pasia valita miehet, ja heist hn oikeastaan oli tullut
puhumaan Vinitiuksen kanssa. Hn oli viettnyt monet yt viinakapakoissa
ihmisten joukossa, joilla ei ollut kotia, kunniaa eik uskoa, ja heidn
joukostaan kyll helposti olisi lytnyt miehi, jotka olisivat ottaneet
tehdkseen mink tyn hyvns, varsinkin nyt, kun he olivat haistaneet,
ett Chilonilla oli rahaa. Mutta viel helpommin olisi voinut sattua,
ett olisi joutunut tekemisiin miesten kanssa, jotka, saatuaan palkan
ksiins, olisivat petkuttaneet hnelt koko summan, uhaten jtt hnet
vartijoiden haltuun. Muuten Chilon joku aika sitten oli ruvennut
inhoamaan noita likaisia ja hirmuisia kerjlisi, jotka asustelivat
epilyttviss hkkeleiss Suburrassa ja Tiberin takana. Hn tuomitsi
kaikkia itsens mukaan eik ikin ollut syventynyt kristinuskoon tai
kristinoppiin. Senthden hn arveli, ett kristittyjenkin joukosta kyll
lyt sopivan vlikappaleen, jopa paljo luotettavamman kuin nuo muut,
ja hn ptti esitt asiansa sellaisessa valossa, ettei asianomainen
suostu siihen yksin rahan thden, vaan harrastuksesta.

Tt tarkoitusta varten hn lksi illalla Eurytiuksen luo, jonka hn
tiesi koko sielustaan haluavan auttaa hyvntekijtn. Varovaisena
miehen ei hn sentn aikonutkaan ilmoittaa hnelle todellista
tarkoitustaan, sill olihan se selvsti ristiriidassa vanhuksen hyveen
ja hurskauden kanssa. Chilon tarvitsi miehi, jotka olivat valmiit mihin
tahansa, ja heille hn aikoi esitt asiansa niin, ett he jo oman
turvallisuutensa thden tahtoivat pit suunsa kiinni.

Ostettuaan vapaaksi poikansa oli vanha Eurytius vuokrannut pienen
myymln Circus Maximuksen varrella. Sellaisia myymlj vilisi siell,
ja vanhus puolestaan aikoi ruveta myymn oliveja, papuja, kyrsi ja
hunajalla hystetty vett yleislle, joka kvi katsomassa kilpa-ajoja.
Chilon tapasi hnet paraikaa jrjestmss myymlns. Hn tervehti
hnt Kristuksen nimeen ja kvi paikalla puhumaan asiasta, jonka thden
hn oli tullut. Hn oli tehnyt palveluksen Eurytiukselle ja toivoi, ett
tm puolestaan tekisi vastapalveluksen hnelle. Hn tarvitsee pari
kolme voimakasta, rohkeata miest torjumaan vaaraa, joka uhkaa sek
hnt ett kaikkia muita kristittyj. Tosin hn nyt on kyh, koska hn
on antanut Eurytiukselle miltei koko omaisuutensa, mutta hn on sentn
valmis korvaamaan miehille heidn vaivansa, jos he vain luottavat hneen
ja uskollisesti tyttvt hnen kskyns.

Eurytius ja hnen poikansa Quartus kuuntelivat hyvntekijns sanoja
miltei polvillaan ja vakuuttivat olevansa valmiit tekemn, mit ikin
hn vaatii, he kun tiesivt, ettei niin pyh mies saata vaatia mitn,
joka ei olisi Kristuksen opin mukaista.

Chilon vakuutti heidn olevan oikeassa, nosti silmns taivasta kohti ja
nytti rukoilevan. Itse asiassa hn punnitsi, ottaisiko vastaan heidn
tarjouksensa, joka voisi tuottaa hnelle tuhat sestertsi. Mutta hetken
mietittyn hn hylksi sen. Eurytius oli vanha, sek krsimysten ett
sairauden lamauttama, ja Quartus oli vasta kuudentoista vuotias. Chilon
tarvitsi luotettavaa ja ennen kaikkea voimakasta vke. Rahoista toivoi
hn onnellisen tuumansa avulla voivansa pelastaa suurimman osan
itselleen.

Jonkun aikaa he itsepintaisesti pysyivt ehdotuksessaan, mutta
hellittivt, kun Chilon pttvsti kieltytyi.

"Tunnen leipuri Demaan," virkkoi Quartus kki "jonka myllyss on tyss
sek orjia ett pivpalkkalaisia. Muuan pivpalkkalaisista on niin
vkev, ett hn voittaa nelj miest. Olen itse nhnyt hnen nostavan
kiven, jota ei nelj miest saanut liikkumaan paikalta."

"Jos hn on jumalaapelkvinen mies ja valmis uhrautumaan veljien
edest, niin tee minut tutuksi hnen kanssaan," lausui Chilon.

"Hn on kristitty, herra," vastasi Quartus, "sill Demaan tymiehet ovat
suurimmaksi osaksi kristittyj. Siell on vke sek ytyss ett
pivtyss. Tm on ytyss. Jos nyt lhtisimme sinne, tapaisimme
heidt illallisella ja saattaisimme vapaasti jutella heidn kanssaan.
Demas asuu lhell Emporiumia."

Chilon suostui ehdotukseen sangen mielelln. Emporium oli Aventinuksen
juurella eik siis kaukana suuresta sirkuksesta. Ei tarvinnut kiivet
vuorelle, vaan saattoi kulkea oikotiet jokea pitkin, Porticus Aemilian
kautta.

"Olen vanha," lausui Chilon heidn astuessaan pilarikytvn lpi, "ja
ajoittain ky muistini hmrksi. Niin, Kristuksemmehan petti yksi hnen
omista opetuslapsistaan, mutta petturin nime en tll hetkell satu
muistamaan..."

"Se oli Judas, herra, joka sitten hirtti itsens," vastasi Quartus,
itsekseen kummastellen, ett joku saattoi tuon nimen unohtaa.

"Niin, niin, Judas! Kiitos vain," vastasi Chilon.

Jonkun aikaa he kulkivat neti. Kun he tulivat Emporiumille, tapasivat
he sen suljettuna. Silloin he menivt sen ohitse, kiersivt
jyvmakasiinit, joista kansalle jaettiin viljaa, kntyivt vasemmalle
taloja kohti, joita jatkui Via Ostiensista pitkin Testaciuksen kummulle
ja Forum Pistoriumille asti. Siell he seisahtuivat puisen rakennuksen
eteen, josta kuului myllynkivien kierin. Quartus meni sisn, mutta
Chilon, joka ei tahtonut nyttyty suuressa kansanjoukossa ja joka aina
pelksi kohtaavansa parantaja Glaucuksen, ji ulkopuolelle.

"Olenpa utelias nkemn Herkuleen, joka palvelee myllrill," puheli
hn itsekseen ja loi katseensa kirkasta kuuta kohti. "Jos se on viisas
konna, niin hn kyll tulee hiukan kalliiksi, mutta jos se on tyhm
kristitty ja kelpo mies, niin hn tekee ilmaiseksi kaikki, mit tahdon."

Enemp ei hn ehtinyt ajatella, sill Quartus palasi samassa. Hnen
mukanaan oli toinen mies, puettuna tunikaan, jota sanottiin exomikseksi
ja joka oli niin leikattu, ett oikea ksivarsi ja rinnan oikea puoli
jivt paljaaksi. Tymiehet kyttivt tavallisesti tt pukua, koska
siin oli hyvin vapaa liikkua. Nhdessn uuden tulijan hymhti Chilon
tyytyvisesti, sill hn ei issn ollut nhnyt sellaista rintaa ja
sellaisia ksivarsia.

"Kas tss, herra," huudahti Quartus, "veli, jota halusit tavata."

"Kristuksen rauha olkoon kanssasi," lausui Chilon. "Mutta sano nyt sin,
Quartus, ansaitsenko min uskoa ja luottamusta, ja palaa sitten Jumalan
nimess vanhan issi luo, ettei hnen tarvitse olla yksin."

"Hn on pyh mies," virkkoi Quartus. "Hn luovutti koko omaisuutensa
ostaakseen minut, tuntemattoman miehen, vapaaksi orjuudesta. Palkitkoon
hnt Herramme ja Vapahtajamme taivaallisilla lahjoillaan."

Tmn kuultuaan kumartui jttiliskokoinen orja suutelemaan Chilonin
ktt.

"Mik on nimesi, veli?" kysyi Chilon.

"Pyhss kasteessa annettiin minulle nimi Urbanus."

"Urbanus, veljeni, onko sinulla aikaa jutella kanssani kahdenkesken?"

"Tymme alkaa vasta puoliyn aikana, ja paraillaan valmistetaan
illallistamme."

"Sittenhn on aikaa yllin kyllin. Menkmme joelle, niin saat siell
kuulla asiani."

He menivt ja istuutuivat kiviselle rahille rannalla. Oli aivan
hiljaista, ainoastaan myllyst kuului kivien ritin ja joen uomasta
etisten aaltojen loiske. Chilon tarkasteli nyt tymiehen kasvoja. Hn
oli surullisen ja alakuloisen nkinen, kuten Roomassa asuvat barbarit
tavallisesti, mutta samalla teki hn hyvntahtoisen ja rehellisen
vaikutuksen.

"Niin, niin!" huudahti Chilon ajatuksissaan. "Se on tyhm, kelpo mies,
joka varmaan ilmaiseksi surmaa Glaucuksen."

"Urbanus," virkkoi hn, "rakastatko Kristusta?"

"Koko sielustani ja mielestni," vastasi tymies.

"Ent veljisi, sisariasi ja niit, jotka sinulle ovat opettaneet
oikeutta ja totuutta Kristuksessa?"

"Rakastan heit myskin."

"Rauha olkoon kanssasi."

"Ja samaten sinun kanssasi, is."

Molemmat vaikenivat, eik taaskaan kuulunut muuta kuin etisyydest
myllynkivien ulina ja virran loiskina.

Chilon knsi kasvonsa kirkasta kuuta kohti ja rupesi hitaalla,
matalalla nell puhumaan Kristuksen kuolemasta. Ei hn puhunut
Urbanukselle, vaan paremmin iknkuin itsekseen ja johdattaakseen
mieleens Vapahtajan kuolemaa tai uskoakseen nukkuvalle kaupungille
jotakin suurta salaisuutta. Mieliala oli juhlallinen ja harras. Tymies
itki. Mutta kun Chilon rupesi valittamaan ja vaikeroimaan, ettei
Vapahtajan kuolinhetkell ollut lsn ketn, joka olisi hnt
puolustanut, jollei vapauttanutkaan ristiinnaulitsemisesta, niin ainakin
varjellut sotamiesten ja juutalaisten loukkauksilta, silloin pani sli
ja hillitty raivo barbarin kdet pusertumaan nyrkeiksi. Viattoman
kuolema hnt liikutti, mutta kun hn ajatteli ihmisjoukkoa, joka oli
tehnyt pilkkaa ristinpuulle naulatusta Karitsasta, hurjistui hnen
lapsellinen mielens ja hness leimahti villi kostonhimo.

Chilon kysisi kki:

"Tiedtk, Urbanus, kuka Judas oli?"

"Tiedn, tiedn! mutta hnhn hirtti itsens," huudahti tymies.

Tuntui silt kuin hn olisi surrut, ett petturi omalla kdelln oli
rangaissut itsens ja ettei hn enn voinut saada hnt ksiins.

Chilon jatkoi:

"Jollei hn nyt olisikaan hirttnyt itsen ja jos joku kristityist
kohtaisi hnet maalla tai merell, niin eik hnen olisi velvollisuus
kostaa Vapahtajan tuskaa, verta ja kyyneli?"

"Kuka ei sit tekisi, is!"

"Rauha olkoon sinulle, sin Karitsan uskollinen palvelija. Niin! Me
saamme kyll antaa anteeksi vryydet, jotka itse olemme krsineet,
mutta kenell on lupa antaa anteeksi Jumalaa kohtaan tehdyt rikokset?
Mutta niinkuin krme siitt krmeen, synti synnin, petos petoksen,
niin on Judaankin siemenest kasvanut uusi petturi; ja niinkuin
ensimminen Judas antoi Vapahtajan juutalaisten ja roomalaisten
sotamiesten ksiin, niin tmkin uusi, joka asuu meidn joukossamme,
tahtoo syst hnen lampaansa susien suuhun. Jollei kukaan ehkise
vaaraa, jollei kukaan ajoissa srje krmeen pt, olemme me kaikki
turmion omat, ja meidn kanssamme hvi Karitsankin kunnia."

Tymies katseli hneen kauhistuksissaan, iknkuin ei hn olisi
saattanut ksitt, mit omin korvin kuuli. Mutta kreikkalainen verhosi
viittansa liepeell kasvonsa ja lausui nell, joka tuntui tulevan maan
alta:

"Voi teit, te Jumalan uskolliset palvelijat, voi teit kristityt miehet
ja naiset!"

Taas syntyi nettmyys, eik kuulunut kuin myllyn kivien ritin ja
virran pauhu.

"Is," sanoi tymies, "kuka se petturi on?"

Chilonin p painui alas. Kuka se petturi on? Judaan poika tietysti,
hnen siemenens siki, joka on olevinaan kristitty ja joka ky
rukoushuoneissa vain voidakseen ilmiantaa velji Caesarille, kertomalla,
etteivt he tunnusta Caesaria jumalaksi, ett he myrkyttvt kaivot,
surmaavat lapsia ja tahtovat hvitt kaupungin niin ettei kive j
kiven plle. Kas, muutaman pivn perst saavat pretoriaani-sotamiehet
kskyn vied vanhukset, naiset ja lapset vankeuteen, aivan kuten
Pedanius Secunduksen orjat vietiin kuolemaan. Ja kaikkeen thn on
syyp toinen Judas. Mutta jollei kukaan rangaissut ensimmist, jollei
kukaan kostanut hnelle, jollei kukaan puolustanut Kristusta hdn
hetken, niin kuka ottaa rangaistaksensa tt, kuka hvittksens,
surmataksensa krmeen, ennenkuin Caesar on ehtinyt kallistaa korvansa
sen puoleen, kuka pelastaaksensa perikadosta veljet ja Kristuksen uskon?

Urbanus oli istunut kivisell kaivonarkulla. Hn nousi kki ja
huudahti:

"Min sen teen, is."

Chilonkin nousi, katseli hetkisen tymiehen kasvoja, joita kuu valaisi,
ja laski vihdoin ktens hnen plaelleen.

"Lhde kristittyjen joukkoon," virkkoi hn juhlallisesti, "mene
rukoushuoneisiin ja kysy veljilt parantaja Glaucusta. Ja kun he ovat
hnet sinulle osoittaneet, niin tapa hnet Kristuksen nimeen!..."

"Glaucustako?..." kysyi tymies, iknkuin painaakseen mieleens tuon
nimen.

"Tunnetko hnet?"

"En, en tunne. Kristittyj on Roomassa tuhansittain, joten eivt kaikki
voi tuntea toisiaan. Mutta huomenna, yll, kokoontuvat veljet ja
sisaret kaikki Ostrianumiin, sill sinne tulee Kristuksen suuri apostoli
opettamaan. Siell voivat veljet osoittaa minulle Glaucuksen."

"Vai Ostrianumissa?" kysyi Chilon. "Siis kaupunginporttien ulkopuolella.
Ja tulevatko sinne kaikki veljet ja sisaret? Yll? Kaupunginporttien
ulkopuolella, Ostrianumissa..."

"Niin, is. Siell on meidn hautausmaamme Via Salarian ja Nomentanan
vlill. Etk sin tietnyt, ett suuri apostoli tulee sinne
opettamaan?"

"En ole kahteen pivn ollut kotona enk siten ole saanut hnen
kirjettn. Ostrianumia taas en tied siksi, ett vasta hiljan olen
muuttanut tnne Korintosta, miss olin kristillisen seurakunnan
johtajana... Mutta tee nyt se, ett kun Kristus on sinua vahvistanut,
poikani, niin menet yll Ostrianumiin. Siell tapaat veljien joukossa
Glaucuksenkin ja surmaat hnet sitten paluumatkalla kaupunkiin. Tmn
teon takia saat kaikki syntisi anteeksi. Ja nyt ei muuta kuin rauha
olkoon kanssasi..."

"Is..."

"Mit sanot, oi Karitsan palvelija?"

Tymiehen kasvoilla kuvastui epilys. Siit ei ollut kauaa kun hn oli
tappanut ihmisen, ehkp kaksikin, ja Kristuksen oppi kielt
tappamasta. Hn ei ollut tappanut heit puolustaakseen itsens, mutta
se ei sittenkn ollut luvallista! Ei hn myskn ollut tehnyt sit
voitonhimosta, Jumala varjelkoon!... Piispa itse oli antanut vke
hnen avukseen, mutta hn oli kieltnyt tappamasta, ja Urbanus oli
sittenkin sen tehnyt, kun Jumala hnt oli rangaissut sellaisella voiman
taakalla... Nyt hn saa raskaasti katua tekoaan... Toiset laulavat
myllyss, hn, onneton, vain miettii syntejn ja rikoksiaan Karitsaa
vastaan... Miten paljon hn jo on rukoillut Ja itkenyt! Miten hartaasti
pyytnyt anteeksi Karitsalta! Ja kuitenkin hn tuntee, ettei viel ole
katunut laisinkaan tarpeeksi... Ja nyt hn taasen on luvannut tappaa
petturin... Mutta hyv on! Vain mieskohtaiset vryydet saa antaa
anteeksi. Hn tappaa hnet siis, vaikkapa kaikkien Ostrianumiin
kokoontuneitten veljien ja sisarten nhden. Mutta ensin tytyy
vanhimpien veljien, piispan tai apostolin tuomita hnet. Tappaminen on
pieni asia ja petturin tappaminen saattaa olla hauskaakin--onhan se
samaa kuin suden tai karhun tappaminen, mutta ent jos Glaucus kuolisi
syyttmn? Kuinka hn saattaa laskea omalletunnolleen uuden murhan,
uuden synnin ja rikoksen Karitsaa vastaan?

"Tuomitsemiseen ei ole aikaa, poikani," virkkoi Chilon, "sill petturi
rient Ostrianumista suoraa pt Caesarin luo Antiumiin tai ktkeytyy
ern patrisin taloon, jossa hn palvelee. Mutta tss annan sinulle
merkin. Kun nyt olet surmannut Glaucuksen, niin nyt se piispalle tai
suurelle apostolille, ja he siunaavat sinun tytsi."

Nin sanottuaan kaivoi hn esiin pienen rahan ja rupesi hakemaan
vystn veist. Lydettyn veitsen, piirsi hn sen krjell
ristinmerkin rahaan ja antoi sen tymiehelle.

"Tuossa on nyt Glaucuksen tuomio ja sinulle tunnusmerkki. Kun olet
saanut asiat kuntoon, menet vain nyttmn rahan piispalle, niin hn
kyll antaa anteeksi tmn murhan, johon sin niin vastenmielisesti
suostuit."

Vaistomaisesti ojensi tymies ktens ottamaan rahaa, mutta viime murha
oli viel liian tuoreena hnen muistossaan, ja hnet valtasi kauhun
tunne.

"Is," virkkoi hn rukoilevalla nell, "vastaako sinun omatuntosi
tst teosta ja oletko todella itse nhnyt hnen pettvn velji?"

Chilon ymmrsi, ett nyt tytyy vet esiin todistuksia ja lausua nimi,
sill muuten jttilisen sydmeen voi hiipi epilys.

kki juolahti hnen mieleens valoisa ajatus.

"Kuulepa, Urbanus," virkkoi hn, "min asun Korintossa, mutta tulin
tnne Kos-saarelta ja tll Roomassa neuvon Kristuksen oppia erlle
tytlle, joka on minun kansalaisiani ja jonka nimi on Eunike. Hn
palvelee vestiplicana ern Caesarin ystvn, Petroniuksen, talossa,
ja juuri tuossa talossa kuulin Glaucuksen lupaavan ilmiantaa kaikki
kristityt. Sitpaitsi hn erlle toiselle Caesarin ystvlle,
Vinitiukselle, lupasi kristittyjen joukosta etsi ern neidon..."

kki keskeytti hn puheensa ja ji ihmeissn tuijottamaan tymieheen,
jonka silmt olivat ruvenneet kiilumaan kuin pedon silmt ja jonka
kasvoihin oli tullut villin raivon ja surun ilme.

"Mik sinun on?" kysyi hn aivan pelstyksissn.

"Ei mikn, is. Huomenna tapan Glaucuksen!..."

Kreikkalainen vaikeni. Hetken perst laski hn ktens tymiehen
olalle, knsi hnet niin, ett kuunvalo lankesi suoraan hnen
kasvoilleen, ja rupesi tarkasti katselemaan hnt. Nhtvsti hn ei
oikein tietnyt, urkkisiko enemmn ja vetisik asiat juurta jaksain
pivn valoon vai tyytyisik tll kertaa siihen, mit oli saanut kuulla
ja mit oli alkanut aavistaa.

Vihdoin psi hnen mytsyntynyt varovaisuutensa voitolle. Pari kertaa
veti hn syvlt henken, laski sitten uudestaan ktens tymiehen
plaelle ja kysyi juhlallisella, lpitunkevalla nell:

"Sanotko, ett pyhss kasteessa sait nimen Urbanus?"

"Kyll, is."

"No, sitten ei muuta kuin rauha olkoon kanssasi, Urbanus!"




KAHDEKSASTOISTA LUKU.


Petronius Vinitiukselle:

Sinun on kynyt huonosti, rakkahimpani! Venus on nhtvsti sekoittanut
ajatuksesi ja vienyt sinulta jrjen, sill ethn sin en muista etk
ajattele muuta kuin rakkautta. Luepa joskus vastauksesi kirjeeseeni,
niin net, miten vlinpitmttmksi sinulle on kynyt kaikki, mik ei
koske Lygiaa, kuinka kaikki toimintasi on keskittynyt hneen ja kuinka
sielusi lakkaamatta kiertelee hnen ymprilln, kuten haukka saaliin
ymprill, johon se on iskenyt silmns. Kautta Polluxin! lyd hnet
kiireen kautta! Muuten tulesi polttaa sinut poroksi, tai sin muutut
egyptiliseksi sfinksiksi, jonka kerrotaan rakastuneen kalpeaan Isikseen
ja senjlkeen kyneen aivan vlinpitmttmksi ja kuuroksi
ympristlleen ja ainoastaan elneen odottaakseen yt, jolloin se
kivettyneill silmilln sai tuijottaa rakastettuunsa.

Juokse sin vain valepuvussa pitkin kaupunkia ja kulje filosofisi
seurassa rukoushuoneisiin. Kaikki, mik on omiaan herttmn toivoa ja
tappamaan aikaa, ansaitsee kiitosta. Mutta lupaa minun mielikseni yksi
asia: palkkaa Croton kolmanneksi joukkoonne, ja ryhtyk sitten toimeen,
sill tuo Ursus, Lygian orja, nytti tavattoman voimakkaalta miehelt.
Palkkaa Croton. Se on viisainta ja turvallisinta. Kristityt varmaankaan
eivt ole sellaisia roistoja, jommoisiksi heit yleens luullaan, koska
Lygia ja Pomponia Graecina kuuluvat heihin. Ovathan he sitpaitsi
nyttneet, ett saavat aikaan paljonkin, kun joku heidn laumansa
lampaista on vaarassa. Kun sin nyt net Lygian, niin tiedn, ettet voi
hillit itsesi, vaan tahdot paikalla ottaa hnet haltuusi. Mutta miten
te kahden Chilonideen kanssa silloin aiotte menetell? Croton taas kyll
keksii keinoja, vaikka olisi tekemisiss kymmenen sellaisen miehen
kanssa kuin tuo Ursus, Lygian puolustaja. Varo ettei Chilon saa nylke
sinua, mutta l sli rahoja Crotonia palkatessasi. Tm on paras
neuvo, mink voin sinulle lhett.

Tll on jo lakattu puhumasta pienest Augustasta ja hnen
noiduttamisestaan. Poppaea hnt viel joskus muistelee, mutta
Caesarilla on muuta ajattelemista. Jos muuten on totta, ett
jumalallinen Augusta taasen on siunatussa tilassa, niin lapsi-vainaja
piankin katoaa hnen muististaan jljettmiin. Olemme tss olleet
muutamia pivi Napolissa tai oikeastaan Bajaessa. Jos sin vain olet
kyennyt ajattelemaan jotakin, niin korvissasi on tytynyt soida kaiun
elmstmme tll, sill Rooma ei muusta puhu kuin siit. Napolista
lksimme suoraa pt Bajaehen, jossa meit aluksi kiusasi muisto
idist ja omantunnon vaivat. Mutta koetapa arvata, mihin Vaskiparta jo
on pssyt? idin murha antaa hnen silmissn vain aihetta
runoilemiseen, ilveilyn ja murhenytelmien esittmiseen. Ennen hn
todella katui, sill hn on pelkuri, mutta nyt hn on tullut
vakuutetuksi, ett maailma yh seisoo entisill perustuksillaan ja ettei
yksikn jumala tahdo kostaa hnelle, ja nyt hnt vain huvittaa
liikuttaa ihmisten mieli kovan kohtalonsa esittmisell. Vlist hn
karkaa vuoteestaan keskell yt ja vitt Raivotarten ajavan itsen
takaa. Hn hertt meidt, katselee ymprilleen, asettuu kaikenlaisiin
Orestesta esittvn nyttelijn--huonon nyttelijn--asentoihin, lausuu
kreikkalaisia runoja ja tarkastaa, ihailemmeko hnt. Ja me, me tietysti
ihailemme! Me emme sano hnelle: mene pois nukkumaan, senkin kulhari!
kuten meidn pitisi sanoa, vaan me raivoamme hnen kanssaan, niinikn
murhenytelmn nuottiin, ja suojelemme suurta taiteilijaa Raivottarilta.
Kautta Castorin! tottahan sin olet kuullut, ett me Napolissa
esiinnyimme julkisesti. Kaikki kreikkalaiset tyhjntoimittajat sek
Napolista ett ympristst olivat haalitut paikalle, ja he tyttivt
arenan niin inhoittavan hien ja sipulin hajulla, ett kiitin jumalia,
kun ei minun tarvinnut istua ensimmisiss riveiss augustianien kanssa,
vaan sain olla nyttmn puolella Vaskiparran luona. Mutta uskotko, ett
hnt vaivasi esiintymispelko? Hn pelksi todella! Tarttui kteeni ja
vei sen sydmelleen, joka todella sykki hyvin nopeassa tahdissa. Hnen
hengityksens oli htinen, ja kun hnen piti lhte nyttmlle,
kalpeni hn pergamentin karvaiseksi, ja hikikarpalot peittivt otsan. Ja
kuitenkin hn tiesi, ett kaikilla riveill istuu aseellisia
pretoriaani-sotamiehi, valmiina tarpeen vaatiessa sytyttmn
innostuksen tulta. Mutta ei sit tarvittu. Apinalauma Kartagon seuduilla
ei olisi osannut paremmin ulvoa kuin nuo ryysymekot. Vakuutan sinulle,
ett sipulin haju leijaili aina nyttmlle asti. Nero kumarsi, painoi
kden sydmelleen, heitteli yleislle lentosuudelmia ja itki. Sitten hn
karkasi meidn luoksemme, jotka odotimme nyttmn takana, kyttytyi
kuin juopunut ja huusi: mit ovat kaikki muut voitot tmn voittoni
rinnalla? Mutta arenalla ulvoi yh roskavki ja leipoi ksin, hyvin
tieten leipoutuvansa Caesarin suosioon, lahjoihin, kesteihin,
arpalippuihin ja vastaisiin kulharinytntihin. En todellakaan
kummastele heidn ihastustaan, sill eihn sellaisia esityksi ennen ole
nhty eik kuultu. Mutta Nero toisteli toistelemistaan: kas, ne
kreikkalaiset, ne ne ovat vke! kas, ne kreikkalaiset, ne ne ovat
vke! Luulen, ett hn siit hetkest asti on vihannut Roomaa entist
enemmn. Siit huolimatta Roomaan vartavasten lhetettiin sanansaattajat
viemn tietoa voitosta, ja nyt vain odotetaan, ett senaatilta nin
pivin tulisi kiitos. Heti Neron ensimmisen esiintymisen jlkeen
sattui tll merkillinen tapaus. Juuri kun yleis oli ehtinyt poistua,
romahti koko teatterirakennus kki hajalle. Olin itse paikalla enk
nhnyt ainoatakaan ruumista vedettvn esiin raunioiden alta. Useat
kreikkalaiset pitivt tt jumalien vihan merkkin siit, ett Caesarin
arvoa on alennettu, mutta Caesar itse vitt, ett tapaus pinvastoin
osoittaa jumalien suosiota ja takaa heidn suojeluksensa sek hnen
laululleen ett kaikille sen kuulijoille. Tmn johdosta tietysti on
kannettu suuria kiitosuhreja temppeleiss, ja Caesarin halu matkustaa
Akaiaan on aika lailla kiihtynyt. Pari piv sitten hn sentn sanoi
minulle pelkvns, mit Rooman vest thn sanoo: kunhan ei se
suuttuisi, koska se rakastaa Caesariaan, ja tuskastuisi, kun hnen
poissa ollessaan vilja pitkiksi ajoiksi j jakamatta kyhlle kansalle
ja nytnnt antamatta.

Joka tapauksessa lhdemme Beneventumiin katsomaan suutarinpojan
komeuksia, joista Vatinius kerskailee, ja sielt Helenan jumalallisten
veljien suojassa Kreikkaan. Mit minuun tulee, olen huomannut, ett kun
ihminen on hullujen joukossa, niin hn itsekin tulee hulluksi, vielp
hulluus hnt voi viehttkin. Kreikka ja matkustus siell tuhansien
sitrojen soidessa, jonkinlainen Bakkuksen riemukulku nymfien ja
bakkantinaisten keskell, jotka ovat seppelidyt viherill myrtill,
viinipuun lehvill ja kynnksill, vaunut, joiden eteen on valjastettu
tiikereit, kukat, thyrsos-sauvat, seppeleet, evoe-huudot, soitto,
runous ja koko Hellaan ksientaputukset--kaikki tm on sangen kaunista!
Mutta me haudomme viel rohkeampia tuumia. Me tahdomme luoda jonkin
itmaisen satuvaltakunnan, palmujen, auringon, runouden maan, jossa
todellisuus on muuttunut unelmaksi ja yhtmittaiseksi elmn riemuksi.
Me tahdomme unohtaa Rooman ja sijoittaa maailman painopisteen jonnekin
Kreikan, Aasian ja Egyptin vlille, el ei ihmisten, vaan jumalten
elm, unohtaa jokapivisyyden, harhailla kultaisissa galeerivenheiss
purppurapurjeiden varjossa pitkin Arkipelagia, olla Apollo, Osiris ja
Baal samassa persoonassa, olla rusovrisin aamuruskon koittaessa,
kultaisina auringon loisteessa, hopeaisina kuun hohteessa, hallita,
laulaa, unelmoida. Ja uskotko, ett min, jolla viel on sestertsian
verta jrke ja assin edest ly, joudun tuollaisten haaveiden valtaan
ja annan niiden temmata itseni mukaansa siksi, ett vaikka eivt olekaan
mahdollisia, ainakin ovat suuria ja kummallisia? Sellainen
satuvaltakunta olisi sentn jotakin, satuvaltakunta, joka viel
vuosisatojen kuluttua tuntuisi ihmisist unennlt! Jollei Venus
pukeudu jonkun Lygian tai edesp jonkun Euniken hahmoon ja jollei elm
kaunista taide, niin se sinns on mittn ja apinan nkinen. Mutta
Vaskiparta ei toteuta nit ajatuksiansa, ehkp siksi, ettei tuossa
runouden ja Idn satuvaltakunnassa ole sijaa petokselle, alhaisuudelle
ja kuolemalle, ja hness on runoilijan ulkomuodon alla joutava kulhari,
tyhm ajuri ja lytn tyranni. Mutta me vain kuristamme ihmisi, kun he
jollakin tavalla tuottavat pettymyst. Torquatus Silanus-raukka on jo
varjo. Hn avasi suonensa muutama piv sitten. Lecanius ja Licinius
ottavat kauhulla vastaan konsulinviran. Vanha Traseas ei vlt kuolemaa,
sill hn uskaltaa olla rehellinen. Tigellinuksen ei ole viel
onnistunut saada minulle ksky, ett avaisin suoneni. Min olen viel
tarpeellinen sek kauneuden tuomarina ett neuvonantajana. Ilman minun
apuani ei matka Akaiaan onnistuisi. Useasti kuitenkin arvelen, ett
ennemmin tai myhemmin minkin saan samanlaisen lopun, ja tiedtk mit
min silloin tahtoisin? Sit vain, ettei Vaskiparta saisi anastaa
myrrhamaljaani, jonka sinkin kyll tunnet ja jota ihailet. Jos sin
olet minun kuolinhetkenni lsn, niin annan sen sinulle, mutta jos
silloin olet kaukana, niin lyn sen rikki. Mutta sit ennen on meidn
edessmme viel suutarin Beneventum, olympialainen Kreikka ja Fatum,
Kohtalo, joka tuntemattomana ja aavistamattomana kohtaa jokaisen hnen
tielln. Tll kertaa j hyvsti ja palkkaa palvelukseesi Croton,
sill muuten vievt viel toisen kerran ksistsi Lygian. Kun olet
lakannut tarvitsemasta Chilonia, niin lhet hnet minun luokseni, miss
ikin ollenkin. Ehkp minun viel onnistuu tehd hnest toinen
Vatinius, ja ehk konsulit ja senaattorit viel kerran vapisevat hnen
edessn, kuten vapisivat ritari Pikilangan edess. Sellaista nytelm
todella kannattaa odottaa. Kunhan nyt olet lytnyt Lygian, niin anna
minulle sana, jotta tietisin uhrata parin joutsenia ja parin kyyhkysi
tklisess pyress Venustemppeliss. Nin tss joskus unta
Lygiasta. Hn oli istuvinaan sinun polvellasi ja odottavinaan
suudelmiasi. Koeta nyt pit huolta, ett uni olisi ennustus. Olkoon
taivaasi pilvetn, ja jos sille joku pilvi ilmestyisi, niin olkoon sill
ruusun ruso ja lemu. J terveeksi ja hyvsti!




YHDEKSSTOISTA LUKU.


Vinitius oli tuskin saanut luetuksi loppuun kirjeens, kun Chilon hiljaa
astui kirjastohuoneeseen. Palvelijat eivt olleet ilmoittaneet hnt,
koska he olivat saaneet kskyn aina heti paikalla pst hnet isnnn
puheille, yhdentekev oliko y vai piv.

"Olkoon ylevn esi-issi Aineaan jumalallinen iti," huudahti Chilon,
"sinulle, herra, yht suopea kuin Majan jumalallinen poika on ollut
minulle."

"Mit se merkitsee?" kysisi Vinitius ja karkasi kiireesti yls pydn
rest.

Chilon nosti ptn ja lausui:

"Heureka!"

Nuori patrisin mieli joutui nyt niin kuohuksiin, ettei hn pitkn
aikaan saanut sanaa suustaan.

"Oletko nhnyt hnet?" huudahti hn vihdoin.

"Olen nhnyt Ursuksen, herra, ja puhunut hnen kanssaan."

"Ent tiedtk heidn piilopaikkansa?"

"En, herra. Toinen kyll minun sijassani olisi ruvennut kerskailemaan ja
ilmoittanut hnelle arvanneensa hnen salaisuutensa, toinen taas olisi
ruvennut urkkimaan hnelt tietoja hnen asunnostaan, mutta siit olisi
tietysti seurannut sellainen korvapuusti, ettei saaja en ikin olisi
voinut ottaa osaa tmn maailman asioihin, tai olisi tytlle viel tn
yn hankittu uusi piilopaikka. Min en tehnyt niin, herra. Minulle
riitti tieto, ett Ursus tyskentelee ern myllrin palveluksessa
Emporiumin likeisyydess ja ett myllrin nimi on Demas, aivan kuten
ern sinun entisen vapautettusi. Nyt voit valita jonkun luotettavista
orjistasi ja lhett hnet seuraamaan Ursuksen jlki ja siten saamaan
selv heidn piilopaikastaan. Min puolestani tahdoin ainoastaan tuoda
sinulle tiedon, ett koska Ursus kerran on tll, niin jumalallinen
Lygiakin on Roomassa, sek lisksi ilmoittaa, ett he tn iltana miltei
varmasti tulevat olemaan Ostrianumissa..."

"Ostrianumissako? Miss se on?" kysyi Vinitius, nhtvsti aikoen heti
paikalla karata sennimiseen paikkaan.

"Se on vanha, maanalainen hautaholvi Via Salarian ja Nomentanan vlill.
Tuo kristittyjen pontifex maximus, josta olen kertonut sinulle, herra,
ja jota he odottivat hiukan myhemmin, on jo tullut ja kastaa ja opettaa
tnn siell hautausmaalla. He salaavat oppinsa, sill vaikkei viel
ole tullut mitn julistusta, joka kieltisi sen, niin he tietvt
kansan vihaavan sit, ja senthden heidn tytyy olla varuillaan. Ursus
itse minulle kertoi, ett kaikki heidn hengenheimolaisensa tnn
kokoontuvat Ostrianumiin, sill jokainen tahtoo nhd ja kuulla sen,
joka oli Kristuksen ensimminen opetuslapsi ja jota he sanovat
apostoliksi. Heill saavat naiset oppia aivan yht paljon kuin
miehetkin. Pomponia Graecina luultavasti tulee olemaan ainoa naisista,
joka ei ole lsn, koskei hn voisi Aulukselle, vanhojen jumalien
palvelijalle, selitt, minkthden hn yll jttisi kotinsa. Mutta
Lygia, joka on Ursuksen ja seurakunnan vanhimpien holhouksen alaisena,
lhtee sinne aivan varmaan muiden naisten kanssa."

Vinitius oli thn asti elnyt kuin kuumeessa, ja ainoastaan toivo oli
pitnyt hnt pystyss. Nyt kun toivo nytti olevan tyttymisilln,
valtasi hnet kki sellainen voimattomuus, jota ihminen tuntee, kun hn
on pssyt ylenmrin rasittavan matkan phn. Chilon huomasi hnen
mielentilansa ja ptti kytt sit hyvkseen.

"Tosin sinun vkesi, herra, vartioi porteilla, ja sen kristityt
epilemtt tietvt. Mutta kristityt eivt tarvitse portteja, heille
merkitsevt portit yht vhn kuin Tiberille. Joelta on kyll pitk
matka Ostrianumiin, mutta johan sit kulkee pitemmnkin tien, kunhan saa
nhd suuren apostolin. Sitpaitsi kristityt voivat kytt hyvkseen
tuhansia keinoja pstkseen muurien yli, ja kyll he niit
kyttvtkin. Ostrianumissa sin, herra, tapaat Lygian, mutta jollei hn
tulisi sinne--olen muuten sangen varma hnen tulostaan--niin ainakin
Ursus sinne tulee, sill hn on minulle luvannut tappaa Glaucuksen. Hn
on itse sanonut, ett hn juuri siell tappaa hnet, kuuletko sen,
jalosukuinen tribuni? Voit seurata hnen jlkins ja siten saada
selville, miss Lygia asuu, tai kske vkesi ottaa kiinni murhaajan ja
saatuasi hnet ksiisi kirist hnelt tiedon, minne hn on ktkenyt
Lygian. Min olen tyttnyt tehtvni. Toinen olisi sanonut sinulle, oi
herra, juottaneensa Ursukselle kymmenen kannua parasta viini,
saadakseen hnest puserretuksi salaisuuden; toinen olisi sanonut
peliss hukanneensa hnelle tuhat sestertsi, tai kahdesta tuhannesta
ostaneensa hnelt trken tiedon... Tiedn, ett sin kaksin kerroin
olisit korvannut minulle nuo summat, mutta olin nyt pttnyt tmn
ainoan kerran elissni... Tarkoitan: niinkuin ainakin elissni olla
rehellinen. Olen nimittin vakuutettu siit, ett--kuten jalo
Petroniuskin sanoi--sinun jalomielisyytesi tulee voittamaan kaikki
kuluni ja toiveeni."

Soturina oli Vinitius tottunut punnitsemaan jokaisen suosionosoituksensa
ja tekonsa, mutta nyt valtasi hnet hetkellinen heikkous ja hn virkkoi:

"Jalomielisyyteni tulee tyydyttmn sinut, mutta vasta sitten, kun olet
minun kanssani kynyt Ostrianumissa."

"Mink Ostrianumissa?" kysyi Chilon, jolla ei ollut vhintkn halua
menn sinne. "Jalosukuinen tribuni, min kyll lupasin sinulle lyt
Lygian, mutta en ikin ole luvannut ryst hnt sinulle. Koetappa
ajatella, herra, miten minun kvisi, jos lygilinen karhu, revittyn
Glaucuksen kappaleiksi, saisi tiet surmanneensa Glaucuksen ilman
ptev syyt. Eik hn silloin pitisi minua, viatonta, syypn
tekemns murhaan? Muista, herra, ett jota suurempi filosofi on, sit
vaikeampi hnen on vastata moukkien tyhmiin kysymyksiin--ja mit min
hnelle vastaisin, jos hn minulta kysyisi, minkthden petin parantaja
Glaucuksen? Mutta jollet luota minuun, niin maksa vasta sitten, kun
sinulle osoitan talon, miss Lygia asuu. Pyytisin kuitenkin, ett jo
tnn antaisit minun maistaa edes hiukan anteliaisuuttasi, sill katso,
oi herra, jos sinullekin sattuisi tapahtumaan jotakin--josta sinua
kaikki jumalat varjelkoot--niin jisin aivan ilman palkkaa, ja sit
sydmesi toki ei koskaan voisi kest."

Vinitius meni arkulle, joka seisoi marmorisella jalustalla, otti sielt
kukkaron ja tynsi sen Chilonille.

"Se sislt pelkki scrupuloita [scripulum eli scrupulum oli pieni
kultaraha, noin kolmas osa kultaisen denarin eli aureuksen arvosta.],"
virkkoi hn, "mutta kun Lygia on talossani, saat saman mrn
aureuksia."

"Oi Jupiter!" huudahti Chilon.

Vinitius rypisti kulmakarvojaan.

"Nyt saat menn symn ja sitten saat levt. Mutta ennen iltaa et
liiku tst talosta mihinkn, ja yn tullessa lhdet minun kanssani
Ostrianumiin."

Hetkisen aikana kuvastui kreikkalaisen kasvoista kauhu ja epilys, mutta
sitten hn tyyntyi ja lausui:

"Kuka sinua vastustaa, herra! Seuraa suuren sankarimme esimerkki
Ammonin temppeliss ja pid nit sanoja hyvn enteen. Minusta ovat
nm rahat--siin hn kosketti kukkaroa--jo poistaneet epilykset,
puhumattakaan siit, ett seurasi tuottaa minulle onnea ja ihastusta."

Vinitius keskeytti malttamattomana hnen kertomuksensa ja rupesi
tiedustelemaan, mit he Ursuksen kanssa olivat puhuneet. Sen hn sai
selville, ett he joko viel tn yn lytvt Lygian piilopaikan tai
paluumatkalla Ostrianumista rystvt hnet itsens. Ja sit
ajatellessaan oli Vinitius iknkuin hulluna ilosta. Nyt, kun hn
varmaan tiesi lytvns Lygian, katosi hnest kaikki viha ja kauna
hnt kohtaan. Oman ilonsa thden antoi hn anteeksi kaikki hnen
rikoksensa ja ajatteli hnt kalliina, kaivattuna olentona. Hnest
tuntui miltei silt, kuin hn odottaisi hnt palaavaksi pitklt
matkalta. Hnet valtasi halu kutsua kokoon orjat ja kske heidn
koristaa talo kynnksill. Tll hetkell ei hn ollut pahoillaan
Ursuksellekaan. Hn oli valmis kaikille antamaan anteeksi, mit ikin he
olivat rikkoneet. Chilonkin, jota hn ei thn asti ollut voinut krsi,
vaikka hn oli tehnyt hnelle niin monta palvelusta, tuntui hnest
tnn ensi kerran oikein hauskalta ja miellyttvlt miehelt. Hnen
kotinsa kvi valoisaksi, ja hnen kasvonsa kirkastuivat. Hnen
nuoruutensa ja elmnhalunsa tuntui palaavan. Entisen synkn
krsimyksens aikana ei hn oikein ollut osannut tuntea, miten suuresti
hn Lygiaa rakasti. Vasta nyt, kun hn taasen sai toivoa hnen
omistamistaan, hn sen tunsi. Intohimo hertti hnet, kuten kevt ja
lmmin aurinko hertt eloon maan, hnen tunteensa eivt olleet niin
sokeat ja rajut kuin ennen, vaan hartaammat ja syvemmt. Hness eli
rajaton voima, ja hn oli vakuutettu, ett kun hn vain omin silmin saa
nhd Lygian, niin eivt kaikki koko maailman kristityt eik itse
Caesarkaan saata hnt riist hnelt.

Vinitiuksen lempe mieliala rohkaisi Chilonia, ja hn korotti nens ja
rupesi antamaan neuvoja. Hn oli sit mielt, ettei peli viel
laisinkaan saattanut pit voitettuna, vaan ett mit suurin varovaisuus
yh oli tarpeen, sill ilman sit saattoi koko puuha menn myttyyn. Hn
rukoili Vinitiusta, ettei hn vaan suinkaan rystisi Lygiaa
Ostrianumissa. Heidn tytyisi lhte sinne viittoihin kriytynein ja
peitetyin kasvoin sek tyyty katselemaan lsnolijoita jostakin
pimest nurkasta. Kun he sitten nkisivt Lygian, olisi varovaisinta
seurata hnt kaukaa ja panna merkille, mihin taloon hn menisi.
Aamulla, pivn valjettua olisi suuren orjajoukon piiritettv talo ja
otettava neito, mutta paras olisi tehd se pivll. Onhan neito
panttivanki ja kuuluu siis Caesarille, joten ei ole pelkoa oikeuden
loukkaamisesta. Jolleivt taas lytisi hnt Ostrianumista, lhtisivt
he seuraamaan Ursusta, ja tulos olisi joka tapauksessa sama.
Hautausmaalle ei sovi lhte suuren ihmisjoukon kanssa, sill se
herttisi huomiota. Eihn kristittyjen tarvitsisi muuta kuin sammuttaa
tulet, kuten tekivt ensi rystretkelln, ja sitten hajaantua sek
pimess paeta piilopaikkoihin, jotka yksin he tuntevat. Vinitiuksen ja
Chilonin olisi ainoastaan varustettava aseita mukaansa sek otettava
matkaan pari luotettavaa, vkev miest, joten he tarpeen vaatiessa
voisivat olla suojana.

Vinitius tunnusti Chilonin ehdotukset tysin oikeiksi, ja koska hnen
mieleens samassa muistui Petroniuksen neuvo, kski hn paikalla orjia
kutsumaan luokseen Crotonin. Chilon, joka tunsi jokikisen Rooman
asukkaan, tyyntyi tuntuvasti, kun kuuli mainittavan kuuluisan painijan
nimen. Olihan hn monta monituista kertaa arenalla ihmetellyt hnen
yliluonnollisia voimiaan. Nyt hn vakuutti lhtevns mukaan
Ostrianumiin. Crotonin avulla tuntui suurilla aureus-rahoilla tytetty
kukkaro paljoa helpommalta ansaita.

Hyvill mielin hn istuutui pytn, johon atriumin palvelija hetkisen
perst oli hnet kskenyt, ja kertoi sydessn orjille, ett hn
heidn herrallensa oli hankkinut erinomaisen voiteen, joka saa
huonoimmankin hevosen voittamaan kaikki muut, kunhan sill vain on
voideltu sen kaviota. Ers kristitty oli opettanut hnt valmistamaan
tuota voidetta, sill kristityt ymmrtvt taiat ja loitsut paljoa
paremmin kuin tessalialaiset, vaikka Tessalia on kuuluisa noidistaan.
Kristityt luottavat Chiloniin aivan rajattomasti ja tydell syyll, sen
tiet jokainen, joka tiet, mit kala merkitsee. Nin sanoen loi hn
tutkivan katseen orjien kasvoihin, toivoen keksivns heidn joukostaan
jonkun kristityn ja saavansa ilmoittaa keksintns Vinitiukselle. Mutta
hnen toivonsa petti. Silloin kvi hn tavattomalla innolla ruokien ja
juomien kimppuun, kehui kokkia ja lupasi koettaa ostaa hnet
Vinitiukselta. Hnen iloansa hiritsi ainoastaan se tieto, ett yll
oli mentv Ostrianumiin, mutta pian hn sentn rauhoittui. Saisihan
hn menn sinne valepuvussa, pimess ja lisksi kahden henkiln
seurassa, joista toinen vkevyytens takia oli koko Rooman jumaloima, ja
toinen patrisi ja ylhinen sotapllikk. Vaikka he Vinitiuksen
tuntisivatkin, mietti hn itsekseen, eivt he uskaltaisi satuttaa
kttns hneen. Mit taas minuun tulee, niin saavat olla iloissaan, jos
nkevt edes nenni pn.

Nyt hn uudestaan johdatti mieleens keskustelunsa tymiehen kanssa ja
sit muistellessa valtasi hnet uusi lohdun tunne. Ei ollut
epilemistkn, ettei tymies olisi ollut Ursus. Sek Vinitius ett
palvelijat, jotka olivat kyneet noutamassa Lygiaa Caesarin palatsista,
olivat kertoneet Chilonille hnen tavattomista voimistaan. Kun Chilon
sitten oli kuulustellut Eurytiukselta vkevi miehi, niin olihan sangen
luonnollista, ett hn mainitsi Ursuksen. Chilonin mainitessa Vinitiusta
ja Lygiaa oli tymies joutunut sek hmilleen ett raivoihinsa, ja sekin
todisti, ett hn oli ollut tekemisiss niden molempien kanssa; lisksi
oli tymies viel sanonut katuvansa ern miehen surmaamista, ja
Ursushan oli surmannut Atacinuksen; vihdoin vastasi tymiehen ulkomuoto
tydellisesti sit kuvausta, jonka Vinitius oli antanut lygilisest.
Muuttunut nimi yksin saattoi hertt epilyst, mutta Chilon kyll
tiesi sen verran, ett kristityt usein kasteessa ottavat toisen nimen.

"Jos Ursus tappaa Glaucuksen," puheli Chilon itsekseen, "niin se on
erinomainen asia, ja jollei hn tapa hnt, niin sekin on hyv, sill se
osoittaa, ett tappaminen on kristityille vastenmielist. Kuvailin
Glaucuksen oikeaksi tysiveriseksi Judaan pojaksi ja kaikkien
kristittyjen kavaltajaksi; olin niin kaunopuheinen, ett kivenkin olisi
pitnyt pehmit ja pudota Glaucuksen plaelle, mutta lygilinen karhu
tintuskin taipui lupaamaan satuttaa nyrkkins hneen... Hn epili eik
tahtonut suostua, puhui vain krsimyksistn ja katumuksestaan.
Nhtvsti murha on heille luvaton. Pit antaa anteeksi kaikki
vryydet, mit itse on saanut krsi, eik taida saada kostaa
toistenkaan puolesta. Rauhoitu siis, Chilon, sill mik sinua saattaa
uhata? Glaucus ei saa kostaa sinulle!... Jollei Ursus tapa Glaucusta,
vaikka hn tekee itsens syypksi niin suureen syntiin kuin kaikkien
kristittyjen kavaltamiseen, niin ei sinua surmata niin pienen synnin
kuin yhden kristityn pettmisen takia. Kunhan nyt tlle himoavalle
haukalle olen saanut nytetyksi hnen tunturikyyhkyns pesn, niin pesen
kteni puhtaiksi koko jutusta ja muutan Napoliin. Kristitytkin puhuvat
jostakin ksien pesemisest, ja se merkitsee heill nhtvsti
riita-asiaa, joka siten lopullisesti ptetn. Hyv vke ne kristityt
ovat. Ja kuinka pahaa heist kuitenkin puhutaan! Oi jumalat! sellainen
se maailman oikeus on. Minun tytyy sanoa, ett pidn opista, joka ei
salli tappaa. Mutta jollei se salli tappaa, niin ei se suinkaan myskn
salli varastaa, ilmiantaa tai vannoa vr valaa, ja siin tapauksessa
ei sit mahda olla helppo noudattaa. Se opettaa nhtvsti, kuten
stoalaiset, ett ihmisen pit kuolla kunnialla, mutta ei tyydy siihen,
vaan vaatii viel lisksi, ett hnen pit el kunniallisesti. Jos
min joskus saan maatilan, tllaisen talon ja nin paljon orjia, niin
minkin rupean kristityksi ja pysyn kristittyn niin kauan kuin minulle
sopii. Voihan rikas ryhty mihin hyvns, yksin hyvettkin
palvelemaan... Niin! se on rikkaiden uskonto. Mutta en ymmrr,
minkthden sen tunnustajien joukossa on niin paljo kyhi. Mit hyty
heill on siit, ja minkthden he antavat siveyden sitoa ktens?
Joskus minun tytyy ottaa siit selkoa. Mutta nyt tahdon kiitt sinua,
Hermes, ett autoit minua lytmn tuon myrn... Mutta jos sin olet
tehnyt sen yksinomaan saadaksesi molemmat valkeat, yhdenikiset,
kultasarviset hiehot, niin en tunnusta sinua ensinkn. Hpe,
arguksentappaja! Olet olevinasi viisas jumala etk edeltpin ole
osannut tiet, ettet saisi mitn! Senthden uhraan sinulle
kiitollisuuteni. Mutta jos mieluummin tahtoisit kaksi elukkaa, niin
sanon sinulle, ett itse olet kolmas elukka ja korkeintaan kelpaisit
paimeneksi, mutta et suinkaan miksikn jumalaksi. Varo myskin, etten
min filosofina kerro ihmisille, ettei sinua laisinkaan ole olemassa,
sill silloin he kaikki lakkaisivat kantamasta sinulle uhreja. On
viisainta el sovussa filosofien kanssa."

Ptettyn tmn keskustelun Hermeen ja itsens vlill oikaisihe
Chilon penkille ja pani viittansa pnalaiseksi. Kun orjat tulivat
korjaamaan pois astioita, oli hn jo unessa. Hn hersi--tai oikeammin
sanoen hnet hertettiin--vasta, kun Croton saapui. Silloin hn lksi
atriumiin ja vaipui mielihyvll katselemaan entisen miekkailijan
mahtavaa vartaloa. Croton nytti todella koollaan tyttvn koko
atriumin. Hn oli jo sopinut palkkiostaan ja virkkoi juuri
Vinitiukselle:

"Kautta Herkuleen! oli hyv, ett tnn kskit minut luoksesi, herra,
sill huomenna lhden Beneventumiin, jonne jalosukuinen Vatinius on
kutsunut minut. Minun pit siell Caesarin nhden otella ern
Syfax-nimisen neekerin kanssa, joka kuuluu olevan vkevin mies, mink
Afrika ikin on synnyttnyt. Uskotko, herra, ett hnen selkrankansa
tulee rutisemaan ksissni ja ett nyrkkini tulevat musertamaan hnen
mustan poskiluunsa."

"Kautta Polluxin!" vastasi Vinitius. "En laisinkaan epile, ett niin
ky, Croton."

"Sin tulet kunnostamaan itsesi," puuttui nyt puheeseen Chilon.
"Niin!... Muserra sin vain hnen poskiluunsa! Tuuma on oivallinen ja
tuottaa sinulle kunniaa. Olenpa valmis lymn vetoa, ett muserrat
hnen poskensa. Voitele kuitenkin tnn ljyll jsenesi, Herkuleeni,
ja vyt itsesi, sill tied, ett saatat joutua tekemisiin todellisen
rosvosankari Cacuksen kanssa. Mies, joka vartioi mahtavan Vinitiuksen
suosimaa neitoa, on harvinaisen vkev."

Chilon sanoi tmn vain rsyttkseen Crotonin kunnianhimoa.

"Niin on," virkkoi Vinitius, "en tosin itse ole hnt nhnyt, mutta olen
kuullut kerrottavan, ett hn ky kiinni hrn sarviin ja kuljettaa sit
minne hyvns."

"Ohoh!" huudahti Chilon, joka ei ollut kuvitellut Ursusta niin
vkevksi.

Mutta Croton naurahti ylenkatseellisesti.

"Lupaan, mahtava herra," sanoi hn, "tll kdellni nostaa ilmaan kenen
tahansa ja toisella kdellni suojella itseni seitsem sellaista
lygilist vastaan sek kantaa taloosi neidon, vaikka kaikki Rooman
kristityt kalabrilaisina susina hyppisivt kintereillni. Jollen sit
tee, niin suvaitse tss impluviumissa toimittaa minulle aika
selksauna."

"l anna hnen tehd sit, herra!" huusi Chilon. "He rupeavat
heittmn meit kivill, ja mit hyty meill silloin on koko hnen
voimastaan. Eik olisi parempi vied tytt kotoa kuin syst suoraan
surman suuhun?"

"Niin on, Croton," lausui Vinitius.

"Sin olet antanut rahat, ja min teen kuten tahdot. Mutta l unohda,
herra, ett huomenna lhden Beneventumiin."

"Minulla on viisisataa orjaa tss kaupungissa," huomautti Vinitius.

Sitten hn antoi heille poistumisen merkin ja lksi itse
kirjastohuoneeseensa, jossa istuutui kirjoittamaan Petroniukselle:

Chilon on lytnyt Lygian. Tn iltana lhden hnen ja Crotonin kanssa
Ostrianumiin ja rystn tytn joko paikalla sielt tai huomenna kotoa.
Vuodattakoot jumalat sinulle suosionsa. J hyvsti, rakkahimpani, koska
ei iloni salli minun pitemmlt kirjoittaa.

Hn laski ruokokynn kdestn ja rupesi kiirein askelin kulkemaan
edestakaisin. Ilo oli vallannut hnen mielens, mutta samalla oli hn
tydess kuumeessa. Ylihuomenna Lygia siis on tss talossa, ajatteli
hn. Ei hn oikein tietnyt, miten hnt kohtelisi, tiesi ainoastaan,
ett jos tytt vain ottaa rakastaakseen hnt, niin hn on valmis
rupeamaan hnen orjakseen. Hnen mieleens muistui Acten vakuutus, ett
Lygia hnt rakastaa, ja tm ajatus trisytti hnen sieluaan pohjia
myten. Tiell oli siis vain joku ennakkoluulo, naisellinen ujous ja
ehkp joku lupaus, jonka kristillinen oppi vaati. Mutta siin
tapauksessa Lygia kyll vhitellen taipuisi rukousten ja ylivallan alle,
ymmrtisi, ettei ole muuta neuvoa, ja rupeaisi rakastamaan Vinitiusta.

kki Chilon tulollaan keskeytti niden mieluisten ajatusten juoksun.

"Herra," huudahti kreikkalainen, "muistui tss viel mieleeni muuan
asia. Eikhn kristityill mahtane olla joitakin merkkej ja
tunnussanoja, joiden avulla pstn Ostrianumiin? Tiedn ett
rukoushuoneisiin ainakin pstn sill tavalla ja ett Eurytiukselta
kyll voisin saada tarvittavat tunnussanat. Salli siis, herra, minun
menn hnen luokseen tarkasti kysymn ja ottamaan selkoa noista
sanoista, jos niit tarvittaisiin."

"Hyv on, jalosukuinen tietj," vastasi Vinitius iloisesti. "Puhut
kuten viisaan miehen sopii ja ansaitset pelkk kiitosta. Jt kuitenkin
varmuuden vuoksi tlle pydlle kukkaro, jonka sait."

Chilon, joka ei koskaan mielelln eronnut rahoista, kntelihe,
vntelihe. Vihdoin hn kuitenkin totteli ja lksi. Carinaelta
sirkukseen, jonka luona Eurytiuksen puoti oli, ei ollut pitk matka,
joten hn palasi hyviss ajoin ennen iltaa.

"Nyt ovat tunnussanat hallussani, herra. Ilman niit emme olisi psseet
sisn. Samalla olen tarkoin ottanut selv tiest. Sanoin Eurytiukselle
tarvitsevani tunnussanoja ystvini varten, sill itse en kuitenkaan
lhde sinne; matka on minulle, vanhalle miehelle, liian pitk, ja
huomenna nen joka tapauksessa suuren apostolin, joka silloin kyll
sanelee minulle kauneimmat kohdat saarnastaan."

"Mit sanot? Ettetk tulisi? Sinun tytyy!" huudahti Vinitius.

"Tiedn, ett minun tytyy. Mutta peittydyn huolellisesti viittaani ja
kehoitan teit tekemn samoin. Muuten voisimme pelstytt linnut."

Pian he rupesivat hankkimaan lht, sill hmr lankesi jo maille. He
pukeutuivat gallialaisiin viittoihin ja phineihin sek ottivat lyhdyt
kteens. Vinitius varusti sek itsens ett toverinsa lyhyell,
kyrll veitsell. Chilon pani phns valetukan, jonka hn oli
hankkinut matkalla Eurytiuksen luo. Sitten he lksivt. He saivatkin
kiirehti ehtikseen Nomentanan portille ennen sen sulkemista.




KAHDESKYMMENES LUKU.


He kulkivat Vicus Patriciuksen kautta pitkin Viminalia, kohti entist
Viminalin porttia. Siin lhell oli kentt, jolle Diokletianus
sittemmin rakennutti uhkeat kylpylaitokset. He kiersivt Servius
Tulliuksen muurin jnnkset ja astelivat lpi kaupungin, joka jo oli
kynyt kovin tyhjksi, Nomentumin tielle. Sitten he kntyivt
vasemmalle, Via Salariaan pin ja joutuivat keskelle kumpuja, jotka
olivat tynn hiekkakaivoksia, siell tll hautoja. Oli jo tullut ihan
pime, ja tiet olisi ollut kovin vaikea lyt, koskei kuu viel ollut
noussut, jolleivt kristityt itse olisi nyttneet tiet. Juuri sit
Chilon oli edellyttnytkin. Sek oikealla ett vasemmalla ja edell
kulki mustia olentoja, varovaisesti vltellen hiekkakuoppia. Toiset
kantoivat ksissn lyhtyj, koettaen ktke niit viittojensa
poimuihin, toiset, joille tie nhtvsti oli tutumpi, kulkivat pimess.
Tottuneella soturinsilmlln erotti Vinitius heti liikkeist nuoret
miehet vanhoista, jotka astelivat sauvojensa varassa, ja naisista, jotka
varovaisesti olivat kietoutuneet pitkiin stoloihin. Harvat
vastaantulijat ja kaupungista palaavat maalaiset luulivat yllisi
kulkijoita tymiehiksi, jotka rientvt hiekkakaivoksille, tai
hautausveljeskunnan jseniksi, jotka silloin tllin isin yhdess
sivt rakkaudenaterioita. Jota pitemmlle nuori patrisi tovereineen
psi, sit useampia lyhtyj heidn ymprilln rupesi vilkkumaan ja
sit lukuisammiksi tulivat ihmisjoukot. Toiset veisasivat hiljaisella
nell virtt, joka Vinitiuksen mielest tuntui kovin surulliselta.
Toisinaan hn oli kuulevinaan jonkun sanan tai laulunptkn, kuten:
nouse sin, joka makaat tai: nouse kuolleista, ja tuontuostakin
kuului sek miesten ett naisten huulilta Kristuksen nimi. Vinitius ei
sentn kiinnittnyt suurtakaan huomiota nihin puheisiin, sill hnen
pssn pyri vain ajatus: ent jos joku noista mustista olennoista on
Lygia? Toiset tulivat aivan likelle ja lausuivat: rauha olkoon teille!
tai kunnia Kristukselle! Mutta Vinitiuksen mieless liekehti
levottomuus, ja yh kiihkemmksi kvi hnen sydmens sykint, sill
vhvli oli hn kuulevinaan Lygian nen. Hn oli joka hetki pimess
erottavinaan vartalon, joka oli kuin Lygian vartalo, tai liikkeen, joka
oli kuin hnen liikkeens. Muutamia kertoja huomattuaan erehdyksens
rupesi hn epilemn omia silmin.

Tie tuntui hnest kovin pitklt. Tunsihan hn kaupungin ympristt,
mutta ei hn nin pimess osannut erottaa seutuja. Vhvli tulivat he
johonkin ahtaaseen solaan, muurien raunioille tai hkkelille, jota hn
ei muistanut ikin huomanneensa kaupungin likeisyydess. Vihdoin kuun
laita sukelsi esiin pilvirykkiiden alta ja valaisi seutua paremmin
kuin sumeat lyhdyt. kki rupesi etisyydest vilkkumaan tuli,
lhtten kuin soihdun liekki. Vinitius kumartui Chilonin puoleen ja
kysyi, oliko Ostrianum tss.

Y, yhtmittainen eteneminen kaupungista sek nuo haamujen nkiset
olennot--kaikki tm oli nhtvsti tehnyt Chiloniin syvn vaikutuksen,
sill hn vastasi epvarmalla nell:

"En tied, herra. En koskaan ole kynyt Ostrianumissa. Mutta kyll he
vain saisivat ylist Kristustansa likempn kaupunkia."

Hetkisen perst hn taasen tunsi haluavansa puhua ja tarvitsevansa
rohkaisua.

"He kokoontuvat," virkkoi hn senthden, "kuin murhamiehet, mutta
murhaaminen on heille tuiki luvatonta. Kuinka hvyttmsti tuo
lygilinen minut pettikn!"

Vinitius, joka kaiken aikaa oli ajatellut Lygiaa, ei myskn saattanut
olla kummastelematta, miten salaperisesti hnen uskonheimolaisensa
kokoontuivat kuulemaan ylimmist pappiaan.

"Kaikkien uskontojen tunnustajia," virkkoi hn, "on joukossamme. Niin
kristittyjkin. Mutta ovathan kristityt juutalainen lahko. Minkthden
he sitten kokoontuvat tll eivtk juutalaisten temppeliss Tiberin
toisella rannalla, jossa he pivnvalossakin voisivat uhrata uhrejaan?"

"Ei, herra. Juutalaiset juuri ovat heidn itsepintaisimpia vihamiehin.
Olen kuullut puhuttavan, ett he tss edellisen Caesarin aikana jo
olivat joutumaisillaan sotaan keskenn. Caesar Klaudiusta heidn
levottomuutensa harmitti siihen mrn, ett hn karkoitti kaikki
juutalaiset Roomasta, mutta nykyn ei hnen julistuksensa en ole
voimassa. Kristityt kuitenkin pakenevat sek juutalaisia ett kansaa,
sill kansa, kuten tiedt, syytt heit kaikkinaisista rikoksista ja
vihaa heit."

Jonkun aikaa he nettmin astelivat eteenpin, mutta sitten Chilon,
jonka pelko kasvoi sen mukaan kuin kaupunginportit etenivt, puhkesi
puhumaan:

"Palatessani Eurytiuksen luota lainasin erlt parturilta valetukan ja
pistin sieramiini kaksi papua. Ei minua pitisi tuntea. Mutta jos
tuntisivatkin, niin eivthn tapa. He ovat hyvi ihmisi, kaikin puolin
kelpo ihmisi. Min rakastan ja kunnioitan heit."

"l kehu heit ennen aikojaan," virkkoi Vinitius.

He tulivat kapeaan kujaan, jonka molemmin puolin oli valleja. Niiden
pllitse kulki vesijohto. Kuu tuli esiin pilvist, ja kujan pst
nkyi tihen murattikynnksen peittm muuri, jota kuuvalo hopeoi. Se
oli Ostrianum.

Vinitiuksen sydn alkoi kiivaasti sykki.

Portilla seisoi kaksi kaivostymiest, jotka ottivat tulijoilta
tunnussanat. Pian oli Vinitius tovereineen laajahkolla pihalla, jota
joka taholta ympri muuri. Siell tll nkyi joku muistopatsas,
keskell oli varsinainen hautakammio eli krypta ja sen syvemmss
osassa, maan alla, oli hautoja. Hautakammion suulla loiski suihkulhde.
Nhtvsti ei itse kammioon olisi saattanut mahtua paljonkaan vke,
joten Vinitius tuli siihen johtoptkseen, ett juhlallisuus tulee
vietettvksi paljaan taivaan alla, pihalla. Pian sinne kerntyikin
sangen lukuisa joukko ihmisi. Silmnkantamiin asti nkyi tuikkivia
lyhtyj toistensa vieress, ja kuitenkin olivat useat tulleet pimess.
Ainoastaan joku paljasti pns, kaikki muut pitivt pns peitossa,
lienevtk sitten tehneet sen pelten pettureja tai ykylmn takia.

Levottomana rupesi nuori patrisi ajattelemaan, ett jos tt pimeytt
kest loppuun asti, niin ky hnen lyhtyjen sameassa valossa ja tss
rettmss ihmisjoukossa mahdottomaksi lyt Lygia.

kki sytytettiin hautakammion luo kokonainen rovio pikisoihtuja, ja
silloin saattoi nhd paremmin. Hetkisen perst rupesivat kansanjoukot
laulamaan, alussa hiljaa, mutta sitten yh nekkmmin, jotakin
kummallista ylistyslaulua. Vinitius ei ikin elissn ollut kuullut
sellaista laulua. Sama kaipaus, joka oli vreillyt ihmisten niss, kun
he matkalla hautausmaalle hiljaa olivat hyrilleet, kaikui nytkin
ylistyslaulusta, vaikka paljoa selvemmin ja voimakkaammin. Lopulta kvi
vaikutus niin mahtavaksi ja rettmksi, ett olisi luullut koko
hautausmaan, vuorten, laaksojen ja kylien yhtyneen valituksiin. Tuntui
silt kuin he olisivat korottaneet huutonsa yhn, kuin he olisivat
olleet kulkijoita, jotka nyrsti rukoilevat pelastusta pimest. He
nostivat kasvonsa korkeutta kohti ja siell ylhll nyttivt he
huomaavan jonkun, jonka puoleen nostivat ktens ja jota pyysivt
astumaan alas. Kun laulu oli hiljennyt, seurasi iknkuin odotuksen
hetki, ja sen hiljaisuus teki Vinitiukseen ja hnen tovereihinsa niin
mahtavan vaikutuksen, ett he ehdottomasti loivat katseensa thtiin,
odottaen, ett todella tapahtuisi jotakin ihmeellist. Vinitius oli
kyll Vhss-Aasiassa ja Egyptiss, jopa itse Roomassakin nhnyt joukon
erilaisia temppeleit, hn oli tutustunut mit erilaisinten uskontojen
tunnustajiin ja kuullut kaikenlaisia lauluja, mutta nyt hn ensi kerran
elissn nki ihmisi, jotka eivt laulaneet jumalilleen tyttkseen
mrttyjen juhlamenojen sntj, vaan todellisesta sydmen tarpeesta.
He kaipasivat jumalaansa, kuten lapset is tai iti. Sokeankin olisi
tytynyt huomata, ett he todella rakastivat jumalaansa eivtk
ainoastaan suoneet hnelle kunnioitustaan. Sellaista hartautta ei
Vinitius ikin ollut nhnyt missn maassa, juhlassa tai temppeliss. Ne
roomalaiset ja kreikkalaiset, jotka viel palvelivat jumalia, tekivt
sen persoonallisen hydyn vuoksi tai pelosta, mutta ei kenenkn phn
olisi plkhtnyt rakastaa heit.

Vaikka hnen ajatuksensa kaiken aikaa olivat kiinni Lygiassa ja vaikka
hn kaiken aikaa haki hnt ihmisjoukosta, tytyi hnen huomionsa
sentn kiinty kaikkeen siihen outoon ja ihmeelliseenkin, mit hnen
ymprilln tapahtui. Tuleen viskattiin kki uusia soihtuja ja liekit
leimahtivat punailemaan hautausmaata. Lyhtyjen valo himmeni kokonaan.
Samassa astui hautaholvista esiin vanha mies, ylln viitta, mutta
paljain pin. Hn nousi kivelle, joka oli rovion vieress.

Hnet nhdessn kumarsivat ihmiset syvn, ja Vinitius kuuli useiden
nien vieressn kuiskaavan: Pietari! Pietari! Toiset lankesivat
polvilleen, toiset ojensivat ktens hnen puoleensa. Hiljaisuus oli
niin syv, ett saattoi kuulla karsien putoilevan soihduista, rattaiden
ajon kaukaa Nomentumin tielt ja tuulen huminan pinjojen latvoissa
hautausmaan syrjll.

Chilon kumartui Vinitiusta kohti ja kuiskasi:

"Se se nyt on se Krestuksen ensimminen opetuslapsi, kalastaja!"

Mutta vanhus nosti ktens, teki ristin merkin ja tervehti siten
kokoontuneita, jotka heti lankesivat polvilleen. Vinitius ja hnen
toverinsa, jotka eivt tahtoneet erota muista, noudattivat esimerkki.
Nuori mies ei nin kki voinut jrjest vaikutuksiaan, mutta sen hn
huomasi, ett vanhus tuossa hnen edessn on sek erinomaisen
yksinkertainen ett eptavallinen ja ett hnen eptavallisuutensa
johtuu juuri hnen yksinkertaisuudestaan. Vanhuksen pss ei ollut
hiippaa eik hnen kulmillaan tammiseppelett, hnen kdessn ei ollut
palmunoksaa eik hnen rinnoillaan kultaisia tauluja, hnen pukunsa ei
ollut valkea eik thdill tai muilla itmaalaisten, egyptilisten,
kreikkalaisten tai roomalaisten pappien merkeill kirjaeltu. Ja taasen
valtasi Vinitiuksen sama tunne, joka oli liikkunut hness, kun hn
kuunteli kristittyjen laulua: hn tunsi miten tm uskonto erosi muista
uskonnoista. Tuo kalastajakaan ei tehnyt minkn juhlamenoihin tottuneen
ppapin vaikutusta. Hn oli yksinkertainen, iks ja erinomaisen
kunnianarvoisa todistaja, joka oli kaukaa tullut kertomaan totuutta,
jonka omin silmin oli nhdyt, johon oli syventynyt, johon uskoi,
niinkuin omaan olemassaoloonsa, ja jota rakasti juuri siksi, ett siihen
uskoi. Hnen kasvoistaan loisti sellainen vakaumuksen voima, ett olisi
saattanut luulla hnt itse ruumiillistuneeksi totuudeksi. Epilijn ei
Vinitius tahtonut antautua hnen lumoavan voimansa alaiseksi, mutta
hnet valtasi kuumeentapainen uteliaisuus saada kuulla, mit tuo
salaperinen Krestuksen toveri nyt puhuisi ja kummoinen Lygian ja
Pomponia Graecinan tunnustama oppi oikeastaan olisi.

Pietari avasi suunsa ja rupesi puhumaan. Ensin hn puhui kuin is, joka
varoittaa lapsiaan ja opettaa heille kuinka elm on elettv. Hn kski
heit luopumaan ylellisyydest ja nautinnoista, elmn kyhyydess,
tapojen puhtaudessa ja totuudessa, krsivllisesti kantamaan vainoja ja
vastoinkymisi, tottelemaan pmiehi ja esivaltaa, karttamaan
vryytt, valhetta ja panettelemista sek lopuksi antamaan hyv
esimerkki sek toisilleen ett pakanoille. Vinitiusta, jonka mielest
kaikki, mik saattoi hnelle palauttaa Lygian, oli hyv, ja pahaa taas
kaikki, mik asettui esteeksi heidn vlilleen--loukkasi ja suututti
muutama nist neuvoista. Kehoittaessaan puhtauteen ja taisteluun himoa
vastaan vanhus hnen mielestn sek tuomitsi hnen rakkautensa ett
riisti hnelt Lygian ja yllytti tytt vastarintaan. Vinitius ymmrsi,
ett jos Lygia on tll, jos hn kuulee nuo sanat ja ktkee ne
sydmeens, tytyy hnen samana hetken pit Vinitiusta uskonsa
vihollisena ja vastustajana. Tt ajatellessa valtasi hnet vihan
puuska, ja hn rupesi itsekseen miettimn: mit uutta tss on? Onko
tm olevinaan tuntematon oppi? Jokainenhan sen tuntee, jokainenhan sen
on kuullut. Kyynikotkin kehoittavat ihmisi pysymn kyhin ja
rajoittamaan tarpeitaan; Sokrates jo suositti ihmisille hyvett vanhana,
luotettavana keinona. Samaten Seneca, jolla on viisisataa sitroonapuusta
tehty pyt, ylist kohtuutta, kehoittaa pysymn totuudessa,
krsivllisesti kantamaan vastoinkymisi ja lujasti kestmn
onnettomuuksia. Se on kaikki kuin perstaantunutta viljaa, jota hiiret
ovat nakerrelleet ja jota eivt ihmiset tahdo syd siksi, ett se
haisee vanhalta. Kiukun ohella tunsi Vinitius jonkinlaista pettymyst.
Hn oli toivonut psevns tuntemattomien, salaperisten taikavoimien
perille tai ainakin luullut saavansa kuulla erinomaisen puhujan. Ja
tuossa hn nyt kuuli mit yksinkertaisimpia ja koruttomimpia sanoja.
Hnt kummastutti ainoastaan, ett ihmisjoukko kuunteli niin netnn
ja tarkkaavaisena. Sillaikaa oli vanhus ehtinyt kuulijoilleen puhua yh
enemmn. Hn oli kehoittanut heit pysymn hyvin, hiljaisina, oikeutta
rakastavina, kyhin ja puhtaina; eik vain saavuttaakseen rauhan
elessn, vaan saadakseen kuoleman jlkeen iankaikkisesti el
Kristuksen kanssa ilossa, kunniassa, onnessa ja riemussa, jommoista ei
kukaan ikin ole maan pll saavuttanut. Hetkellinen vastenmielisyys
oli hirinnyt Vinitiuksen mielialaa, mutta hnen tytyi kuitenkin
mynt, ett vanhuksen oppi oli toisenlainen kuin kyynikkojen,
stoikkojen ja muiden filosofien, sill he suosittivat hyv ja hyvett
jrkevn asiana, jolla on mit suurin ja kytnnllisin merkitys
elmss. Vanhus taas pani pmrksi kuolemattomuuden. Eik hn
kuvannut kuolemattomuutta kurjaksi, turhaksi, katalaksi tyhjyydeksi maan
alla, vaan ihanaksi, jumalalliseksi elmksi. Hnen puheensa nkyi
koskevan aivan varmaa asiaa. Tuollaiselle uskolle tietysti hyve oli
rajattoman kallisarvoinen aarre, mutta elmn pettymykset sen sijaan
tavattoman vhptiset, sill ajallinen krsimys tulevan onnen
saavuttamiseksi on aivan toista kuin krsiminen vain siit syyst, ett
luonnon jrjestys kskee krsimn. Vanhus sanoi viel, ett hyvett ja
totuutta tulee rakastaa sellaisinaan, niiden itsens takia, koska
korkein, iankaikkinen hyvyys ja iankaikkinen hyve on itse Jumala. Joka
siis rakastaa hyv ja hyvett, sit rakastaa Jumala, ja hn on Hnen
rakastettu lapsensa. Vinitius ei ymmrtnyt kaikkea, mutta sanoista,
jotka Pomponia Graecina lausui Petroniukselle, oli Vinitius jo ennen
saanut selville, ett Jumala kristittyjen ksityksen mukaan on yksi ja
kaikkivaltias. Kun hn nyt viel sai kuulla, ett Hn on kaikkihyv ja
kaikkivanhurskas, tuli hn ehdottomasti ajatelleeksi, ett sellaisen
Luojan rinnalla Jupiter, Saturnus, Apollo, Juno, Vesta ja Venus ovat
turhanpivinen, rhisev joukko, jossa kaikki riitelevt yhtaikaa ja
kukin tahtoo saada nens kuuluville. Mutta ylimmilleen leimahti nuoren
miehen hmmstys, kun vanhus rupesi opettamaan, ett Jumala myskin on
kaikkirakkaus ja ett ihminen rakastaessaan toisia ihmisi tytt Hnen
korkeimman kskyns. Ei ole tarpeeksi, ett ihminen rakastaa omia
kansalaisiaan, sill jumal-ihminen on vuodattanut verens kaikkien
edest, ja pakanoiden joukossa on jo sellaisiakin valituita kuin
Kornelius, sadanpmies. Meidn ei pid rakastaa yksin niit, jotka
meille tekevt hyv, sill Kristus antoi anteeksi juutalaisille, jotka
Hnet ylenantoivat kuolemaan, ja roomalaisille sotamiehille, jotka hnet
ristiinnaulitsivat. Meidnkin tulee siis antaa anteeksi niille, jotka
meit vastaan rikkovat, vielp rakastaa heit ja maksaa heidn
pahuutensa hellyydell. Nm sanat kuullessaan ksitti Chilon tehneens
turhaa tyt, sill Ursus ei ikipivin uskalla tappaa Glaucusta, ei
tn yn enemp kuin muinakaan. Mutta vanhuksen sanoista sai hn
myskin samalla sen lohdullisen vakuutuksen, ettei Glaucuskaan tappaisi
hnt, jos nkisi ja tuntisi. Vinitius ei en ehtinyt ajatella,
olivatko vanhuksen sanat uudet vaiko vanhat. Mietteissn kyseli hn
itsekseen: mik jumala se on? mik oppi se on? ja mit vke nm ovat?
Kaikki, mit hn kuuli, ei suorastaan mahtunut hnen phns. Se oli
hnelle uutta, ennenkuulumatonta. Hn tunsi, ett jos hn olisi tahtonut
knty tuohon oppiin, olisi hnen tytynyt luopua ajatuksistaan,
tavoistaan, luonteestaan, koko thnastisesta mielestn,--polttaa ne
kaikki poroksi ja tytt sielunsa aivan toisenlaisella elmll ja
hengell. Oppi, joka kski hnt rakastamaan parttilaisia, syyrialaisia,
kreikkalaisia, egyptilisi, gallialaisia ja britanneja, antamaan
anteeksi vihamiehille ja kostamaan pahaa hyvll, tuntui hnen
mielestn hulluudelta. Mutta samalla hnell kuitenkin oli tunne, ett
tm oppi mielettmyydessnkin on vkevmpi kuin kaikki thnastinen
filosofia. Mielettmyys tekee sen mahdottomaksi toteuttaa, mutta juuri
siksi, ett se on mahdoton toteuttaa, on se jumalallinen. Hn oli jo
hengess hylnnyt sen, mutta samalla hn tunsi, ett siit, iknkuin
kukkakentst, nousee lemu niin hurmaava, ett joka kerran on sit lemua
hengittnyt, se unohtaa kaiken muun ja ikvi aina takaisin siihen,
iknkuin lotofagien maahan. Tss opissa ei ollut mitn todellista,
mutta sensijaan tuntui Vinitiuksen mielest todellisuus sen rinnalla
niin halvalta, ettei siihen kannattanut tuhlata ainoatakaan ajatusta.
Hnen eteens avautui aava ala, jonka olemassaoloa ei hn ollut
saattanut aavistaakaan, retn ala, jota pilvet peittivt. Koko tm
hautausmaa tuntui olevan mielipuolien kokouskentt, mutta samalla se oli
kauhea, juhlallinen ja salaperinen paikka, jossa paraikaa tuntui
syntyvn maailmaan jotakin, jota ei sielt ikin ennen ollut lytynyt.
Vinitius johdatti uudestaan mieleens alusta alkaen kaikki, mit vanhus
oli puhunut elmst, totuudesta, rakkaudesta ja Jumalasta. Ja hnen
ajatuksensa kirkkaus oli niin hikisev, ett se sokaisi Vinitiuksen
silmt kuten salama, joka leiskahtaa monta kertaa pertysten. Vinitius
katseli kaikkia nit asioita rakkautensa silmill, kuten ihminen
tavallisesti tekee, kun hn on keskittnyt koko elmns intohimoon, ja
noiden salamoiden valoa ihmetelless selveni hnelle, ett jos Lygia on
tll hautausmaalla, jos hn tunnustaa, seuraa ja rakastaa tt oppia,
niin ei hn ikin rupea hnen rakastajattarekseen.

Ensi kerran koko sin aikana, jolloin Vinitius oli tuntenut Lygian,
ksitti hn tll hetkell, ett vaikka hn saisikin hnet ksiins, hn
ei sittenkn omistaisi hnt. Sellaista mahdollisuutta ei hn ikin
ollut ajatellut eik hn vielkn oikein osannut tehd itselleen selkoa
siit, sill se ei hnen pssn ollut selvn ymmrryksen: hn
ainoastaan sekavasti tunsi, ett joku korvaamaton tappio, joku hirve
onnettomuus hnt uhkaa. Hnen levottomuutensa yltyi vihan myrskyksi.
Hn vihasi kristittyj yleens ja tt vanhusta erittin. Mokomakin
kalastaja, joka ensi silmykselt oli nyttnyt tydelliselt moukalta,
oli nyt hnen silmissn kasvanut salaperiseksi voimaksi, joka
hirven, leppymttmn johtaa hnen kohtaloaan.

Huomaamatta laskivat kivitymiehet taasen muutamia soihtuja tuleen.
Tuuli oli lakannut humisemasta pinjojen latvoissa, liekki nousi
tyynesti, siroina kielin kirkasta taivasta kohti, jolla thdet
tuikkivat. Pstyn Kristuksen kuolemaan asti, puhui vanhus yksinomaan
Herrastaan. Henke pidtellen kuunteli joukko, ja hiljaisuus oli niin
tydellinen, ett olisi saattanut kuulla sydnten sykinnn. Tuo mies oli
nhnyt kaikki omin silmin! Joka hetki nkyi niin painuneen hnen
muistiinsa, ettei hnen tarvinnut kuin sulkea silmns nhdkseen kaikki
uudelleen. Hn kertoi, ett Golgatalta palattua hn ja Johannes olivat
istuneet huoneessa kaksi piv, symtt, juomatta, surussa, murheessa,
ahdistuksessa ja epilyksess. P ksien varassa olivat he istuneet ja
ajatelleet, ett Herra oli kuollut. Raskasta se oli ollut, kovin
raskasta! Jo oli koittanut kolmas piv ja jo oli pivn valo valaissut
muureja, mutta yh he vain Johanneksen kanssa olivat istuneet
seinustalla neuvottomina ja toivottomina. Vihdoin olivat he menneet
uneen (sill kuoleman edellinenkin y oli kulunut heilt unettomana).
kki he olivat hernneet ja taasen ruvenneet valittamaan. Mutta tuskin
oli aurinko noussut, kun Maria Magdalena oli karannut huoneeseen,
hengstyksissn, hapset hajallaan ja huutaen: he ovat ottaneet pois
Herran! Tmn kuultuaan olivat he nousseet ja lhteneet juoksemaan
paikalle. Mutta Johannes, joka oli nuori mies, oli joutunut
ensimmisen, katsahtanut hautaan ja huomannut sen tyhjksi, mutta ei
uskaltanut menn sisn. Vasta kun he kaikki kolme olivat saapuvilla,
oli Pietari mennyt haudan sislle ja kivill nhnyt hikiliinan ja
kreliinat, mutta ei Herran ruumista.

Silloin he olivat peljstyneet, sill he olivat ajatelleet pappien
ottaneen pois hnen ruumiinsa, ja he olivat palanneet kotiin vielkin
suuremmassa tuskassa. Sitten olivat toisetkin opetuslapset tulleet, ja
sek yhdess ett kukin itsekseen olivat he nostaneet suuren huudon
kaikkien herrojen Herran puoleen, ett Hn kuulisi heit. Sill toivon
henki oli heiss sammunut. He olivat odottaneet, ett mestari
vapauttaisi Israelin, ja nyt oli jo kolmas piv siit kun hn kuoli,
eivtk he voineet ymmrt, miksi Is oli ylenantanut Poikansa. Eivt
he en olisi tahtoneet nhd pivn valkeutta, vaan kuolla, niin raskas
oli heidn kuormansa ollut.

Nit kauhun hetki muistellessa pusertui vanhuksen silmiin viel
kyyneli. Tulen valossa saattoi nhd niiden kierivn harmaalle
parralle. Hnen vanha, kalju pns rupesi painumaan, ja ni rinnassa
tukahtui. Tuo mies puhuu totta ja itkee totuuden pakosta! mietti
Vinitius itsekseen. Mutta muut kuulijat, yksinkertaiset kansan miehet ja
naiset oli suru sulattanut nyyhkimn. Olivathan he monasti ennenkin
kuulleet Kristuksen krsimyksest ja tiesivthn he, ett surua seuraa
ilo, mutta nyt puhui heille apostoli, joka itse oli nhnyt kaikki, ja
sen vaikutuksen alaisina he vntelivt ksin, itkivt tai livt
rintoihinsa.

Vhitellen he kuitenkin rauhoittuivat, sill halu kuulla enemmn psi
heiss voitolle. Vanhus sulki silmns iknkuin paremmin voidakseen
nhd kaukaiset asiat ja jatkoi:

Kun he nin olivat nostaneet huudon, karkasi Maria Magdalena uudestaan
huoneeseen, huutaen, ett hn oli nhnyt Herran. Kirkkaalta valolta ei
hn heti ollut tuntenut Hnt, vaan ajatellut sen olevan puutarhan
hoitajan, mutta Hn oli lausunut: Maria! ja silloin oli Maria heti
sanonut: Rabboni! ja langennut Hnen jalkainsa juureen, mutta Hn oli
kskenyt hnen menn opetuslasten luo ja sitten kadonnut. Mutta
opetuslapset eivt uskoneet hnt, ja kun hn itki ilosta, niin
rupesivat toiset torumaan hnt, toiset taas ajattelivat, ett suru oli
vienyt hnen jrkens sekaisin, sill hn kertoi niinkin, ett oli
nhnyt haudalla enkelej. Mutta opetuslapset juoksivat haudalle toisen
kerran ja tapasivat haudan tyhjn. Mutta illalla tuli Kleofas, joka oli
kynyt Emmauksessa toisten kanssa, ja he palasivat sielt suurella
ilolla ja sanoivat: me nimme totisesti Herran! Ja he rupesivat
riitelemn keskenn suljettujen ovien takana juutalaisten pelon
thden. Silloin Hn tuli ja seisoi heidn joukossaan, vaikkei oven
avausta ollut kuulunut. Mutta he pelksivt suuresti, ja Hn sanoi:
rauha olkoon teille!

       *       *       *       *       *

Ja min nin Hnet, niinkuin kaikki muutkin Hnet nkivt, ja Hn oli
niinkuin valkeus ja niinkuin meidn sydntemme autuus, ja me uskoimme,
ett Hn oli noussut kuolleista ja ett meret kuivuvat, vuoret ja maa
lankeevat, mutta Hnen kunniansa ei muutu.

       *       *       *       *       *

Mutta kahdeksan pivn perst pisti Tuomas Didymus sormensa Hnen
naulainsa sijoihin ja koski Hnen kylkeens. Sitten hn lankesi Hnen
jalkainsa juureen ja vastasi ja sanoi Hnelle: minun Herrani ja minun
Jumalani! Mutta Hn sanoi hnelle: etts minut nit, Tuomas, niin sin
uskoit: autuaat ovat ne, jotka eivt ne ja kuitenkin uskovat. Ja nm
sanat me kuulimme, ja meidn silmmme nkivt Hnet, sill Hn oli
meidn keskellmme.

Vinitius kuunteli, ja hnen mielens valtasi outo tunne. Hetkeksi hn
kokonaan unohti miss oli, kadotti ajatus ja arvostelukykyns. Hn
seisoi kahden mahdottomuuden vliss. Hn ei uskonut vanhuksen sanoihin,
mutta hn tunsi, ett ainoastaan sokea oman jrkens kieltj saattoi
vitt tuon miehen valehtelevan, miehen, joka sanoi: min nin! Hnen
liikutuksensa, kyyneleens, koko hnen esiintymisens ja varsinkin
kaikki nuo yksityiskohdat, jotka hn kertomukseensa liitti, tekivt
kaikki epilykset mahdottomiksi. Vinitiuksesta tuntui vlist, ett hn
nkee unta. Mutta hnen edessn oli netn ihmisjoukko, kry lyhdyist
tuntui hnen sieramiinsa, edempn loimusivat soihdut, ja kivell
vieress seisoi vanha, vapiseva mies, haudan partaalla, todistamistaan
todistaen: min nin!

Hn jatkoi kertomustaan aina taivaaseenastumiseen asti. Tuontuostakin
hnen tytyi pyshty, sill hn kertoi hyvin tarkasti, ja selvsti
saattoi huomata, ett jokainen yksityiskohta oli sypynyt hnen
muistiinsa kuin kiveen kirjoitettuna. Kuulijat valtasi innostus. He
tynsivt yltn phineet, voidakseen kuulla paremmin ja estkseen
ainoatakaan noista kalliista sanoista menemst hukkaan. Yliluonnollinen
voima nytti siirtvn heidt Galileaan, opetuslasten kanssa astelemaan
pyhn maan vainiolla ja vesien varsilla, Ostrianumin hautausmaa muuttui
Tiberianmereksi, ja rannalla aamun sumussa seisoi Kristus aivan kuten
silloin, kun Johannes oli huomannut hnet venheest ja huutanut: Herra
se on! mutta Pietari oli heittytynyt veteen, pikemmin pstkseen
rakastetun jalkain juureen. Kuulijat nyttivt kokonaan unohtaneen
elmn, heidn kasvoistaan loisti rajaton alttius, onni ja retn
rakkaus. Luultavasti muutamat Pietarin pitkn kertomuksen aikana olivat
nhneet nkyj, ja kun hn nyt rupesi kertomaan, kuinka
taivaaseenastumisen hetken pilvet olivat alkaneet levit Vapahtajan
jalkojen alle, verhota Hnt ja vihdoin peitt Hnt opetuslasten
silmist, niin kaikki vaistomaisesti korottivat katseensa taivaaseen.
Syntyi netn odotus, iknkuin ihmiset olisivat toivoneet vielkin
saavansa nhd Hnet tai iknkuin he olisivat odottaneet Hnen
uudestaan astuvan alas taivaan mailta katsomaan, kuinka vanha apostoli
kaitsee hnelle uskottuja lampaita, ja siunaamaan hnt ja laumaa.

Nille ihmisille ei tn hetken Rooma eik hullu Caesar, ei temppelit,
jumalat eivtk pakanat merkinneet mitn. Heille oli olemassa yksin
Kristus, joka tytti maan, meren, taivaan ja maailman.

Puoliy oli jo kulunut, sill taloissa, joita oli siell tll Via
Nomentanan varrella, rupesivat kukot laulamaan. kki tarttui Chilon
Vinitiuksen vaatteiden liepeeseen ja kuiskasi:

"Herra, tuolla, vhn matkan pss vanhuksesta nen Urbanuksen ja
hnen vieressn naisen."

Vinitius hersi kuin unesta, kntyi, seurasi kreikkalaisen kden
liikett ja nki Lygian.




KAHDESKYMMENESENSIMMINEN LUKU.


Hnet nhdessn tunsi nuori patriisi jokaisen veripisaran hyphtvn.
Hn unohti ihmisjoukot, vanhuksen, kaikki omat ajatuksensa noista
ksittmttmist asioista, jotka juuri oli kuullut, hn ei muuta nhnyt
kuin Lygian yksinn. Vihdoinkin, kaikkien vastuksien, pitkien pivien
levottomuuksien, vaivojen ja tuskien perst hn siis oli lytnyt
hnet! Ensi kerran elissn sai hn kokea, ett ilokin voi karata
ihmisen kimppuun kuin villi peto ja pusertaa hnen rintaansa niin ett
henki on lhtemisilln. Hn, joka thn asti oli luullut, ett
Fortuna, Onnetar, oli velvollinen tyttmn kaikki hnen
toivomuksensa, uskoi tll hetkell tuskin omia silmin ja omaan
onneensa. Varmaan hnen tulinen luonteensa olisi johtanut hnet johonkin
varomattomaan tekoon, jollei hn olisi epillyt ja ensin tahtonut ottaa
selkoa, eik hn vain yh viel ollut noiden taikakeinojen vaikutuksen
alaisena, joita hnen pns oli ollut tynn, ja eik hn vain nhnyt
unta. Mutta ei ollut epilyst: hnen silmns nkivt Lygian, ja
ainoastaan muutaman askeleen etisyys erotti heidt. Tytt seisoi
soihtujen kirkkaassa valossa, ja Vinitiuksen katseilla oli tysi vapaus
ahmia hnt mielin mrin. Phine oli valunut tytn hartioille ja
hiukset irtaantuneet; hnen huulensa olivat hiukan auki, silmt
thtsivt apostoliin, kasvot olivat jnnityksess ja steilivt
alttiudesta. Hn kantoi kansannaisen tummaa villapukua, mutta Vinitius
ei koskaan ollut nhnyt hnt niin kauniina. Vaikka hn oli huolissaan,
ei hn saattanut olla hmmstymtt Lygian kasvojen jaloa kauneutta
orjankin puvussa. Rakkaus leimahti hness liekiksi, hnet valtasi
retn, outo kaipaus, onnen, kunnioituksen ja intohimon sekainen tunne.
Lygian pelkk nkeminen tuotti huumaavaa autuutta, ja Vinitius nieli
hnt silmilln niinkuin janoinen juo raikasta vett. Siin
jttiliskokoisen lygilisen rinnalla tuntui hn melkein pienemmlt
kuin ennen, miltei lapselta. Vinitius huomasi, ett hn todella oli
kynyt hennommaksi ja ett ruumis oli iknkuin lpikuultava; hn oli
kuin kukkanen tai henki. Kiihtymistn kiihtyi Vinitiuksessa halu saada
omistaa tuo olento, joka oli niin toisenlainen kuin kaikki naiset, mit
hn oli nhnyt ja omistanut sek Itmailla ett Roomassa. Hn tunsi
olevansa valmis antamaan pois heidt kaikki, Rooman ja koko maailman
kaupanplliseksi, kunhan hn saisi omakseen hnet, tmn yhden.

Varmaan hn olisi unohtunut siihen Lygiaa katselemaan, jollei Chilon,
joka pelksi hnen tekevn jotakin vaarallista, olisi vetissyt hnt
vaatteen liepeest. Kristityt olivat ruvenneet rukoilemaan ja laulamaan.
kki kajahti huuto maranatha! mutta sitten rupesi suuri apostoli
suihkulhteen vedell kastamaan niit, jotka presbyterit esittivt
valmistetuiksi ottamaan vastaan kastetta. Vinitiuksen mielest tuntui y
loppumattoman pitklt. Hn olisi kiireen kautta tahtonut pst
ottamaan Lygian haltuunsa joko kotimatkalla tai hnen asunnostaan.

Vihdoin toiset jo rupesivat lhtemn hautausmaalta.

"Lhdetn, herra," kuiskasi Chilon, "ulos portista, sill ihmiset
katselevat meihin, koska emme ole paljastaneet ptmme."

Chilon oli oikeassa. Apostolin puhuessa olivat kaikki, paremmin
kuullakseen, laskeneet viitan phineet hartioilleen; he yksin eivt
olleet noudattaneet esimerkki. Chilonin neuvo oli paikallaan, sill
portilta saattoivat he erinomaisen hyvin seurata kaikkia lsnolijoita,
varsinkin koska Ursuksen muoto ja vartalo helposti oli erotettavissa.

"Seuratkaamme heit," virkkoi Chilon, "niin saamme nhd, mihin taloon
he menevt. Huomenna, tai oikeammin sanoen jo tnn, asetat kaikille
oville orjia ja otat hnet haltuusi."

"En!" huusi Vinitius.

"Mit aiot tehd, herra?"

"Seuraamme heit heidn asunnolleen ja rystmme hnet paikalla. Otatko
tehdksesi sen, Croton?"

"Otan kyll," vastasi miekkailija, "ja rupean vaikka orjaksesi, jollen
katkaise selkrankaa puhvelihrlt, joka hnt vartioi."

Mutta Chilon rupesi kaikkien jumalien nimess pyytmn ja rukoilemaan,
ett he luopuisivat tuumastaan. Crotonhan oli otettu matkaan vain
puolustajaksi silt varalta, ett heidt tunnettaisiin ja ett
karattaisiin heidn kimppuunsa. Eihn tarkoitus ollut, ett Croton
rystisi neidon. Ruveta taas rystmn hnt kahteen mieheen olisi
ollut sama kuin syst suoraan surman suuhun. Sitpaitsi hn siin olisi
voinut pst karkuun heidn ksistn ja etsi toisen piilopaikan
kaupungissa tai jtt Rooman kokonaan. Mit silloin olisi voitettu?
Eik ollut parempi valita varma tie kuin syst surman suuhun ja saattaa
koko puuha vaaran alaiseksi?

Vinitius oli vaivoin saanut hillityksi mielens, sill hn olisi
tahtonut heti hautausmaalla siepata Lygian syliins. Hn huomasi
kuitenkin, ett kreikkalainen oli oikeassa, ja olisi ehk seurannut
hnen neuvoaan, jollei Croton, jonka mieli teki palkkaa, olisi pannut
vastaan.

"Tuki jo, herra, tuon vanhan pukin suu!" huudahti hn, "tai salli minun
pst nyrkkini hnen plaelleen. Kerran vei Lucius Saturnius minut
kilpailuihin Buxentumiin, ja siell majatalossa hykksi seitsemn
juopunutta miekkailijaa kimppuuni, mutta ei yksikn heist pssyt
ksistni ehein luin. En kehoita riistmn tytt keskelt ihmisten
joukkoa, sill he voisivat heitt kivi kintuillemme, mutta kotoa
lupaan ryst hnet koska tahansa ja kantaa minne vain tahdot."

Nm sanat olivat Vinitiuksen mieleen, ja hn virkkoi:

"Juuri niin, kautta Herkuleen! Huomenna ehk sattumalta emme tapaisi
hnt kotona, ja jos kerran olisimme pelstyttneet heit,
toimittaisivat he hnet viipymtt toiseen paikkaan."

"Mutta se lygilinen voi olla hirvittvn vkev," vaikeroi Chilon.

"Ei sinua ksketkn kymn ksiksi hneen," vastasi Croton.

Heidn tytyi viel odottaa kauan aikaa, ja kukot kiekuivat jo
aamulaulujaan, ennenkuin Ursus ja Lygia astuivat ulos portista. Heidn
seurassaan oli muutamia muita henkilit, joiden joukosta Chilon oli
tuntevinaan suuren apostolinkin. Hnen rinnallaan astui toinen vanhus,
joka oli lyhyempi varreltaan, kaksi vanhanpuoleista naista ja poika,
joka kantoi lyhty. Tmn ryhmn perss kulki joukko, jossa saattoi
olla parisataa henke, ja siihen liittyivt Vinitius, Chilon ja Croton.

"Katsopa, herra," virkkoi Chilon "neitosi on mahtavan suojeluksen
alaisena. Suuri apostoli itse kulkee hnen rinnallaan! Katso kuinka
ihmiset polvistuvat, kun hn astuu heidn ohitseen."

Ihmiset todella polvistuivat, kun hn astui heidn ohitsensa, mutta
Vinitius ei katsellut heit. Hn ei hetkeksikn pstnyt Lygiaa
silmistn ja ajatteli yksinomaan hnen rystmistn. Sodassa
tottuneena kaikenlaiseen viekkauteen, rakensi hn koko sotilaallisella
tsmllisyydelln pssn valmiiksi rystsuunnitelman. Hn tiesi,
ett hnen tuumansa oli rohkea, mutta tiesi myskin, ett rohkeat tuumat
usein vievt voittoon.

Mutta tie oli pitk, ja aikaa ji yllin kyllin mietteisiin. Hn tuli
ajatelleeksi sit syv kuilua, jonka tuo kummallinen oppi oli kaivanut
hnen ja Lygian vlille. Hn ymmrsi nyt kaikki, mit oli tapahtunut ja
miksi se oli tapahtunut. Siksi lyks hn toki oli. Hn ei ollut
tuntenut Lygiaa. Hn oli pitnyt hnt ihanana tyttn, jolle ei kukaan
ved vertoja ja joka sytytt hnen rakkautensa tuleen. Nyt hn ymmrsi,
ett tuo oppi tekee hnet olennoksi, joka eroaa muista naisista, ja ett
turha vaiva oli ruveta houkuttelemaan hnt rakkaudella, intohimolla,
rikkaudella tai nautinnolla. Hn ksitti vihdoin senkin--mit he eivt
Petroniuksen kanssa ennen olleet ksittneet--ett tm uusi uskonto
valaa sieluun jotakin, jota ei heidn maailmansa tunne, ja ettei Lygia,
vaikka Vinitiusta rakastaisikin, uhraisi mitn kristityist
totuuksistaan hnen thtens. Lygian ilo oli aivan toista laatua kuin
se, mit Vinitius, Petronius, Caesar ja koko Rooma ajoivat takaa.
Kuka nainen hyvns hnen tuttavistaan olisi ruvennut hnen
rakastajattarekseen--tm kristitty yksin ei saattanut tulla muuksi
kuin hnen uhrikseen.

Tt ajatellessa valtasi hnet kiehuva kiukku ja tuska, mutta samalla
hn tunsi, ett hnen kiukkunsa oli voimaton. Lygian rystminen kyll
oli mahdollinen panna tytntn, jopa hn oli varma sen
onnistumisestakin. Mutta yht varmaan hn tiesi, ett sek hn ett
hnen urheutensa ja mahtavuutensa tmn opin rinnalla oli aivan mittn:
eivt hnen voimansa pysty siihen oppiin! Roomalainen tribuni ja
sotilas, joka oli nhnyt miekan ja nyrkin valloittavan maailman ja
luullut sen aina niiden vallan alla pysyvn, nki nyt ensi kerran
elessn, ett niidenkin ylpuolella oli ehk olemassa jotakin. Ja
kummissaan kysyi hn itseltn: mit se on?

Ei hn voinut antaa siihen selv vastausta. Hnen pssn pyrivt
kuvat hautausmaalta, hn nki kokoontuneet joukot ja Lygian koko
sielullaan ja mielelln kuuntelemassa vanhuksen sanoja. Vanhus puhui
krsimyksest, kuolemasta ja jumal-ihmisen taivaaseenastumisesta.
Jumal-ihminen oli lunastanut maailman ja luvannut sille onnen tuolla
puolen Tuonelan jokea. Jota enemmn Vinitius nit asioita ajatteli,
sit sekavammaksi kvi hnen pns.

Mutta sekavuudesta psti hnet kki Chilon, joka rupesi valittamaan
kohtaloaan: hn oli suostunut etsimn Lygiaa ja henkens kaupalla hn
oli lupauksensa tyttnyt ja lytnyt hnet Vinitiukselle. Saattoiko
hnelt enemp vaatia? Oliko hn ehk luvannut pit huolta neidon
rystmisest, ja kuka sellaista saattoi vaatia raajarikolta, jolta
puuttui kaksi sormea, vanhalta miehelt, joka tahtoi el mietteissn,
tieteessn ja hyveessn? Miten ky, jos sellainen mahtava herra kuin
Vinitius saa jonkun vamman tytt rystessn? Tietysti jumalat ovat
velvolliset vartioimaan valittuaan, mutta jos sattui, niinkuin joskus on
sattunut, ett jumalat ovatkin pelaamassa arpapeli eivtk pid huolta
maailman asioista? Fortuna kulkee, kuten tiedetn, sidotuin silmin. Hn
ei ne pivll, viel vhemmin yll. Jos jotakin sattuisi tapahtumaan,
jos lygilinen karhu heittisi jalosukuista Vinitiusta myllynkivell,
viinitynnyrill tai pahimmassa tapauksessa vesisangolla, silloin
Chilon-raukka saisi kantaa edesvastuun eik palkkaa. Tietjparka on
kiintynyt jalosukuiseen Vinitiukseen, kuten Aristoteles Aleksander
Makedonialaiseen, ja jos jalosukuinen Vinitius antaisi hnelle edes
kukkaron, jonka hn lhtiess nkyi pistvn vyhns, niin saisi
onnettomuuden sattuessa edes apua ja voisi lepytt kristityt. Oi, miksi
eivt he kuuntele vanhuksen neuvoja, vanhuksen, joka puhuu
varovaisuudesta ja kokemuksesta!

Vinitius veti kukkaron vystn ja viskasi sen Chilonin kouraan.

"Siin saat, ja ole nyt vaiti."

Kreikkalainen tunsi, ett kukkaro oli harvinaisen raskas, ja se rohkaisi
hnen mieltn.

"Ainoa toivoni," virkkoi hn, "on, ett Herkules tai Theseus saavat
aikaan viel suurempia urotit. Ja mit tm likeinen persoonallinen
ystvni Croton muuta on kuin Herkules? Sinua, jalosukuinen herra, en
sanokaan puolijumalaksi, sill sin olet tydellinen jumala ja
varmaankin sin et tulevaisuudessa unohda kyh, mutta uskollista
palvelijaa, kun hn silloin tllin tarvitsee hoitoa; sill hn itse
unohtaa kaikki tyyni, kun hn kerran psee syventymn kirjoihin...
Vhinen puutarha ja mkki kuistineen, joka suojaisi keskylm vastaan,
tuottaisi antajalleen kunniaa, olisipa sitten vaikka kuinka pieni.
Sielt syrjst min sitten seuraisin sankarititnne, rukoillen teille
Jupiterin suosiota, tai nostaisin tarpeen sattuessa sellaisen metelin,
ett puoli Roomaa herisi ja rientisi avuksenne. Miten tm tie on
pahaa ja eptasaista! ljykin on kulunut loppuun lampustani. Mutta ent
jos Croton, joka on yht jalomielinen kuin vkevkin, ottaisi minut
syliins ja kantaisi kaupungin portille asti! Silloin hn saisi kokea,
milt tuntuu kantaa neitoa, ja voittaisi lisksi, kuten Aeneas teki,
puolelleen kaikki jaloimmat jumalat, joten minkin yrityksen
onnistumiseen nhden saisin olla aivan levollinen."

"Mieluummin kantaisin lampaan raatoa, joka kuukausi sitten on kuollut
ruttoon," vastasi miekkailija. "Mutta jos annat minulle kukkaron, jonka
arvoisa tribuni heitti kteesi, niin otan kantaakseni sinut portille."

"Katketkoon jalastasi isovarvas!" virkkoi kreikkalainen. "Vai sen
verranko sin otit oppiaksesi tuolta kunnianarvoiselta vanhukselta, joka
sanoi kyhyyden ja armeliaisuuden olevan phyveit?... Eik hn
nimenomaan kehoittanut rakastamaan minua? Mutta huomaan, etten ikin saa
sinusta syntymn minknlaista kristitty ja ett aurinko pikemmin
psee paistamaan mamertilaisen vankilan muurien lpi kuin totuus psee
tuon virtahevon kalloon."

Crotonilla oli pedon voimat, mutta ihmisen tunteet hnelt kokonaan
puuttuivat.

"l pelk!" huudahti hn, "en ikin rupea kristityksi! En tahdo
kadottaa leipkannikkaani!"

"Niin, jos sin tuntisit edes filosofian ensimmiset alkeet, niin
tietisit, ett kulta on multaa."

"Koetappa vain puhua minulle filosofiasta, niin pusken pni mahaasi.
Silloin nhdn, kuka voittaa."

"Niin saattoi hrkkin vastata Aristoteleelle," huomautti Chilon.

Aamu jo hmrsi. Kalpea rusko alkoi valautua muurien harjoille. Puut
tien varrella, rakennukset ja hautapatsaat, joita oli siell tll,
tulivat vhitellen nkyviin hmrst. Tie ei en ollut autio.
Vihanneskauppiaat odottelivat porttien avaamista, tavarat slytettyin
aasien ja muulien selkn. Tuontuostakin ajoi ohitse rattaat, joissa
kuljetettiin metsnriistaa. Tiell ja molemmin puolin tiet liikkui
kevyt sumu, poutaa lupaellen. Hiukan edemp nyttivt ihmiset, sumun
sisst katsoen, hengilt. Vinitiuksen silmt riippuivat kiinni Lygian
solakassa vartalossa, joka aamuruskon vaaletessa kvi yh
hopeankarvaisemmaksi.

"Herra," virkkoi Chilon, "loukkaisin sinua, jos edellyttisin, ett
anteliaisuutesi joskus loppuu, mutta koska nyt olet maksanut saatavani,
et voine epill minun puhuvan omaan pussiini. Neuvoisin sinua viel
kerran ottamaan selkoa jumalallisen Lygian asunnosta ja sitten palaamaan
kotiin noutamaan orjia ja kantotuolia. l kuuntele tuota norsunluista
rumpua, tuota Crotonia! Hn tahtoo itse ryst neidon vain pstkseen
sinun kukkarosi kimppuun."

"Min tiedn sellaisen paikan hartioittesi vliss, ett jos siihen
isken nyrkkini, niin sin heitt henkesi," huomautti Croton.

"Min tiedn sellaista kefalonilaista viini, ett jos sit juon, niin
tulen terveeksi," virkkoi Chilon.

Vinitius ei kiinnittnyt huomiota heidn puheisiinsa, sill he likenivt
juuri kaupungin portteja, ja siell kohtasi heidn silmin kumma nky.
Apostolin astuessa ohitse lankesivat sotamiehet polvilleen, vanhus laski
hetkiseksi ktens heidn rautaisille kypreilleen ja teki ristin
merkin. Nuoren patriisin mieleen ei ikin olisi juolahtanut, ett jo
sotamiestenkin joukossa saattaisi olla kristittyj, ja tynn
hmmstyst tuli hn ajatelleeksi, ett niinkuin palavassa kaupungissa
talo syttyy toisensa perst, niin tmkin oppi piv pivlt
valloittaa yh uusia sieluja ja levi nopeammin kuin kukaan saattaa
aavistaakaan. Kummallista! Jos Lygia olisi tahtonut paeta kaupungista,
niin kyll olisi lytynyt vartioita, jotka itse olisivat auttaneet hnt
salaa katoamaan. Tll hetkell kiitti Vinitius hartaasti kaikkia
jumalia, ettei niin ollut kynyt.

Pstyn asumattomilta kentilt muurien taakse rupesi kristittyjen
joukko hajoamaan. Silloin tytyi Vinitiuksen seurata Lygiaa edemp ja
varovaisemmin, jottei herttisi huomiota. Chilon puolestaan alkoi
valitella, ett hnen jalkojaan srkee ja ett ne jo ovat vallan
haavoilla. Hn jttytyi yh jlemm, eik Vinitius hnt estnyt, sill
hn arveli, ettei hn en tarvitse tuota heikkoa ja pelkurimaista
kreikkalaista. Hnen puolestaan hn olisi saanut vaikkapa ptki
tiehens, jos olisi tahtonut, mutta kunnianarvoisaa tietj pidtti
varovaisuus ja uteliaisuus. Hn asteli yh heidn perssn,
tuontuostakin tullen, likemm toistamaan neuvojaan tai lausumaan
arvelujaan. Hn pelksi, ett vanhus, joka kulki apostolin seurassa,
mahdollisesti olisi Glaucus, jollei hn sentn ollut liian lyhyt
vartaloltaan.

Kauan he viel saivat kulkea, ennenkuin saapuivat Tiberin rannalle, ja
aurinko oli jo nousemaisillaan, kun ryhm, jossa Lygia oli, hajaantui.
Apostoli, vanha vaimo ja poika jatkoivat matkaansa pitkin joenvartta,
vastavirtaan. Se vanhuksista, joka oli lyhyempi varreltaan, Ursus ja
Lygia poikkesivat kapealle kadulle, astuivat viel satakunnan askelta ja
menivt sitten taloon, jossa oli kaksi myyml, toisessa kaupattiin
oliveja, toisessa lintuja.

Chilon, joka oli seurannut Vinitiusta ja Crotonia noin viidensadan
askeleen pss, seisahtui kuin maahan naulattuna, painautui muuria
vastaan ja rupesi viittomaan heit takaisin.

He palasivat, sill heidn tytyi neuvotella.

"Mene," sanoi Vinitius Chilonille, "katsomaan, pseek tst talosta
toiselle kadulle."

Chilon, joka juuri oli valittanut jalkojensa olevan verill, juoksi nyt
sellaista kyyti, ett olisi luullut hnen saaneen Mercuriukselta
siivet, ja palasi hetkisen perst.

"Ei," vastasi hn, "ei ole kuin tm yksi ovi."

Hn pani ktens ristiin.

"Kautta Jupiterin, Apollon, Vestan, Kybelen, Isiksen, Osiriksen, Mitran,
Baalin ja kaikkien Itmaiden ja Lnsimaiden jumalien rukoilen sinua,
herra, luopumaan tuumastasi... Kuule minua..."

Samassa hn sentn keskeytti puheensa, sill hn huomasi, ett
Vinitiuksen kasvot kvivt kalman kalpeiksi ja hnen silmns skenivt
kuin suden silmtert. Hnen katseensa todisti selvsti, ettei mikn
maan mahti olisi saattanut est hnt toteuttamasta aikomustaan.
Crotonin jttilisrinta nousi ja laski kiivaasti, ja hn heilutti
kehittymtnt pkalloaan, kuten rautahkkiin suljettu karhu. Eivt
hnen kasvonsa sentn ilmaisseet vhintkn levottomuutta.

"Min menen ensinn sisn," sanoi hn.

"Sin tulet minun jlessni," virkkoi Vinitius kskevll nell.

Hetken perst olivat he kadonneet pimen porttikytvn.

Chilon juoksi likeisimpn kadunkulmaan ja ji nurkan taa katselemaan
mit tapahtuisi.




KAHDESKYMMENESTOINEN LUKU.


Vasta portista astuttuaan ymmrsi Vinitius, mihin vaikeaan tyhn hn
oli ryhtynyt. Talo oli suuri ja monikerroksinen. Sellaisia rakensivat
Rooman talonomistajat saadakseen voittoa vuokrista, ja usein olivat nm
talot niin htisesti ja huonosti rakennetut, ett tuskin vuosikaan oli
mennyt umpeen, kun ne jo romahtivat asukkaiden plle. Ne olivat oikeita
mehiliskekoja, korkeita ja kapeita, tynn lukemattomia pieni koppeja
ja komeroja, joissa kuhisi kyh kansaa. Kaupungissa, jossa ei kaikilla
kaduilla ollut nimi, olivat nm talot aina numeroimattomat. Orjat
kantoivat niist omistajien puolesta vuokrat, ja koskeivt kaupungin
viranomaiset vaatineet luetteloa asukkaiden nimist, eivt orjat
tavallisesti itsekn niit tietneet. Tavattoman vaikea oli senthden
kysy tuttaviaan tuollaisesta talosta, varsinkin jollei portilla ollut
vartijaa.

Vinitius ja Croton tulivat pitkst kytvntapaisesta kapeaan,
neliskulmaiseen pihaan, jota joka taholta ymprivt muurit ja joka
nhtvsti oli koko talon yhteisen atriumina. Keskell pihaa oli
suihkukaivo, jonka vesisde valui maahan muurattuun, kiviseen silin.
Joka taholta nousi seini myten portaita eri kerroksiin, ne olivat
osaksi puusta, osaksi kivest. Portaat kntyivt parvekkeihin, joista
pstiin asuntoihin. Alhaalla maaperss oli niinikn asuntoja. Toisiin
johti puiset ovet, mutta toisia erotti pihasta vain villainen verho,
sekin tavallisesti kulunut, risainen tai paikattu.

Oli viel varhainen aamu, eik pihassa nkynyt elv sielua. Nhtvsti
kaikki viel nukkuivat, paitsi ne, jotka olivat kyneet Ostrianumissa.

"Mit nyt teemme, herra?" kysyi Croton ja seisahtui.

"Odotamme tss; ehk joku sentn tulee," vastasi Vinitius. "On parasta
ettei kukaan saa nhd meit pihamaalla."

Samassa hnen mieleens muistui, ett Chilonin neuvo ehk voisi olla
kytnnllinen. Muutamalla kymmenell orjalla saattaisi miehitt
portin, joka nytti olevan talon ainoa sisnkytv, penkoa kaikki
asunnot yhtaikaa ja siten pst Lygiankin asunnolle. Muutoin kristityt,
joita tlt varmaankaan ei puuttunut, voisivat ilmoittaa Lygialle, ett
hnt etsitn, ja silt kannalta katsoen saattoi olla vaarallista panna
vieraita ihmisi tiedustelemaan hnt. Vinitius mietti jo, eik liene
parasta lhte kotiin noutamaan orjia, kun kki esirippu tyntyi
syrjn ja mies, seula kdess, likeni suihkukaivoa.

Vinitius tunsi hnet paikalla Ursukseksi.

"Se on lygilinen!" kuiskasi hn.

"Muserranko silt luut rikki?"

"Odota."

Ursus ei huomannut heit, sill he seisoivat seinn varjossa. Pahaa
aavistamatta pisti hn seulansa, joka oli tynn vihanneksia, vesisteen
alle. Nhtvsti hn, vietettyn koko yn hautausmaalla, aikoi
valmistaa niist suurusta. Saatuaan vihannekset huuhdotuiksi, otti hn
mrn seulan ja katosi verhon taakse. Croton ja Vinitius hykksivt
hnen perssn, luullen tulevansa suoraan Lygian asuntoon.

Mutta he suuresti hmmstyivt, kun nkivt, ettei verho vienytkn
asuntoon, vaan toiseen pimen kytvn, jonka pss nkyi pieni
puutarha, muutama sypressi ja myrttipensas sek pieni rakennus,
pnkitettyn toisen kivimuurin ikkunatonta takasein vastaan.

He huomasivat molemmat paikalla, ett asianhaarat olivat suotuisat.
Pihassa olisi voinut synty aika kahakka, kun ihmiset olisivat
rientneet paikalle, mutta pienen rakennuksen yksinisyys helpotti
suuresti puuhaa. Pianhan he tss suoriutuvat tytn puolustajasta, s.o.
Ursuksesta, sitten he kiireesti koppaavat Lygian ksiins, ja kun saavat
hnet kadulle, niin kyll tulevat toimeen. Luultavasti ei kukaan heit
vastusta, ja jos joku yrittisi, niin saisi kuulla, ett he ovat
korjaamassa haltuunsa Caesarin karannutta panttivankia. Vinitius saattaa
siin tapauksessa ilmoittaa asian vartijoille ja ottaa heidt avukseen.

Ursus oli jo miltei talon ovella, kun askelten kopina hertti hnen
huomionsa. Hn seisahtui, nki kahden miehen likenevn, laski seulan
kdestn ja kntyi heidn puoleensa.

"Ket te haette?" kysyi hn.

"Sinua!" vastasi Vinitius.

Samassa kntyi nuori soturi Crotoniin pin ja kuiskasi kiireesti:

"Tapa hnet!"

Croton karkasi hnen kimppuunsa kuin tiikeri, ja ennenkuin lygilinen
oli ehtinyt pst jrkiins ja ksitt olevansa tekemisiss vihamiehen
kanssa, oli miekkailija jo kietonut hnen ymprilleen rautaiset
ksivartensa.

Vinitius, joka tunsi Crotonin yliluonnolliset voimat, ei viitsinyt
odottaa ottelun pttymist, vaan heitti heidt oman onnensa nojaan,
riensi eteenpin, tyrkksi oven auki ja tuli pimen, vhiseen
huoneeseen, jota tuli liedest valaisi. Loimu lankesi suoraan Lygian
kasvoille. Hnen toverinaan valkean ress oli sama vanhus, joka
yhdess Lygian ja Ursuksen kanssa oli tullut Ostrianumista.

Vinitius karkasi huoneeseen sellaista kyyti, ettei Lygia ehtinyt hnt
huomatakaan, ennenkuin hn oli kynyt hneen ksiksi, nostanut hnet
ilmaan ja tyntyi takaisin ovelle. Vanhus tosin koetti est hnt,
mutta hn pusersi toisella kdelln Lygiaa rintaansa vastaan ja
tuuppasi vapaalla kdelln tieltn vanhuksen. Samassa valui vaippa
hnen pstn, ja Lygia nki hnen tutut kasvonsa, jotka tll hetkell
olivat niin hirvet katsella, ett veri suonissa seisahtui ja ni
tukahtui kurkkuun. Hn olisi tahtonut huutaa apua, mutta ei voinut. Hn
tarttui ovenpieleen, tehdkseen edes sill lailla vastarintaa, mutta
hnen sormensa luisuivat kiviselt seinlt, ja kun Vinitius sai hnet
puutarhaan, oli hn miltei pyrtymisilln, sill siell oli heit
vastassa kamala nky.

Ursus piteli sylissn miest, joka oli taivutettu aivan takakenoon, p
rentona roikkumassa, suu veriss. Kun hn nki Vinitiuksen, iski hn
viel viimeisen kerran nyrkkins miehen phn ja karkasi sitten
raivoisan pedon lailla Vinitiuksen kimppuun.

"Hn tappaa minut!" ajatteli nuori patriisi.

Iknkuin unessa kuuli hn Lygian huutavan: l tapa! ja tunsi
ksivartensa irtautuvan Lygian ymprilt iknkuin ukkosnuolen iskusta.
Sitten alkoi kaikki pyri hnen silmissn ja koko maailma musteni.

       *       *       *       *       *

Chilonissa oli uteliaisuus voittanut pelon ja hn asettui naapuritalon
kulmaan seuraamaan asiain kulkua. Hn laski nimittin, ett olisi
edullista olla Vinitiuksen likeisyydess, jos hnen onnistuisi ottaa
Lygia haltuunsa. Urbanusta ei hn en pelnnyt, hn oli aivan
vakuutettu, ett lygilinen Crotonin kdest saisi surmansa. Mutta jos
autioilla kaduilla sattuisi syntymn ottelu, jos kristityt tai jotkut
muut ihmiset rupeisivat tekemn vastarintaa Vinitiukselle, sopisi
Chilonin esiinty Caesarin vallan edustajana, kske vartijat nuoren
patriisin avuksi roskavke vastaan ja voittaa Vinitiukselta uusia
armonosoituksia. Hengiss hn tosin koko ajan oli ollut sit mielt,
ett Vinitiuksen yritys on varomaton, mutta Crotonin hirveisiin voimiin
luottaen hn sentn arveli sen onnistuvan. Parhaimmassa tapauksessa
voi tribuni itse kantaa neitoa ja Croton raivata heille tiet. Mutta
aika alkoi jo kyd pitkksi, ja kytvss, jonne Chilon
piilopaikastaan katseli, vallitsi levottomuutta herttv hiljaisuus.

"Jolleivt he lyd hnen asuntoaan, vaan nostavat melun, niin he
pelstyttvt hnet."

Se ei Chilonin mielest olisi ollut ensinkn paha, sill hn tiesi,
ett Vinitius siin tapauksessa taasen joutuisi hnen apunsa tarpeeseen
ja tulisi luovuttaneeksi hnelle joukottain sestertsej.

"Toimikoot nyt miten pin hyvns," puheli hn itsekseen, "minun
hyvkseni he tietmttnkin toimivat... Jumalat, jumalat, sallikaa
ainoastaan..."

Hn spshti kki, sill tuntui silt kuin joku olisi liikkunut
kytvss. Hn painui likemm sein, pidtti henken ja katseli
vilkkumatta eteens.

Joku p pistytyi todella ulos kytvst ja katseli varovasti
ymprilleen.

Hetkisen perst se katosi.

"Se oli joko Vinitius tai Croton," mietti Chilon. "Mutta jos he ovat
saaneet neidon ksiins, niin mit he katua tarkastavat? Ihmisi heidn
joka tapauksessa tytyy tavata, sill ennenkuin he ehtivt Carinaelle,
on kaupunki jo tydess touhussa. Mit kummaa!? Kautta kaikkien
kuolemattomien jumalien!..."

kki nosti kauhu pystyyn hnen hiuksensa viimeisetkin thteet.

Portista astui Ursus kantaen Crotonin ruumista roikkumassa olkapns
yli. Kerran hn viel katseli ymprilleen, mutta rupesi sitten
juoksemaan alas autiota katua, joelle pin.

Chilon painui muuria vastaan litteksi kuin lauta.

"Olen surman oma, jos hn minut nkee!" mietti hn.

Mutta Ursus juoksi aika kyyti naapuritalon ohitse ja katosi seuraavan
rakennuksen taakse. Nyt ei mikn en olisi saanut pidellyksi Chilonia;
hn pakeni voimiensa takaa ensimmiselle poikkikadulle, ja pelko ja ht
pani hampaat hnen suussaan kalisemaan. Hn juoksi sellaista kyyti,
ett nuorempi tuskin olisi pysynyt hnen perssn.

"Jos hn palatessaan nkee minut, niin hn ottaa minut kiinni ja
tappaa," mietti hn itsekseen. "Pelasta minut, oi Zeus, pelasta Apollo,
pelasta Hermes, pelasta sin kristittyjen jumala! Min jtn Rooman ja
palaan Mesembriaan, jos vain pelastatte minut tuon lemmon ksist."

Ja lygilinen, joka oli tappanut Crotonin, nytti hnen silmissn
todella yliluonnolliselta olennolta. Siin juostessaan pitkin katua tuli
hn siihen johtoptkseen, ett joku jumala on mahtanut ottaa barbaarin
hahmon. Ja sin hetken uskoi hn kaikkiin maailman jumaliin ja kaikkiin
jumal-taruihin, joita hn thn asti oli pitnyt pilkkanaan. Ehkp itse
kristittyjen jumala on tappanut Crotonin! Hnen hiuksensa nousivat
pystyyn, kun hn vain ajatteli, ett oli tehnyt pilkkaa niin mahtavasta
jumalasta.

Hiukan hn rauhoittui, kun oli pssyt muutamien katujen poikki ja
huomannut joukon tymiehi, jotka etlt astelivat hnt vastaan. Hn
oli juossut ihan hengstyksiin. Senthden hn istuutui muutaman talon
portaille ja rupesi viittansa liepeell pyyhkimn hike otsaltaan.

"Olen vanha," lausui hn itsekseen, "ja tarvitsen lepoa."

Vastaantulijat hvisivt sivukaduille, ja ymprill vallitsi taasen
hiljaisuus. Kaupunki nukkui viel. Aamuisin hersivt varakkaammat
kaupunginosat aikaisemmin, sill rikkaissa taloissa tytyi orjien nousta
pivn koittaessa, kun sen sijaan kaupungin vapaa vest, jota valtio
eltti ja joka niinmuodoin sai laiskotella, varsinkin talvella, hersi
sangen myhn. Kun Chilon jonkun aikaa oli istunut portilla, trisytti
hnt kaamiva vilu. Hn nousi, tarkasti oliko Vinitiuksen antama kukkaro
tallella ja jatko rauhoittuneempana matkaansa joelle pin.

"Ehk min nen viel Crotonin ruumiin," virkkoi hn. "Oi jumalat! Jos
tuo lygilinen on ihminen, voisi hn vuoden kuluessa ansaita
miljoonittain sestertsej. Koska hn Crotoninkin nujersi kuin minkkin
koiran vain, niin kuka hnen kanssaan uskaltaisi kyd kamppailuun? Hn
voisi jokaisesta esiintymisestn arenalla ansaita oman painonsa kultaa.
Hn vartioi paremmin kuin ikin Kerbero Manalaa. Nielkn Manala koko
miehen! En tahdo olla missn tekemisiss hnen kanssaan. Hn on liian
luiseva. Mutta mihin tss oikeastaan on ryhdyttv, sill tss on
sattunut hirve tapaus? Koska hn Crotonilta katkaisi kaulan, kituu
varmaan Vinitiuksenkin henki jossakin tuon kirotun talon pll,
hautausta odotellen. Kautta Castorin! Olihan hn patriisi, Caesarin
ystv, Petroniuksen sukulainen, mies, jonka koko Rooma tunsi, ja
sotajoukon pllikk. Hnen kuolemansa ei voi jd kostamatta... Mit
jos tst lhtisi pretorianien leiriin tai vartijoiden puheille?..."

Chilon vaikeni ja mietti, mutta jatkoi hetkisen perst yksinpuheluaan.

"Voi minua! Kuka hnet johdatti tuohon kirottuun taloon, jollen min
itse?... Hnen orjansa ja orjattarensa todistavat, ett min kvin hnen
luonaan, toiset tietvt mist syystkin. Miten minun ky, jos he
vittvt minun tahallani johdattaneen hnet taloon, jossa hn joutui
surman saaliiksi? Jos oikeudessa saataisiinkin selville, etten tahtonut
hnen kuolemaansa, voivat he sittenkin vitt minun tahtoneeni... Hn
oli patriisi, enk min missn tapauksessa pse vapaaksi ilman
rangaistusta. Jos taas hiljaa ja hiiskahtamatta lhden pois Roomasta ja
pakenen jonnekin kauas, teen itseni vielkin enemmn epilyksen
alaiseksi."

Pahalta nytti, katsoipa asiaa milt puolelta hyvns. Oli vain saatava
selville, miten psisi helpoimmalla. Rooma oli retn kaupunki, ja
kuitenkin tuntui se nyt Chilonin mielest ahtaalta. Kuka toinen hyvns
olisi voinut menn suoraa pt vartijaprefektille ilmoittamaan asian
ja, vaikka siten olisikin joutunut johonkin mrn epluulon alaiseksi,
levollisesti odottaa seurauksia. Mutta Chilonin koko menneisyys oli sit
laatua, ett likempi tutustuminen sek kaupungin ett vartijoiden
prefektiin olisi voinut tuottaa hnelle ikvi ja vakavia rettelj sek
saattaa hnet vielkin epiltvmmksi niden virkamiesten silmiss.

Karkaaminen olisi sitpaitsi ollut omiaan vahvistamaan Petroniuksen
luuloa, ett Vinitius oli joutunut salaliiton uhriksi ja siten saanut
surmansa. Petronius oli mahtava mies. Hn saattoi hankkia
kytettvkseen koko valtakunnan poliisit ja lhett heidt etsimn
pahantekij vaikkapa maailman rist asti. Ja nyt Chilonin phn
plkhti, ett ehk olisi parasta suoraa pt lhte tapaamaan
Petroniusta ja kertoa hnelle kaikki tyyni. Niin. Se oli paras keino.
Petronius oli tasainen mies, ja Chilon saattoi olla varma, ett hn
ainakin antaisi hnen puhua asiansa loppuun asti. Sitpaitsi Petronius,
joka tunsi tapauksen alusta alkaen, varmaan helpommin uskoisi Chilonin
syyttmyyteen kuin prefektit.

Ennenkuin Chilon kuitenkaan lksi tallustelemaan Petroniuksen luo,
tytyi varmaan tiet, miten Vinitiuksen oli kynyt, ja sit ei Chilon
tietnyt. Tosin hn oli nhnyt lygilisen hiipivn joelle, Crotonin
ruumis syliss, mutta kaikki muu oli hnelle tuntematonta. Vinitius
saattoi olla tapettu, mutta saattoi mys olla haavoitettu tai vangittu.
Ja nyt Chilonin mieleen juolahti, etteivt kristityt ikin ole
uskaltaneet tappaa niin mahtavaa miest, joka oli augustiani ja ylhinen
sotaherra, sill sellainen teko saattaisi tuottaa heille julkisen
vainon. Luultavasti he vkivallalla ovat pidttneet hnet, ehtikseen
toimittaa Lygian ktketyksi johonkin toiseen kaupunkiin.

Nm ajatukset tuottivat Chilonille lohtua.

"Jollei lygilinen lohikrme heti ensi hykkyksell ole kuristanut
hnt kuoliaaksi, el hn, ja jos hn el, niin hn itse todistaa,
etten ole pettnyt hnt. Silloin ei minua en uhkaa mikn vaara.
Pinvastoin--oi Hermes, sin saatat taasen ruveta toivomaan molempia
hiehojasi!--avautuu sinulle uusi toiminta-ala... Saatanhan ilmoittaa
jollekin Vinitiuksen vapautetuista orjista, mist hnen on etsiminen
herraansa, ja menkn hn, jos tahtoo, ilmoittamaan asian prefektille.
Min puolestani en sit tee... Mutta Petroniuksen luo kyll saatan menn
ja sielt varmaan korjaan hyvt palkat... Olen jo etsinyt Lygian, sitten
saan etsi Vinitiuksen ja sitten taas uudestaan Lygian... Mutta ensi
tykseni minun tytyy ottaa selkoa, elk hn vai onko kuollut."

Nyt hnen mieleens johtui keino: ent jos yll lhtisi leipuri
Demaalta kysymn Ursusta. Mutta sen tuuman hn samassa hylksi. Ei
hnen tehnyt mieli olla missn tekemisiss Ursuksen kanssa. Hn oli
tullut siihen johtoptkseen, ett jollei Ursus ollut tappanut
Glaucusta, niin kristittyjen vanhimmat, joille hn oli ilmoittanut
aikeensa, varmaan olivat kieltneet hnt tekemst tt synti ja
sanoneet petturin koettaneen vietell hnt siihen. Chilonia puistatti
kiireest kantaphn asti, kun hn vain Ursusta ajatteli. Mutta
Eurytiuksen luo hn illalla ptti menn, lhettkseen hnet urkkimaan
uutisia talosta, jossa onnettomuus oli tapahtunut. Sit ennen hnen
sentn tytyi vahvistua, kylpe ja levt. Uneton y, matka
Ostrianumiin ja sielt Tiberin rannalle oli todella tehnyt lopun
kaikista hnen voimistaan.

Se hnt sentn suuresti lohdutti, ett hnell nyt oli kaksi kukkaroa:
toisen oli Vinitius antanut hnelle kotona, toisen viskannut hnen
kteens kotimatkalla hautausmaalta. Niden suotuisten tapausten
johdosta, niinkuin myskin siihen nhden, ett hn juuri oli saanut
ottaa osaa kaikenlaisiin trisyttviin nytelmiin, ptti hn syd
runsaasti ja juoda parempaa viini kuin tavallisesti.

Kun viinikellarit vihdoin avattiin, tytti hn todella aikomuksensa,
jopa niin perinpohjaisesti, ett tydellisesti unohti kylpyns. Hn
tahtoi ennen kaikkea nukkua, ja uneliaisuus kulutti hnen voimiansa
siin mrss, ett hn horjuvin askelin kulki asuntoonsa Suburrassa,
miss Vinitiuksen rahoilla ostettu orjatar hnt odotti.

Pstyn pimen cubiculumiinsa, joka oli kuin ketun luola, heittytyi
hn vuoteelle ja nukkui kuin plkky.

Hn hersi vasta illalla--tai oikeastaan orjatar hnet hertti,
ilmoittaen, ett joku tahtoo puhutella hnt trken asian takia.

Chilon hersi silmnrpyksess aivan valveille, viskasi viitan ylleen,
ajoi orjattaren pois edest ja katsahti varovasti ulos luolastaan.

Hn aivan jykkeni, sill cubiculumin kynnyksell nki hn Ursuksen
jttilishahmon.

Hn tunsi kiireest kantaphn asti jhtyvns jkylmksi, sydn
lakkasi sykkimst, ja koko ruumista puistatti... Aluksi ei hn saanut
sanaa suustaan, hnen hampaansa kalisivat, ja kun hn vihdoin psi
neen, oli hnen puheensa kuin ulvontaa.

"Syra! en ole kotona ... en tunne ... tt ... kelpo miest..."

"Min ilmoitin hnelle, ett olet kotona ja ett nukut, herra," vastasi
tytt, "mutta hn vain kski herttmn."

"Oi jumalat!... Sano paikalla..."

Odotus oli tehnyt Ursuksen krsimttmksi. Hn kumartui, pisti pns
cubiculumiin ja virkkoi:

"Chilon Chilonides!"

"_Pax tecum! pax, pax!_" vastasi Chilon. "Oi, armahin kristitty!
Niin, kyll min olen Chilon, mutta mahdat sittenkin erehty... En tunne
sinua!"

"Chilon Chilonides," toisti Ursus, "herrasi Vinitius kski sanoa, ett
sin yhdess minun kanssani tulisit hnen luokseen."




KAHDESKYMMENESKOLMAS LUKU.


Vinitius hersi tuikeaan tuskaan. Ensi hetken ei hn saanut selville,
miss hn oli ja mit hnelle oli tapahtunut. Hnen pssn humisi, ja
silmt olivat kuin sumun peitossa. Vhitellen hn sentn psi
tajuihinsa, ja silloin hn silmin peittvn sumun lpi nki kolme
miest, jotka seisoivat kumarruksissaan hnen vieressn. Kaksi hn
tunsi: toinen oli Ursus, toinen vanhus, jonka hn Lygiaa kantaessaan oli
kaatanut kumoon. Kolmas, joka oli vallan vieras, piteli hnen vasenta
kttn, kosketellen sit pitkin pituuttaan kyynrpst olkaphn
asti, ja silloin teki niin kipe, ett Vinitius luuli joutuneensa
kostajiensa ksiin.

"Tappakaa minut!" huusi hn hampaitaan kiristellen.

Mutta he eivt kiinnittneet hnen sanoihinsa huomiota. Joko eivt he
todellakaan kuulleet niit tai pitivt he niit tavallisena kivun
ilmaisuna. Ursus, kasvot surumielisen julmistuneina kuten barbarilla
ainakin, piteli ksissn valkeaa kangastukkoa, joka oli revitty pitkiin
kaistaleihin. Vanhus ja se miehist, joka piteli Vinitiuksen ksivartta,
puhelivat keskenn.

"Glaucus," virkkoi vanhus, "oletko varma, ettei haava pss ole
kuolettava?"

"Olen, arvoisa Crispus," vastasi Glaucus. "Ennen, kun palvelin orjana
laivastossa ja sittemmin asuessani Napolissa, hoidin paljon haavoja ja
tuloillani, jotka toimeni tuotti, ostin sitten vapaaksi itseni ja
perheeni... Haava pss on vaaraton. Kun tuo mies (siin hn nykksi
ptn Ursusta kohti) riisti tytn nuorukaisen ksist, tuuppasi hn
hnt muuria vastaan. Silloin nuorukainen nhtvsti ojensi ksivartensa
torjuakseen vaaraa. Ksivarsi meni sijoiltaan ja taittui, mutta p ja
henki pelastuivat."

"Monta veljist sin jo olet hoitanut," virkkoi Crispus "ja kuulut
olevan taitava lkri... Senthden nytkin lhetin Ursuksen sinua
noutamaan."

"Ja matkalla tunnusti hn minulle, ett hnen aikomuksensa viel eilen
oli ollut surmata minut."

"Ensinn hn sentn oli tunnustanut tuumansa minulle--ja min, joka
tunnen sinut ja rakkautesi Kristukseen, selitin hnelle, ettet sin
suinkaan ole mikn petturi, vaan ett pinvastoin petturi oli se mies,
joka hnt tahtoi yllytt murhaan."

"Se oli paha henki, ja min pidin hnt enkelin," huudahti Ursus
huoaten.

"Toisen kerran kerrot minulle koko jutun," puhui Glaucus, "sill nyt
meidn tytyy ajatella haavoitettua."

Ja nin sanottuaan alkoi hn sitoa Vinitiuksen ksivartta. Crispus
kostutti vedell hnen kasvojaan, mutta siit huolimatta oli tuska niin
kova, ett hn vhvli meni tainnoksiin. Muuten oli se sairaalle
oikeastaan vain onneksi, sill siten hn sstyi tuntemasta, miten luut
asetettiin paikoilleen ja miten ksivarsi sidottiin. Glaucus asetti sen
kahden ohuen lastan vliin ja sitoi sen sitten lujasti ja kiireesti
kiinni, jottei sairas saisi sit liikkumaan.

Kun ksivarsi oli sidottu, hersi sairas--ja nki Lygian.

Hn seisoi hnen vuoteensa ress ja piteli ksissn kuparimaljaa,
jossa oli vett ja johon Glaucus tuontuostakin kastoi sient, sill
kostuttaakseen sairaan pt.

Vinitius katseli hneen tuijottaen eik uskonut omia silmin. Hn luuli
kuumeen loihtivan eteens rakkaan kuvan ja uskalsi vasta pitkien aikojen
perst kuiskata: "Lygia..."

Kun Lygia kuuli hnen nens, rupesi vaskimalja hnen ksissn
trisemn, ja hn knsi hneen kasvonsa, jotka olivat tynn surua.

"Rauha olkoon kanssasi!" lausui hn hiljaa.

Tytt ji siihen seisomaan, vaskimalja yh ksiss, ja hnen silmistn
loisti sli ja murhe.

Vinitius katseli hneen iknkuin syvyttkseen hnet silmterns,
jotta hnen kuvansa jisi sinne silmlautojenkin alle. Hn katseli hnen
kalpeita kasvojaan, jotka nyttivt kyneen entist valkeammiksi, hnen
tummia, kiharia hiussuortuviaan ja kyh tylisnaisen pukua; hn
katseli hneen niin herkemtt, ett tytn lumivalkea otsa hnen
katseittensa alla alkoi punertua. Vinitiuksen ensi ajatus oli, ett hn
aina ja iti tulee hnt rakastamaan, ja hnen toinen ajatuksensa oli,
ett hn on syyp tytn kalpeuteen ja kyhyyteen. Hn hnet riisti
kodista, jossa hnt rakastettiin ja jossa hnt ympri ylellisyys ja
mukavuus, hn hnet syksi thn kurjaan mkkiin, noihin kyhiin,
tummiin villavaatteisiin.

Hn, joka sentn olisi tahtonut puettaa hnet kultakudoksiin ja kaiken
maailman kalleuksiin! Tt ajatellessa valtasi hnet sellainen surun,
murheen ja slin tunne, ett hn varmaan olisi langennut polvilleen,
jos vain olisi voinut liikkua.

"Lygia," virkkoi hn, "et sentn sallinut tappaa minua."

Tytt vastasi lempesti:

"Suokoon Jumala ett parantuisit!"

Vinitiukselle, jota vaivasi syyllisyyden tunne sek entisten ett
nykyisten Lygialle tuottamiensa krsimysten takia, sislsivt nm sanat
todella suloisen lohdutuksen. Hn unohti kokonaan, ett mahdollisesti
kristillinen oppi pani nuo sanat tytn suuhun, ja tunsi ainoastaan, ett
hnelle puhui hnen rakastettu naisensa, jonka sanoissa henki hellyys ja
yliluonnollinen hyvyys, nivelien hnen sieluaan pohjia myten. Hiljan
olivat tuskat saaneet hnet menemn tainnoksiin, nyt hnt heikensi
mielenliikutus. Hnet valtasi retn, suloinen voimattomuus. Hnest
tuntui silt, kuin hn olisi pudonnut johonkin syvn kuiluun, mutta
hnen ei ollut paha olla, hn oli pinvastoin onnellinen. Siin
maatessaan horroksissa luuli hn jumalallisen olennon seisovan
vieressn.

Glaucus oli nyt saanut haavan pss pestyksi ja pani siihen parantavaa
voidetta. Ursus otti vadin Lygian ksist, ja Lygia vei haavoittuneen
huulille pikarin, jossa oli viinill sekoitettua vett. Vinitius joi
kiihkesti ja tunsi sanomattoman virkistyksen tunteen virtaavan lpi
ruumiinsa. Kipu oli todella lieventynyt, kun haavat olivat saaneet
hoitoa. Sairas voitti tydellisesti takaisin tajuntansa.

"Anna minun viel juoda," pyysi hn.

Lygia lksi pikareineen toiseen huoneeseen. Crispus vaihtoi muutamia
sanoja Glaucuksen kanssa, likeni vuodetta ja lausui:

"Vinitius, Jumala ei sallinut sinun saada tytt pahaa aikomustasi.
Kuitenkin Hn ssti henkesi, jotta sin tulisit tuntemaan tilasi. Hn,
jonka edess me olemme pelkk tomu ja tuhka, antoi sinut turvattomana
meidn ksiimme, mutta Kristus, johon me uskomme, kskee meit
rakastamaan vihamiehimmekin. Senthden olemme sitoneet haavasi ja,
kuten Lygia jo sanoi, rukoilemme Jumalaa, ett Hn soisi sinun tulla
terveeksi. Mutta kauemmin emme voi pit huolta sinusta. J siis
rauhaan ja ajattele, sopiiko sinun viel ahdistaa Lygiaa, jolta jo olet
riistnyt holhoojat ja kodin--sek meit, jotka sinulle olemme
palkinneet pahan hyvll."

"Tahdotteko jtt minut?" kysyi Vinitius.

"Tahdomme jtt tmn talon, jossa meit voi kohdata kaupungin
prefektin ksi. Toverisi sai surmansa, ja sin, joka omaistesi joukossa
olet mahtava mies, makaat haavoitettuna. Se ei ole tapahtunut meidn
tahdostamme, mutta oikeuden vihan tytyy kuitenkin kohdata meit..."

"lk peljtk vainoa," sanoi Vinitius, "min suojelen teit."

Crispus ei tahtonut hnelle sanoa, ett hnen pelkonsa koski muutakin
kuin prefekti ja poliisia--ett hn nimittin ei luottanut Vinitiukseen
itseens, vaan tahtoi turvata Lygian hnen etsimiseltn.

"Herra," huudahti hn, "oikea ktesi on terve: ota tm taulu ja kyn ja
kirjoita palvelijoillesi, ett he illalla tulevat noutamaan sinut
kotiisi, jossa sinun on mukavampi olla kuin meidn kyhyydessmme.
Katso, me asumme tll kyhn lesken huoneissa, joka palaa pian kotiin
poikansa kanssa. Tm poika tss lhtee viemn kirjettsi, ja me
saamme kaikki ruveta etsimn toista turvapaikkaa."

Vinitius kalpeni, sill hn ymmrsi, ett miehet aikoivat erottaa hnet
Lygiasta ja ettei hn en koskaan saa hnt nhd, jos hn nyt hnet
kadottaa. Hn ymmrsi, ett heidn vlilln oli tapahtunut trkeit
asioita, jotka vaativat aivan uusien keinojen keksimist, jos hn mieli
saada tytn omakseen. Mutta uusien keinojen keksimiseen ei nyt ollut
aikaa. Vinitius ymmrsi niinikn, ett jos hn lupaa,--vaikkapa
vannomalla vakuuttaa--vievns Lygian Pomponia Graecinalle, niin heill
on syyt olla uskomatta hnen sanoihinsa--eivtk he niihin uskokaan.
Olisihan hn voinut tehd sen aikaisemmin. Olisihan hn voinut menn
Pomponian luo ja vannoa, ett luopuu tytn etsimisest. Silloin Pomponia
olisi ryhtynyt tarpeellisiin toimenpiteisiin ja toimittanut tytn
kotiin. Mutta Vinitius oli itse ajanut takaa tytt, ja nyt hn tunsi,
etteivt mitkn hnen vakuutuksensa pystyisi jrkyttmn kristittyjen
ptksi ja etteivt mitkn hnen valansa herttisi heiss
luottamusta. Eihn hn ollut edes kristitty, hn ei siis olisi voinut
vannoa kuin kuolemattomien jumalien nimess, joihin ei hn edes itsekn
tysin uskonut ja joita kristityt pitivt suorastaan pahoina henkin.

Kiihkesti hn kuitenkin halusi saada Lygian ja hnen holhoojiensa
aikomukset ehkistyiksi. Varmaan hn keksisi jonkun keinon, kunhan saisi
aikaa ajatella. Sitpaitsi hn halusi saada edes jonkun pivn katsella
Lygiaa. Niinkuin hukkuva pit jokaista laudanptk ja oljenkortta
pelastuksenaan, niin Vinitiuskin luuli muutaman pivn kuluessa
keksivns jonkun sanan, joka saattaisi vied hnet likemm Lygiaa,
saavansa kiinni jonkun pelastavan ajatuksen pst.

Hn kokosi ajatuksensa ja virkkoi:

"Kuulkaa minua, kristityt. Eilen olin teidn kanssanne Ostrianumissa ja
kuuntelin oppianne, mutta vaikken viel sit tunne, todisti kytksenne,
ett olette hyvi, rehellisi ihmisi. Kehoittakaa leske, joka asuu
tss talossa, jmn kotiin, jk te niinikn paikoillenne ja
sallikaa minun jd tnne. Sanokoon tm mies--siin hn knsi
silmns Glaucukseen pin,--joka on parantaja ja joka ymmrt haavojen
hoitoa, voiko minua nyt siirt. Olen sairas, ksivarteni on poikki.
Minun tytyy edes muutamia pivi saada pysy liikkumattomana. Vakuutan
siis teille, etten liiku mihinkn, jollette vkivallalla minua
karkoita."

Siin hn vaikeni, sill hnen kipest rinnastaan loppui hengitys.
Mutta Crispus virkkoi:

"Ei kukaan, herra, tahdo harjoittaa vkivaltaa sinua vastaan. Me vain
tahdomme turvata oman henkemme."

Nuorukainen, joka oli aivan tottumaton siihen ett hnt vastustettiin,
rypisti kulmakarvojaan.

"Antakaa minun vet henkeni," virkkoi hn.

Ja vasta hetkisen perst hn jatkoi:

"Crotonia, jonka Ursus surmasi, ei kukaan kysy, sill hnen piti tnn
matkustaa Beneventumiin, jonne Vatinius oli kutsunut hnet, ja kaikki
luulevat hnen lhteneen sinne. Kun me Crotonin kanssa tulimme thn
taloon, ei kukaan muu meit nhnyt kuin muuan kreikkalainen, joka oli
ollut kanssamme Ostrianumissa. Neuvon teille hnen asuntonsa, noutakaa
hnet tnne, jotta saan kske hnt pitmn suunsa kiinni. Hn on
minun palkkaamani. Kotiini kirjoitan kirjeen, jossa ilmoitan lhteneeni
Beneventumiin. Jos kreikkalainen jo olisi ehtinyt vied tiedon
prefektille, vakuutan hnelle itse lyneeni kuoliaaksi Crotonin ja
kahakassa taittaneeni ksivarteni. Niin teen, vannon sen kautta isni ja
itini varjon! Voitte siis aivan huoleti jd tnne, sill ei ainoakaan
hiuskarva ole teidn pstnne putoava.--Noutakaa kiireesti puheilleni
kreikkalainen! Hnen nimens on Chilon Chilonides."

"Jkn siis Glaucus luoksesi, herra," virkkoi Crispus, "ja hoitakoon
sinua yhdess lesken kanssa."

Vinitius rypisti kulmakarvojaan vielkin tuikeammin.

"Huomaa, vanha mies, mit nyt puhun," sanoi hn. "Min olen sinulle
kiitollisuuden velassa, ja sin tunnut olevan hyv ja kelpo ihminen,
mutta tll kertaa et ole minua kohtaan suora. Sin pelkt, ett min
aion kutsua orjani tnne ja antaa vied pois Lygian. Enk ole oikeassa?"

"Olet!" vastasi Crispus vakavasti.

"Tied siis, ett teidn kuultenne puhuttelen Chilonia, ett teidn
nhtenne kirjoitan kotiin kirjeen, jossa ilmoitan lhteneeni
Beneventumiin, ja etten kyt palvelukseeni muita lhettej kuin
teit... Mieti nyt tt lk en rsyt minua."

Hn suuttui niin, ett kasvot vntyivt, ja jatkoi hetkisen perst:

"Luuletko minun kieltvn, ett tahdon jd tnne saadakseni nhd
Lygiaa?... Tyhminkin arvaisi ajatukseni, jos vittisin vastaan...
Mutta vkivallalla en en aio koettaa anastaa hnt... Kuulepa viel.
Jollei Lygia saa jd tnne, repisen terveell kdellni siteet
haavoittuneen ksivarteni ymprilt enk huoli ruuasta enk juomasta,
vaan tulkoon kuolemani sinun ja veljiesi syyksi. Miksi sin minua
sstit, mikset kskenyt tappaa minua?"

Kiihko ja mielenliikutus tekivt hnet aivan kalpeaksi. Mutta Lygia,
joka viereiseen huoneeseen kuuli koko keskustelun, tuli vakuutetuksi
siit, ett Vinitius panee uhkauksensa tytntn, ja pelstyi suuresti.
Hn ei milln muotoa saanut kuolla! Haavoittuneena ja turvattomana ei
Lygia en osannut pelt hnt, vaan tunsi ainoastaan sli hnt
kohtaan. Pstyn karkuun Vinitiuksen ksist oli hn elnyt ihmisten
joukossa, jotka viettivt pivns yhtmittaisessa uskonnollisessa
huumauksessa eivtk muuta ajatelleet kuin uhrautumista,
itsenskieltmist ja rakkauden tit. Hn oli itsekin niin
tydellisesti vaipunut thn uuteen henkeen, ettei hn en kaivannut
kotia, ei omaisia eik kadotettua onneaan. Hn oli jo muuttunut yhdeksi
noista kristityist neitseist, jotka sittemmin muuttivat maailman
vanhan hengen uudeksi. Vinitius oli kuitenkin ehtinyt siksi paljon
vaikuttaa hnen kohtaloonsa ja siksi paljon jrkytt hnen rauhaansa,
ettei hn ollut voinut hnt unohtaa. Hn oli pivkausia ajatellut
hnt, lakkaamatta rukoillen, ett Jumala soisi hetken koittaa, jolloin
hn saisi noudattaa uskonsa hengen nt: palkita hnen pahuutensa
hyvll, kostaa hnen vainoomisensa lempeydell, pelastaa hnet ja
voittaa hnet Kristukselle. Nyt hn luuli hetken tulleen, jolloin hnen
rukouksensa kuultaisiin.

Hn likeni Crispusta, hnen kasvonsa steilivt innostuksesta, ja hn
rupesi puhumaan nell, joka oli kuin toisen palveluksessa:

"Crispus, jkn hn meidn joukkoomme, ja jkmme me hnen luokseen,
kunnes Kristus suo hnen parantua."

Mutta kun vanha presbyteri, joka oli tottunut joka paikasta etsimn
Jumalan sormen viittausta, nki neidon innostuksen, luuli hn paikalla
korkeamman voiman puhuvan hnen suunsa kautta, laski kden sydmelleen
ja painoi pns alas.

"Tapahtukoon niinkuin sin sanot," virkkoi hn.

Vinitiukseen, joka kaiken aikaa oli katseillaan seurannut Lygiaa, teki
Crispuksen kuuliaisuus omituisen, valtavan vaikutuksen. Hn tuli siihen
johtoptkseen, ett Lygia mahtoi olla kristittyjen joukossa joku
Sibylla tai papitar, jota kunnioitetaan ja jonka sanaa totellaan. Ja
vaistomaisesti tarttui Vinitiukseenkin sama kunnioituksen tunne. Hnen
rakkautensa rinnalle tuli jonkinlainen pelko, joka teki itse hnen
rakkautensa vhemmn rohkeaksi. Suhteet olivat muuttuneet: Lygia ei en
ollut riippuvainen hnen tahdostaan, vaan hn oli riippuvainen Lygian
tahdosta, hn makasi kipen, raajarikkona; hn oli lakannut olemasta
hykkvn ja valloittavana voimana ja odotteli Lygian hoitoa kuin
turvaton lapsi. Ennen olisi hnen ollut mahdoton tottua siihen tietoon.
Hnen ylpelle, itsekklle luonteelleen olisi sellainen suhde kehenk
toiseen ihmiseen hyvns ollut nyryytys--mutta nyt ei hn tuntenut
mitn nyryytyst. Pinvastoin oli hn Lygialle kiitollinen kuin
herrattarelleen. Nm Vinitiuksen tunteet olivat hnelle aivan oudot.
Edellisenkn pivn eivt ne viel olisi voineet johtua hnen
mieleens, ja jos hn olisi kyennyt selvsti ajattelemaan, olisi hn
tnkin hetken kummastellut niit. Mutta nyt ei hn laisinkaan
koettanut tutkistella, minkthden asiat olivat tll kannalla. Hnest
oli kaikki niinkuin olla piti, ja hn oli onnellinen, kun tiesi saavansa
jd paikoilleen.

Hn olisi tahtonut kiitt--sill hnen sydmens oli tynn
kiitollisuutta ja jotakin muutakin tunnetta, joka oli hnelle niin outo,
ettei hn edes tietnyt sille nime--se oli nimittin nyryytt. Mutta
mielenliikutus oli tehnyt hnet niin heikoksi, ettei hn jaksanut lausua
sanaakaan. Hn kiitti siis vain silmilln, joista loisti ilo ja onni.
Saihan hn jd tnne, saihan hn nhd hnet huomenna, ylihuomenna,
ehk viel kauan aikaa! Pian hnen iloonsa sentn sekaantui pelko: ent
jos hn kadottaa sen, mink jo on lytnyt! Ja hnen pelkonsa yltyi niin
suureksi, ett kun Lygia hetken perst ojensi hnelle vett, hn ei
uskaltanut tarttua hnen kteens, vaikka hnet valtasi halu sit tehd.
Vinitius ei uskaltanut--hn, sama Vinitius, joka Caesarin kemuissa
vkivallalla oli suudellut Lygian huulia ja joka hnen karattuaan oli
pttnyt hiuksista raastaa hnt pitkin cubiculumia ja ruoskittaa
hnet.




KAHDESKYMMENESNELJS LUKU.


Hn rupesi myskin pelkmn, ett joku odottamaton apu ulkoapin
tulisi sekoittamaan hnen iloansa. Chilon oli saattanut vied tiedon
hnen katoamisestansa kaupungin prefektille tai vapautetuille orjille
hnen kodissaan--ja siin tapauksessa saattoivat vartijat min hetken
hyvns karata sisn. Tosin hnen phns hetkiseksi lennhti ajatus,
ett silloin on hyv tilaisuus antaa ottaa kiinni Lygia ja sulkea hnet
lukkojen taakse, mutta samassa hn tunsi, ettei hn saa eik voi sit
tehd. Vinitius oli itsevaltainen, raaka, turmeltunut ja tarpeen
vaatiessa leppymtnkin, mutta hn ei sentn ollut mikn Tigellinus
tai Nero. Sotilaselm oli jttnyt hneen jonkun mrn oikeudentuntoa
ja uskonnollisuutta sek niin paljon jrke, ett hn ymmrsi sellaisen
menettelyn alhaiseksi ja kurjaksi. Mahdollisesti hn viel vihapissn
ja ollessaan tysiss terveyden voimissa olisi saattanut ryhty
sellaiseen toimenpiteeseen, mutta nyt hn oli hellll mielell, oli
sairas. Hn toivoi vain, ettei mitn tulisi hnen ja Lygian vlille.

Hn huomasi hmmstyksekseen, ettei Lygia enemp kuin Crispuskaan siit
hetkest alkaen, jolloin Lygia oli asettunut hnen puolelleen, vaatineet
hnelt mitn vakuutuksia. He nyttivt olevan varmat siit, ett heit
tarpeen sattuessa suojelee yliluonnollinen voima. Vinitius puolestaan
oli miltei taipuvainen uskomaan samaa, sill kuultuaan apostolin
opetukset Ostrianumissa, olivat raja-aidat mahdollisuuden ja
mahdottomuuden vlill katoamistaan kadonneet ja poistumistaan
poistuneet hnen silmistn. Pian hn sentn rupesi ajattelemaan asiaa
jrkevsti, muisti kreikkalaisen ja pyysi toistamiseen, ett Chilon
haettaisiin hnen puheilleen.

Crispus suostui hnen pyyntns ja ptti lhett Ursuksen
toimittamaan asiaa. Vinitius, joka viime aikoina usein oli pannut
orjiaan noutamaan Chilonia--vaikka tavallisesti turhaan--, selitti nyt
lygiliselle tarkasti, miss hn asui. Sitten hn kirjoitti taululle
muutamia sanoja, kntyi Crispuksen puoleen ja virkkoi:

"Panen taulun Ursuksen mukaan, sill Chilon on hijy ja pahankurinen
mies. Usein, kun lhetin noutamaan hnt, kski hn vastata miehilleni,
ettei hn ole kotona, ja niin hn teki aina, kun ei hnell ollut hyvi
uutisia ja kun hn pelksi vihaani."

"Kun min vain saan hnet ksiini," sanoi Ursus, "niin tnne min hnet
tuon joko myten tai vastoin hnen tahtoaan."

Hn kiersi viitan ylleen ja lksi kiireesti ulos.

Ei ollut Roomassa helppo lyt ihmisten asuntoja parhaittenkaan
selitysten avulla, mutta Ursuksen tyt helpotti siin suhteessa
metslisen mytsyntynyt vaisto. Sitpaitsi tunsi hn kaupungin
erittin hyvin, ja niin hn todella, jonkun aikaa etsittyn, lysi
Chilonin asunnon.

Ei hn kuitenkaan tuntenut hnt. Olihan hn nhnyt hnet vain kerran
elissn, lisksi yll. Sitpaitsi se ylevhenkinen, lujaluontoinen
vanhus, joka oli yllyttnyt hnt murhaamaan Glaucusta, oli niin
toisenlainen kuin tm kyyryselkinen, pelstynyt kreikkalainen, ettei
kukaan olisi voinut edellytt hnt samaksi henkilksi. Chilonkin
tointui ensi pelstyksestn, kun huomasi Ursuksen pitvn itsen
ventovieraana ihmisen. Taulu, jossa oli Vinitiuksen kirjoitus,
rauhoitti hnt vielkin enemmn--todistihan se, ettei hnt aiottu
houkutella salakavaliin vaaroihin. Samassa hnen mieleens juolahti,
ett Vinitius tietysti oli jnyt henkiin siit syyst, etteivt
kristityt ole uskaltaneet satuttaa kttns niin tunnettuun henkiln.

"Kyll Vinitius suojelee minuakin tarpeen vaatiessa," mietti hn
itsekseen. "Koska hn kerran noudattaa minut luokseen, niin kyll hn
minua tarvitsee muuhun kuin systkseen surman suuhun."

Chilon rohkaisi siis mieltn ja kysyi:

"Hyv mies, eik ystvni, jalosukuinen Vinitius, lhettnyt noutamaan
minua kantotuolilla? Jalkani ovat turvoksissa, en saata astua pitki
matkoja."

"Ei lhettnyt," vastasi Ursus. "Kyll meidn tytyy astua jalkaisin."

"Mutta ent jollen min siihen suostuisi?"

"Suostu pois vain, sill sinun tytyy lhte mukaani."

"Lhden, lhden, mutta omasta vapaasta tahdostani. Ei minua kukaan voi
pakottaa, sill olen vapaa mies ja kaupungin prefektin ystv. Tietjn
voin sitpaitsi kytt hyvkseni muitakin keinoja--voin muuttaa ihmiset
puiksi tai elimiksi. Mutta lhden--lhden! Otan tst vain lmpisemmn
vaipan ja phineen, jotteivt tmn kaupunginosan orjat minua
tuntisi--muuten he yhtmittaa pysyttisivt meidt saadakseen suudella
kttni."

Nin sanottuaan puki hn ylleen toisen viitan ja peitti pns levell
gallialaisella phineell, jottei Ursus, heidn pstyn tyteen
pivnvaloon, tuntisi hnen kasvonpiirteitn.

"Minne viet minua?" kysyi hn Ursukselta, kun he jo olivat matkalla.

"Tiberin tuolle puolelle."

"En ole viel ollut Roomassa kuin lyhyen ajan enk koskaan ole kynyt
Tiberin tuolla puolella, mutta kai siellkin asuu hyvi ihmisi."

Mutta lapsellinen Ursus, joka oli kuullut Vinitiuksen kertoneen, ett
kreikkalainen hnen kanssaan oli ollut Ostrianumin hautausmaalla ja joka
sitpaitsi oli nhnyt hnen Crotonin seurassa astuvan taloon, jossa
Lygia asui, puhkesi paikalla suoraan puhumaan:

"l valehtele, vanhus, sill tnn sin olet ollut sek Ostrianumissa
Vinitiuksen kanssa ett meidn porttimme alla."

"Vai niin!" huudahti Chilon, "vai on teidn talonne Tiberin tuolla
puolen! En ole kauaa ollut Roomassa enk tied eri kaupunginosia. Niin
on asia, hyv ystv! Olin kyll porttiholvissanne ja rukoilin kaikkien
hyveiden nimess Vinitiusta, ettei hn astuisi pihaan. Ostrianumissa
kvin niinikn, ja tiedtk miksi? Katsos, olen jo jonkun aikaa
koettanut knt Vinitiusta kristinuskoon ja tahdoin vlttmttmsti,
ett hn kuulisi vanhan apostolin saarnaavan. Kunhan vain valo psisi
tunkeutumaan hnen sieluunsa, niinkuin sinunkin sieluusi! Koska olet
kristitty, niin tottahan soisit oikeuden saavan voiton vryydest?"

"Totta kai!" vastasi Ursus nyrsti.

Nyt sai Chilon takaisin koko rohkeutensa.

"Vinitius on mahtava herra," virkkoi hn "ja Caesarin ystv. Usein hn
viel kallistaa korvansa pahan hengen puheille, ja jos vaikkapa vain
hiuskarva hnen pssn vahingoittuisi, kohtaisi Caesarin kosto kaikkia
kristittyj."

"Meit suojelee suurempi mahti."

"Tietysti, tietysti! Mutta mit aiotte tehd Vinitiukselle?"

"En tied. Kristus kskee olemaan laupias."

"Oikein vastasit. Pid se asia vain aina mielesssi, muutoin sinua
kerran krvennetn helvetiss kuin makkaraa pannussa."

Ursus huokasi, ja Chilon ksitti, ett hn tuota miest, joka ensi
hetkess oli tehnyt hneen niin hirvittvn vaikutuksen, saattoi johtaa
kuinka vain tahtoi.

Hnt halutti nyt saada likempi tietoja Lygian rystmisest, ja hn
jatkoi ankaran tuomarin nell:

"Mit te olette tehneet Crotonille? Puhu suoraan niinkuin asia on."

Ursus huokasi taasen:

"Vinitius kertoo sinulle kaikki."

"Sin olet siis lvistnyt hnet veitsell tai surmannut kepill."

"Minulla ei ole mitn aseita."

Taaskin tytyi kreikkalaisen hmmsty barharin yli-inhimillist voimaa.

"Antakoon sinulle Pluto!... Tarkoitan tietysti: antakoon sinulle
Kristus anteeksi syntisi!"

Jonkun aikaa he astelivat neti eteenpin, sitten virkkoi
kreikkalainen:

"En min rupea sinua ilmiantamaan, mutta varo vartijoita."

"Pelkn Kristusta enk vartijoita."

"Se on oikein. Mutta murha on suurin kaikista synneist. Rukoilisin
mielellni puolestasi, mutta en tied vaikuttaisiko rukoukseni--
ennenkuin olet tehnyt lupauksen, ettet ikin en sormesi pllkn
koske kehenkn ihmiseen."

"En min tahallani sit murhaa tehnyt," vastasi Ursus.

Mutta Chilon, joka halusi vakuuttaa henkens kaikkien tapausten varalta,
ei lakannut maalaamasta murhaa mustaakin mustemmaksi eik kehoittamasta
Ursusta lupausten tekoon. Hn koetti kyll urkkia tietoja
Vinitiuksestakin, mutta lygilinen vastasi hnen kysymyksiins kovin
vastenmielisesti ja aina vain listen, ett hn Vinitiukselta itseltn
saa tarvittavat tiedot. Nist asioista keskustellen olivat he kulkeneet
koko pitkn tien siit kaupunginosasta, jossa kreikkalainen asui, aina
Tiberinpuoleiseen kaupunginosaan, ja saapuneet perille. Chilonin sydn
alkoi taasen levottomasti sykki. Pelstyksissn luuli hn huomaavansa,
ett Ursus oli ruvennut katsomaan hnt omituisen nlkisill silmill.
"Vhn siit minulle on hyty", puheli hn itsekseen, "jos hn minut
surmaa vasten tahtoani. Soisin halpauksen kohtaavan hnt ja kaikkia
muita lygilisi. Lhet heihin halpaus, oi Zeus, jos suinkin saatat!"
Nin ajatellen kri hn kiremmin ymprilleen gallialaisen viittansa,
mutta huomautti tekevns sen suojellakseen itsen kylmlt. He
astuivat porttiholvista ensimmiseen pihaan ja siit kytvn, joka
johti pieneen puutarhaan ja pikku rakennukselle. Siin Chilon vihdoin
kki seisahtui ja virkkoi:

"Anna minun vet henkeni, sill muuten en saa suustani ainoaa sanaa
enk saata jakaa Vinitiukselle vapahtavia neuvoja."

Nin sanottuaan ji hn seisomaan--sill vaikka hn kuinka olisi
vakuuttanut itselleen, ettei tss ole mitn vaaraa, tutisivat hnen
jalkansa, kun hn ajatteli, ett hn nyt seisoo keskell noiden
salaperisten ihmisten asuntoja, joita hn oli nhnyt Ostrianumissa.

Samassa alkoi pikku rakennuksesta kuulua veisuuta.

"Mit se on?" kyssi Chilon kummissaan.

"Sanot olevasi kristitty etk tied, ett meill aina aterian jlkeen on
tapana ylist Vapahtajaamme virsill, vastasi Ursus.--Miriam poikineen
on mahtanut palata kotiin. Ehk apostolikin on siell, sill hn ky
joka piv tervehtimss leske ja Crispusta."

"Vie minut suoraan Vinitiuksen luo."

"Vinitius on samassa huoneessa kuin kaikki muutkin, koska se on ainoa
suurempi huoneemme. Toiset ovat pimeit cubiculumeja, ja niiss me
ainoastaan nukumme. Mennn pois sisn--siell saat levt."

He menivt. Huoneessa vallitsi hmr, sill talvinen ilta oli pilvinen,
eivtk ne harvat liekit, jotka huoneessa paloivat, riittneet
poistamaan pimeytt.--Vinitius ei tuntenut vaippaan verhottua miest,
mutta hn arvasi, ett se oli Chilon. Kreikkalainen puolestaan karkasi,
huomattuaan vuoteen huoneen nurkassa, suoraa pt ja sivulle katsomatta
Vinitiuksen luo--iknkuin hn olisi tuntenut siell olevansa paremmassa
turvassa.

"Oi herra! mikset kuunnellut minun neuvojani!" huudahti hn ksin
vnnellen.

"Ole vaiti," lausui Vinitius "ja kuuntele!"

Hn alkoi tuimasti tuijottaa Chilonin silmiin ja puhui hitaasti ja
ankarasti. Hn tahtoi nhtvsti, ett jokainen sana tekisi kskyn
vaikutuksen ja painuisi ikipiviksi Chilonin mieleen.

"Croton hykksi kimppuuni ja tahtoi ryst ja tappaa
minut--ymmrrtk! Silloin surmasin hnet, ja nm ihmiset ovat sitoneet
haavat, jotka sain, kun hnen kanssaan kamppailin."

Chilon ymmrsi paikalla Vinitiuksen tarkoituksen. Hn puhui tietysti
jonkun sopimuksen hyvksi, jonka hn kristittyjen kanssa oli tehnyt, ja
tahtoi, ett hnt uskottaisiin. Chilon nki sen hnen kasvojensa
ilmeestkin. Hn ei siis osoittanut pienintkn hmmstyst tai
ihmettely, vaan nosti silmns taivasta kohti ja puhkesi puhumaan:

"Sep vasta oli oikea konna, hyv herra! Varoitinhan min sinua
luottamasta hneen. Kaikki minun neuvoni kilpistyivt hnest kuin
herneet alas sein. Koko Hadeksessa ei ole niin suuria krsimyksi kuin
hn ansaitsisi. Sellaista se vain on, ett joka ei ole kelpo ihminen,
sen tytyy olla roisto. Ja onko kenenkn niin vaikea muuttua kelpo
ihmiseksi kuin konnan? Karata hyvntekijns, sellaisen ylevmielisen
herran kimppuun!... Voi jumalat!"

Samassa hn muisti, ett matkalla oli sanonut Ursukselle olevansa
kristitty--ja vaikeni.

Vinitius jatkoi:

"Jollei minulla olisi ollut tikaria, olisi hn tappanut minut."

"Siunattu olkoon se hetki, jolloin neuvoin sinua ottamaan matkaasi
vaikkapa edes veitsen."

Vinitius knsi kreikkalaiseen tutkivan katseen ja kysyi:

"Mit sin olet tehnyt tnn?"

"Kuinka niin? Johan min sanoin sinulle, herra, ett olen tehnyt
jumalille ern lupauksen, jotta sin paranisit."

"Etk mitn muuta?"

"Olin juuri lhtemisillni sinua tapaamaan, kun tm kelpo mies tuli
ilmoittamaan, ett kutsut minua."

"Tss on taulu. Lhde viemn sit minun talooni ja kun tapaat
vapautettuni, niin jt se hnelle. Kirjoitin siihen, ett olen lhtenyt
Beneventumiin. Itse puolestasi saat niinikn kertoa, ett tn aamuna
lhdin matkalle ern trken kirjeen johdosta, jonka sain
Petroniukselta."

Hetkisen perst lissi hn, pannen painoa joka sanalle:

"Olen matkustanut Beneventumiin--ymmrrtk!"

"Olet matkustanut, herra! Aamulla sanoin sinulle Porta Capenan luona
hyvsti--ja siit asti on minun ollut niin ikv, ett, jollet
jalomielisesti lohduta minua, itken itseni kuoliaaksi, kuten Zethoksen
onnettoman vaimon kvi, kun hn suri Itylosta."

Vinitius oli sairas ja ennestn tottunut kreikkalaisen liukkaisiin
knteisiin, mutta hnen tytyi hymht. Samalla hn kuitenkin oli
hyvilln siit, ett Chilon heti oli ymmrtnyt hnen tarkoituksensa.

"No min kirjoitan, ett toimittavat kyyneleesi kuivatuiksi. Annapa
kynttil tnne."

Chilon oli jo kokonaan rauhoittunut. Hn nousi, astui pari askelta
sivulle pin uunia kohti ja otti kynttiln seinlt.

Liikkuessa oli phine valunut hnen hartioilleen, Ja valo psi
lankeamaan suoraan hnen kasvoilleen. kki karkasi Glaucus lavitsalta,
likeni nopein askelin ja seisahtui hnen eteens.

"Etk tunne minua, Cephas?" virkkoi hn.

Hnen nessn oli niin hirvittv sointu, ett kaikki lsnolijat
spshtivt.

Chilon oli ottanut kynttiln kteens, mutta pudotti sen samassa maahan
ja rupesi vaikeroimaan:

"En min ole mikn Cephas ... en min ole! ... armoa!"

Glaucus kntyi niiden puoleen, jotka paraikaa olivat ilta-aterialla, ja
virkkoi:

"Tm mies se oli, joka petti minut ja perheeni ja joka meidt saattoi
turmioon!..."

Glaucuksen vaiheet olivat tutut kaikille kristityille, ja Vinitiuskin
tunsi ne. Hn ei ollut huomannut, kuka Glaucus oikeastaan oli, koska hn
tuontuostakin oli pyrtynyt tuskissaan ja Glaucuksen nimi siin oli
luiskahtanut hnen korviensa ohitse. Mutta kun Ursus kuuli Glaucuksen
sanat, vlhti hnen mieleens aavistus, joka valaisi hnen jrkens
kuin salama pimen yn. Nyt tunsi hn Chilonin, karkasi parilla
harppauksella hnen luokseen, tarttui hnen ksivarteensa, taivutti sit
sivulle ja huusi:

"Hn se yllytti minua murhaamaan Glaucuksen!"

"Armoa!" vaikeroi Chilon. "Min annan teille... Herra! huusi hn ja
kntyi Vinitiuksen puoleen--pelasta minut! Sinuun min turvaan,
puolusta minua. Kirjeesi ... vien perille... Herra! herra!..."

Vinitius seurasi tapahtumaa vlinpitmttmmpn kuin kukaan muu.
Tunsihan hn perinpohjin kreikkalaisen metkut, jotapaitsi ei hnen
sydmessn ollut sijaa minknlaiselle, slin tunteelle.

"Kuopatkaa hnet puutarhaan," virkkoi hn. "Joku toinen voi vied
perille kirjeen."

Hnen sanansa kaikuivat Chilonin korvissa kuin kuolemantuomio. Hnen
jsenens vapisivat Ursuksen vkeviss ksiss, ja tuska pusersi
kyyneleet silmiin.

"Armoa! teidn Jumalanne nimess!" huusi hn. "Olen kristitty!... Pax
vobiscum! olen kristitty, ja jollette usko, niin kastakaa minut viel
kerran, vaikkapa kaksi, vaikkapa kymmenen kertaa! Glaucus, sin erehdyt.
Sallikaa minun puhua! Tehk minut vaikka orjaksenne... lk tappako
minua! armoa..."

Tuska oli tukahduttanut hnen ntn, ja se heikkeni heikkenemistn,
kunnes apostoli Pietari kki nousi pydn takaa. Hetkisen pudisti hn
valkeaa ptn, psti sen painumaan rintaansa vastaan ja piti silmns
kiinni, mutta vihdoin hn avasi silmns, ja hnen nens kaikui lpi
hiljaisuuden:

"Vapahtajamme sanoi: 'jos veljesi rikkoo sinua vastaan, niin nuhtele
hnt: mutta jos hn katuu, niin anna hnelle anteeksi. Mutta jos hn
seitsemn kertaa pivss rikkoo sinua vastaan ja seitsemn kertaa tyks
palajaa, sanoen: anna minulle anteeksi! niin anna hnelle anteeksi'."

Hnen vaiettuaan syntyi huoneessa entist hiiskumattomampi hiljaisuus.

Glaucus seisoi hyvn aikaa kdet silmill. Vihdoin hn otti ne pois ja
virkkoi:

"Cephas, antakoon sinulle Jumala anteeksi vryyden, jonka olet tehnyt
minua kohtaan, kuten min Kristuksen nimeen sen sinulle anteeksi annan."

Ursus psti ksistn kreikkalaisen ja virkkoi hnkin samassa:

"Olkoon sinulle Vapahtaja armollinen! Minkin annan sinulle anteeksi."

Chilon lankesi maahan ja, nojautuen ksivarsiinsa, kierteli ptn kuin
satimeen saatu peto, joka vilkuu ymprilleen ja odottaa, mistpin
kuoleman isku tulee. Hn ei uskonut silmin eik korviaan, hn ei
uskaltanut toivoa anteeksiantoa.

Vhitellen sai hn takaisin tajuntansa, mutta sinettyneet huulet
vrisivt yh viel pelosta.

"Mene rauhaan!" lausui apostoli.

Chilon nousi, mutta ei saanut sanaa suustaan. Vaistomaisesti vetytyi
hn Vinitiuksen vuodetta kohti, iknkuin etsikseen sielt turvaa. Hn
ei viel ollut ksittnyt, minkthden mies, joka oli teettnyt hnell
palveluksia ja joka tavallaan oli hnen rikoskumppaninsa, tuomitsi
hnet, sen sijaan ne, joita vastaan hn oli rikkonut, antoivat hnelle
anteeksi. Se asia oli selviv hnelle vasta paljoa myhemmin. Hnen
kasvonsa ilmaisivat ainoastaan hmmstyst ja epluuloa. Vaikka hn
olikin selvill siit, ett hnelle oli annettu anteeksi, teki hnen
mielens kuitenkin kiireen kautta pst pujahtamaan pois noiden
salaperisten ihmisten joukosta, joiden hyvyys peloitti yht paljon kuin
heidn julmuutensa olisi peloittanut, jos he olisivat olleet julmat. Hn
oli vakuutettu siit, ett jos hn viel viipyy tll, tapahtuu taasen
jotakin odottamatonta. Siin seisoessaan Vinitiuksen edess, puhkesi hn
senthden kiireesti puhumaan sortuneella nelln:

"Anna, herra, kirje! anna kirje!"

Hn tempasi Vinitiuksen ksist taulun, kumarsi kristityille ja
sairaalle ja karkasi sein myten hiipien ovelle.

Pimell pihalla nosti kauhu taasen hnen hiuksensa pystyyn, sill hn
oli varma, ett Ursus karkaa hnen kimppuunsa ja tappaa hnet yn
turvissa. Hn olisi tahtonut paeta niin kauas kuin suinkin, mutta jalat
eivt totelleet hnt, ja hetkisen perst kvivt ne aivan
hervottomiksi, sill Ursus ilmestyi todella hnen rinnalleen.

Chilon heittytyi kasvoilleen maahan ja alkoi vaikeroida:

"Urbanus... Kristuksen nimeen..."

Mutta Urbanus sanoi:

"l pelk. Apostoli kski minun ohjata sinut portille, jottet eksyisi
pimess. Jos olet vsyksiss, saatan sinut kotiin."

Chilon nosti ptn.

"Mit sanot? mit!... Etk tapa minua?"

"En! en tapa sinua, ja jos olen pidellyt sinua liian kovasti tai
vntnyt luitasi, niin anna minulle anteeksi."

"Auta minut pystyyn," virkkoi kreikkalainen. "Etk tapa minua? Mit?
Saata minut nyt kadulle, niin sitten siit kyll kuljen yksin."

Ursus nosti hnet maasta iknkuin hn olisi ollut hyhen ja asetti
hnet seisomaan. Sitten hn johti hnet pimen kytvn lpi toiseen
pihaan, josta he tulivat porttikytvn ja kadulle. Kytvss Chilon
taasen toisteli itsekseen: "loppuni on totisesti tullut?" ja vasta
kadulla hn rauhoittui ja virkkoi:

"Nyt min kyll kuljen yksin."

"Rauha olkoon kanssasi!"

"Ja sinun kanssasi! ja sinun kanssasi!... Kunhan tss edes saan vet
henkeni."

Ursuksen menty hengitti hn todellakin keuhkojen tydelt. Sitten hn
rupesi ksilln koettelemaan vytn ja ristiluitaan, iknkuin
saadakseen varmuutta siit vielk hn el, ja lksi sitten kiirein
askelin kulkemaan eteenpin.

Mutta pstyn muutaman kymmenen askelen phn, hn seisahtui ja
virkkoi:

"Minkthden he oikeastaan eivt tappaneet minua?"

Hn oli puhunut kristinopin totuuksia Eurytiuksen kanssa, hn oli joen
rannalla selittnyt niit Urbanukselle, hn oli ollut mukana
Ostrianumissa ja nhnyt kaikki, mit siell tapahtui--mutta kuitenkaan
hn ei voinut lyt vastausta siihen kysymykseen.




KAHDESKYMMENESVIIDES LUKU.


Samoin oli Vinitiuksen laita. Hn ei myskn saattanut ksitt sit,
mit oli tapahtunut, ja hnen ajatuksensa olivat yht hmrt kuin
ajatukset Chilonin pss. Sen hn sentn saattoi selitt, ett nm
ihmiset olivat kohdelleet hnt hyvsti ja ett he kostamisen asemasta
olivat sitoneet hnen haavansa--siihen oli tietysti osaksi vaikuttanut
heidn oppinsa, mutta pasiallisesti Lygia ja vihdoin jossakin mrin
patriisin ylhinen asema. Mutta heidn kytksens Chilonia kohtaan
ulottui suorastaan niiden rajojen ulkopuolelle, joiden sisss
inhimillisen armahtavaisuuden Vinitiuksen mielest tuli pysy. Ja
vhvli tytyi hnen kysy itseltn: minkthden he eivt tappaneet
kreikkalaista? He olisivat huoleti saattaneet sen tehd. Ursus olisi
kuopannut hnet puutarhaan tai yll kuljettanut hnet Tiberiin.
Yllisten rosvoretkien aikana, joita retki pantiin toimeen itse
Caesarin luvalla, ajoi virta aamuisin maihin ihmisruumiita niin usein,
ettei kukaan kiinnittnyt huomiota sellaiseen tapaukseen. Kristityt
olisivat huoleti saattaneet tappaa Chilonin, ja Vinitiuksen mielest
heidn olisi ollut velvollisuus se tehd. Tosin ei slin tunne ollut
kokonaan outo sille maailmalle, johon nuori patriisi kuului. Olivathan
atenalaiset pystyttneet alttarin Armahtavaisuudelle, ja
miekkataisteluja ei pitkiin aikoihin oltu siedetty Atenassa. Roomassakin
oli joskus tapahtunut, ett voitettua oli armahdettu. Brittien kuningas
Callicratus esimerkiksi oli vankina ollessaan saanut Klaudiukselta
kaikki tarpeensa ja vapaasti asunut kaupungissa. Mutta mieskohtaisten
krsimysten kostaminen oli Vinitiuksen, kuten kaikkien muittenkin,
ksityksen mukaan oikeutettu, jopa vlttmtn. Koston jttminen
sikseen soti kokonaan hnen luontoaan vastaan. Olihan hnkin
Ostrianumissa kuullut, ett ihmisen tulee rakastaa vihamiehin, mutta
hn piti sit jonkinlaisena oppijrjestelmn, jonka toteuttaminen
elmss ei tule kysymykseen. Ja samassa juolahti hnen mieleens, ett
Chilon ehk oli jnyt surmaamatta siit syyst, ett kristityill
mahdollisesti sattui olemaan joku juhlapiv taikka kuunneljnnes,
jolloin ei heidn sopinut tappaa. Sill olihan hn kuullut puhuttavan,
ett useilla kansoilla on sellaisia aikoja, jolloin ei heidn sovi
aloittaa sotaakaan. Mutta minkthden eivt he siin tapauksessa
antaneet Chilonia oikeuden ksiin? Minkthden apostoli sanoi, ett jos
joku seitsemn kertaa oli rikkonut, hnelle seitsemn kertaa piti suoda
anteeksi. Ja minkthden Glaucus sanoi Chilonille: "antakoon sinulle
Jumala anteeksi, niinkuin minkin sinulle anteeksi annan"? Ja Chilon oli
kuitenkin tuottanut hnelle niin paljon pahaa kuin ihminen ikin saattoi
toiselle tuottaa. Kun Vinitius vain ajattelikin, ett joku hnelt olisi
surmannut Lygian, niin hnen verens alkoi kiehua, ja hn tunsi, ellei
hn olisi sstnyt syyllist mistn krsimyksist. Mutta Glaucus oli
suonut anteeksi! Ja Ursus oli myskin suonut anteeksi. Ursus, joka itse
asiassa olisi saattanut rankaisematta tappaa kenen hyvns Roomassa,
koska hnen olisi tarvinnut sen jlkeen tappaa vain nemorilaisen lehdon
kuningas ja anastaa hnen paikkansa. Ja olisiko siihen mieheen, jota ei
Croton voinut vastustaa, pystynyt nykyisess virassaan oleva
miekkailija, joka oli pssyt virkaansa tappamalla edellisen
"kuninkaan"? Nit asioita ei voinut selitt kuin yhdell tavalla,
nimittin siten, ett niss ihmisiss asui niin suuri hyvyys, ettei
sellaista ikin oltu maailmassa nhty. He eivt tappaneet, sill he
rakastivat ihmiskuntaa rajattomalla rakkaudella, joka kski unohtamaan
oman itsens, omat krsityt vryydet, oman onnen ja oman
onnettomuuden--ja elmn ainoastaan toisten hyvksi. Ostrianumissa
Vinitius kyll oli kuullut, mik palkka heit odotti, mutta sen arvoa ei
hn saattanut pit minkn. Pinvastoin hn oli sit mielt, ett
ajallinen elm, joka toisten eduksi sitoutuu kieltytymn kaikesta,
mik on hyv ja mieluisaa, mahtaa olla kurja. Kristittyjen kyts hnt
suuresti hmmstytti, mutta samalla se hertti hness sli ja
ylenkatsetta. He nyttivt hnen mielestn olevan iknkuin mitkin
lampaita, joiden ennemmin tai myhemmin tytyy joutua suden saaliiksi,
eik hnen roomalainen luontonsa saattanut alistua kunnioittamaan
olentoja, jotka ilman muuta tyytyivt rupeamaan suden ruuaksi. Erittin
kummastutti Vinitiusta se seikka, ett kaikkien niden kristittyjen
kasvot Chilonin menty loistivat iknkuin suuresta ilosta. Apostoli
tuli Glaucuksen luo, laski ktens hnen plaelleen ja lausui:

"Kristus on sinussa voittanut!"

Mutta Glaucus korotti kasvonsa taivasta kohti sellaisella hartaudella ja
ilolla, ett olisi luullut suuren, odottamattoman onnen valautuneen
hnen sydmeens. Vinitius tunsi vain sen ilon, jonka tyydytetty
kostonhimo antaa, ja katseli hneen silmt sellln, kuumeen
kiihoittamana ja piten hnt puolihulluna. Mieliharmin huomasi hn
Lygian painavan kuninkaalliset huulensa koskettamaan miehen ktt, joka
oli orjan muotoinen, ja silloin nytti hnest tmn maailman jrjestys
olevan aivan nurin. Ursus palasi nyt huoneeseen ja kertoi saattaneensa
Chilonin kadulle asti sek pyytneens hnelt anteeksi, jos oli
pidellyt hnt liian kovakouraisesti. Apostoli siunasi hntkin, ja
Crispus todisti, ett tm piv oli ollut suuri voiton piv. Kun
Vinitius kuuli mainittavan voittoja, menivt hnen ajatuksensa aivan
sekaisin.

Vhn ajan perst ojensi Lygia hnelle virkistv juomaa, ja silloin
tarttui hn hetkeksi hnen kteens ja kysyi:

"Oletko siis sinkin antanut minulle anteeksi?"

"Olemme kristittyj. Me emme saa kantaa vihaa sydmessmme."

"Lygia," huudahti nuorukainen taasen "olkoon jumalasi kuka hyvns, niin
uhraan hnelle hekatombin siksi, ett hn on sinun jumalasi."

Mutta neito lausui:

"Sin uhraat hnelle viel sydmesi, kunhan opit rakastamaan Hnt."

"Vain siksi, ett hn on sinun..." uudisti Vinitius raukeavalla nell.

Hnen silmns sulkeutuivat, sill heikkous oli taasen vallannut hnet.

Lygia poistui huoneesta, mutta palasi pian, astui vuoteen reen ja
kumartui kuuntelemaan, nukkuisiko sairas. Vinitius tunsi hnen
lsnolonsa, avasi silmns ja hymyili, mutta tytt laski kevesti
ktens hnen silmilleen iknkuin uuvuttaakseen hnt uneen. Silloin
valtasi Vinitiuksen suuri suloisuuden tunne, mutta samalla huononi hnen
tilansa. Y oli jo tulossa, ja sit myten kun y likeni, nousi
kuumekin. Vinitius ei saattanut nukkua, vaan seurasi silmilln Lygian
liikkeit. Vlist hn vaipui jonkinlaiseen horrostilaan, ja silloin hn
kuuli ja nki kaikki mit hnen ymprilln tapahtui, mutta
todellisuuteen sekaantui kuumesairaan nkyj. Vanhalla, hyljtyll
hautausmaalla oli olevinaan pyre temppeli, jossa Lygia oli
papittarena. Vinitius ei hetkeksikn pstnyt hnt silmistn. Hn
oli seisovinaan temppelin harjalla ksissn luuttu, hikisevss
valossa, aivan kuten ne papittaret, jotka isin virittvt virsi kuun
kunniaksi ja jommoisia hn oli nhnyt Itmailla. Vinitius ponnisteli
kaikin voimin yls kiertoportaita rystkseen hnet itselleen, mutta
hnen perssn mateli Chilon, joka pelksi niin, ett hampaat suussa
kalisivat, ja toisti toistamistaan: "l tee sit, herra, sill neito on
papitar ja 'Hn' kostaa." Vinitius ei ymmrtnyt, ket "hnt" Chilon
tarkoitti, mutta sen hn varsin hyvin tajusi, ett oli menossa pyhkk
rystmn ja pelksi suuresti. Mutta kun hn psi ristikolle, joka
ympri tornin huippua, seisoi hopeapartainen apostoli kki Lygian
rinnalla ja huusi: "l satuta kttsi hneen, sill hn on minun!" Ja
hnen nin sanottuaan lksivt he yhdess kulkemaan kuun steiden
valaisemaa tiet, joka nytti vievn taivaaseen. Mutta Vinitius tarttui
heidn ksiins ja alkoi rukoilla, ett he ottaisivat hnet mukaansa.

Siin hn hersi ja rupesi, unesta selvittyn, katselemaan ymprilleen.
Tuli, joka paloi korkealla liedell, oli jo alkanut hiipua, mutta
valaisi viel kirkkaasti. Kaikki kristityt istuivat lieden ress
lmmittelemss, sill y oli jo kylm ja huone tuntui kolealta.
Vinitius saattoi nhd heidn hengityksens hyryn puhaltuvan suusta.
Apostoli istui keskell, ja matalalla jakkaralla hnen jalkainsa
juuressa Lygia. Hiukan etempn olivat Glaucus, Crispus ja Miriam sek
ympyrn molemmissa piss Ursus ja Nazarius, Miriamin poika, nuori,
kaunis poikanen, jonka mustat hiukset kiharoina valuivat olkapille.

Lygian silmt olivat thdtyt apostoliin, ja hn kuunteli henke
pidtellen. Kaikkien muidenkin kasvot olivat knnetyt apostoliin pin.
Hn puhui matalalla nell. Vinitius rupesi hnkin tuijottamaan
Pietariin, ja hnet valtasi taikauskoinen kauhu, miltei ihan samanlainen
kuin sken kuumehoureissa. Hnen phns plkhti kki ajatus, ett
hnen unennkns olikin totta ja ett harmaahapsinen vanhus todella oli
tullut tnne kaukaisista maanrist rystmn hnelt Lygian ja
johtamaan hnet teille tuntemattomille. Vinitius oli niinikn
vakuutettu, ett vanhus paraikaa puhuu hnest, ehkp neuvottelee,
miten Lygia olisi erotettava hnest. Vinitiuksen mielest oli aivan
mahdotonta, ett hn puhuisi jostakin muusta. Hn kokosi senthden koko
tahdonvoimansa ja rupesi kuuntelemaan Pietarin sanoja.

Silloin huomasi hn kokonaan erehtyneens, sill apostoli puhui taasen
Kristuksesta.

"Siin nimess he aina vain elvt!" ajatteli Vinitius.

Vanhus kertoi Kristuksen kiinniottamisesta. Oli tullut joukko sotamiehi
ja pappien palvelijoita ottamaan kiinni Hnt. Kun Vapahtaja kysyi
heilt, ket he etsivt, vastasivat he: "Jeesusta Natsarealaista". Mutta
kun Hn sanoi heille: "min olen!"--lankesivat he maahan eivtk
uskaltaneet satuttaa kttns Hneen. Ja vasta kun he olivat kysyneet
toisen kerran, ottivat he Hnet kiinni. Apostoli vaikeni, ojensi ktens
valkeaa kohti ja jatkoi hetkisen perst:

"Y oli kylm, kuten nyt, mutta veri kiehui sydmessni. Vedin miekkani
Hnt puolustaakseni ja hakkasin ylimmisen papin palvelijalta korvan.
Ja min olisin tahtonut suojella Hnt ennemmin kuin omaa elmni,
mutta Hn sanoi: 'Pist miekkasi tuppeen. Eik minun pitisi juoda sit
kalkkia, jonka Is minulle antoi?'... Silloin he ottivat Hnet kiinni ja
sitoivat."

Apostoli vei kden otsalleen ja vaikeni iknkuin saadakseen ajatuksensa
kootuiksi. Mutta Ursus ei voinut pidtty, vaan karkasi paikoiltaan ja
rupesi kohentamaan tulta rautaisella hiilihangolla, jotta kipint
kultasateena riskhtivt yltympri ja liekki leimahti kirkkaaksi
tuleksi. Sitten hn istuutui ja huudahti:

"Kvi miten kvi, min--hei!"

Hn vaikeni kki, sill Lygia oli laskenut sormen huulilleen.
Senjlkeen Ursus ainoastaan hengitt lhtti, sill hnen sielussaan
kvi myrsky. Hn oli koska tahansa valmis suutelemaan apostolin jalkoja,
mutta sit yht tapausta ei hnen luontonsa saanut sallituksi, ja jos
hnen nhtens kukaan vain--olisi satuttanut ktens Vapahtajaan, jos
hn sin yn olisi ollut Vapahtajan mukana, niin kyll kaikki, sek
sotamiehet ett pappien palkkalaiset ja palvelijat, olisivat lentneet
spleiksi... Kyyneleet puhkesivat hnen silmiins, kun hn tt
ajatteli. Sli ja kaikkinaiset ristiriitaiset tunteet taistelivat hnen
sielussaan. Toiselta puolen hn ptteli, ett hn kaikin voimin olisi
puolustanut Vapahtajaa, jopa kutsunut joukottain muitakin lygilisi
avukseen, toiselta puolen hn tunsi, ett hn sit tehdessn olisi
ollut tottelematon Vapahtajalle ja estnyt lunastustyn tyttymist.
Nit ajatellessaan ei hn voinut pidtt kyynelin. Vhn ajan
kuluttua Pietari otti kden kasvoiltaan ja rupesi jatkamaan
kertomustaan, mutta Vinitius meni taasen kuumeiseen horrostilaan. Se,
mit hn tnn oli kuullut, sekaantui sen kanssa, mit apostoli
edellisen yn Ostrianumissa oli kertonut Vapahtajasta, kun Hn
nyttytyi Tiberian meren rannalla. Vinitius oli nkevinn laajan
vedenpinnan ja kalastajaveneen, jossa oli Pietari ja Lygia. Itse
Vinitius kaikin voimin ui heidn perssn, mutta kipe ksivarsi esti
hnt saavuttamasta heit. Myrsky rupesi heittmn laineita hnen
kasvoilleen, ja hn oli uppoamaisillaan. Rukoillen huusi hn pelastusta.
Silloin Lygia heittytyi polvilleen apostolin eteen, apostoli Knsi
veneen ja ojensi hukkuvalle airon. Siihen Vinitius tarttui, psi sen
avulla veneeseen ja kaatui veneen pohjalle.

Sitten oli Vinitius nkevinn suuren joukon ihmisi uimassa veneen
perss. Laineet peittivt vaahdollaan heidn pns. Toiset olivat niin
syvll vedess, ettei heist nkynyt kuin ksi, mutta Pietari pelasti
pelastamistaan hukkuvia ja kersi heit veneeseen, joka iknkuin ihmeen
kautta aina suureni. Pian oli siin melkein yht paljon kansaa kuin
Ostrianumissakin oli ollut, pian viel enemmn. Vinitius ihmetteli,
miten he mahtuivat veneeseen, ja rupesi pelkmn, ett he hukkuisivat.
Mutta Lygia lohdutti hnt ja osoitti hnelle jonkun valon, joka oli
kaukana rannalla ja jota kohti he kulkivat. Tss Vinitiuksen houreisiin
taasen liittyi se, mit apostoli Ostrianumissa oli kertonut
Kristuksesta, kun Hn kveli veden pll. Rannalla tuikkivan tulen
valossa oli hn nkevinn olennon, jota kohti Pietari ohjasi venett.
Ja jota likemm rantaa he tulivat, sit tyynemmksi tyyntyi vedenpinta
ja sit suuremmaksi suureni tuli. Ihmisjoukot alkoivat veisata suloista
virtt, ja ilman tytti narduksen lemu. Vedess vlkkyi taivaankaan, ja
jrven pohja nytti kasvavan ruusuja ja liljoja. Vihdoin veneen pohja
hiljaa liukui hiekkarannalle. Silloin Lygia tarttui Vinitiuksen kteen
ja virkkoi: "tule, min johdatan sinua!" Ja hn vei hnet valkeuteen.

       *       *       *       *       *

Taasen Vinitius hersi, mutta kuumehoureet poistuivat ainoastaan
vhitellen, eik hn laisinkaan heti saanut selville, mik oli unta,
mik totta. Jonkun aikaa hn viel luuli olevansa jrvell ihmisten
ymprimn. kki hn jostakin ksittmttmst syyst rupesi hakemaan
Petroniusta heidn joukostaan ja hmmsteli suuresti, ettei hnt
nkynyt. Kirkas valo takasta, jonka ymprilt ihmiset olivat hvinneet,
hertti hnet vihdoin kokonaan, ljypuut syttyivt hitaasti punertavan
tuhan alla, mutta pinjalastuja oli luultavasti hiljan heitetty liedelle,
ja ne palaa roihottivat heless tulessa. Niiden valossa Vinitius nki
Lygian, joka istui aivan likell vuodetta. Hnen mielens joutui
kiivaaseen kuohuntaan. Hn muisti, ett Lygia oli viettnyt edellisen
yn Ostrianumissa ja ett hn koko pivn oli hoitanut hnt. Nyt olivat
kaikki muut lhteneet levolle, hn yksin valvoi hnen vuoteensa ress,
ja helposti saattoi huomata, ett hn oli vsyksiss, sill hn istui
liikkumattomana, silmt kiinni. Vinitius ei tietnyt, nukkuiko hn vai
oliko hn vaipunut ajatuksiinsa. Hn katseli hnen kasvojensa piirteit,
silmluomia, jotka olivat alaspainetut, ksi, jotka olivat kytketyt
ristiin polvelle, ja hnen pakanallinen pns alkoi tylsti oivaltaa,
ett tss maailmassa alastoman, itsetietoisen ja muodoistaan ylpeilevn
kreikkalaisen ja roomalaisen kauneuden rinnalla on olemassa toinen
kauneus, uusi, erinomaisen puhdas ja henkev.

Ei hn juuri olisi tahtonut taipua sanomaan tt kauneutta
kristilliseksi kauneudeksi, mutta mit taas Lygiaan tuli, niin oli
mahdoton eroittaa hnt siit opista, jota hn tunnusti. Lygia, jota
vastaan Vinitius oli rikkonut, oli jnyt tnne valvomaan, vaikka kaikki
muut lksivt levolle, ja Vinitius ymmrsi hnen tehneen sen juuri
siksi, ett hnen uskontonsa sit vaati. Hnen tytyi tllaista uskontoa
kunnioittaa, mutta samalla hnt harmitti. Hn olisi suonut Lygian
jneen tuohon valvomaan rakkautensa pakottamana, siksi, ett hn
rakasti hnt, hnen kasvojaan, hnen silmin, hnen sopusointuista
vartaloaan, sanalla sanoen: samasta syyst, joka oli saanut niin monen
kreikattaren ja roomattaren kietomaan lumivalkeat ksivartensa hnen
kaulaansa.

Mutta kki hn tunsi, ett jos Lygia olisi ollut toisten naisten
kaltainen, niin ei hness olisi ollutkaan mitn rakastamista. Vinitius
huomasi, ett hness liikkui outoja tunteita, ja ksitti, ett hness
alkaa hert uusia haluja ja mielitekoja, jotka ovat aivan vieraat sille
maailmalle, jossa hn thn asti on elnyt.

Samassa Lygia avasi silmns, huomasi, ett Vinitius hneen katsoi,
likeni hnt ja virkkoi:

"Min olen sinun luonasi."

Mutta Vinitius vastasi:

"Min olen unissani nhnyt sinun sielusi."




KAHDESKYMMENESKUUDES LUKU.


Kun hn aamulla hersi, tunsi hn kyll olevansa heikko, mutta p oli
selke ja kuume poissa. Hn luuli hernneens siit, ett joku kuiskaten
puhui huoneessa, mutta kun hn avasi silmns, ei Lygia ollut hnen
luonaan. Ainoastaan Ursus seisoi kumarruksissaan lieden ress,
kohennellen harmaata tuhkaa ja etsien sen alta hehkuvia hiili.
Lydettyn niit hn rupesi puhaltamaan sellaisella voimalla, ett
olisi luullut sepn palkeitten eik ihmisen huulien olevan tyss.
Vinitius muisti nyt, ett tuo mies eilen oli musertanut Crotonin, ja
tuntijan mielihyvll hn silmili hnen jttilisniskaansa, joka oli
kuin kyklopin niska, ja hnen vartaloaan, joka oli vkev kuin patsas.

"Kiitos Mercuriuksen, ettei hn kuristanut kurkkuani," mietti hn
itsekseen. "Kautta Polluxin! jos toiset lygiliset ovat hnen
kaltaisiaan, niin Tonavan legionilla on aika ty ennenkuin saavat heidt
asettumaan."

neen hn lausui:

"Hei, orja!"

Ursus knsi ptn, hymhti miltei ystvllisesti ja lausui:

"Suokoon Jumala sinulle onnellisen pivn ja terveyden, mutta min olen
vapaa mies enk mikn orja."

Vinitius, joka oli aikonut Ursukselta saada tietoja Lygian isnmaasta,
kuuli mielihyvll nm sanat, sill hnen roomalaiselle
patricion-arvolleen sopi paremmin olla puheissa vapaan miehen kanssa,
vaikka hn olikin yksinkertainen kansan mies, kuin orjan, jota ei laki
enemp kuin yleinen mielipidekn pitnyt ihmisolentona.

"Etk sin kuulu Aulukselle?" kysyi hn.

"En, herra. Min palvelen Callinaa, niinkuin olen palvellut hnen
itinkin, vapaasta tahdosta."

Hn vei taasen pns tulisijan reen ja puhalsi hiili, joiden plle
hn juuri oli heittnyt puita. Sitten hn veti pois pns ja virkkoi:

"Meill ei ole orjia."

Mutta Vinitius kysyi:

"Miss Lygia on?"

"Vastahan hn tst lksi ja jtti minut valmistamaan sinulle aamiaista.
Hn on tss valvonut koko yn."

"Mikset sin valvonut hnen puolestaan?"

"Hn tahtoi itse valvoa, ja minun asiani on totella."

Hnen kasvonsa synkistyivt kki, ja hetken perst hn sanoi:

"Jollen olisi totellut hnt, et sin, herra, en elisi."

"Joko sin kadut, ettet tappanut minua?"

"En, herra. Kristus on kieltnyt tappamasta."

"Ent Atacinus ja Croton?"

"En muuta voinut," mutisi Ursus.

Ja hn rupesi surullisesti silmilemn ksin, jotka yh pysyivt
pakanallisina, vaikka sielu jo oli liittynyt ristiin.

Hn asetti padan tulelle, kumartui lieden reen ja ji miettivisen
tuijottamaan liekkiin.

"Se oli sinun syysi, herra," huudahti hn vihdoin. "Miksi rupesit
tavoittelemaan hnt, kuninkaan tytrt?"

Ensi hetkess kuohahti Vinitiuksessa viha siit, ett tuollainen
barbarimoukka uskalsi ruveta puhuttelemaan hnt aivan tutunomaisesti,
vielp soimaamaan hnt. Se viel tarvittiin edellisen yn
ihmeellisyyksien ja mahdottomuuksien lisksi. Mutta koska Vinitius oli
sairas eik hnell ollut orjiakaan kskettvnn, hillitsi hn
itsens. Halu saada erityisi tietoja Lygian elmst voitti sitpaitsi
kiukun.

Hn rauhoittui ja rupesi kyselemn lygilisten sodasta Vanniusta ja
svevej vastaan. Ursus vastasi mielelln, vaikkei hn juuri voinutkaan
list uusia tietoja niihin, mit Vinitius aikoinaan oli saanut Aulus
Plautiukselta. Ursus ei ollut ottanut osaa taisteluun, sill hn oli
seurannut panttivankeja Atelius Histerin leiriin. Hn oli ainoastaan
kuullut, ett lygiliset olivat lyneet svevit ja jazygit, vaan ett
heidn kuninkaansa oli saanut surmansa jazygien nuolesta. Pian sen
jlkeen oli tullut tieto, ett semnonit olivat polttaneet metst heidn
maansa rajoilta, ja silloin he olivat palanneet takaisin kostamaan
krsimns vryytt, mutta panttivangit olivat jneet Atelius
Histerin luo, joka alun piten oli kskenyt kohdella heit
kuninkaallisella kunnioituksella. Myhemmin kuoli Lygian iti.
Roomalainen pllikk ei tietnyt minne olisi pannut lapsen. Ursus olisi
tahtonut palata sen kanssa kotimaahan, mutta matka oli vaarallinen,
sill tiell liikkui petoja ja villej kansoja; kun sitten tuli tieto,
ett Pomponiuksen luo on saapunut lhetyst Lygian maalta tarjoamaan
apua markomanneja vastaan, lhetti Hister panttivangit Pomponiuksen luo.
Perille tultuaan saivat he kuulla, ettei siell ollut mitn
lhetyst--ja silloin tytyi heidn jd leiriin, kunnes Pomponius vei
heidt Roomaan. Mutta voittokulut pidettyn antoi hn kuninkaallisen
lapsen Pomponia Graecinalle.

Ei Vinitius tss kertomuksessa saanut kuulla paljoakaan uutta, mutta
hn kuunteli sit sentn mielihyvll, sill hnen retnt
sukuylpeyttn hiveli kuulla silminnkijn todistavan, ett Lygia oli
kuninkaallista syntyper. Kuninkaan tyttren saattoi hn Caesarin
hovissa nyttyty ylhisten perheiden tyttrien rinnalla, varsinkin
koskei se kansa, jonka valtiaan tytr hn oli, koskaan ollut sotinut
Roomaa vastaan ja koska se, vaikka olikin barbarikansa, tulevaisuudessa
saattoi kyd Roomalle sangen vaaralliseksi. Olihan sill, Atelius
Histerin oman vakuutuksen mukaan, "lukematon mr" sotavke.

Ursus muuten tydelleen vahvisti Histerin vitteen, sill hn vastasi
Vinitiuksen kysymykseen lygilisist:

"Me asumme metsss, mutta maata meill on niin paljo, ettemme rajoja
tiedkn, ja paljon meidn maassamme on kansaa. Sitten meill on
ermaissamme puusta rakennettuja kaupunkeja ja paljo rikkauksia, sill
kaiken sen mit semnonit, markomannit, vandalit ja kvadit rystvt
maailmalta, koppaamme me heilt. He eivt uskalla tulla meidn maahamme,
mutta kun tuuli puhaltaa sieltpin, polttavat he meidn metsmme. Emme
me heit pelk enemp kuin roomalaista Caesariakaan.

"Jumalat ovat Rooman ksiin antaneet maailman vallan," lausui Vinitius
ankarasti.

"Jumalat ovat pahoja henki," vastasi Ursus yksinkertaisesti, "mutta
siell, miss ei ole roomalaisia, ei ole yliherruuttakaan."

Hn kohensi tulta ja puheli siin iknkuin itsekseen:

"Kun veivt Callinan Caesarin hoviin, niin min jo silloin ajattelin,
ett hn siell voi joutua vaaraan, ja min aioin jo silloin lhte
metsiin hakemaan lygilisi prinsessan avuksi. Lygiliset kyll olisivat
lhteneet tulemaan Tonavalle, sill he ovat hyv kansaa, vaikka ovatkin
pakanoita, ja min olisin vienyt heille 'hyvn sanoman'. Mutta kunhan
nyt Callina palaa Pomponian luo, pyydn ett hn antaa minun menn
heidn tykns, sill Kristus syntyi niin kaukana heist, eivtk he ole
kuulleet puhuttavan Hnest... Tiesihn Hn paremmin kuin min, miss
Hnen piti synty, mutta olisipa vain syntynyt maailmaan siell meidn
paikkakunnallamme, metsss, niin me emme ainakaan olisi Hnt
tappaneet, vaan vaalineet olisimme lasta, eik silt olisi pitnyt
puuttua riistaa, sieni, majavannahkoja eik meripihkan helmi. Ja
kaikki mit sveveilt ja markomanneilta olisimme ottaneet irti, olisimme
antaneet Hnelle, ja Hn olisi saanut el rikkaudessa ja kyllyydess."

Tt puhetta pitessn oli hn pannut tulelle Vinitiuksen juoman. Nyt
hn vaikeni, ja hnen ajatuksensa liiteli nhtvsti lygilisiss
ermaissa. Kun sitten juoma rupesi kiehumaan, kaatoi hn sen lautaselle
ja antoi sen huolellisesti jhty.

"Glaucus sanoi, ettei sinun pitisi liikuttaa tervettkn ksivarttasi.
Senthden Callina kski minun sytt sinua."

Vai oli Lygia kskenyt! Sitten ei ollut vastustelemista. Ei edes
plkhtnyt Vinitiuksen phn asettua hnen tahtoaan vastaan. Hn
totteli hnt sokeasti, iknkuin hn olisi ollut Caesarin tytr tai
jumalatar. Ursus istuutui hnen vuoteensa laidalle ja kaatoi keitoksen
lautaselta pieneen pikariin, jonka hn sitten vei sairaan huulille. Hn
toimi niin hellvaroen ja hnen sinisilmissn oli niin hyvntahtoinen
ilme, ett Vinitius tuskin uskoi silmin. Oliko se todella sama mies,
joka eilen, nutistettuaan Crotonin, myrskyn tuimuudella oli syssyt
hnen kimppuunsa ja joka varmaan olisi hnetkin surmannut, jollei Lygia
olisi hnt armahtanut. Ensi kerran elissn tuli nuori patricio nyt
miettineeksi, mit tuon moukkamaisen barbari-palvelijan mieless
oikeastaan mahtoi liikkua.

Ursus oli hoitajana yht taitamaton kuin hn koetti olla huolellinen.
Pikari katosi hnen jttiliskouraansa kokonaan, joten ei Vinitiuksen
huulille jnyt mitn tilaa. Muutamien onnistumattomien koetusten
perst kvi hn niin hmilleen, ett virkkoi:

"Ei, helpompi olisi taistella metshrk vastaan..."

Vinitiusta huvitti sek lygilisen puuhat ett puheet. Sirkuksessa hn
oli nhnyt hirveit hrki, joita oli tuotu pohjoisista sydnmaista.
Rohkeimmatkin pedot olivat pelolla kyneet niiden kimppuun, ja vain
elefantit olivat olleet niit suuremmat ja vkevmmt.

"Oletko koettanut kyd kiinni sellaisten petojen sarviin?" kysyi
Vinitius mietteissn.

"Niin kauan, kun olin alle kahdenkymmenen ikvuoden, pelksin niit,"
vastasi Ursus, "mutta kyllhn min sittemmin olen otellut niiden
kanssa."

Nyt hnen sairaanhoitonsa rupesi kymn entist kmpelmmin.

"Minun tytyy pyyt avuksi Miriamia tai Nazariusta," sanoi hn.

Mutta samassa Lygian kalpeat kasvot ilmestyivt esiripun takaa.

"Kyll min autan," sanoi hn.

Ja hetkisen perst hn tuli cubiculumista, jossa hn nhtvsti oli
ollut valmistumassa menemn levolle. Hn oli net kaitaisessa
tunicassa, jommoisia ennen aikaan sanottiin _capitiumeiksi_, se
ulottui kaulaan asti, ja hnen hiuksensa olivat hajallaan. Vinitiuksen
sydn alkoi kiivaasti sykki. Hn koetti nuhdella hnt siit, ettei hn
ollut pitnyt huolta nukkumisestaan, mutta tytt virkkoi iloisesti:

"Olen juuri lhtemss levolle, mutta ensin autan Ursusta."

Hn otti pikarin, istuutui vuoteen laidalle ja rupesi syttmn
Vinitiusta, joka heti paikalla kvi tyyneksi ja onnelliseksi. Kun Lygia
kumartui hnen puoleensa, sykki hnen lmmin ruumiinsa hnt vastaan, ja
hnen hiuksensa valuivat hnen rinnalleen. Mielenliikutus sai
Vinitiuksen kalpenemaan, mutta keskell intohimojensa tuskallista
taistelua hn tunsi, ett tuo olento on hnelle rakkain ja kallein ja
ett sen rinnalla koko muu maailma on arvoton. Alussa hn oli himonnut
hnt, nyt hn oli ruvennut rakastamaan hnt kaikesta sydmestn.
Thn asti hn oli elnyt elmns kuten ihmiset yleens siihen
aikaan--sokeassa, rajattomassa itsekkyydess, vlittmtt mistn
muusta kuin omasta itsestn. Nyt hn ajatteli toisenkin onnea.

Hetkisen kuluttua hn kieltytyi ottamasta vastaan enemp apua, vaikka
Lygian lsnolo ja nkeminen tuotti hnelle sanomatonta autuutta.

"Nyt riitt," sanoi hn "Lhde jo levolle, jumalattareni."

"l puhuttele minua sill tavalla," vastasi Lygia "minun ei sovi kuulla
sellaista."

Samassa hn kuitenkin hymhti ja huomautti, ett hnen vsymyksens jo
on poissa ja ettei hn aio lhte levolle ennenkuin Glaucus on tullut.
Vinitiuksen korvissa soivat hnen sanansa soittona, ja mielenliikutus,
ihastus ja kiitollisuus sai hnen sydmens sykkimn yh voimakkaammin.
Hn ei tietnyt miten osoittaa kiitollisuuttaan, ja se hnt kiusasi.

"Lygia," virkkoi hn hetken vaiettuaan, "en ole tuntenut sinua ennen,
mutta nyt tiedn, ett koetin voittaa sinut vrll tavalla. Sanon
sinulle siis: palaa Pomponia Graecinan luo, ja min vakuutan, etten
nosta kttni sinua tavoitellakseni."

Mutta Lygian kasvot synkistyivt kki.

"Olisin onnellinen," lausui hn "jos edes kaukaa saisin nhd hnet,
sill en en voi palata hnen luokseen."

"Mikset?" kysyi Vinitius kummissaan.

"Me kristityt tiedmme Acten kautta, mit Palatinuksella tapahtuu. Etk
sin sitten tied, ett Caesar vh ennen lhtn Napoliin oli kutsunut
puheilleen Auluksen ja Pomponian ja--edellytten, ett he olivat
auttaneet minua pakenemaan--uhannut heit vihallaan. Onneksi Aulus
saattoi vastata hnelle: Tiedt, herra, ettei valhetta koskaan ole
kuulunut suustani; min vannon sinulle, ettemme ole auttaneet hnt
karkaamaan ja ettemme enemp kuin sinkn tied mihin hn on
joutunut. Caesar uskoi hnt ja unohti koko asian--mutta vanhimpien
neuvosta en min koskaan ole kirjoittanut idille miss olen, jotta hn
aina rohkeasti voisi vannoa, ettei tied olinpaikkaani. Sin, Vinitius,
ehket tt ymmrr, mutta meidn ei ole lupa valehdella, vaikka elmmme
olisi kysymyksess. Sellainen on oppi, johon tahdomme sydmemme
juurruttaa, ja senthden en ole nhnyt Pomponia Graecinaa senjlkeen kun
jtin hnen talonsa. Vain silloin tllin olen antanut viestin kaikua
hnen korviinsa, ett eln ja ettei minulla ole mitn ht."

Hnet valtasi sellainen ikv, ett kyyneleet puhkesivat silmiin, mutta
pian hn rauhoittui ja jatkoi:

"Tiedn, ett Pomponiakin ikvi minua, mutta meill on molemmilla
lohdutus, joka puuttuu muilta.

"Niin," sanoi Vinitius "teidn lohdutuksenne on Kristus, mutta sit min
en ymmrr."

"Katso meit: me emme tunne eroa, emme surua emmek krsimyksi, ja jos
niit tulisikin, niin ne muuttuisivat iloksi. Yksin kuolemakin, joka
teille on elmn loppu, on meille elmn alku, sill se muuttaa olomme
onnelliseksi, hyvksi ja tyyneksi, eik sill koskaan ole loppua. Koeta
ptt kummoinen se oppi on, joka kskee kohtelemaan vihollisiakin
laupeudella, joka kielt valhettelemasta, puhdistaa sielun pahuudesta
ja joka lupaa meille kuoleman jlkeen aavistamattoman onnen."

"Kyllhn min sen kuulin Ostrianumissa ja ninhn min kuinka te
kohtelitte Chilonia ja minua, mutta kun min sit ajattelen, tuntuu se
minusta unennlt, jota ei pid uskoa silmin nhneens eik korvin
kuulleensa. Mutta vastaa sin minulle toiseen kysymykseen: oletko
onnellinen?"

"Olen," vastasi Lygia. "Kristuksen tunnustajana en taida olla onneton."

Vinitius katseli hnt iknkuin hnen sanansa olisivat liikkuneet
kaiken ihmisymmrryksen ulkopuolella.

"Etk tahtoisi palata Pomponian luo?"

"Tahtoisin koko sydmestni ja palaankin, jos Jumala suo."

"Mutta kuule toki minua: palaa! ja min vannon sinulle kautta
kotijumalieni, etten sinua ahdista."

Lygia mietti hetkisen ja virkkoi sitten:

"En. En min saa saattaa vaaraan likeisimpi omaisiani. Caesar ei pid
Plautiuksen perheest. Sinulle on tuttua, ett kaikki tiedot Roomassa
levivt orjien kautta. Jos min palaisin, niin siitkin puhuttaisiin
kaupungilla, ja varmaan Nerokin orjiensa kautta saisi sen kuulla.
Silloin hn rankaisisi Aulusta. Pienin rangaistus olisi, ett hn
uudestaan riistisi minut hnen talostaan.

"Niin," virkkoi Vinitius kulmakarvojaan rypistellen, "se on kyll
mahdollista. Hn tekisi sen, jollei muusta syyst, niin nyttkseen,
ett hnen tahtonsa tytyy tapahtua. Hn on vastaiseksi unohtanut sinut
tai hn ei ole tahtonut muistaa sinua, koska hnen mielestn vahinko on
tapahtunut minulle eik hnelle. Mutta ehk hn ottaisi sinut Aulukselta
antaakseen sinut minulle--ja min vuorostani palauttaisin sinut takaisin
Pomponian luo."

Lygia virkkoi surullisesti:

"Tahtoisitko uudestaan nhd minut Palatinuksella?"

Vinitius kiristeli hampaitaan ja vastasi:

"En. Olet oikeassa. Olen puhunut kuin hullu. Ei!"

Ja kki avautui hnen eteens pohjaton syvyys. Hn oli patricio, oli
sotatribuni ja mahtava mies, mutta koko hnen maailmansa mahtavuuden
pn oli mielipuoli mies, jonka oikkuja ja hijyyksi oli mahdoton
edeltksin aavistaa. Yksin sellaiset ihmiset kuin kristityt, joille
koko maailma, sen tuskat ja krsimykset, yksin kuolemakaan ei merkinnyt
mitn, saattoivat olla vlittmtt Nerosta ja pelkmtt hnt.
Kaikkien muiden tytyi vavista hnen edessn. Vasta nyt avautui
Vinitiuksen silmien eteen hnen aikansa koko turmelus. Hn ei saattanut
antaa Lygiaa Aulukselle, sill hnen tytyi pelt, ett Lygia
mahdollisesti muistuisi pedon mieleen ja ett peto kntisi hnt kohti
vihansa krjen. Jos Vinitius ottaisi hnet vaimokseen, saattaisi turmio
samasta syyst kohdata sek hnt itsen ett Lygiaa ja Auluksen
perhett. Hetken paha tuuli riitti tuhoamaan heidt kaikki. Ensi kerran
elessn tunsi Vinitius, ett joko maailman tytyy muuttua ja
uudestisynty, tai ky elm suorastaan mahdottomaksi. Samaten hn nyt
ymmrsi sen, mik viel sken oli ollut hnelle ksittmtnt, ett
tllaisina aikoina ainoastaan kristityt saattoivat olla onnelliset.

Mutta mahtavammaksi kaikkia muita tunteita kvi hness suru siit, ett
hn omin ksin oli hmnnyt Lygian ja oman elmns vyyhden niin, ettei
siit en selv saanutkaan. Surunsa vaikutuksen alaisena puhkesi hn
puhumaan:

"Tiedtk sin, ett olet onnellisempi minua? Kyhn asuessasi tss
yhdess huoneessa moukkien keskell omistit uskosi ja Kristuksesi, mutta
min en koskaan ollut omistanut muuta kuin sinut, ja kun sin minulta
puutuit, olin kyhempi kuin kerjlinen, jolla ei ole kattoa pns
pll eik leip. Sin olit minulle kalliimpi kuin koko maailma. Min
etsin sinua, sill en saattanut el ilman sinua. En huolinut kemuista
enk unesta. Jollen olisi toivonut lytvni sinua, olisin paiskautunut
miekkaani. Mutta min pelksin kuolemaa, sill enhn sitten olisi saanut
nhd sinua. Puhun sinulle tytt totta, sill en saata el ilman
sinua, ja thn asti on minua yllpitnyt vain toivo saada nhd sinut.
Muistatko keskusteluamme Auluksen talossa? Kerran sin piirsit minulle
hiekkaan kalan kuvan, enk silloin ymmrtnyt mit se merkitsi.
Muistatko kuinka me limme palloa? Rakastin sinua jo silloin enemmn
kuin elmni, ja sinkin jo rupesit ajattelemaan, ett ehk rakastat
minua... Tuli sitten Aulus ja pelstytti meit mainitsemalla Libitinaa
ja keskeytti keskustelumme. Jttessn hyvsti Petroniukselle sanoi
Pomponia, ett Jumala on yksi, kaikkivaltias ja laupias, mutta ei meidn
phmme plkhtnyt, ett teidn Jumalanne on Kristus. Jos Hn vain
antaa sinut minulle, niin min lupaan rakastaa Hnt, vaikka Hn minusta
tuntuukin olevan orjien, vieraiden kansojen ja kyhien Jumala. Sin
istut minun vieressni etk ajattele muuta kuin Hnt. Ajattele
minuakin, sill muuten rupean vihaamaan Hnt. Minulle olet sin ainoa
Jumala. Siunattu olkoon issi ja itisi, siunattu maa, joka sinut on
kasvattanut. Tahtoisin syleill jalkojasi ja rukoilla sinua, tahtoisin
kantaa sinulle uhreja, sinua kumartaa ja kunnioittaa, sin kolminkerroin
jumalallinen! Et tied etk saata tiet mitenk sinua rakastan..."

Puhuessaan oli hn vienyt ktens kalpealle otsalleen ja sulkenut
silmns. Hnen luontonsa ei voinut panna rajoja rakkaudelleen enemp
kuin vihalleenkaan. Hn puhui kiihkesti, niinkuin ihminen tekee, kun
hn on lakannut hillitsemst itsen ja mittaamasta sanojensa ja
tunteittensa mr. Hn puhui sydmens kyllyydest ja vilpittmsti.
Saattoi huomata, ett tuska, intohimo ja onni, jotka aikojen kuluessa
olivat kerntyneet hnen rintaansa, nyt vihdoin puhkesivat esiin
sanatulvana. Lygian korvissa kuuluivat hnen sanansa Jumalan
pilkkaamiselta, ja hnen sydmens rupesi takomaan niin ett tunica,
joka hnen rintaansa verhosi, tuntui olevan repemisilln. Hn ei
saattanut olla slimtt Vinitiusta hnen krsimystens takia ja hnt
liikutti kuulla, ett Vinitius puhutteli hnt sellaisella
kunnioituksella. Hn tunsi olevansa rajattoman rakkauden ja jumaloimisen
esineen, tunsi, ett tuo taipumaton ja vaarallinen mies nyt koko
sieluineen ja ruumiineen kuuluu hnelle kuin orja, tunsi, ett hn
nyrsti alistuu hnen tahtonsa alle--ja tm tieto tytti hnen
sydmens suurella onnella. Ainoassa hetkess hersivt kaikki hnen
muistonsa. Taasen kvi Vinitius hnen silmissn kauniiksi ja komeaksi
kuin pakanallinen jumala, taasen hn kvi samaksi Vinitiukseksi, joka
Auluksen talossa oli kuiskannut hnen korvaansa rakkauden sanoja ja
herttnyt hnen lapsellisen sydmens kuin unesta. Hn oli taasen sama
Vinitius, jonka suudelmat viel polttivat Lygian huulilla ja jonka
syleilyst Ursus oli hnet temmannut kuin liekkien keskelt. Mutta
sellaisena kuin hn nyt oli, kiihken, kasvoissa kipu ja tuska, otsa
kalpeana, silmiss rukous, haavoittuneena ja rakkauden lamauttamana,
sydn tynn alttiutta, ihailua ja nyryytt--juuri sellaisena hn
silloin olisi tahtonut hnet omistaa, juuri sellaisena hn olisi voinut
hnt rakastaa koko sielustaan ja juuri sellaisena hn oli hnelle
kalliimpi kuin koskaan ennen.

Mutta samassa hn tunsi, ett saattaa koittaa hetki, jolloin Vinitiuksen
rakkaus sytytt hnet tuleen ja tempaa hnet mukaansa kuin tuulisp.
Ja saatuaan selville tmn valtasi Lygian sama tunne, joka vasta oli
liikkunut Vinitiuksen mieless: hn tunsi seisovansa syvyyden partaalla.
Mit varten hn oli jttnyt Auluksen talon? Miksi pelastanut itsens
pakenemalla? Minkthden piiloitellut tll kyhlistn
kaupunginosassa? Kuka tuo Vinitius oli? Augustiani, soturi ja Neron
hoviherra, joka otti osaa hnen hillittmn elmns ja
hullutuksiinsa. Olihan sen selvsti todistanut sekin juhla, jota Lygia
ei ikin voisi unohtaa. Vinitius kulki temppeleihin, kuten kaikki
muutkin, uhraamaan hpellisille jumalille, joihin hn tuskin itsekn
uskoi, mutta joille hn oli valmis osoittamaan julkista kunnioitusta.
Olihan hn ajanut hnt takaa tehdkseen hnet orjattarekseen ja
rakastajattarekseen ja systkseen hnet siihen turmeluksen, nautinnon,
rikosten ja hpellisyyden maailmaan, joka huusi Jumalan kostoa. Tosin
Vinitius tuntui muuttuneen, mutta olihan hn juuri sanonut, ett jos
Lygia ajattelee Kristusta enemmn kuin hnt, hn on valmis vihaamaan
Kristusta. Ja Lygian mielest se, joka ajattelikin vain muuta rakkautta
kuin rakkautta Kristukseen, jo teki synti Hnt vastaan. Kun hn siis
huomasi, ett hnen sydmens pohjalla alkoi liikkua muita tunteita ja
pyyteit, kvi hn kovin levottomaksi tulevaisuutensa ja oman sydmens
takia.

Tmn sisllisen taistelun aikana saapui Glaucus katsomaan sairasta ja
ottamaan selkoa hnen terveytens tilasta. Hetken ajan kuvastui
Vinitiuksen kasvoilla suuttumus ja krsimttmyys, sill hnt harmitti,
ett hnen keskustelunsa Lygian kanssa tuli keskeytetyksi. Ja kun
Glaucus rupesi tekemn hnelle kysymyksi, vastasi hn miltei
halveksien. Tosin hn pian hillitsi mielens, mutta jos Lygia oli
toivonut Ostrianumissa vietetyn yn muuttaneen hnen itsepintaisen
luonteensa, niin ne toiveet pian pettivt. Vain Lygiaa kohtaan hn oli
muuttunut, muuten olivat hnen rinnassaan silyneet entiset kovat,
itserakkaat tunteet, ja hnen sydmens oli pysynyt tosiroomalaisena ja
petomaisena. Siin ei ollut sijaa Kristuksen suloiselle opille eik
kiitollisuudelle.

Lygia jtti huoneen, ja hnen mielens oli tynn sisllist tuskaa ja
levottomuutta. Ennen, kun hn rukouksessa oli kntynyt Kristuksen
puoleen, oli hnen sydmens ollut tyyni ja hnen mielens kirkas kuin
vesipisara. Nyt oli hnen rauhansa poissa. Kukan tern oli pssyt
myrkyllinen mato, joka rupesi tekemn siell tuhojaan. Ei unikaan,
vaikkei hn kahteen yhn ollut nukkunut, tuottanut hnelle lepoa. Hn
nki unta, ett Nero saapui Ostrianumiin augustiani-, tanssijatar-,
korybantti- ja miekkailijajoukon etunenss ja ett hn ohjasi ruusuilla
koristetut vaununsa kristittyj kohti. Mutta Vinitius tarttui Lygian
ksivarteen, veti hnet kilpa-ajovaunuihin, pusersi hnet rintaansa
vasten ja kuiskasi: tule mukaan!




KAHDESKYMMENESSEITSEMS LUKU.


Sittemmin hn rupesi vlttmn yhteist asuinhuonetta ja tuli harvemmin
Vinitiuksen vuoteen reen. Mutta hnen rauhansa ei silti palannut. Hn
huomasi, ett Vinitius seurasi hnt rukoilevin katsein, ett hn odotti
hnen jokaista sanaansa erityisen armonosoituksena ja ett hn krsi,
vaikkei uskaltanut valittaa, jottei karkoittaisi hnt luotaan. Lygia
kyll ksitti olevansa hnen terveytens ja ilonsa ehto, ja slin tunne
tytti hnen sydmens. Pian hn sentn huomasi, ett jota enemmn hn
koetti hnt vltt, sit hellemmksi kvivt hnen tunteensa hnt
kohtaan. Yh kauemmas pakeni hnen rauhansa. Vlist hn vakuutti
itselleen, ett hnen aina tytyy pysy hnen luonaan, koska
jumalallinen oppi kskee palkitsemaan pahaa hyvll. Sitpaitsi hn
puhumalla hnen kanssaan saattaisi vet hnt oppinsa puoleen. Mutta
samassa hnen omatuntonsa rupesi nuhtelemaan hnt, osoittaen, ett hn
kiusaa itsen ja ett ainoastaan rakkaus Vinitiukseen viekoittelee
hnt hnen vuoteensa reen. Senthden eli Lygia ainaisessa
taistelussa, ja taistelu kvi piv pivlt kovemmaksi. Tuontuostakin
tuntui silt, kuin hn olisi joutunut verkkoon, ja jota kiihkemmin hn
koetti pst siit irti, sit enemmn hn siihen sotkeutui. Hnen
tytyi vihdoin tunnustaa itselleen, ett hn piv pivlt enemmn
ikvi Vinitiusta nhd ja kuulla hnen ntn. Hnet valtasi sellainen
halu istuutua hnen vuoteensa reen, ett hnen tytyi huutaa avukseen
koko voimansa, voidakseen voittaa itsens. Kun hn likeni sairasta ja
tmn kasvot alkoivat steill, valautui autuus Lygiankin sydmeen.
Ern pivn huomasi hn kyynelten jlki Vinitiuksen silmripseiss,
ja ensi kerran hnen elessn lensi hnen mieleens ajatus, ett sopisi
suudella ne pois siit. Mutta tm ajatus pelstytti ja hvetti hnt
siihen mrn, ett hn itki koko seuraavan yn.

Vinitius oli krsivllinen, sill hn oli pttnyt pysy
krsivllisen. Vlist pani kiukku, krsimttmyys ja itsepintaisuus
hnen silmns skenimn, mutta pian hn tukahutti tulisuutensa ja loi
Lygiaan rukoilevan, anteeksipyytvn katseen. Tm liikutti Lygiaa
entist enemmn. Ei hn ollut osannut aavistaa, ett joku hnt niin
rakastaisi. Kun hn sit ajatteli, valtasi hnet sek onnen ett
syyllisyyden tunne. Vinitius oli todella muuttunut. Hn ei en
kohdellut Glaucusta niin ylpesti kuin ennen ja monesti hn tuli
miettineeksi, ett kyh parantaja-orja, vanha Miriam, joka oli vieraan
kansan nainen ja joka hoiti hnt suurella hellyydell, ja Crispus,
jonka hn alituisesti nki rukoilemassa, kuitenkin olivat ihmisi. Hn
kummasteli omia ajatuksiaan--mutta aina ne vain palasivat. Ursuksesta
hn oikein oli ruvennut pitmn ja hnen kanssaan hn keskusteli
pivkaudet, sill hnen kanssaan saattoi jutella Lygiasta. Jttilinen
kertoi hnelle vsymttmll innolla, ja siin tyttessn
sairaanhoitajan raskaimpia velvollisuuksia rupesi hnkin kiintymn
Vinitiukseen. Lygia oli aina Vinitiuksen mielest ollut toista ja tuhat
kertaa jalompaa rotua kuin kaikki muut ihmiset, mutta nyt hn rupesi
kiinnittmn huomiota yksinkertaisiin ja kyhiin ihmisiin ja sit ei
hn ikin ennen ollut tehnyt. Hn huomasi heiss kaikenlaisia puolia,
joiden olemassaolosta hnell ei ollut vhintkn aavistusta.

Nazariusta hn ei voinut krsi, sill hn luuli Nazariuksen uskaltaneen
rakastua Lygiaan. Pitkn aikaa hn oli peittnyt vastenmielist
tunnettaan poikaa kohtaan, mutta kerran, kun Nazarius toi Lygialle kaksi
peltopyyt, jotka hn omilla ansaitsemillaan rahoilla oli ostanut
torilta, hersi Vinitiuksessa quiritien jlkelinen, jonka silmiss
vieraan kansan lapsi oli kurjempi maan matosta. Kun hn kuuli Lygian
kiittvn lahjasta, kalpeni hn hirvittvn kalpeaksi, ja kun Nazarius
katosi huoneesta noutaakseen vett linnuille, puhkesi hn puhumaan:

"Lygia, voitko sin krsi, ett tuo kantaa sinulle lahjoja? Etk tied,
ett kreikkalaiset nimittvt hnen kansalaisiaan juutalaiskoiriksi?"

"En tied miksi kreikkalaiset heit sanovat," sanoi Lygia, "tiedn vain,
ett Nazarius on kristitty ja veljeni. Puhuessaan katseli Lygia hneen
kummastuneena ja slien, sill hn oli jo vieraantunut tuontapaisista
tunteenpurkauksista."

Mutta Vinitius puri hampaansa yhteen, jottei pstisi ilmoille
ajatuksiaan: hn olisi ollut valmis ruoskituttamaan sellaisen veljen
kuoliaaksi tai lhettmn hnet maalle sicilialaisiin viinitarhoihinsa
kuokkimaan maata, jalat kahleissa... Hn hillitsi kuitenkin itsens,
tukahutti vihansa ja virkkoi vasta hetken perst:

"Suo anteeksi, Lygia. Sin olet minun silmissni kuninkaan tytr ja
Plautiusten ottolapsi."

Ja hn nyrtyi siihen mrn, ett hn, kun Nazarius palasi huoneeseen,
lupasi lahjoittaa hnelle parin riikinkukkoja tai flamingoja, joita
hnen puutarhansa oli tynn, kunhan hn tst paranisi ja psisi
huvilalleen. Lygia kyll ymmrsi, miten kalliisti ostetut nm voitot
mahtoivat olla hnelle. Mutta jota useammin ne uudistuivat, sit enemmn
hnen sydmens taipui hnen puoleensa. Eivt hnen voittonsa
Nazariukseen nhden kuitenkaan olleet niin suuret kuin Lygia edellytti.
Tosin ei Vinitius en ollut hnelle mustasukkainen, vaikka hn
tuontuostakin suuttui hneen. Mutta Miriamin poika ei itse asiassa hnen
silmissn ollut koiraa parempi. Olihan se sentn viel lapsi ja jos
rakasti Lygiaa, niin rakasti tajuttomasti ja nyrsti. Suurempia
voittoja tytyi nuoren tribunin saada itsestn ennenkuin hn saattoi
yhty--vaikkapa vain neti ja itsekseen--siihen kunnioitukseen, jolla
tll Kristuksen nime ja oppia kohdeltiin. Siin suhteessa Vinitius
todella joutui kummallisten muutosten alaiseksi. Olihan se sentn
Lygian oppi, ja senthden oli hnkin valmis sit tunnustamaan. Jota
enemmn hnen parantumisensa edistyi, sit selvemmin hnen mieleens
johtui se tapausten sarja, joka oli kehittynyt Ostrianumissa vietetyst
yst alkaen, ja kaikki ajatukset, jotka siit ajasta lhtien olivat
juolahtaneet hnen phns. Jota enemmn hn mietti, sit enemmn hnen
tytyi ihmetell tmn opin yliluonnollista voimaa, joka myllert
ihmismielen pohjia myten. Hn ymmrsi, ett siin tytyy olla jotakin
tavatonta, jotakin, jota ei ennen ole ollut maailmassa, ja tunsi, ett
jos tm oppi psee sytyttmn koko maailman ja valamaan siihen
rakkauttaan ja laupeuttaan, niin tytyy seurata joku sellainen
aikakausi, joka oli ennen Jupiteria ja jolloin Saturnus hallitsi
maailmaa. Hn ei uskaltanut epill Kristuksen yliluonnollista
syntyper eik hnen kuolleistanousemistaan enemp kuin muitakaan
ihmeit. Todistajat, jotka nist asioista puhuivat, olivat nhneet ne
omin silmin. Sitpaitsi olivat he tysin luotettavat ja pelksivt
valhetta siihen mrn, ettei saattanut edellyttkn heidn kertovan
olemattomia. Rooman skeptillisyys vapautti kyll ihmiset uskomasta
jumaliin, mutta ihmeisiin uskottiin. Vinitiuksen edess oli outo
arvoitus, jota hn turhaan koetti selitt. Sotihan koko tm oppi
kaikkien olevien olojen jrjestyst vastaan, se oli aivan mahdotonta
kytnnss toteuttaa, se oli niin hullu kuin se taisi olla. Hnen
ksityksens mukaan ihmiset kyll saattoivat olla pahoja, niin Roomassa
kuin muuallakin maailmassa, mutta asiain jrjestys oli hyv. Jos
esimerkiksi Caesar olisi ollut kelpo mies, jos senaatissa olisi ollut
sellaisia miehi kuin Traseas, eik hvyttmi tyhjntoimittajia--niin
olisiko sen onnellisempia oloja saattanut toivoa? Rooman rauha ja Rooman
yliherruus olivat hyvt olemassa, styeroitus oli niinikn
tarpeellinen ja oikeutettu. Mutta tmn opin tytyi--mikli Vinitius
ksitti--kumota kaikki jrjestys, kaikki hallitus ja poistaa kaikki
styrajat. Ja miten Rooman vallan ja herruuden sitten olisi kynyt?
Saattoiko Rooma lakata hallitsemasta tai tunnustaa kaikki voitettujen
kansojen karjat vertaisikseen? Ei, se ei en mahtunut patricion phn.
Tm oppi soti lisksi hnen tottumuksiaan ja tapojaan, hnen
luonnettaan ja koko elmnksitystn vastaan. Hn suorastaan ei
ksittnyt miten hn olisi saattanut el, jos esimerkiksi olisi
ruvennut tuon opin tunnustajaksi. Hn pelksi ja ihmetteli sit, mutta
koko hnen luontonsa nousi sen tunnustamista vastaan. Vihdoin hnelle
selveni, ett se--eik mikn muu--eroittaa hnet Lygiasta, ja sit
ajatellessa tunsi hn vihaavansa sit koko sielustaan.

Samassa hnelle kuitenkin selveni, ett juuri tuo oppi on puettanut
Lygian omituiseen, sanomattomaan kauneuteen, juuri se on hnen
sydmeens sytyttnyt rakkauden rinnalle kunnioituksen ja intohimon
rinnalle hellyyden, se on tehnyt Lygian hnelle rakkaammaksi kaikkea
muuta maailmassa. Tt ajatellessa halasi hn hartaasti rakastaa
Kristusta. Hn ksitti selvsti, ett Kristusta tytyy joko rakastaa tai
vihata--vlinpitmttmksi siin suhteessa ei saata jd. Oli kuin
kaksi vastakkaista aaltoa olisi koettanut temmata hnt mukaansa. Hn
punnitsi ajatuksillaan, punnitsi tunteillaan, mutta ei voinut valita.
Hn taivutti pns ja ji vaieten kunnioittamaan tuota ksittmtnt
Jumalaa--vain siksi, ett Hn oli Lygian Jumala.

Lygia kyll nki mit hness liikkui, kuinka hn taisteli ja kuinka
hnen luontonsa nousi kristinoppia vastaan. Toiselta puolen Lygia krsi
hnen kanssaan, mutta toiselta puolen hnet valtasi sli ja hellyys, ja
hn tunsi suurta kiitollisuutta siit nettmst kunnioituksesta, jota
Vinitius Kristukselle osoitti. Se kiinnitti Lygian sydmen
katkeamattomilla siteill hneen. Hnen mieleens muistui Pomponia
Graecina ja Aulus. Taukoamattoman surun ja ainaisten kyynelten lhteen
oli Pomponialle ajatus, ettei hn haudan tuolla puolen saa tavata
Aulusta. Nyt rupesi Lygia ymmrtmn, mit sellainen suru ja tuska
merkitsee. Olihan hnkin lytnyt rakastetun olennon, josta hnen nytti
tytyvn ikuisesti erota, Joskus hnen silmissn vikkyi toivo, ett
hnen sielunsa viel avautuu vastaanottamaan Kristuksen totuutta, mutta
pian se toivo nyttytyi turhaksi. Hn tunsi ja ymmrsi Vinitiuksen
liian hyvin. Vinitius--kristittyn! Niiden kahden ksitteen oli mahdoton
yhdess saada sijaa hnen kokemattomassa pssn. Kun ei viisas ja
rehellinen Auluskaan hyvn ja tydellisen Pomponian vaikutuksen kautta
ollut voinut vastaanottaa kristinoppia--kuinka sitten Vinitius! Ei
sellaista ollut ajatteleminenkaan, ei ollut muuta mahdollisuutta kuin:
hnest ei ole toivoa, hnelle ei ole pelastusta.

Lygia huomasi kauhistuksella, ettei Vinitiusta uhkaava kirous laisinkaan
vieroittanut hnt hnest--pinvastoin teki sli hnet hnelle kahta
vertaa kalliimmaksi. Vlist valtasi hnet halu suoraan puhua hnelle
hnen pimest tulevaisuudestaan, ja kun hn kerran istui hnen
vieressn, sanoi hn, ettei ihmiselle ilman kristinoppia ole olemassa
elm. Silloin Vinitius, joka jo oli kynyt terveemmksi, kki kohosi
pystyyn, nojautui tervett ksivarttaan vasten ja painoi pns hnen
helmaansa, lausuen: sin olet elm! Mutta Lygian rinnassa tukahtui
hengitys, hnen tajuntansa katosi, ja autuuden vristys kvi lpi hnen
ruumiinsa, kiireest kantaphn asti. Hn tarttui molemmin ksin hnen
phns ja koetti nostaa sit yls, mutta taipui samalla hnen
puoleensa, kunnes huulet ylettyivt hnen hiuksiinsa. Hetkiseksi
vaipuivat he toistensa huumaavaan omistamiseen ja rakkauteensa.

Vihdoin Lygia riistytyi irti ja pakeni. Hnen suonissaan kierteli tuli
ja pt pyrrytti. Tyteen pikariin oli pudonnut pisara liikaa ja se
pani sen vuotamaan yli laitainsa. Vinitius ei aavistanut, ett hn
kalliisti saisi maksaa skeisen onnenhetkens, mutta Lygia ymmrsi nyt
itse olevansa pelastuksen tarpeessa. Seuraava y kului hnelt
unettomana, kyyneliss ja rukouksessa. Hn luuli olevansa kelvoton
rukoilemaan ja tunsi, ettei hnen rukouksensa tulisi kuulluksi. Aamulla
varhain hn jtti cubiculumin, pyysi Crispusta puutarhaan ja siell,
muratti- ja viinikynnsten peittmss lehtimajassa, avasi hn hnelle
koko sydmens, rukoillen, ett Crispus soisi hnen jtt Miriamin
talon, sill hn ei en luota itseens, hn ei en saa riistetyksi
sydmestn rakkautta Vinitiukseen.

Crispus, vanha, ankara mies, joka vietti pivns yhtmittaisessa
rukouksen huumauksessa, suostui siihen, ett Lygia jttisi Miriamin
talon, mutta lohdutuksen sanaa ei hn lausunut rakkauden-syntin
katuvalle tytlle. Hnen sydmens leimahti vihan kiivauteen, kun hn
vain ajattelikin, ett Lygia, jota hn oli holhonnut siit asti, kun hn
thn taloon pakeni, jota hn oli rakastanut ja uskossa vahvistanut,
jota hn oli pitnyt valkeana liljana, joka oli noussut kristinopin
maaperst ja jota ei yksikn maallinen henkys ole saanut
saastuttaa--ett tm Lygia saattoi suoda sielussaan tilaa toiselle
rakkaudelle kuin taivaalliselle. Hn oli thn asti luullut, ettei
yksikn sydn maailmassa puhtaammin sykkisi Kristuksen kunniaksi.
Helmen, jalokiven, omien ksiens kallisarvoisena tyn hn oli
aikonut uhrata Lygian Hnelle--senthden tm tieto tytti hnen
mielens hmmstyksell ja katkeruudella.

"Mene ja rukoile Jumalaa, ett Hn antaisi sinulle syntisi anteeksi,"
lausui hn ankarasti. "Pakene ennenkuin paha henki, joka sinut on saanut
ansaansa, sinut syksee tydelliseen perikatoon ja ennenkuin kiellt
Vapahtajan. Sinun thtesi kuoli Jumala ristinpuussa, jotta Hn omalla
verelln sinun sielusi lunastaisi, mutta sin valitset osaksesi sen,
joka tahtoi tehd sinut jalkavaimokseen. Ihmeen kautta pelasti Jumala
sinut hnen ksistn, mutta sin avaat sydmesi saastaiselle himolle ja
lakastut pimeyden poikaan. Kuka tm Vinitius on?--Antikristuksen ystv
ja palvelija, hnen rikos- ja mellastustoverinsa. Minne hn sinut veisi,
jollei samaan turmioon ja Sodomaan, jossa hn itse el ja jonka Jumala
vihansa tulella hvitt? Mutta min sanon sinulle: parempi olisi sinun
ollut kuolla ja pikemmin olisivat nm seint saaneet kaatua sinun
pllesi, kuin ett tuo mies psi rymimn sinun sydmeesi ja
rhjmn sen myrkyllisell riettaudellaan."

Hn kiivastui kiivastumistaan, sill enemmn kuin Lygian rikos
sellaisenaan katkeroitti hnt ihmisluonto yleens ja naisluonto
varsinkin, jota ei kristinoppikaan saanut varjelluksi Eevan
heikkoudesta. Hnet valtasi syv inho ja halveksimisen tunne. Se ei
hnelle merkinnyt mitn, ett neito oli silyttnyt puhtautensa, ett
hn tahtoi paeta rakkauttaan ja ett hn sielun hdss ja katumuksessa
oli tehnyt tunnustuksensa. Crispus olisi tahtonut muuttaa hnet
enkeliksi ja nostaa hnet korkeuteen, jossa ei olisi ollut mitn muuta
kuin rakkaus Kristukseen--ja tytt rakastuu augustianiin! Tm tieto
tytti hnen sydmens katkeruudella ja mahtavalla pettymyksen ja surun
tunteella. Ei! Hn ei voinut suoda sit anteeksi Lygialle! Kiivauden
sanat polttivat hnen huuliaan kuin tuliset hiilet. Hn koetti viel
hillit itsens ja olla lausumatta niit sek tyytyi heristelemn
luisevia nyrkkejn htntyneen neidon pn pll. Lygia oli kyll
tuntenut olevansa rikollinen, mutta ei hn ollut ajatellut olevansa sit
siin mrss. Hn oli toivonut voittavansa kiusauksen pakenemalla
Miriamin talosta ja siten sovittavansa rikostaan. Mutta Crispus polki
hnet maan tasalle: hn paljasti hnelle hnen sielunsa kurjuuden ja
mitttmyyden sellaisena, jommoiseksi ei hn ikin ollut voinut sit
ajatella. Hn oli odottanut, ett vanha presbyteri, joka siit asti kun
hn Palatinukselta karkasi, isn oli vaalinut hnt, osoittaisi hnelle
hellyytt, lohduttaisi, auttaisi ja vahvistaisi hnt.

"Min uhraan Jumalalle pettymykseni ja tuskani," puuttui Crispus
puhumaan, "mutta sin olet pitnyt Vapahtajaa pilkkanasi, sill sin
olet vaivuttanut itsesi suohon, ja sen hyryt ovat myrkyttneet sielusi.
Sin olisit voinut uhrata Kristukselle sielusi iknkuin kallisarvoisen
astian ja sanoa Hnelle: tyt se armollasi, Herra! mutta sin
valitsit mieluummin osaksesi pahan hengen. Suokoon Jumala sinulle
syntisi anteeksi ja armahtakoon sinua--min, joka pidin sinua Kristuksen
valittuna ... en voi, ennenkuin sin olet karkoittanut krmeen..."

Hn keskeytti kki puheensa, sill hn huomasi, etteivt he en olleet
kahden.

Kiertelevien viinikynnsten ja iti viheriivn murattiverkon takaa
nki hn kaksi miest, joista toinen oli apostoli Pietari. Toista ei hn
heti tuntenut, sill karkeasta villakankaasta tehty puku eli n.s.
_cilicium_ peitti osaksi hnen kasvonsa. Ensi hetkess luuli
Crispus hnt Chiloniksi.

Crispuksen neks puhe oli johtanut miehet lehtimajaan ja he
istuutuivat nyt kiviselle rahille. Pietarin kumppani paljasti pns, ja
samassa Crispus tunsi hnet. Hnen kasvonsa olivat laihat, plaki kalju
ja kiharoiden ymprim, silmkannet punaiset, nen kyr--hn teki sek
vastenmielisen ett ylevn vaikutuksen. Se oli Paavali Tarsolainen.

Lygia heittytyi polvilleen, kietoi eptoivoissaan ksivartensa Pietarin
jalkojen ympri ja ktki soimatun pns hnen vaatteensa poimuihin,
lausumatta sanaakaan.

Mutta Pietari virkkoi:

"Rauha teidn sieluillenne!"

Kun hn nki lapsen jalkainsa juuressa, kysyi hn, mit oli tapahtunut.
Silloin Crispus rupesi kertomaan, mit Lygia oli hnelle tunnustanut,
ett hneen oli syttynyt syntinen rakkaus ja ett hn aikoi paeta
Miriamin talosta. Hn kertoi myskin, kuinka hn suri sit, ett sielu,
jonka hn oli tahtonut lumivalkeana uhrata Kristukselle, oli
tahraantunut maalliseen tunteeseen, rakastumalla Vinitiukseen. Sill
ottihan tm mies osaa kaikkiin rikoksiin, joiden loassa pakanamaailma
rypi ja jotka huusivat Jumalan kostoa.

Hnen puhuessaan oli Lygia pusertunut yh likemmksi apostolia,
iknkuin hn hnelt olisi toivonut turvaa ja edes hiukan lohdutusta.

Kun apostoli oli kuullut Crispuksen kertomuksen loppuun, kumartui hn
neidon puoleen ja laski vanhan, ryppyisen ktens hnen plaelleen.
Sitten hn kntyi puhuttelemaan vanhaa pappia:

"Crispus, etk ole kuullut, ett rakastettu Mestarimme oli hiss
Kaanaassa ja ett Hn siunasi rakkauden yljn ja morsiamen vlill?"

Crispuksen ksivarret raukesivat rentoina riippumaan, ja kummissaan
tuijotti hn puhujaan, iknkuin ei hn en olisi saanut sanaa
suustaan.

Pietari vaikeni hetkisen ja jatkoi sitten:

"Crispus, luuletko ett Kristus, joka salli Maria Magdalenan olla
jalkainsa juuressa ja joka antoi anteeksi syntiselle vaimolle, kntisi
pois kasvonsa tst lapsesta, joka on puhdas kuin kedon lilja?"

Nyyhkytten painautui Lygia yh likemm apostolia. Hn ymmrsi, ettei
hn turhaan ollut paennut hnen turviinsa. Apostoli kohotti hnen
kyyneltyneit kasvojaan ja puhui hnelle:

"Niin kauan kuin silmt, joita rakastat, eivt ole avautuneet totuuden
valolle, tytyy sinun vltt hnt, ettei hn viettelisi sinua syntiin,
mutta rukoile hnen puolestansa ja tied, ettei rakkaudessasi rikosta
ole. Ja se, ett tahdoit viettelyst paeta, on sinulle ansioksi
luettava. l kiduta itsesi lk itke, sill min sanon sinulle, ettei
Vapahtajan armo ole sinua heittv, vaan rukouksesi on tuleva kuulluksi,
ja surua on seuraava ilon aika."

Nin sanoen laski apostoli molemmat ktens tytn plaelle, nosti
silmns taivasta kohti ja siunasi hnet. Hnen kasvoistaan paistoi
taivaallinen hyvyys.

Mutta Crispuksen mieli oli murtunut ja nyrn hn alkoi selitt:

"Olen rikkonut laupeutta vastaan, mutta min luulin, ett hn asettuisi
Kristusta vastaan, pstmll sydmeens maallisen rakkauden..."

Siihen Pietari vastasi:

"Min kielsin Hnet kolme kertaa, ja kuitenkin Hn antoi minulle
anteeksi ja kski minun kaita lampaitaan."

"...Ja kun sitpaitsi," lopetti Crispus lauseensa, "Vinitius on
augustiani."

"Kristus on murtanut kovempiakin sydmi," sanoi Pietari.

Silloin Paavali Tarsolainen, joka koko ajan oli vaiennut, laski kden
rinnalleen ja virkkoi:

"Min olen vainonnut ja kuolemaan kuljettanut Kristuksen palvelijoita.
Silloin kun Stefanus kivitettiin, olin min vartioimassa niiden
vaatteita, jotka hnt kivittivt; min olen tahtonut juuria myten
hvitt totuuden koko maailmasta ja kaikkien ihmisten joukosta, ja
kuitenkin mrsi Herra juuri minut julistamaan totuuttaan kaikessa
maailmassa. Min olen julistanut sit sek Kreikassa ett Judeassa,
saarilla ja tss jumalattomassa kaupungissa siit asti, kun min ensi
kerran vankina tll asunut olen. Mutta nyt kun minun pmieheni
Pietari minua kutsui, olen tullut thn taloon taivuttamaan tt
kovakorvaista pt Kristuksen jalkain juureen ja heittmn siement
kiviseen peltoon, jonka Herra tekee hedelmlliseksi, jotta se kasvaisi
runsaan hedelmn."

Hn nousi--ja Crispuksen silmiss nytti tuo pieni, kyrvartinen mies
siin hetkess silt, mik hn todella oli, nimittin jttiliselt,
joka oli jrkyttnyt maailman perustuksia myten ja hallitseva maita ja
sen kansoja.




KAHDESKYMMENESKAHDEKSAS LUKU.


Petronius Vinitiukselle:

Armahda minua, rakkaani, lk seuraa kirjeisssi lakedaimonilaisten
tai Julius Caesarin esimerkki. Jos edes voisit kirjoittaa kuten Julius
Caesar: _veni, vidi, vici!_ (tulin, nin, voitin!)--niin
ymmrtisin lakonisuutesi. Mutta sinun kirjeesi sislt pinvastoin:
_veni, vidi, fugi_ (tulin, nin, pakenin). Sinun luonteellesihan ei
laisinkaan sovi jtt asioita kesken, ja nyt sin aivan lyhyesti
kerrot, ett sin haavoituit ja ett olet joutunut omituisten kohtalojen
alaiseksi. Kirjeesi kaipaa siis kaikin puolin selityst. En uskonut
silmini, kun luin, ett lygilainen nutisti Crotonin yht helposti kuin
kaledonilainen koira Hibernian rotkoissa nutistaa suden. Siit miehest
kannattaa maksaa yht paljon kultaa kuin hn painaa, ja hnest voi
milloin hyvns sukeutua Caesarin suosikki. Kunhan nyt palaan
kaupunkiin, tahdon tutustua hneen lhemmin ja valattaa itselleni hnen
patsaansa pronssista. Vaskiparta tulee halkeamaan uteliaisuudesta, kun
kerron hnelle, ett se on tehty luonnon mukaan. Todelliset
atleettiruumiit kyvt yh harvinaisemmiksi Italiassa ja
Kreikassa--Itmaista puhumattakaan. Germanilaiset tosin ovat kookkaat,
mutta heidn jnteidens pll on rasvakerros ja heiss on enemmn
kokoa kuin voimaa. Kysyp lygiliselt, onko hn poikkeus vai onko hnen
maassaan muitakin hnen kokoisiaan miehi. Jos sinun tai minun osakseni
joskus lankeaa kilpa-leikkien jrjestminen, niin olisi hyv tiet,
mist parhaat vartalot ovat etsittvt.

Mutta kiitos kaikkien itmaalaisten ja lnsimaalaisten jumalien, ett
elvn psit sellaisista hirveist ksist. Luultavasti sinun on
kiittminen pelastustasi yksin siit, ett olet patricio ja konsulin
poika. Mutta suuresti minua kummastuttavat kaikki nkemsi ja kokemasi:
hautausmaa, jossa olit kristittyjen joukossa, he itse, heidn tapansa
kohdella sinua, Lygian pako ja vihdoin se surumielisyys ja levottomuus,
joka ilmenee lyhyess kirjeesssi. Anna minulle nyt pian selitys, sill
siin on paljon asioita, joita en ymmrr. Tai jos tahdot kuulla
totuuden, niin sanon sinulle suoraan: en ymmrr kristittyj, en sinua
enk Lygiaa. l hmmstele, ett min, joka en juuri vlit mistn
muusta maailmasta kuin omasta itsestni, kyselen sinulta nit asioita
nin innokkaasti. Olenhan minkin osaltani vaikuttanut nihin
tapahtumiin, siis ne tavallaan koskevat minua. Kirjoita pian, sill en
varmaan tied sanoa, koska tapaamme toisemme. Vaskiparran pss
vaihtelevat tuumat kuin syksyiset tuulet. Istuessa tll Beneventumissa
voi hnen phns kki plkht, ett lhdetnkin suoraan Kreikkaan
eik kydkn Roomassa. Tigellinus tosin neuvoo palaamaan Roomaan edes
joksikin aikaa, jottei kansa, joka ikvi Caesarin persoonaa (lue:
kilpaleikkej ja viljaa), kvisi levottomaksi. Siit syyst en nyt tied
miten kynee. Jos mielitekomme vie meidt Akaiaan, kymme ehk samalla
Egyptiss. Kehoittaisin sinua vakavasti lhtemn tnne, sill olen
varma, ett matkustaminen ja huvitukset nykyisess sieluntilassasi
olisivat sinulle lkett, mutta ehket sin en tapaisikaan meit
tlt. Siin tapauksessa olisi sinun toki parempi lhte maatilallesi
Siciliaan kuin istua Roomassa. Kirjoita minulle tarkasti kaikki mik
sinua koskee--ja j hyvsti. Tll kertaa en toivota sinulle muuta kuin
terveytt, sill, kautta Polluxin! en tied, mit muuta sinulle
toivottaisin.

Kirjeen luettuaan ei Vinitius tuntenut vhintkn halua vastata siihen.
Hn luuli tietvns, ettei siihen kannata vastata, ettei siit ole
kellekn hyty ja etteivt asiat kuitenkaan selvi. Hnt vaivasi
haluttomuus ja hnt painoi tunne elmn turhuudesta. Hn luuli, ettei
Petronius missn tapauksessa hnt ksit ja ett oli tapahtunut
jotakin, joka eroitti heidt toisistaan. Hn ei itsekn ymmrtnyt
itsen. Palatessaan Tiberin takaa komeaan insulaansa Carinaen varrella
oli hn heikko ja vsynyt, ja ensimisin pivin tuotti lepo tll
mukavuudessa ja ylellisyydess hnelle todellista nautintoa. Mutta hnen
tyytyvisyytens ei ollut pitk-ikinen. Pian hn huomasi, ett hnen
elmns oli turha, ett kaikki mik thn asti on kiinnittnyt hnen
mieltn, on kynyt hnen silmissn joko aivan mitttmksi tai
muuttunut hyvin vharvoiseksi. Hnest tuntui silt, kuin kaikki ne
kielet, jotka thn asti olivat sitoneet hnet elmn, nyt olisivat
katkenneet hnen sielussaan eik uusia ollut tullut sijaan. Kun hn
ajatteli matkaa Beneventumiin ja Akaiaan ja elm nautinnossa ja
hekumassa, rupesi hnt iljettmn. Minkthden? Mit hyty siit
on? kysyi hn itseltn. Ensi kerran elessn tuli hn ajatelleeksi,
ett jos hn lhtisi sinne, niin Petroniuksen puheet, sukkeluudet ja
loistava esiintyminen, hnen taidokkaasti lausutut ajatuksensa ja
jokaisen aatteen mukaan valitut, kuvaavat sanansa hnt vsyttisivt.

Toiselta puolen kuitenkin yksinisyyskin jo alkoi hnt vsytt. Kaikki
hnen tuttavansa olivat Caesarin kanssa Beneventumissa, hnen tytyi
siis yksin istua kotona, p tynn ajatuksia ja sydn tynn tunteita,
joista hn ei pssyt selville. Ajoittain hn sentn oli sit mielt,
ett jos olisi joku, jonka kanssa voisi keskustella nist asioista,
niin ehk voisi pst niihin jollakin lailla ksiksi, voisi jrjest
ne ja ymmrt ne paremmin. Tmn toivon perustuksella hn kuitenkin
muutamia pivi epiltyn ptti kirjoittaa Petroniukselle. Ei hn
viel tietnyt, lhettisik perille vastauksensa, mutta joka
tapauksessa puki hn sen seuraaviin sanoihin:

Sin tahdot saada tarkempia tietoja. Tytn pyyntsi, mutta en tied,
onnistuuko selitykseni nyt paremmin, sill useita solmuja en viel
itsekn kykene aukaisemaan. Kerroin jo sinulle olostani kristittyjen
joukossa ja miten he kohtelevat vihamiehin--tydell syyll he
saattoivat pit minua ja Chilonia vihamiehinn--kerroin myskin,
kuinka hellsti he minua hoitivat, ja Lygian katoamisesta... Ei,
rakkaani, eivt he minua sstneet siit syyst, ett olen konsulin
poika. Sellaiset seikat eivt heille merkitse mitn, sill soivathan he
anteeksi Chilonillekin, vaikka min itse kehoitin heit kuoppaamaan
hnet puutarhaan. Sellaisia ihmisi kuin he ei maailma viel ole nhnyt,
ja sellaista oppia kuin heidn ei maailma viel ole kuullut. Muuta en
saata sanoa, ja joka heit tahtoo mitata meidn mittojemme mukaan,
se--erehtyy. Vakuutan sinulle, ett jos ksivarsi poikki olisin maannut
omassa talossani ja jos omat palvelijani, vaikkapa omat sukulaiseni
olisivat hoitaneet minua, niin olisi minua varmaan ymprinyt suurempi
mukavuus, mutta edes puoltakaan siit hellyydest eivt he olisi minulle
osoittaneet. Tied, ett Lygia on samanlainen kuin kaikki muut
kristityt. Jos hn olisi ollut sisareni tai puolisoni, niin ei hn olisi
voinut hoitaa minua hellemmin. Monesti riemuitsi sydmeni, sill ptin,
ett yksin rakkaus saattaa synnytt sellaista hellyytt. Monesti nin
rakkauden loistavan hnen silmistn, ja uskotko, ett silloin noiden
moukkien keskell, kurjassa huoneessa, joka samalla on sek keittin
ett tricliniumina, tunsin olevani onnellisempi kuin koskaan ennen? Ei!
Min en ollut hnelle yhdentekev. Viel tnkin pivn olen siit
vakuutettu. Ja kuitenkin sama Lygia minun tietmttni jtti Miriamin
asunnon. Min istun tll pivkaudet p ksien varassa ja mietin:
minkthden hn sen teki? Joko min kirjoitin sinulle, ett itse
kehoitin hnt palaamaan Aulusten luo? Tosin hn siihen vastasi, ettei
se ky pins, koska Aulus perheineen on lhtenyt Siciliaan ja koska
viestit orjien kautta kulkevat talosta taloon ja siten saapuvat
Palatinuksellekin. Caesar voisi uudelleen ryst hnet Aulukselta. Se
kaikki on totta! Mutta hn tiesi, etten min puolestani en aja hnt
takaa ja ett olen hylnnyt vkivallan tien. Hn tiesi myskin, etten
voi lakata hnt rakastamasta, etten voi el ilman hnt ja ett
hartain haluni on taluttaa hnet seppelityjen ovien alitse talooni sek
istuttaa hnet pyhitetylle taljalle lieden reen... Ja kuitenkin hn
meni pakoon! Minkthden? Mikn ei en uhannut hnt. Jollei hn
rakastanut minua, niin olisihan hn voinut hylt minut. Seuraavana
pivn opin tuntemaan omituisen miehen, ern Paavali Tarsolaisen, joka
puhui minulle Kristuksesta ja Hnen opistaan ja puhui niin voimakkaasti,
ett minusta tuntui silt, kuin jokainen hnen sanansa, hnen
tahtomattaankin, viel voisi knt nurin koko meidn maailmamme
perustukset. Sama mies kertoi minulle Lygian paosta ja lausui: "Kun
Jumala avaa sinun silmsi valolle ja kun Hn poistaa niist kaihen,
niinkuin hn minullekin teki, niin silloin sin ymmrrt, ett Lygia
menetteli oikein, ja silloin sin ehk viel lydt hnet!" Ja tss
min nyt vaivaan ptni, koettaen ymmrt nit sanoja aivan kuin
olisin kuullut ne Delfin Pythian suusta. Vlist luulen jo jonkun verran
ymmrtvni. He rakastavat ihmisi, mutta vihaavat meidn elmmme,
jumaliamme ja--rikoksiamme. Hn pakeni siis luotani siit syyst, ett
kuulun siihen maailmaan ja ett hnen minun kanssani olisi pitnyt jakaa
elm, jota kristityt pitvt rikollisena. Sanot, ett hn
yksinkertaisesti olisi voinut hylt minut ja ettei hnen senthden
olisi tarvinnut paeta. Mutta ent jos hn rakasti minua? Siin
tapauksessa hn pakeni rakkautensa takia. Kun sit ajattelen, valtaa
minut halu lhett orjia pitkin Rooman katuja ja kske heidn huutaa
talojen pihoilla: "palaa, Lygia!" Mutta en voi ksitt miksi hn
pakeni. Enhn min missn tapauksessa olisi kieltnyt hnt uskomasta
Kristukseen. Min olisin itse puolestanikin pystyttnyt hnelle alttarin
atriumiin. Mit haittaa minulle olisi saattanut olla yhdest uudesta
jumalasta, ja miksen min olisi voinut uskoa hneen--varsinkin kosken
ikin ole erittin vakavasti uskonut vanhoihin jumaliin? Tiedn aivan
varmaan, etteivt kristityt koskaan valehtele, mutta kuitenkin he
vakuuttavat, ett hn on noussut kuolleista. Sit ei kukaan ihminen
thn asti ole tehnyt. Paavali Tarsolainen, joka on Rooman kansalainen,
mutta joka syntyperltn juutalaisena tuntee vanhat heprealaiset
kirjat, sanoi minulle, ett profetat jo tuhat vuotta sitten ennustivat
Kristuksen tuloa. Nm asiat ovat tavattomia, mutta tavattomuuttahan
meidn ymprillmme on joka haaralla! Tll puhutaan yh viel
Apollonius Tyanalaisesta. Paavali vakuutti, ettei voi lyty kokonaisia
jumalten laumoja, vaan ett jumala on yksi, ja tm vite tuntuu minusta
sangen jrkevlt. Luultavasti Senecakin on samaa mielt, ja ennen hnt
ovat ehk olleet monet muut. Kristus eli, antoi ristiinnaulita itsens
maailman lunastukseksi ja nousi kuolleista. Kaikki tm on aivan varmaa.
En siis ksit, mink nojalla en uskoisi sit ja minkthden en
pystyttisi alttaria hnelle, koska olen ollut valmis rakentamaan
alttarin esimerkiksi Serapikselle. Minun ei olisi laisinkaan vaikea
kielt vanhoja jumalia, sill eihn ainoakaan jrkev ihminen
kuitenkaan heihin usko. Mutta tm kaikki ei ny riittvn kristityille.
Ei ole siin kyllksi, ett Kristusta kunnioittaa, vaan tytyy viel
el Hnen oppinsa mukaan. Ja siin sin vasta seisotkin kuin meren
rannalla, josta sinua on ksketty jalkaisin kahlaamaan toiselle
rannalle. Jos heille lupaisitkin sen tehd, niin he kyll tuntisivat,
ett lupaus oli vain tyhj sanahelin. Paavali sanoi minulle sen aivan
suoraan. Sin tiedt kuinka min rakastan Lygiaa, sin tiedt, ett
olisin valmis tekemn mit tahansa hnen thtens. Mutta en voisi
hnenkn pyynnstn nostaa Soraktea tai Vesuviusta hartioilleni, tai
ottaa kteeni Trasimenon jrve tai muuttaa mustia silmini sinisiksi,
jommoiset lygilisten silmt ovat. Jos tahtoisinkin, niin eivt voimani
siihen riittisi. En ole filosofi, mutta en myskn ole sellainen
tyhmyri kuin monesti olet saattanut luulla. Nyt sanon sinulle: en tied
miten kristityt asettavat elmns ja miten he voivat el, mutta sen
tiedn, ett miss heidn oppinsa alkaa, siell loppuu Rooman valta,
loppuu Rooma, loppuu elm. Ei ole en eroa voittajan ja voitetun,
kyhn ja rikkaan, herran ja orjan vlill. Kukistuvat tuomioistuimet,
kukistuu Caesar, laki ja koko maailman jrjestys. Mutta kaiken tmn
sijalle tulee Kristus ja joku laupeus, jommoista ei thn asti ole
ollut, tulee joku hyvyys, joka ei laisinkaan ole yhtpitv inhimillisen
ja roomalaisen ksityksen kanssa. Minulle tosin Lygia merkitsee enemmn
kuin Rooma ja koko sen herraus, ja minun puolestani maailma huoleti
saisi hvit, kunhan vain Lygia olisi luonani kodissani. Mutta palaan
asiaan. Kristityille ei riit sanoin annettu suostumus, vaan tytyy
tuntea, ett heidn oppinsa on hyv, ja sen tytyy tytt koko sielu.
Mutta--jumalat voivat sen todistaa--min en saata! Ymmrrtk mit se
merkitsee? Minun luonnossani on jotakin, joka nousee sit oppia vastaan,
ja vaikka minun suuni sit ylistisi ja vaikka min sen vaatimuksiin
suostuisinkin, niin minun sieluni ja ymmrrykseni kuitenkin sanoisivat,
ett min teen sen rakkauteni ja Lygian thden ja ett se olisi minulle
inhoittavampi kuin mikn muu maailmassa, jollei Lygiaa olisi. Kumma
kyll, ett tuollainen Paavali Tarsolainen sen ymmrt ja samaten vanha
theurgos Pietari, joka on ollut Kristuksen opetuslapsi ja joka on suurin
kristittyjen joukossa--vaikka he ovat niin alhaista syntyper. Ja
tiedtk mit he nyt tekevt? He rukoilevat minun puolestani ja anovat
minulle niinsanottua armoa, mutta min eln vain levottomuudessa ja
ikvimisen! kasvaa kasvamistaan.

Johan min kirjoitin sinulle, ett Lygia lksi salaa, mutta jtti
lhtiessn minulle ristin, jonka hn itse oli vntnyt kokoon
puksipuun oksista. Hertessni lysin sen vuoteeni vierest. Silytn
sit larariumissa enk ensinkn osaa selitt, minkthden likenen sit
kuin mitkin jumaluutta, sydmessni pelko ja kunnioituksen tunne. Min
rakastan sit, sill ovathan Lygian kdet sen valmistaneet, ja vihaan
sit, sill sehn se meidt eroittaa. Vlist luulen noitakeinojen
olevan vaikuttamassa ja ett theurgos Pietari, joka sanoo olevansa
yksinkertainen kalastaja, itse asiassa on suurempi Apolloniusta ja
kaikkia hnen edeltjin ja ett juuri hn on houkutellut ansaansa
Lygian, Pomponian, minut itseni ja kaikki muut.

Kirjoitat, ett suru ja levottomuus ovat kouraantuntuvin sislt
kirjeessni. Surullinen olen tietysti siksi, ett taas olen kadottanut
Lygian, ja levoton olen siksi, ett minussa ehdottomasti on tapahtunut
muutos. Sanon sinulle suoraan, ettei mikn ole luonnolleni sen
vastenmielisemp kuin tm oppi, mutta kuitenkin olen siit lhtien,
jolloin jouduin sen kanssa tekemisiin, muuttunut siihen mrn, etten
en tunne itseni. Noituusko tss on pitnyt pelin vaiko rakkaus?
Circe osasi kosketuksellaan muuttaa ihmisen ruumiin, mutta minun sieluni
on muutettu. Lygia yksin sen on voinut saada aikaan, tai oikeammin on
Lygia saanut sen aikaan tuon kummallisen opin kautta, jota hn
tunnustaa. Kun min palasin kotiin kristittyjen luota, ei kukaan minua
huomannut. Palvelijat luulivat minun olevan Beneventumissa ja aikovan
viipy viel kauan. Tapasin taloni epjrjestyksess, orjat humalaisina
juhlimassa tricliniumissani. He olisivat mieluummin ottaneet vastaan
kuoleman kuin minut, sill he eivt olisi voineet mitn niin pelsty
kuin minua. Sin tiedt, ett min kovin kourin hallitsen taloani.
Kaikki, joissa henki oli, heittytyivt polvilleen, toiset menivt
tainnoksiinkin. Mutta arvaapa miten min menettelin? Ensi hetkess aioin
komentaa esiin ruoskat ja tuliset raudat, mutta samassa minua rupesi
hvettmn ja--uskotko korviasi?--minun kvi sli orjaraukkojani.
Heidn joukossaan oli vanhojakin miehi, jotka iso-isni M. Vinitius jo
Augustuksen aikana oli tuonut Reinin seuduilta. Sulkeuduin yksinni
kirjastoon, ja siell johtui mieleeni kaikenlaisia kummallisia asioita,
joita olin kuullut ja nhnyt kristittyjen joukossa, muun muassa, ettei
minun sovi kohdella orjia kuten ennen ja ett hekin ovat ihmisi.
Muutamia pivi kulkivat he kuolettavassa pelossa, arvellen minun
viivyttelevn rangaistusta vain pannakseni sen tytntn sit
kovempana. Mutta min en rangaissut heit, sill en saanut sit
tehdyksi! Kolmantena pivn kutsuin heidt kokoon ja sanoin: min annan
teille anteeksi, mutta koettakaa nyt te puolestanne sovittaa rikostanne
huolellisella kytksell! Silloin he lankesivat polvilleen, itkivt,
ojentelivat vaikeroiden ksin ja sanoivat minua herrakseen ja
iskseen. Ja min--minua hvett tunnustaa se sinulle--minkin jouduin
mielenliikutuksiin. Olin sill hetkell nkevinni Lygian suloiset
kasvot ja hnen silmns kyyneliss, ja hn kiitti minua menettelystni.
_Proh pudor!_ tunsin, ett minunkin silmkulmani kastuivat... Min
tunnustan sinulle, etten voi tulla toimeen ilman hnt, minun on paha
olla yksinni, olen suorastaan onneton ja suruni on suurempi kuin saatat
aavistaa... Orjistani tein seuraavan huomion. Anteeksianto, jonka he
olivat saaneet, ei tehnyt heit ryhkeiksi eik lyhentnyt heiss
kurinpelkoa. Mutta pelko ei viel koskaan ole herttnyt heiss
sellaista palveluksen halua kuin kiitollisuus teki. He eivt ainoastaan
tyt tehtvin mallikelpoisesti, vaan he lisksi koettavat kilvan
arvata toivomukseni. Tmn kerron sinulle seuraavasta syyst. Piv
ennen kuin lksin kristittyjen luota sanoin Paavalille, ett maailma
hnen oppinsa vaikutuksen alaisena hajoaisi niinkuin tynnyri hajoaa
ilman vanteita. Silloin hn vastasi: vahvempi vanne rakkaus on kuin
uhka. Nyt min olen huomannut, ett tuo vite muutamissa tapauksissa
pit paikkansa. Velkamieheni antoivat minulle myskin tilaisuutta saman
huomion tekemiseen. Kun he kuulivat, ett olin palannut kotiin,
riensivt he kiireesti toivottamaan minua tervetulleeksi. Tiedt, etten
koskaan ole kohdellut heit pikkumaisesti, mutta isni kohteli heit
ylpesti, ja min olin oppinut hnelt saman tavan. Mutta nhdessni
heidn kuluneet viittansa ja nlkiintyneet kasvonsa valtasi minut taasen
jonkinlainen slin tunne. Kskin antaa heille ruokaa ja puhelin heidn
kanssaan. Toisia puhuttelin nimelt, toisilta kyselin miten vaimo ja
lapset voivat. Taasen nin kyyneli heidn silmissn ja taasen tuli
minulle se tunne, ett Lygia katselee minua, ett hn on tyytyvinen ja
kiitt minua... Joko jrkeni rupeaa menemn sekaisin, vai rakkausko
ajatukseni hm? En tied. Sen vain tiedn, ett minusta aina tuntuu
silt kuin Lygia etlt seuraisi minua, ja min pelkn tehd mitn,
mik voisi tuottaa hnelle surua tai loukata hnt. Niin, Cajus! mieleni
on muuttunut, ja ajoittain min siit iloitsen, mutta ajoittain se minua
kiduttaa. Sill min pelkn, ett olen kadottanut miehekkyyteni ja
entisen toimintavoimani ja etten ehk en kelpaa neuvoskuntaan,
tuomioistuimeen ja juhliin--sodasta puhumattakaan. Aivan varmaan tss
on vaikuttanut noituus! Olen siihen mrn muuttunut, ett kerran, kun
viel makasin sairaana, phni plkhti seuraava ajatus: jos Lygia
olisi Nigidian, Poppaean, Crispinillan tai muiden miehistn eronneiden
naisten kaltainen, jos hn olisi yht irstas, kovasydminen ja
kevytmielinen kuin he, niin en min hnt rakastaisi kuten nyt rakastan.
Mutta koska rakastan hnt sen thden, joka meidt eroittaa toisistamme,
niin voit ksitt, mik sekavuus minun sieluuni on syntynyt ja miss
pimeydess min eln. En ne edessni mitn varmaa tiet enk tied,
mihin minun pit ryhty. Jos ihmis-elm vertaa lhteeseen, niin voin
sanoa, ett minun lhteessni veden asemesta virtaa levottomuutta. Eln
siit toivosta, ett ehk saan nhd Lygian, ja vlist olen varma, ett
sen tytyy tapahtua... Mutta miten minun ky vuoden tai kahden
perst--sit en saata aavistaakaan. Roomasta en poistu. En voisi siet
augustianien seuraa, ja onhan sitpaitsi ainoa lohdutus surussani ja
tuskassani tieto siit, ett olen likell Lygiaa. Parantaja Glaucus
lupasi kyd minua katsomassa--ehk hnelt tai Paavali Tarsolaiselta
voin saada Lygiasta jotakin tietoja. En, en jttisi Roomaa, vaikka
minulle lupaisitte koko Egyptin herrauden. Viel tahdon kertoa sinulle,
ett olen kskenyt kuvanveistjien valmistaa hautapatsaan Gulolle, jonka
vihapissni surmasin. Liian myhn muistin, ett hn oli kantanut
minua ksivarsillaan ja ett hn ensinn oli opettanut minulle, miten
nuoli on kiinnitettv jouseen. En tied miksi juuri nyt tulin
muistaneeksi hnt ja miksi hnen muistonsa hertti minussa sli ja
katumusta... Jos kaikki nm kertomukseni herttvt sinussa,
hmmstyst, niin tied, ett itse olen yht hmmstyksissni, mutta se
mit olen kirjoittanut, on tytt totta. Hyvsti!




KAHDESKYMMENESYHDEKSS LUKU.


Thn kirjeeseen ei Vinitius en saanut vastausta. Petronius ei
kirjoittanut, koska hn nhtvsti toivoi Caesarin aivan pian mrvn,
ett palattaisiin Roomaan. Huhu Caesarin tulosta levisi jo kaupungille
ja hertti suurta iloa joukkojen sydmiss, jotka ikvivt
kilpaleikkej, viljaa ja oliveja. Niit olikin valmiiksi koottu suuriin
ljiin Ostiaan. Helius, Neron vapautettu, ilmoitti vihdoin hnen tulonsa
senaatissa. Mutta Nero, joka hovinsa kanssa oli astunut laivoihin
Misenumin satamassa, teki paluutaan hitaasti. Hn astui yht mittaa
maihin rantakaupungeissa, joko levtkseen tai esiintykseen
teatterissa. Minturnaessa hn taasen lauloi suurelle yleislle, viipyen
siell kymmenkunnan piv ja ruveten miettimn, ett ehk olisi paras
palata Napoliin odottamaan kevtt, joka muuten lupaili olla erinomaisen
aikainen ja kaunis. Koko tmn ajan Vinitius eli yksinisyydess
talossaan, miettien Lygiaa ja kaikkia noita uusia asioita, jotka olivat
vallanneet hnen mielens ja tuoneet sinne vieraita ajatuksia ja
tunteita. Vain silloin tllin hn sai nhd parantaja Glaucuksen, mutta
ainakun hn tuli, iloitsi Vinitius suuresti, sill saihan hn hnen
kanssaan puhua Lygiasta. Glaucus ei todellakaan tietnyt, minne tytt
oli paennut, mutta hn vakuutti, ett vanhimmat pitvt hnest hell
huolta. Kerran oli Vinitiuksen suru liikuttanut hnt niin, ett hn oli
kertonut apostoli Pietarin nuhdelleen Crispusta, kun tm oli tuominnut
Lygian maallisen rakkauden rikolliseksi. Kun nuori patricio sen kuuli,
teki mielenliikutus hnet kalman kalpeaksi. Olihan hn monesti luullut
huomanneensa, ett Lygia hnest pit, mutta yht usein hn oli
langennut epvarmuuteen ja eptoivoon. Nyt hnen toiveensa ja ikvns
ensi kerran saivat vakuutuksen vieraan, vielp kristityn suusta.
Kiitollisuutensa ensi puuskassa aikoi Vinitius jo rient Pietarin luo,
mutta kun hn kuuli, ettei Pietari ole kaupungissa, vaan opettaa Rooman
ympristss, pyysi hn Glaucusta tuomaan hnet luokseen ja lupasi antaa
runsaita lahjoja kyhlle seurakunnalle. Hn luuli, ett jos Lygia nyt
hnt rakastaa, niin kaikki esteet ovat raivatut pois tielt, sill hn
on min hetken hyvns valmis kunnioittamaan Kristusta. Glaucus
kehoitti innokkaasti hnt antautumaan kastettavaksi, mutta ei
uskaltanut luvata, ett hn sitten heti saisi omakseen Lygian, vaan
sanoi, ett ihmisen pit ottaa vastaan kaste itse kasteen takia ja
rakkaudesta Kristukseen--ei muiden tarkoitusten nojalla. Ihmisen
sielunkin pit muuttua kristityksi--lausui hn. Ja vaikka kaikki
vastustus harmitti Vinitiusta, alkoi hn jo ymmrt, ett Glaucuksen
kristittyn tytyy puhua niinkuin hn puhuu. Hn ei itsekn viel ollut
pssyt selville siit, ett syvin muutos, mik hness oli tapahtunut,
oli tm: ennen hn oli arvostellut ihmisi ja asioita oman
itsekkyytens mittapuun mukaan--nyt hn vhitellen oli oppinut
ajattelemaan, ett toisten silmt voivat nhd asiat toisessa valossa
kuin hnen, toisten sydmet tuntea toisin kuin hnen sydmens, ja ettei
oikeus ja kohtuus aina ole samaa kuin persoonallinen etu.

Usein hnet valtasi halu nhd Paavali Tarsolainen, jonka sanat olivat
tuottaneet hnelle niin paljon ajatuksia ja levottomuutta. Hengess
kokoili hn todistuksia, joilla aikoi kumota hnen oppinsa, ja vitteli
hnen kanssaan ajatuksissaan, mutta halusi kuitenkin nhd ja kuulla
hnt. Paavali oli sentn lhtenyt Ariciaan. Kun nyt Glaucuskin yh
harvemmin kvi hnt tervehtimss, sai hn el tydellisess
yksinisyydess. Silloin hn taasen rupesi kiertelemn katuja ja
kapeita kujia Suburrassa tai Tiberin takana, toivoen saavansa nhd
Lygian edes kaukaa, mutta kun tmkin toivo petti, alkoi ikv ja
krsimttmyys paisuttaa hnen sydntn. Vihdoin hnen vanha luontonsa
joksikin aikaa otti takaisin oikeutensa, voimakkaana kuin aalto, joka
nousuveden aikana palaa rantaan, josta se on poistunut. Hn tunsi
olevansa tyhmyri ja turhaan vaivaavansa ptn asioilla, jotka tekevt
hnet surulliseksi. Elmlt tytyy ottaa mit se antaa. Hn ptti
lakata ajattelemasta Lygiaa ja el hekumassa ja nautinnossa ilman
hnt. Mutta samalla hn kuitenkin tunsi, ett hn nyt tekee viimeisen
ponnistuksensa. Hn heittytyi siis elmn pyrteeseen luontonsa koko
mytsyntyneell sokeudella, kiihkolla ja tulisuudella. Elm itse
tuntui hnt kutsuvan ja houkuttelevan. Kaupunki, joka talvella oli
ollut iknkuin jykistyneen ja kuolleena, vilkastui toivoessaan
Caesarin palaavan ja valmistui juhlalliseen vastaanottoon. Kevtkin
tuli: afrikalaiset tuulet nuolivat lumet Albanian vuorten harjoilta,
nurmikot puutarhoissa puhkesivat tyteen orvokkeja. Forumilla ja
Mars-kentll vilisi ihmisi, ja auringon valo lmpeni lmpenemistn.
Via Appialla, jota myten tavallisesti kuljettiin, kun tahdottiin pst
ulkopuolelle kaupunkia, kiiti iloisessa hyrinss upeasti koristettuja
vaunuja. Huviretket Albanian vuoristoon olivat jo alkaneet. Nuoret
naiset, luvaten lhte Lanuviumiin rukoilemaan Junoa tai Ariciaan
rukoilemaan Dianaa, jttivt kotinsa ja riensivt kaupungin ulkopuolelle
etsimn vaikutuksia, seuraa, tuttuja ja huvituksia. Ern pivn
Vinitius muiden komeiden ajopelien joukossa huomasi Petroniuksen
rakastetun, Chrysothemiksen loistavat vaunut. Niiden edell juoksi kaksi
molossilais-koiraa, ja ymprill parveili sek nuorisoa ett vanhoja
senaattoreja, joiden virkansa takia oli tytynyt jd Roomaan.
Chrysothemis ohjasi itse nelj korsikalaista hevostaan, hymyili joka
haaralle ja liskytti kultaista piiskaansa. Kun hn huomasi
Vinitiuksen, pysytti hn hevoset, otti hnet vaunuihinsa ja vei kotiin
pitoihin, jotka kestivt koko yn. Vinitius joi pidoissa niin, ettei hn
muistanut koska hnet kannettiin kotiin. Sen hn kuitenkin muisti, ett
Chrysothemis oli kysynyt hnelt Lygiaa, ja silloin hn oli suuttunut
niin, ett juovuspissn oli viskannut pikarillisen falerno-viini
vasten Chrysothemiksen kasvoja. Kun hn selvittyn sit ajatteli,
joutui hn vielkin vihan vimmoihin. Mutta seuraavana pivn
Chrysothemis nhtvsti oli unhoittanut koko loukkauksen, koska hn tuli
Vinitiuksen kotiin kymn ja taasen vei hnet kanssaan Via Appialle.
Illallista hn viel si Vinitiuksen luona ja siin tilaisuudessa hn
tunnusti perinpohjin kyllstyneens sek Petroniukseen ett hnen
luutunsoittajaansa, joten hnen sydmens nyt taas oli vapaa. Viikon
ajan he seurustelivat, mutta sen pysyvmp suhdetta siit ei tullut.
Falernoviinikohtauksen jlkeen ei kumpikaan ollut maininnut Lygian
nime, mutta ei Vinitius kuitenkaan ollut saanut hnt mielestn. Hn
oli aina tuntevinaan, ett Lygian silmt hnt seuraavat, ja se tunne
pani hnet vapisemaan. Hn sadatteli itsen siit, mutta tunne yh
pysyi, sanoen ett Lygia suree. Ja siit syntyi Vinitiukselle uusi surun
aihe. Kun Vinitius oli hankkinut itselleen kaksi syyrialaista tytt,
osoitti Chrysothemis ensi kerran mustasukkaisuuttaan, ja silloin
Vinitius raa'alla tavalla teki hnest eron. Ei hn heti kuitenkaan
heittnyt mellastusta ja irstasta elm. Hn tahtoi pysy siin
iknkuin Lygian kiusaksi. Vihdoin hn kuitenkin huomasi, ettei hn
hetkeksikn saa hnt mielestn, ett kaikki hnen sek hyvt ett
pahat tekonsa aiheutuvat hnest ja ettei hn itse asiassa vlit
mistn muusta koko maailmassa. Silloin hnet valtasi vsymys ja
kyllstyksen tunne. Irstaus hnt inhoitti ja jtti hnen mieleens vain
tunnon vaivoja. Hn tunsi olevansa kuin kerjlinen, ja se tunne hnt
suuresti hmmstytti, sill thn asti hn oli pitnyt kaikkia tekojaan
hyvin. Vihdoin hn kadotti vapautensa ja itsetietoisuutensa ja vaipui
niin tydelliseen tyrtymisen tilaan, ettei edes Caesarin palaaminen
voinut hertt hnt. Hn ei en vlittnyt edes Petroniuksestakaan
eik lhtenyt hnt tervehtimn ennenkuin Petronius lhetti oman
kantotuolinsa hnt vastaan ja pyysi hnt luokseen.

Ilolla tervehti hn tulijaa, mutta Vinitius antoi nurjia vastauksia
hnen kysymyksiins, ja vasta hyvn ajan kuluttua pulpahtivat kauan
pidtetyt ajatukset ja tunteet vuolaana sanatulvana hnen suustaan.
Viel kerran kertoi hn yksityiskohtia myten kuinka hn oli etsinyt
Lygiaa ja asunut kristittyjen luona, mit hn siell oli kuullut ja
nhnyt, mit hnen pssn ja sydmessn oli liikkunut. Vihdoin hn
rupesi valittamaan joutuneensa kaaokseen, jossa on kadottanut rauhansa,
arvostelu- ja toimintakykyns. Mikn ei en houkuttele hnt, ei
mikn maistu miltn, ei tied mit tehd, kuinka el. Hn on yht
valmis seuraamaan Kristusta kuin vainoamaan hnt. Hn ymmrt hnen
oppinsa ylevyyden, mutta samalla se on hnest voittamattoman
vastenmielinen. Hn ymmrt, ett vaikka hn omistaisikin Lygian, niin
ei hn omistaisi hnt kokonaan, sill hnen tytyisi aina jakaa hnet
Kristuksen kanssa. Hn el iknkuin hn ei elisi, ilman toivoa, ilman
huomista piv, ilman uskoa onneen, mutta ymprill on pimeys, jossa
hn harhailee etsien ulospsy, jota ei lydy.

Hnen puhuessaan katseli Petronius hnen vsyneit kasvojaan ja ksin,
joita hn kummallisella tavalla oikoili eteens, iknkuin hn todella
olisi hapuillut pimeydess. Petronius oli vaipunut mietteisiin. kki
hn nousi, likeni Vinitiusta ja kvi kiinni hiuksiin hnen korvansa
juuressa.

"Tiedtk," virkkoi hn, "ett korvasi juuressa on muutamia harmaita
hiuksia?"

"Se on kyll mahdollista," vastasi Vinitius, "en ihmettelisi, jos ne
kki kaikki valkenisivat."

Sitten he molemmat vaikenivat. Petronius oli viisas mies eik hn ensi
kertaa luonut silmystn ihmissieluun ja ihmiselmn. Mutta yleens
elm siin maailmassa, jossa he elivt, saattoi olla joko ulkonaisesti
onnellista tai ulkonaisesti onnetonta--sisllisesti se aina oli tyynt.
Kuten ukkonen tai maanjristys saattoi kaataa nurin temppelin, niin
onnettomuuskin saattoi hvitt ihmiselmn, mutta sellaisenaan se oli
kokoonpantu yksinkertaisista, sopusointuisista viivoista, jotka eivt
milln lailla olleet sekaisin. Vinitiuksen sanoissa piili jotakin
uutta, ja ensi kerran Petronius nki edessn henkisi solmuja, joita ei
kukaan viel ollut osannut aukaista. Hn oli siksi viisas, ett hn
ksitti niiden trkeyden, mutta koko tervyydessn ei hn osannut
vastata Vinitiuksen kysymyksiin, ja vihdoin hn, kauan aikaa vaiettuaan,
virkkoi:

"Tss on kytetty noituutta."

"Niin minkin olen ptellyt," sanoi Vinitius. "Monesti olen ajatellut,
ett sek min ett Lygia olemme noidutut."

"Mutta," virkkoi Petronius, "jos sin lhtisit puhuttelemaan Serapiksen
pappeja. Epilemtt heidn joukossaan, kuten pappien joukossa yleens,
harjoitetaan paljon petosta, mutta monet heist ovat osoittaneet
hallitsevansa syvi, kummallisia salaisuuksia."

Mutta Petronius lausui sanansa ilman uskoa, epvarmalla nell ja
itsekin tuntien, miten turhanpiviselt ja naurettavalta sellainen
neuvo mahtoi kuulua hnen huuliltaan.

Vinitius rupesi kdelln sivelemn otsaansa.

"Noituutta... Olen nhnyt noitia, jotka ovat taivuttaneet palvelukseensa
tuntemattomia, maanalaisia voimia, ja olen nhnyt sellaisiakin, jotka
ovat kyttneet niit vihamiestens vahingoksi. Mutta kristityt elvt
kyhyydess, antavat anteeksi vihamiehilleen, saarnaavat nyryytt,
siveytt, laupeutta--mit hyty heill voisi olla noituudesta?..."

Petroniusta harmitti, ettei hnen lyns keksinyt thn mitn
vastausta. Hn ei kuitenkaan tahtonut sit mynt, vaan virkkoi jotakin
sanoakseen:

"Se on uusi lahko..."

Ja hetkisen perst hn alkoi:

"Kautta Paphon lehtojen jumalallisen asujattaren, kuinka tuo tuollainen
tekee elmn ikvksi! Sin ihmettelet noiden ihmisten hyvyytt ja
siveytt, mutta min sanon sinulle, ett he ovat pahoja ihmisi, koska
he ovat elmn vihollisia, kuten taudit ja kuolema. Sellaisia meill jo
muutenkin on yllin kyllin! Emme en tarvitse kristittyj. Laskepa nyt:
taudit, Caesar, Tigellinus, Caesarin runot, suutarit, jotka hallitsevat
entisten quiritien jlkelisin, vapautetut, jotka istuvat
senaatissa--kautta Castorin! jo riitt! Se on turmiollinen ja alhainen
lahko! Oletko koettanut pst huolista ja nauttia hiukan elm?"

"Olen!" vastasi Vinitius.

Petronius hymhti ja virkkoi:

"Vai niin, sin petturi! Orjat levittvt pian uutiset: min tiedn jo,
ett olet houkutellut minulta Chrysothemiksen!"

Vinitius teki kdelln inhoa osoittavan liikkeen.

"Min kiitn sinua joka tapauksessa," puhui Petronius. "Lhetn hnelle
tss helmiompeleilla koristetut kengt. Se merkitsee rakkauteni
kieless samaa kuin: 'saat menn!' Olen sinulle kaksinkertaisessa
kiitollisuudenvelassa: ensinnkin siit, ettet huolinut Eunikesta, ja
toiseksi siit, ett vapautit minut Chrysothemiksesta. Kuule minua:
tss net miehen, joka on noussut aikaiseen vuoteeltaan, kylpenyt,
juhlinut, omistanut Chrysothemiksen, kirjoittanut satiireja ja silloin
tllin sekoittanut proosaansa runoja, mutta jonka elm on ollut ikv
kuin Caesarin ja joka monesti turhaan on koettanut pst synkist
ajatuksistaan. Mutta tiedtk mik niihin on ollut syyn? Se, ett hn
kaukaa on etsinyt sit, mik on ollut ihan hnen likelln... Kauniista
naisesta kannattaa aina maksaa hnen painonsa verran kultaa, mutta
naista, joka sinua rakastaa, et saa hinnalla milln. Hnt et osta
kaikilla Verreksen aarteilla. Nykyn eln seuraavan ohjesnnn mukaan:
tytn elmni onnella niinkuin tytn pikarini parhaalla viinill, mit
maa tuottaa, ja juon, kunnes ksivarteni kankenee ja huuleni ky
valkeaksi. Miten sitten ky, se ei koske minuun--siin uusin
filosofiani."

"Sithn sin aina olet tunnustanut. Ei siin ole mitn uutta!"

"Siin on sislt, jota siit ennen puuttui."

Nm sanat lausuttuaan kutsui hn Eunike. Tytt tuli, puettuna
valkeisiin vaatteisiin, hiukset hohtaen kullalta. Hn ei ollut en
pitkiin aikoihin ollut orjatar. Hn oli ihana kuin rakkauden ja onnen
jumalatar.

Petronius avasi sylins ja lausui:

"Tule!"

Eunike juoksi hnen syliins, istuutui hnen polvelleen, kiersi
ksivarret hnen kaulaansa ja pani pns hnen rinnalleen. Vinitius
nki herkn punan vhitellen nousevan hnen poskilleen ja silmien
loiston hipyvn iknkuin sumun peittoon. He muodostivat ihanan,
rakkautta ja onnea esittvn ryhmn. Petronius tavoitteli kdelln
matalaa vaasia, joka seisoi viereisell pydll, sai kouransa tyteen
orvokkeja ja rupesi sirottelemaan niit Euniken hiuksiin, rinnalle ja
stolalle. Sitten hn tynsi tunikaa hnen hartioiltaan ja virkkoi:

"Onnellinen se, joka minun laillani on lytnyt rakkauden tllaisessa
muodossa... Vlist minusta tuntuu silt kuin me olisimme kaksi
jumalaa... Katso itse: onko Praxiteles tai Miron, Skopas tai Lysias
luonut ihanampia muotoja? Onko Paroksessa tai Pentelikonissa tllaista
marmoria, nin lmmint, ruusuista ja suloista? Toiset ihmiset
suutelevat vaaseistaan laidat--min puolestani etsin mieluummin
nautintoa sielt, mist se todella on saatavissa."

Nin sanottuaan rupesi hn viemn huuliaan pitkin tytn hartioita ja
kaulaa. Eunike vapisi autuudesta, ja hnen silmns vuoroin avautuivat,
vuoroin sulkeutuivat. Hetkisen perst Petronius nosti kaunista ptn
ja kntyi Vinitiuksen puoleen:

"Koeta nyt ajatella: mit ovat tmn rinnalla sinun surkeat kristittysi?
Ja jollet ymmrr eroa, niin lhde vain suoraa pt heidn luokseen...
Mutta kyll tm nky sinut parantaa."

Vinitiuksen sieraimet laajenivat ja ahmien hengitti hn orvokkien lemua,
joka tytti koko huoneen. kki hn kalpeni, sill hn tuli
ajatelleeksi, ett jos hn noin saisi vied huuliaan pitkin Lygian
hartioita, niin se tuottaisi hnelle niin yliluonnollisen suurta
autuutta, ett koko maailma sitten saisi menn nurin. Mutta koska hn jo
oli tottunut aina pitmn silmll menettelyns, huomasi hn nytkin,
ett hn taaskin ajatteli Lygiaa, aina vain hnt eik mitn muuta!

Petronius lausui:

"Eunike, jumalattareni, kske valmistaa seppeleet phmme ja ateria."

Euniken menty kntyi hn Vinitiuksen puoleen:

"Olisin tahtonut vapauttaa hnet, mutta arvaapa mit hn vastasi
minulle: mieluummin olen sinun orjattarenasi, kuin Caesarin vaimona.
Eik tahtonut suostua. Silloin vapautin hnet hnen tietmttn.
Pretori teki minulle sen palveluksen, ettei vaatinut hnen lsnoloaan.
Tytt ei vielkn tied mistn. Ei hn myskn tied, ett tm talo
ja kaikki kalleuteni, paitsi gemmat, tulevat hnen omikseen kun min
kuolen."

Petronius nousi, rupesi astelemaan edestakaisin huoneessa ja jatkoi:

"Rakkaus vaikuttaa toisessa suuremman muutoksen, toisessa pienemmn.
Minuakin se on muuttanut. Ennen pidin verbenanhajusta, mutta koska
Eunike pit orvokeista, olen minkin ihastunut niihin ja pidn nyt
niist enemmn kuin mistn muusta. Kevn alusta asti olemme
hengittneet pelkk orvokinlemua."

Hn seisahtui Vinitiuksen eteen ja kysyi:

"Ent sin? Vielk sin yh pysyt narduksessa?"

"Anna minun olla rauhassa!" vastasi nuorukainen.

"Min olen tahtonut, ett sin nkisit Euniken, ja min olen kertonut
sinulle hnest senthden, ett sinkin lakkaisit kaukaa hakemasta sit,
mit ehk tavataan ihan likeltsi. Ehk sinullakin jossakin orjasi
cubiculumissa sykkii uskollinen ja rehellinen sydn. Vuodata siit
palsamia haavoihisi. Vitt, ett Lygia sinua rakastaa. Ehk! Mutta mit
rakkautta se on, joka ei antaudu? Eik sellainen menettely tied, ett
tunne on miedonlainen? Ei, rakkaani: ei Lygia ole Eunike."

Siihen vastasi Vinitius:

"Kaikki minussa on paljasta tuskaa. Kun min nin sinun suutelevan
Euniken hartioita, ajattelin paikalla, ett kunhan Lygia paljastaisi
hartiansa minulle, niin saisi maa avautua meidt nielemn! Mutta tuskin
olin tuon ajatuksen huomannut, kun minut jo valtasi kauhu: tuntui silt
kuin olisin himoinnut vestalitarta tai aikonut hvist jumaluutta...
Olet oikeassa: Lygia ei ole Eunike, mutta min ymmrrn eroituksen
heidn vlilln toisella tavalla kuin sin. Sinussa on rakkauden kautta
tapahtunut se muutos, ett pidt orvokeista enemmn kuin verbenasta.
Minussa on rakkaus muuttanut sielun, ja kaikista krsimyksistni
huolimatta tahdon, ett Lygia pysyy sellaisena kuin hn on eik tule
samanlaiseksi kuin muut."

Petronius kohautti olkapitn.

"Siin tapauksessa sin ansaitset kaikki krsimyksesi. Mutta en min
sinua ymmrr."

Vinitius tulistui.

"Niin!... Niin! Me emme en saata ymmrt toisiamme!"

Hetken nettmyyden perst Petronius virkkoi:

"Nielkn Hades kaikki kristittysi! He ovat tyttneet mielesi
levottomuudella ja hvittneet kaiken elmnhalusi. Hades heidt
nielkn! Sin erehdyt pitesssi sit oppia hyvn. Jos se olisi hyv,
niin se tuottaisi ihmisille onnea, nimittin kauneutta, rakkautta ja
valtaa--mutta kaikkia nithn kristityt katsovat turhuudeksi. Sin
erehdyt pitesssi sit oikeudenmukaisena, sill jos meidn pit
palkita paha hyvll, niin mill me sitten palkitsemme hyv? Ja jos
sek tst ett tuosta tulee sama palkka, niin minkthden ihmiset
yleens koettaisivat olla hyvi?"

"Ei: palkka ei ole sama, mutta heidn oppinsa mukaan palkka hyvst
saadaan vasta tulevassa elmss, joka on iankaikkinen."

"Siihen en min luota ennenkuin itse nen, mikli silloin voin nhd...
ilman silmi. Mutta siihen asti pidn tt kaikkea loruna. Ursus kuristi
Crotonin siksi, ett hnen jsenens olivat rautaiset, mutta kristityt
ovat tyhmyrej, ja eihn toki tulevaisuus voi joutua tyhmyrien ksiin."

"Heidn elmns alkaa silloin, kun he kuolevat."

"Samalla voisi sanoa: piv alkaa, kun y tulee. Aiotko ryst Lygian?"

"En. En saata palkita hyv pahalla. Sitpaitsi olen vannonut, etten
sit tee."

"Aiotko ruveta kristityksi?"

"Tahtoisin, mutta luontoni ei salli."

"Ent voitko unohtaa Lygian?"

"En."

"Rupea matkustelemaan."

Samassa ilmoittivat orjat, ett ateria oli valmis, mutta Petronius luuli
keksineens hyvn tuuman ja jatkoi puhettaan heidn astuessaan
tricliniumiin.

"Olethan sin nhnyt kappaleen maailmaa, mutta soturin silmill, jonka
tytyy rient mrpaikkaan ja joka ei saa pyshty matkalla. Tule
meidn kanssamme Akaiaan. Caesar ei laisinkaan ole hylnnyt
matkustusaikeitaan. Yhtmittaa hn pyshtyy matkalla, laulaa, kokoaa
seppeleit, ryst temppelej ja palaa vihdoin voittajana Italiaan.
Koko matka tulee olemaan kuin jumalten kulkua, Bakkuksen ja Apollon
yhdess persoonassa. Augustianeja, miehi, naisia, tuhansia
sitroja--kautta Castorin! kyll sit kannattaa katsella, sill maailma
ei viel milloinkaan ole nhnyt sellaista."

Hn laskeutui pitkkseen lavitsalle Euniken viereen, ja orja pani hnen
phns vuokoista sidotun seppeleen.

"Mit sin nit ollessasi Corbulon palveluksessa? Et mitn! Oletko
nhnyt edes oikeita kreikkalaisia temppelej kuten min, joka kaksi
kokonaista vuotta kuljin yhden oppaan luota toisen luo? Oletko
Rhodos-saarella nhnyt paikan, miss kolossi seisoi? Oletko Panopessa ja
Phokiksessa nhnyt savea, josta Prometheus loi ihmisi? Tai oletko
Spartassa nhnyt munat, jotka Leda muni, tai Atenassa mainion
sarmatialaisen panssarin, joka on tehty hevosenkavioista? Oletko
Euboiassa nhnyt Agamemnonin laivan tai maljan, joka on valettu Helenan
vasemmanpuolisen rinnan mukaan? Oletko kynyt Aleksandriassa,
Memfiksess, pyramideilla? Oletko nhnyt hiuksen, jonka Isis riisti
tukastaan ikvidessn Osirista? Oletko kuullut Memnonin soivan?
Maailma on avara, ei se lopu Tiberiin! Min seuraan Caesaria matkalle,
mutta kun hn palaa, jtn hnet ja lhden Kyproon, koska tm
kultatukkainen jumalattareni tahtoo, ett me yhdess uhraisimme
kyyhkysi Venukselle Paphoksessa, sill tied, ett mit hn tahtoo, se
tapahtuu."

"Olen orjattaresi!" huudahti Eunike.

Petronius painoi seppelidyn pns hnen rinnalleen ja virkkoi
hymyillen:

"Min olen siin tapauksessa orjattaren orja. Min ihailen sinua,
jumalattareni, kiireest kantaphn asti."

Sitten hn kntyi Vinitiuksen puoleen:

"Lhde kanssamme Kyproon. Huomaa kuitenkin, ett sinun pian pit kyd
Caesarin luona. Paha on, ettet viel ole kynyt. Tigellinus voisi
kytt sit sinun vahingoksesi. Tosin ei hn sinua erityisesti vihaa,
mutta ei hn voi sinusta pitkn, koska olet sisarenpoikani...
Sanokaamme, ett olet ollut sairas. Meidn tytyy niinikn mietti
valmiiksi, mit sinun pit vastata, jos hn kysyy sinulta Lygiaa. Paras
on, ett heilautat kttsi ja sanot, ett kyllstyit hneen. Sen hn
ymmrt. Voithan myskin kertoa, ett sinun sairautesi takia tytyi
pysy kotona ja ett kuumeesi nousi surusta, kun et pssyt Napoliin
kuulemaan hnen lauluaan. Parantumiseesi taas vaikutti yksinomaan se,
ett toivoit pian saavasi hnt kuulla. l pelk liioittelua.
Tigellinus sanoo keksineens Caesaria varten jotakin, joka ei ole yksin
suurta, vaan jttilismist... Pelkn, ett hn voittaa minut. Pelkn
niinikn, ettet sin suoriudu plkhst..."

"Tiedtk," virkkoi Vinitius, "ett on ihmisi, jotka eivt pelk
Caesaria ja jotka elvt aivan levollisina, iknkuin ei Caesaria olisi
koko maailmassa?"

"Tiedn kyll keit tarkoitat: kristittyj."

"Niin. Heit yksin... Mit meidn elmmme on muuta kuin ainaista
pelkoa?"

"Jt minut rauhaan kristityiltsi! He eivt pelk Caesaria, sill hn
luultavasti ei ole kuullut heit mainittavankaan, ainakaan ei hn tied
heist mitn eik vlit heist enemp kuin muutamasta kuihtuneesta
lehdest. Mutta minp vakuutan sinulle, ett he ovat tyhmyrej, ja sen
sin itsekin tunnet. Sinun luontosi inhoaa heidn oppiansa juuri siit
syyst, ett tunnet heidn olevan tyhmyrej. Sin, mies, olet toista
maata! Jt siis sek itsesi ett minut heist rauhaan. Me osaamme el
ja kuolla--mutta heidn osaamistaan emme tunne."

Nm sanat hmmstyttivt Vinitiusta, ja kotimatkalla rupesi hn
miettimn, ett ehk kristittyjen hyvyys ja laupeus johtui juuri heidn
henkisest raukkamaisuudestaan. Hn ptteli, ettei lujaluontoiset,
voimakkaat ihmiset saattaisi sill lailla antaa anteeksi. Ehkp hnen
roomalainen luontonsa juuri siit syyst inhosi sit oppia. Me osaamme
el ja kuolla oli Petronius sanonut. Ent he? He osasivat antaa
anteeksi, mutta eivt ymmrtneet todellista rakkautta enemp kuin
todellista vihaakaan.




KOLMASKYMMENES LUKU.


Tuskin oli Caesar palannut Roomaan, kun hn jo katui, ett oli tullut.
Muutaman pivn perst hn alkoi suunnitella uutta matkaa Akaiaan. Hn
antoi nyt julistuksen, jossa vakuutti, ettei viivy kauan poissa, joten
ei valtakunnan hallitus tule siit vhimmsskn mrss krsimn.
Sitten hn augustianien seurassa, joiden joukossa oli myskin Vinitius,
lksi Kapitoliumille uhraamaan jumalille ja rukoilemaan onnea matkalle.
Mutta kun hn toisena pivn kvi Vestan temppeliss, sattui tapaus,
joka kumosi kaikki hnen aikeensa. Nero ei uskonut jumaliin, mutta sen
sijaan hn niit pelksi, varsinkin salaperist Vestaa. Kun hn astui
jumalattaren pyhn tulen eteen, valtasi hnet sellainen kauhu, ett
hnen hiuksensa kki nousivat pystyyn, hampaat suussa alkoivat kalista
ja joka jsen vrisi. Hnen tytyi nojautua Vinitiuksen ksivarteen,
joka sattui seisomaan hnen vieressn. Hnet kannettiin paikalta pois
ja vietiin Palatinukselle. Siell hn pian tuli tajuihinsa, mutta ei
kyennyt koko pivn nousemaan vuoteeltaan. Hn selitti nyt, kaikkien
lsnolevien suureksi hmmstykseksi, siirtvns aiotun matkan
tuonnemmaksi, koska jumalatar salaa oli varoittanut hnt kiirehtimst.
Tuntia myhemmin toitotettiin jo julkisesti kaikille asukkaille koko
Roomassa, ett Caesarin, kun hn nki kansan surulliset kasvot, oli
vallannut isllinen rakkaus lapsiinsa: hn ei jt heit, vaan j
heidn kanssaan jakamaan ilot ja surut. Kansa ihastui tst sanomasta,
vakuutettuna, ettei silt tulisi puuttumaan kilpaleikkej eik viljaa,
ja kerntyi suurissa joukoissa Palatinuksen porttien eteen huutamaan
jumalallisen Caesarinsa kunniaa. Caesar, joka augustianiensa kanssa
parhaillaan pelasi luupeli, keskeytti pelin ja virkkoi:

"Niin! kyll minun tytyi jd kotiin. Egyptin ja Itmaiden herraus on
jo ennustuksen kautta minulle mrtty ja joutuu siis empimtt
haltuuni. Samalla min tietysti saan Akaiankin. Ensi tykseni ksken
kaivaa kanavan Korinton kannaksen poikki ja Egyptiss pystytn
muistopatsaita, joiden rinnalla pyramidit ovat kuin lasten leluja.
Ksken rakentaa sfinksin, joka on seitsemn kertaa suurempi kuin se,
joka Memfiksen luona tuijottaa ermaahan, ja sill pit olla minun
kasvojeni piirteet. Vuosisadat eivt tule muusta puhumaan kuin
muistopatsaasta ja minusta."

"Sin olet jo runoillasi pystyttnyt itsellesi muistopatsaan, joka ei
ole seitsemn, vaan kolme kertaa seitsemn kertaa suurempi Keopsin
pyramidia," huomautti Petronius.

"Ent laulullani?" kysyi Nero.

"Niin todellakin! Jospa joku voisi rakentaa sellaisen patsaan kuin
Memnonin patsas, joka sinun nellsi soisi auringon noustessa! Egypti
ymprivt meret tulisivat silloin vuosisadat umpeensa olemaan tynn
laivoja, joissa kolmen maanosan laumat kuuntelisivat lauluasi."

"Totta tosiaan! Kukahan sen voisi tehd?"

"Mutta voithan kske veist itsesi basalttikiveen kilpa-ajovaunujen
ohjaajana."

"Olet oikeassa! Sen teenkin."

"Sin annat ihmiskunnalle suuren lahjan."

"Egyptiss voin niinikn naida Kuuttaren, joka nyt on lesken. Silloin
minusta tulee tosi jumala."

"Ja meille naitat thti. Muodostamme siten uuden thtisikermn, joka
tulee saamaan Neron nimen. Naita sentn Vitellius Niilin kanssa, niin
hnest tulee virtahepojen is, ja lahjoita Tigellinukselle ermaa, niin
hnest tulee shakalien kuningas..."

"Ent mit sin minulle mrt?" kysyi Vatinius.

"Apis sinua siunatkoon! Sin valmistit meille Beneventumissa niin
suurenmoiset kilpaleikit, etten saata toivottaa sinulle mitn pahaa.
Ykylmll palelee sfinksin kpli--valmista sin sille jalkineet. Voit
myskin tehd kengt kolosseille, jotka koristavat temppelille johtavaa
puukujaa. Kyll siell jokainen saa sopivaa tyt. Domitius Aferista
esimerkiksi tehdn rahavartia, hn kun on tunnettu rehelliseksi
mieheksi. Min pidn siit, Caesar, ett sin uneksit Egyptist, mutta
tulin pahalle mielelle, kun siirsit matkasi tuonnemmaksi."

Nero virkkoi:

"Teidn kuolevaiset silmnne eivt mitn nhneet, sill jumalatar tekee
itsens nkymttmksi, kun ei hn tahdo nyttyty. Tiedttek, ett
kun olin Vestan temppeliss, niin jumalatar itse tuli luokseni ja
kuiskasi korvaani: Siirr matkasi tuonnemmaksi. Se oli minulle niin
odottamatonta, ett pelstyin, vaikka minun tietysti tulisi olla
jumalille kiitollinen tst heidn erityisest huolenpidostaan."

"Me pelstyimme kaikki," sanoi Tigellinus. "Vestalitar Rubria pyrtyi."

"Rubria, todellakin!" huudahti Nero. "Kuinka hnell on lumivalkea
kaula!"

"Mutta hn punastui sinut nhdessn, jumalallinen Caesar..."

"Niin! minkin olin sen huomaavinani. Kummallista! Jokainen vestalitar
tekee aina niin jumalallisen vaikutuksen, mutta Rubria on lisksi hyvin
kaunis."

Siin hn hetkisen mietti ja virkkoi sitten:

"Sanokaapa: miksi ihmiset pelkvt Vestaa enemmn kuin muita jumalia?
Mik siihen oikeastaan on syyn? Minutkin valtasi pelko, vaikka olen
itse yliminen pappi. En muista muuta kuin ett horjahdin taaksepin.
Luultavasti olisin kaatunut maahan, jollei joku olisi tarttunut kiinni
minuun. Kuka sen tekikn?"

"Min," vastasi Vinitius.

"Vai sink, ankara Ares! Mikset ollut Beneventumissa? Minulle on
kerrottu, ett olet ollut sairas, ja kasvosi ovat todella muuttuneet.
Mutta kuulepa, Crotonhan aikoi surmata sinut. Onko se totta?"

"On. Hn taittoi jo ksivarteni, mutta min sentn puolustin itseni."

"Taitetulla ksivarrellasiko?"

"Minua auttoi muuan barbari, joka oli vkevmpi kuin Croton."

Nero katseli hneen kummissaan.

"Vkevmpi kuin Croton--lasketko leikki! Ennen oli Croton vkevin
ihmisten joukossa, nyt on etiopialainen Syphax."

"Kerron sinulle, oi Caesar, vain mit omin silmin olen nhnyt."

"Miss on tm helmi? Eik hn ole tullut nemorilaiseksi kuninkaaksi?"

"En tied, Caesar. Olen kadottanut hnet nkyvistni."

"Etk edes tied mit kansallisuutta hn on?"

"Ksivarteni oli poikki, joten en tullut ottaneeksi hnest selv."

"Etsi, kunnes lydt hnet."

Tigellinus puuttui nyt puheeseen:

"Sen otan minkin tehdkseni."

Mutta Nero puhui yh Vinitiukselle:

"Kiitn sinua siit, ett minua tuit. Jos olisin kaatunut, olisi pni
voinut menn puhki. Ennen sin olit hyv toveri, mutta sota ja palvelus
Corbulon komennon alla on tehnyt sinut araksi, ja sin tulet niin
harvoin ihmisten joukkoon."

Nero vaikeni hetken ja jatkoi sitten:

"Ent kuinka sen tytn nyt on, joka oli niin kapea lanteiltaan... johon
sin rakastuit ja jonka min otin Aulukselta sinulle..."

Vinitius kvi hyvin hmilleen, mutta Petronius riensi samassa hnen
avukseen.

"Voit olla vakuutettu, herra," sanoi hn, "ett se jo on unohdettu. Etk
ne kuinka hn ky hmilleen? Koetapa vain kysy hnelt, kuinka monta
henttua hnell jo on ollut sen tytn jlkeen, ja hn tuskin tiet
sanoa niiden mr. Vinitiukset ovat hyvi sotureita, mutta viel
parempia naissankareja. He tarvitsevat naisia laumottain. Rankaise hnt
sill, herra, ett kiellt hnelt psyn juhlaan, jonka Tigellinus
kunniaksesi panee toimeen Agripan lammella."

"En, sit en tee. Luotan Tigellinukseen ja tiedn, ettei juhlasta tule
puuttumaan laumoja."

"Kuinka voisi puuttua sulottaria sielt, miss Amor on?" huudahti
Tigellinus.

Mutta Nero puuttui puheeseen:

"Min ikvystyn tll pahanpivisesti! Olen jnyt Roomaan
jumalattaren tahdosta, mutta en voi tt kaupunkia krsi. Kyll min
lhden Antiumiin. Min tukahdun nill ahtailla kaduilla, keskell nit
likaisia taloja ja siivottomia solia. Haiseva ilma tunkee aina
palatsiini ja puutarhoihini asti. Jospa maanjristys hvittisi Rooman,
jospa joku raivostunut jumala hvittisi sen maan tasalle! Sitten vasta
saisitte nhd, kummoinen maailman pn ja minun asuinkaupunkini tulee
olla."

"Caesar," virkkoi Tigellinus, "sin lausuit: 'jospa joku raivostunut
jumala hvittisi kaupungin'--etk lausunut?"

"Lausuin. Ent sitten?"

"Etk sin ole jumala?"

Nero heilautti kttn vsyneen nkisen ja virkkoi:

"Saammepa nhd, mit sin meille tarjoat Agripan lammikolla. Sitten
min lhden Antiumiin. Te olette kaikki niin pieni sieluja, te ette voi
ksitt, ett minun sieluni vaatii suurta."

Nin puhuttuaan sulki Nero silmns merkiksi siit, ett hn kaipaa
lepoa. Augustianit rupesivat vhitellen poistumaan. Petronius lksi
yhdess Vinitiuksen kanssa ja puheli hnelle matkalla:

"Sin olet siis nyt kutsuttu ottamaan osaa huveihin. Vaskiparta lykksi
matkansa tuonnemmaksi, mutta sen sijaan hn tulee hulluttelemaan
hurjemmin kuin koskaan ennen ja huvittelemaan sek kaupungilla ett
omassa talossaan. Niin, niin! Me olemme valloittaneet maailman, ja
meill on oikeutta huvitella. Sin, Marcus, olet sangen sorja poika, ja
siit syyst min niin paljon sinusta pidn. Kautta efesolaisen Dianan!
Nkisitp itse vain yhteenkasvaneet kulmakarvasi ja kasvosi, joissa heti
ensi nkemlt tuntee quiritien vanhan veren! Nuo muut ovat sinun
rinnallasi kuin mitkin vapautettuja. Niin se on! Jollei tuo hullu oppi
olisi tullut vliin, olisi Lygia nyt talossasi. Koetapa viel vitt
minulle, etteivt he ole elmn ja ihmissuvun vihamiehi... He
kohtelivat sinua hyvsti, ja siit kyll voit olla heille kiitollinen,
mutta sinun sijassasi vihaisin sydmeni pohjasta heidn oppiaan ja
hakisin huvituksia sielt, miss niit on tarjolla. Olet kaunis poika,
sanon sen vielkin kerran, ja Rooma on tynnns huvituksia."

"Min vain ihmettelen, ettei tm kaikki sinua viel vsyt," huomautti
Vinitius.

"Kuka sen on sanonut? Pinvastoin jo aikoja sitten olen siihen
kyllstynyt, mutta en min en olekaan sinun isssi. Sitpaitsi
minulla on muita huvituksia, joita sinulta puuttuu. Min pidn
kirjoista, joista sin et vlit, pidn runoudesta, joka sinua
ikvystytt, pidn vaaseista, gemmoista ja kaikenlaisista kapineista,
joihin et sin viitsi edes katsoa, minun ristiluitani srkee, ja sit
vaivaa et sin tunne ensinkn, sitpaitsi min lisksi olen lytnyt
Euniken, ja mitn vastaavaa et sin ole lytnyt... Min viihdyn
kodissani taideteosteni joukossa, mutta sinusta ei ikin tule
estetikkoa. Min tiedn, ett jo olen saanut elmlt kaikki mit saatan
saada,--sin et edes itsekn tied, ett lakkaamatta etsit ja
toivomistasi toivot jotakin. Sin olet rohkea ja sinulla on paljon
suruja, mutta jos kuolema likenisi sinua, niin sin kummastuisit ja
pahoittelisit, ett sinun jo pit jtt elm. Min puolestani
katsoisin kuolemaa vlttmttmyydeksi ja vastaanottaisin sen siin
varmassa vakaumuksessa, ettei koko maailmassa en ole sellaista marjaa,
jota en min olisi maistanut. En jouduta kuolemaa, mutta en myskn
viivyt. Koetan ainoastaan pit huolta siit, ett loppuelmni olisi
onnellinen. Maailmasta lytyy iloisiakin skeptikkoja. Yleens ovat
stoikot minun silmissni tyhmyrej, mutta heidn oppinsa on ainakin sit
laatua, ett se karkaisee ihmist. Sinun kristittysi sen sijaan eivt
tuo maailmaan mitn muuta kuin surua, ja suru on elmlle samaa
kuin luonnolle sade. Arvaapa mit olen saanut kuulla?--ett
juhlallisuuksissa, jotka Tigellinus panee toimeen Agripan lammella,
naiset Rooman ylhisimmistkin perheist tulevat esiintymn kaikessa
vapaudessaan. Eikhn heidn joukossaan mahtaisi olla ainoaakaan, joka
voisi sinua lohduttaa. Juhlassa tulee myskin olemaan neitsykisi,
jotka ensi kerran ovat mukana suuressa maailmassa ja jotka esiintyvt
nymfein. Sellainen se meidn roomalainen caesarivaltamme on!... Nyt on
jo lmmin. Keskipivn aurinko lmmitt veden niin, ettei se vahingoita
paljastakaan ihoa. Ent tiedtk sin, Narcissus, ettei yksikn nainen
voi sinua vastustaa, ei yksikn--vaikkapa hn olisi vestalitar!"

Vinitius li kmmenelln otsaansa, niinkuin tekee mies, jonka pss
alituisesti kiert sama ajatus.

"Sellaisen ainoan lytmiseen vaaditaan onnea."

"Kutka sen sinulta ovat vieneet, jolleivt kristityt! Mutta mit muuta
voi odottaa ihmisilt, joiden tunnusmerkkin on risti! Kuule minua:
Kreikka on kaunis ja loi maailman viisauden. Me roomalaiset loimme
voiman--mutta mit arvelet kristinopin luovan? Jos sen tiedt, niin
selit se minulle, sill kautta Polluxin! en itse saa sit selville."

Vinitius kohautti olkapitn.

"Nytt silt kuin pelkisit minun rupeavan kristityksi."

"Pelkn vain, ett sin trvelet oman elmsi. Jollet voi olla
kreikkalainen, niin ole roomalainen: el ja nauti elmst! Meidn
hullutuksemmekin ovat sentn tavallaan oikeutetut, sill niiss piilee
aina oma sisltns. Min halveksin Vaskipartaa siksi, ett hn on
kulharikreikkalainen. Jos hn esiintyisi roomalaisena, tunnustaisin
hnell olevan oikeutta hullutella. Lupaapa minulle, ett jos
kotimatkalla satut kohtaamaan jonkun kristityn, nytt hnelle kielesi.
Jos se sattumalta olisi parantaja Glaucus, niin ei hn hmmstyisi.
Nkemiin asti Agripan lammella!"




KOLMASKYMMENESENSIMINEN LUKU.


Pretorianit olivat ymprimss Agripan lammen rannalla kasvavia
lehtoja, jotteivt katsojajoukot psisi hiritsemn Caesaria ja hnen
vieraitaan. Oli nimittin kerrottu, ett kaikki mit Roomassa ikin oli
rikasta, lykst tai kaunista, ottaisi osaa nihin kemuihin, ja
etteivt edes aikakirjatkaan tietisi mainita niiden vertaisia Roomassa.
Tigellinus tahtoi Caesarille korvata myttyyn menneen Akaian-matkan ja
samalla voittaa kaikki kemut, joissa Nero oli ollut mukana, sek
osoittaa, ettei kukaan muu osaa hnt niin huvittaa. Hn oli jo
oleskellessaan Caesarin kanssa Napolissa ja Beneventumissa ryhtynyt
valmistuksiin, lhettmll sanan, ett maailman kaikilta kulmilta
hankittaisiin elimi, lintuja, harvinaisia kaloja ja kasveja,
puhumattakaan astioista ja puvuista, joita tarvittiin juhlaan. Tulot
kokonaisista maakunnista kytettiin hullujen phnpistojen
tyydyttmiseen, mutta sit ei Caesarin mahtavan suosikin tarvinnut
katsoa. Hnen vaikutusvaltansa kasvoi piv pivlt. Tosin ei
Tigellinus viel ollut Caesarille rakkaampi muita suosikkeja, mutta hn
kvi hnelle yh tarpeellisemmaksi. Petronius kyll voitti hnet
loppumattomalla loistollaan, lylln ja tervll sukkeluudellaan,
sill hn osasi puheellaan huvittaa Caesaria paremmin kuin kukaan muu,
mutta onnettomuudekseen hn sukkeluudellaan vei voiton Caesarista ja
hertti hness kateutta. Sitpaitsi ei hn aina osannut olla tarpeeksi
tottelevainen kaikille Caesarin kskyille, ja Caesar pelksi hnen
arvosteluaan maku-asiassa: Tigellinuksen seurassa hn sen sijaan saattoi
kyttyty aivan vapaasti. Yksin jo nimitys _arbiter elegantiarum_,
joka oli annettu Petroniukselle, loukkasi Neron itserakkautta--sill
kenelle sen olisi tullut kuulua, jollei hnelle itselleen, Caesarille?
Tigellinuksella oli kuitenkin siksi paljon jrke, ett hn tiesi mit
hnelt puuttui. Hn ei en koettanutkaan pyrki Petroniuksen,
Lukanuksen tai toisten miesten rinnalle, joilla oli syntypern, opin tai
taiteellisten lahjojen etevmmyys, vaan ptti voittaa heidn loistonsa
alttiilla palveluksellaan ja ennen kaikkea juhlalla, jota itse Neronkin
tytyisi ihmetell. Hnen kskystn jrjestettiin siis juhla
kullatuista hirsist tehdylle jttilislautalle, jonka syrjt olivat
reunustetut Punaisenmeren ja Intianmeren hohtavilla ja taivaankaaren
vreiss kimaltelevilla nkinkengill. Lautan sivuilla oli palmumetsi,
lotuslehtoja ja kukkivia ruusutarhoja, joiden keskelt suihkulhteet
pirskoittivat hyvnhajuista vett. Lehdoista yleni jumalien kuvia ja
pensastoissa riippui kulta--tai hopealangoista tehtyj hkkej, tynn
kirjavia lintuja. Keskell lauttaa oli jttiliskokoinen teltta, tai
oikeastaan teltan katos--sill teltta oli jtetty avonaiseksi, jotta
vierailla olisi vapaa nkala--, tehty syyrialaisesta purppurasta ja
laskettu hopeisten veneiden plle. Telttaan oli vieraita varten katettu
pyti ja niilt hohti aleksandrialaista lasia, kristallia ja muita
mrttmn kallisarvoisia astioita, joita oli rystetty Italiasta,
Kreikasta ja Vhst Aasiasta. Lautta, jolle oli ahdettu niin paljon
kasveja, ett se teki kokonaisen saaren tai puutarhan vaikutuksen, oli
kultaisilla ja purppuraisilla nuorilla kiinnitetty veneisiin. Nm
veneet taas olivat kalojen, joutsenten, kalalokkien ja flamingojen
muotoiset, ja kirjavien airojen hangoilla istui alastomia soutajia ja
soutajattaria, joiden kasvot olivat erinomaisen kauniit, muodot ja
liikkeet tynn suloa ja voimaa, hiukset jrjestettyin itmaalaisella
tavalla tai koottuina kultaiseen verkkoon. Kun Nero Poppaean ja
augustianien seurassa oli saapunut paikalle ja istuutunut plautalle
purppurakatoksen alle, alkoivat veneet liikkua, airot halkoa vett,
kultanuorat pingoittua ja koko suuri lautta juhlivine vieraineen
kierrell pitkin lampea. Sen perss riensi toisia veneit ja pieni
lauttoja, joilla nuoret naiset soittivat harppua ja sitraa. Taivas
nytti sineens sulattavan heidn ruusunkarvaiset ruumiinsa, veden ja
soittokoneiden vlkynnn. Tm kuva siinsi ja hohti, vikkyi, vivahteli
ja heloitti kuin kukkakentt.

Sek rantojen lehdoista ett kummallisista, juhlaa varten rakennetuista
ja pensaikolla peitetyist komeroista helisi soitto ja laulu. Koko seutu
soi, soivat lehdot, ja kauas kantoi kaiku rumpujen ja torvien nen.
Itse Caesarkin, jonka toisella puolella istui Poppaea, toisella
Pythagoras, oli hmmstyksissn. Mutta sitten hn vasta oikein ihastui,
kun veneiden vlille ilmestyi nuoria, sireneiksi puettuja orjatyttj,
jotka vaatteiden asemesta olivat verhotut vihren verkkokudokseen, ja
silloin sai Tigellinus osakseen kiitosta. Tottumuksesta katsahteli Nero
kuitenkin Petroniukseen, saadakseen tiet _arbiterin_ mielipidett,
mutta Petronius vaikeni itsepintaisesti eik vastannut mitn ennenkuin
Caesar nimenomaan kysyi.

"Min olen sit mielt, herra," virkkoi hn silloin, "ett
kymmenentuhatta alastonta tytt tekee heikomman vaikutuksen kuin yksi
ainoa."

Caesaria tm "purjehtiva juhla" kuitenkin miellytti, sill olihan se
ensiminen laatuaan ja siten uusi. Ruoat, joita tilaisuudessa
tarjottiin, olivat niin valitut ja erinomaiset, ett ne olisivat
saattaneet Apciksenkin kekseliisyyden hpen. Viinej oli niin monta
eri lajia, ett Otho, jonka tapana oli ollut tarjota vierailleen
kahdeksaakymment eri lajia, varmaan tmn tulvan nhdessn olisi
hypnnyt jrveen pelkst hpest. Siin pydss, miss paitsi naisia
istui yksinomaan augustianeja, himmensi Vinitius kauneudellaan kaikki
muut. Ennen olivat sek hnen vartalonsa ett hnen kasvonsa liiaksi
muistuttaneet ammattisoturia, nyt olivat sislliset surut ja
ruumiillinen krsimys muovanneet hnen kasvonsa iknkuin kuvanveistjn
taiteellisella kdell, Hnen ihostaan oli kadonnut sen entinen tummuus,
ja ainoastaan numidialaisen marmorin kullahtava loisto oli jnyt
jljelle. Silmt olivat kyneet suuremmiksi ja surullisemmiksi. Hnen
vartensa oli kumminkin silyttnyt entiset voimakkaat muotonsa, jotka
olivat iknkuin panssaria varten luodut. Mutta tmn legiona-soturin
varsi loppui hienostuneen patricion, tekisip mieli sanoa: kreikkalaisen
jumalan phn. Petronius oli kokeneena miehen aivan oikein
huomauttanut, ettei yksikn hovin naisista saata eik tahdo hnt
vastustaa. Hnt katselivat nyt kaikki, yksin Poppaea ja vestalitar
Rubriakin, joka Caesarin nimenomaisesta tahdosta otti osaa kemuihin.

Viini, jhdytettyn vuoristosta tuodussa lumessa, lmmitti pian
juhlivien sydmet ja pt. Rannan tiheikst sukelteli yhtmittaa esiin
heinsirkkojen ja perhosten muotoisia veneit. Oli kuin nkymtn ksi
olisi siroitellut lammen sinertvlle pinnalle kukkasia, tai kuin
perhosparvet olisivat asettuneet sille lepmn. Veneiden ylpuolella
leijaili hopeisiin tai taivaansinisiin lankoihin kytkettyj kyyhkysi ja
muita lintuja, joita oli tuotu Indiasta ja Afrikasta asti. Aurinko oli
jo ehtinyt kiert suurimman osan taivaan piiri, mutta piv pysyi yh
lmpimn, vielp paahteisena, vaikka vasta oltiin toukokuun alussa.

Lammen pinta vreili airojen loiskeesta soiton tahdissa, mutta ilmassa
ei tuntunut vhintkn tuulenhenke, ja lehdot seisoivat
liikkumattomina, iknkuin olisivat vaipuneet kuuntelemaan ja
katselemaan mit vedenpinnalla tapahtui. Lautta kierteli lammikkoa,
vieraat juopuivat juopumistaan ja melu kvi yh nekkmmksi. Kemut
eivt viel olleet puolivlisskn, kun vieraat jo olivat sill
tuulella, etteivt vlittneet miss jrjestyksess istuivat pydss.
Caesar itse antoi esimerkin: hn nousi paikaltaan ja kski Vinitiuksen,
joka lepsi vestalitar Rubrian rinnalla, jtt paikkansa hnelle.
Pstyn Vinitiuksen sijalle alkoi hn itse kuiskaella vestalittaren
korvaan. Vinitius joutui Poppaean viereen, joka hetken pst ojensi
hnelle ksivartensa ja pyysi hnt pusertamaan kiinni auenneen
rannerenkaansa. Kun Vinitius teki sen hiukan vrjvin ksin, loi
Poppaea hneen pitkien silmripsiens alta ujostelevan katseen ja
ravisti kultaista ptns iknkuin olisi kieltytynyt tyttmst
jotakin pyynt. Sillaikaa aurinko suureni suurenemistaan, kvi
punaisemmaksi ja laskeutui vhitellen lehdon latvojen taakse. Vieraat
olivat melkein kaikki jo humalassa. Lautta kierteli yh likemm rantaa.
Puiden ja kukkien vliss liikkuili fauneiksi tai satyreiksi puettuja
miehi, soittaen huiluja ja pillej ja lyden rumpua, sek tyttparvia
nymfein, dryadeina ja hamadryadeina. Vihdoin laskeutui hmr maille,
mutta juopuneet rymivt ulos teltoistaan ja huusivat ylistyst
Kuuttarelle. Silloin syntyi lehtoihin tuhansia lamppuja, ja
rantapenkereelle ilmaantui Rooman ylhisinten perheiden vaimoja ja
tyttri hekumallisina ryhmin houkuttelemaan luokseen lautalla olevia
vieraita. Vihdoin kiinnitettiin lautta rantaan. Caesar ja hovilaiset
ryntsivt lehtoihin, hajaantuivat telttoihin tiheikiss ja luoliin,
joita taidokkaasti oli rakennettu suihkulhteiden reen. Kaikki olivat
kuin hulluina. Ei kukaan tietnyt minne Caesar joutui, kuka oli
senaattori, kuka ritari, kuka tanssija tai soittoniekka. Satyrit ja
faunit ajoivat takaa nymfej, tyrsos-sauvojen avulla lytiin lamput
sammuksiin, joten osa puistoa tuli pimeksi. Ilma oli tynn nekkit
huutoja, naurua, kuisketta, lhtyst. Rooma ei todella ikin ollut
nhnyt tllaista juhlaa.

Vinitius ei ollut juovuksissa kuten kerran Caesarin kemuissa, kun Lygia
oli levnnyt hnen rinnallaan, mutta hnkin huumaantui ja juopui
katsellessaan toisten hurjuutta, ja vihdoin hnet valtasi hekuman kuume.
Hn ryntsi metsn, juoksi kilpaa toisten kanssa ja koetti katsella
kuka dryadeista oli kaunein. Joka hetki kiiti hnen ohitseen laulaen ja
huutaen uusia dryadeja ja nymfej, joita faunit, satyrit, senaattorit ja
ritarit soiton helistess ajoivat takaa. Vihdoin nki hn tyttjoukon,
jonka johtajana oli Dianaksi puettu neito. Hn karkasi likemp
katsomaan jumalatarta, hn luuli hnt, jonka hiuksissa kimmelsi
puolikuun muotoinen koriste--Lygiaksi.

Tytt hrivt vallattomina Vinitiuksen ymprill. He nhtvsti
tahtoivat houkutella hnet kilpajuoksuun, koska hetken pst pyrhtivt
pois kuin kaurislauma. Mutta Vinitius ji seisomaan paikoilleen, ja
hnen sydmens sykki kiihkesti, sill vaikka hn oli huomannutkin,
ettei Diana ollut Lygia eik lhelt katsoen edes hnen nkisens, niin
oli mahtava vaikutus vienyt hnelt kaikki voimat. Hn alkoi kiihkesti
ikvid Lygiaa, ja rakkaus tulvi hnen rintaansa uutena, voimakkaana
hykyaaltona. Lygia ei koskaan ollut tuntunut hnest niin rakkaalta,
puhtaalta ja kalliilta kuin tss hurjuuden ja irstauden lehdossa. Viel
hetkinen sitten oli hn tahtonut maistaa samasta maljasta ja ottaa osaa
samaan hillittmyyteen--nyt tunsi hn vastenmielisyytt ja inhoa.
Iljetys oli hnet tukahduttamaisillaan, hnen tytyi saada hengitt
ilmaa, hnen tytyi saada nhd thdet, joita tmn hirven lehdon
pimeys ei kyennyt pimentmn. Hn ptti paeta, mutta hn ei viel
ollut ehtinyt liikahtaa, kun hnen eteens ilmestyi nainen, jonka p
oli verhottu huntuun. Nainen laski ktens Vinitiuksen olkaplle, ja
hnen kuuma hengityksens valui Vinitiuksen kasvoille.

"Min rakastan sinua," kuiskasi nainen. "Tule! Ei kukaan ne meit:
joudu!"

Vinitius hersi kuin unesta:

"Kuka olet?"

Nainen painautui hnen rinnalleen ja pyysi yh kiihkesti:

"Kiiruhda! Katso kuinka tll on tyhj, ja min rakastan sinua! Tule!"

"Kuka olet?" toisti Vinitius.

"Arvaa!"

Ja sen lausuttuaan imeytyi hn lpi hunnun kiinni Vinitiuksen huuliin ja
pusersi ksilln hnen ptn. Vasta kun hnelt loppui hengitys,
psti hn irti Vinitiuksen.

"Nyt on rakkauden y ... unohduksen y!" kuiskasi hh, kiihkesti
hengitten ilmaa keuhkoihinsa. "Tnn on kaikki luvallista!... Katso,
tss olen!"

Mutta Vinitiusta poltti ja inhoitti hnen suudelmansa. Hnen sielunsa ja
sydmens oli muualla, eik hn vlittnyt mistn muusta koko
maailmassa kuin Lygiasta.

Hn tynsi luotaan hunnutetun naisen ja virkkoi:

"Ole kuka olet, min rakastan toista enk huoli sinusta."

Mutta nainen korotti ptn hnen puoleensa.

"Nosta huntua!"

Samassa alkoivat likeiset myrttipensaat kahista ja nainen katosi kuin
unennk. Ainoastaan hnen naurunsa helisi viel outona ja iknkuin
pahaa ennustaen.

Petronius seisahtui Vinitiuksen eteen.

"Olen nhnyt ja kuullut kaikki," puhui hn.

Ja Vinitius vastasi:

"Lhtekmme tlt!"

He lksivt ja riensivt luolista loistavien tulien, lehtojen ja
ratsastavien pretorianisotamiesten ohitse kantotuoleilleen.

"Min tulen sinun luoksesi," sanoi Petronius.

He asettuivat samaan kantotuoliin, mutta molemmat vaikenivat kauan.
Vasta kun he tulivat Vinitiuksen talon atriumiin, virkkoi Petronius:

"Tiedtk kuka se oli?"

"Eihn vain Rubria?" kysyi Vinitius, kauhistuneena siit, ett
vestalittaresta edes ajatteli sellaista.

"Ei."

"Kuka sitten?"

Petronius alensi ntn.

"Vestan tuli on hvisty, sill Rubria oli Caesarin kanssa. Mutta sinua
puhutteli..."

Hn jatkoi vielkin hiljemmin:

"Jumalallinen Augusta."

Syntyi hetkisen nettmyys.

"Caesar," puhui Petronius vihdoin, "ei voinut Poppaealta salata miten
hn himosi Rubriaa. Min taas puolestani riensin teidn perssnne
estkseni sinua hylkmst Augustan pyynt. Sill jos sin,
tunnettuasi hnet, olisit sen tehnyt, niin olisimme kaikki olleet
kadotuksen omat: sek sin ett Lygia ja ehk minkin."

Mutta Vinitius puhkesi vimmoissaan puhumaan:

"Olen saanut kyllkseni Roomasta, Caesarista, juhlista, Augusteista,
Tigellinuksista ja teist kaikista! Min tukahdun! En voi el tll
tavalla! En voi! Ymmrrtk?"

"Johan sin nyt olet vallan pyrll pstsi, ethn en tied pysy
missn rajoissa!... Vinitius!"

"Rakastan yht ainoaa maan pll."

"Ent sitten?"

"En huoli toisten rakkaudesta, en huoli teidn elmstnne, juhlistanne,
hpemttmyyksistnne ja rikoksistanne!"

"Mit sinussa nyt liikkuu? Oletko ehk jo kristitty?"

Nuori mies piteli ksilln ptn ja rupesi toistelemaan, iknkuin
eptoivoissaan:

"En viel! en viel!"




KOLMASKYMMENESTOINEN LUKU.


Petronius lksi kotiin olkapitn kohautellen ja sangen tyytymttmn.
Nyt oli hnkin huomannut, ett hn ja Vinitius olivat lakanneet
ymmrtmst toisiaan ja ett heidn ajatusmaailmansa oli kntynyt ihan
eri suunnille. Ennen oli Petronius miltei rajattomalla vallalla
saattanut vaikuttaa nuoreen soturiin. Vinitius oli pitnyt hnt
esikuvanaan, ja muutama pureva sana Petroniuksen suusta oli riittnyt
yllyttmn hnt tekoihin tai pidttmn hnt niist. Nyt oli tm
vaikutusvalta loppunut siihen mrn, ettei Petronius en
yrittnytkn kytt vanhoja keinojaan, hn kun tunsi, ett hnen
ivansa ja sukkeluutensa jlke tekemtt olisi hipaissut Vinitiuksen
sielua. Rakkaus ja seurustelu tuntemattoman kristimaailman kanssa oli
vaikuttanut hneen sill lailla. Iks skeptikko huomasi kadottaneensa
tmn sielun avaimen. Se hnt harmitti ja samalla pelotti, ja viime yn
tapahtumat olivat omiaan yh kiihoittamaan hnen pelkoaan. Se oli
Augustan puolelta joko ohimenev leikinhalua, mielitekoa--mietti
Petronius--tai kestv intohimoa. Seuraukseksi tulee, ett Vinitius
joko alistuu, ja siin tapauksessa jonakin kauniina pivn ehk
mrtn heittmn henkens; tai asettuu vastakynteen--johon hnen
tmnpivinen kytksens nytt viittaavan--ja siin tapauksessa
auttamattomasti on surman oma--ja hnen kanssaan tietysti minkin, siksi
ett olen hnen sukulaisensa, ja siksi ett Augusta samalla yltyy
tietysti vihaamaan koko sukua ja silloin alkaa kytt vaikutusvaltaansa
Tigellinuksen hyvksi... Katsoi asiaa milt kannalta hyvns, niin se
aina oli nurinpin. Petronius oli rohkea mies eik hn pelnnyt
kuolemaa--jollei juuri toivonutkaan, koskei silt ollut mitn
odotettavissa. Kauan mietittyn tuli hn vihdoin siihen
johtoptkseen, ett on paras toimittaa Vinitius pois Roomasta
matkalle. Olisipa vain voinut toimittaa Lygian hnen mukaansa!
Mielelln hn olisi sen tehnyt. Hn toivoi sentn muutenkin helposti
saavansa Vinitiuksen taivutetuksi. Vliaikaisesti hn ptti levitt
Palatinukselle tiedon, ett Vinitius on sairastunut, ja sill lailla
torjua vaaran sek itsestn ett Vinitiuksesta. Eihn Augusta viel
tietnyt, oliko Vinitius tuntenut hnet; hnen itserakkautensa oli siten
viel haavoittumatta. Tulevaisuudessa saattoi kyd toisin, ja nyt piti
toimia silt varalta. Petronius tahtoi ennen kaikkea voittaa aikaa,
sill hn oli varma, ett niin pian kuin vain Caesar tulee Akaiaan,
Tigellinus, joka ei taiteesta ymmrr mitn, kadottaa vaikutuksensa.
Kreikassa Petronius tiesi voittavansa kaikki kilpailijansa.

Hn rupesi pitmn Vinitiusta silmll ja kaikin voimin kehoittamaan
hnt lhtemn matkalle. Muutaman pivn perst hnen phns
plkhti ajatus, ett jos hn saisi Caesarin antamaan julistuksen, joka
karkoittaisi kristityt Roomasta, niin Lygia muiden uskonheimolaistensa
mukana tulisi jttneeksi kaupungin. Silloin seuraisi heit pian
Vinitiuskin, jopa tarvitsematta hnt siihen kehoittaa. Tm suunnitelma
tuntui sangen mahdolliselta toteuttaa. Joku aika sitten olivat
juutalaiset ruvenneet raivoamaan kristittyj vastaan, ja silloin oli
Caesar Klaudius, joka ei osannut eroittaa juutalaisia kristityist,
karkoittanut heidt Roomasta. Miksei Nero sitten olisi suostunut
karkoittamaan kristittyj? Enemmn vain tulisi Roomassa tilaa.
"Purjehtivan juhlan" jlkeen oli Petronius joka piv nhnyt Neron joko
Palatinuksella tai muissa tiloissa. Tilaisuutta siis kyll tarjoutui
tuuman esittmiseen, ja Caesar varmaan suostuisi, sill eihn hn
koskaan kieltnyt, kun oli kysymys toisen vahingoittamisesta tai
turmelemisesta. Tarkoin mietittyn oli Petronius laatinut valmiiksi
kokonaisen suunnitelman. Nyt hn valmistaa juhlat, kutsuu Caesarin
vieraakseen ja hankkii hnelt julistuksen. Hn oli aivan vakuutettu
Caesarin suostumuksesta. Sitten hn toimittaa Lygian kaikella
Vinitiuksen rakastetulle tulevalla kunnioituksella Bajaehen, ja siell
saavat he rakastella ja huvitella uskossaan niin paljon kuin ikin
haluavat.

Petronius kvi usein tervehtimss Vinitiusta, sill huolimatta
roomalaisesta itsekkyydestn tytyi hnen pit nuorukaisesta.
Yhtmittaa kehoitti hn Vinitiusta lhtemn Roomasta. Vinitius tekeytyi
sairaaksi eik nyttytynyt Palatinuksella, jossa joka piv tehtiin
uusia matkasuunnitelmia. Ern pivn Petronius vihdoin kuuli Neron
omasta suusta, ett hn kolmen pivn perst on pttnyt lhte
Antiumiin. Heti seuraavana pivn riensi Petronius Vinitiuksen luo.

Mutta Vinitius taisi jo nytt hnelle luettelon henkilist, jotka
Caesar oli mrnnyt seuraksensa. Muuan Caesarin vapautetuista oli
varhain aamulla tuonut Vinitiukselle luettelon.

"Siell on minun nimeni," sanoi Vinitius, "ja onpa sinunkin nimesi. Kun
palaat kotiisi, on siell vastassasi samanlainen luettelo."

"Jollei minun nimeni olisi valittujen joukossa," huomautti Petronius,
"merkitsisi se, ett minun tytyy kuolla, ja toivon, ettei se toki
tapahdu ennen Akaian-matkaa, sill siell saatan olla Nerolle hydyksi."

Petronius katseli luetteloa ja jatkoi:

"Tuskin olemme Roomaan palanneet, kun taas tytyy jtt koti ja lhte
kuljeskelemaan Antiumiin. Mutta tytyy! Sill tm on ksky eik
ainoastaan pyynt."

"Mutta ent jollei sit tottelisi?"

"Silloin voisi piankin sattua saamaan toisenlaisen kskyn, kskyn, joka
mrisi menemn sellaiselle retkelle, ettei sielt koskaan palaisi.
Vahinko, ettet kuunnellut neuvoani ja ajoissa jttnyt Roomaa. Nyt sinun
tytyy lhte Antiumiin."

"Nyt minun tytyy lhte Antiumiin. Katsopa kummoisina aikoina me elmme
ja kummoisia orjia me olemme!"

"Nyt vastako sin sen olet huomannut?"

"En. Mutta muistatko kuinka kivenkovaan vitit, ett kristinoppi on
elmn vihollinen, se kun muka panee ihmiset kahleisiin. Voiko lyty
raskaampia kahleita kuin ne, mit me kannamme? Sanoit Kreikan luoneen
maailmaan viisauden ja kauneuden ja Rooman luoneen maailmaan vallan.
Miss meidn valtamme on?"

"Kutsu luoksesi Chilon ja puhu hnelle, sill minua ei tnpivn
laisinkaan huvita filosofia. Kautta Herkuleksen! Min en ole syyp
siihen, ett ajat ovat tllaiset, enk min niist ole velvollinen
vastaamaan. Puhukaamme Antiumista. Tied, ett sinua siell odottaa
suuri vaara ja ett sinun olisi parempi otella Ursuksen kanssa, joka
kuristi Crotonin, kuin lhte Antiumiin. Mutta sinun tytyy lhte."

Vinitius teki jonkun hitaan kdenliikkeen ja huudahti:

"Vaara! Kaikkihan me kuljemme kuoleman varjossa, ja joka
silmnrpyksess kallistuu joku p varjojen valtakuntaan."

"Pitk minun tss luetella sinulle kaikki, joille ei elm ole
antanut liikaa ly ja jotka kuitenkin ovat elneet koko Tiberiuksen,
Kaligulan, Klaudiuksen ja Neron hallituksen ajan ja saavuttaneet
kahdeksankymment tai yhdeksnkymmentkin ikvuotta? Riittkn
esimerkiksi tuollainen Domitius Afer. Rauhassa on hn saanut harmaantua,
vaikka hnen koko elmns on ollut konnantyt ja rikosta."

"Ehk siksi! ehk juuri siksi!" vastasi Vinitius.

Hn rupesi tarkastamaan luetteloa ja luki siit:

"Tigellinus, Vanitius, Sextus Africanus, Aquilinus Regulus, Suilius
Nerulinus, Eprius Marcellus, ja niin poispin! Mik murhaajien ja
roistojen kokoelma! Ja nm ne hallitsevat maailmaa!... Eik heille nyt
paremmin sopisi kuljettaa kylill jotakin egyptilist tai syyrialaista
jumalankuvaa--rmist rumpua ja ansaita leipns povaamisella ja
hypyll!..."

"Tai nyttelemll oppineita apinoita, koiria, jotka osaavat
luvunlaskua, tai aaseja, jotka puhaltavat huilua, jatkoi Petronius.--Se
on aivan totta. Mutta puhukaamme trkemmist asioista. Kuuntele nyt ja
paina mieleesi mit sanon: min kerroin Palatinuksella, ett olet sairas
etk saata liikkua mihinkn. Siit huolimatta on nimesi pantu
luetteloon. Se osoittaa, ettei minun sanojani pidetty tosina ja ett
joku erityisesti tahtoo ottaa asiasta selkoa. Nerolle ei siit voisi
olla mitn hyty, sill hnen silmissn olet soturi, jonka kanssa
korkeintaan voi keskustella kilpa-ajoista sirkuksessa, mutta joka
runoudesta ja soitosta ei ymmrr mitn. Poppaea siis on pitnyt huolta
siit, ett nimesi on joutunut luetteloon. Ja tm osoittaa, ettei hnen
tunteensa ole ollut ohimenev mielitekoa: hn tahtoo voittaa sinut."

"Kas vain, mik rohkea Augusta!"

"Niin, rohkea todella, ja voi lisksi syst sinut auttamattomasti
turmioon. Sytyttkn hneen Venus kiireen kautta uuden rakkauden
liekin, mutta sillaikaa, kun hn nyt sinua haluaa, tytyy sinun olla
niin varovainen kuin suinkin. Vaskiparta on jo kyllstynyt hneen ja
pit enemmn Rubriasta ja Pythagoraksesta, mutta se ei suinkaan estisi
hnt loukatun itserakkauden koko julmuudella kostamasta teille."

"Siell lehdossa en huomannut kuka minua puhutteli, mutta sinhn sen
kuulit, ja tiedtk mit min hnelle sanoin! Sanoin ett rakastan
toista enk huoli hnest."

"Mutta min vannotan sinua kaikkien maanalaisten jumalien nimess: l
nyt kadota sit jrjen hivent, jonka kristityt viel ovat jttneet
phsi. Edesssi on joko ehdollinen tai ehdoton perikato--epiletk,
mik sinun on valittava? Enk jo sanonut sinulle, ett olet surman oma,
jos haavoitat Augustan itserakkautta? Kautta Hadeksen! Jos olet
kyllstynyt elmn, niin voithan paikalla avata suonesi tai heittyty
miekkaasi, sill sinua voi odottaa paljoa ankarampi kuolema, jos
suututat Poppaean. Ennen oli niin hauska puhua kanssasi! Mit sin nyt
oikeastaan tahdot? Olisiko se nyt sitten niin vaarallista ja estisik
se sinua rakastamasta Lygiaasi? Muista viel, ett Poppaea nki hnet
Palatinuksella ja ett hn helposti arvaa, kenen takia sin hylkt
hnen ylhisen armonsa. Ja silloin Poppaea kyll kaivaa esiin Lygian
vaikkapa maan alta. Silloin tuotat turmion sek Lygialle ett itsellesi.
Ymmrrtk?"

Vinitius kuunteli hajamielisesti, iknkuin hnen ajatuksensa olisivat
olleet muualla.

"Minun tytyy hnet nhd," virkkoi hn vihdoin.

"Kenet? Lygiako?"

"Niin."

"Tiedtk miss hn on?"

"En."

"Aiotko taasen alkaa etsi vanhoilta hautausmailta ja Tiberin takaa?"

"En tied, mutta minun tytyy hnet nhd."

"Hyv. Hn on ehk kristittynkin jrkevmpi sinua ja epilemtt hn
onkin, jollei toivo sinun perikatoasi."

"Hnhn minut pelasti Ursuksen ksist."

"Siin tapauksessa saat pit kiirett, sill Vaskiparta ei viivyttele
matkaansa. Kuolemantuomio voi ylltt sinut Antiumistakin."

Vinitius ei en kuunnellut. Hnet oli vallannut yksi ainoa ajatus: hn
tahtoi nhd Lygian, ja mietti vain mill keinoin.

Silloin sattui onnellinen tapaus, joka raivasi tielt kaikki esteet:
seuraavana aamuna tuli Chilon odottamatta Vinitiuksen luo.

Hn oli kurjan ja laihtuneen nkinen, kasvot nln kalvamat; vaatteet
risoina. Palvelijat eivt kuitenkaan uskaltaneet ajaa pois hnt, koska
he ennen olivat saaneet kskyn pst hnet herransa puheille min
vuorokauden aikana hyvns. Hn psi siis suoraa pt atriumiin ja
virkkoi, seisahtuen Vinitiuksen eteen:

"Suokoot sinulle jumalat kuolemattomuuden ja jakakoot kanssasi maailman
vallan!"

Ensi hetken teki Vinitiuksen mieli heittt hnet ulos ovesta, mutta
samassa hnen mieleens juolahti, ett kreikkalainen ehk tiet kertoa
jotakin Lygiasta, ja hnen uteliaisuutensa psi voitolle.

"Vai sink siin?" sanoi hn. "Mit sinulle nyt kuuluu?"

"Ei mitn hyv, oi Jupiterin poika," vastasi Chilon. "Todellinen hyve
on tavaraa, jota ei kukaan meidn pivinmme kysy, ja todellinen tietj
saa olla iloissaan, jos kerran viidess pivss voi ostaa teurastajalta
pssin pn ja kyynelin kastaen kalvaa sit nlkns rystn alla. Oi
herra, kaikki mit minulle annoit, maksoin kirjoista Atractukselle, ja
sitten viel varastivat minulta ja tekivt minut keppikerjliseksi.
Orja, jonka piti kirjoittaa muistiin viisauteni, karkasi ja vei mukanaan
loput siit, mink sin jalomielisesti olit lahjoittanut minulle. Olen
kerjlinen, mutta tulin ajatelleeksi: minne min menisin, jollen sinun
luoksesi, Serapis, jota rakastan, jumaloin ja jonka edest elmni
uskalsin?"

"Mit varten sin sitten olet tullut ja mit uutisia tuot?"

"Baalin avulla tuon sinulle htni, kyyneleeni, rakkauteni ja ern
uutisen, jonka rakkaudesta sinuun olen hankkinut. Kuten ehk muistat,
herra, kerroin sinulle aikoinani, ett jumalallisen Petroniuksen
orjattarelle olin luovuttanut langanptkn Paphoksen jumalattaren
vyst?... Olet myskin aivan varmasti huomannut tmn langanptkn
vaikutuksen, oi Auringon poika, joka tiedt mit Petroniuksen talossa on
tapahtunut ja miss asemassa Eunike siell nyt on. Minulla on viel yksi
samanlainen langanptk, jonka olen silyttnyt sinulle."

Hn vaikeni kki, sill hn nki Vinitiuksen kulmakarvojen alkavan
rypisty, ja virkkoi silloin kiireesti, vihanpuuskaa vlttkseen:

"Min tiedn miss jumalallinen Lygia asuu ja nytn sinulle talon ja
kadun."

Vinitius koetti hillit mielenliikutustaan, jonka tm uutinen hness
hertti, ja virkkoi:

"Miss hn on?"

"Linuksen, ern vanhan, kristityn papin luona. Ursus on siell hnen
kanssaan ja ky, kuten ennenkin, tyss myllrill, jolla on sama nimi
kuin sinun entisell taloudenhoitajallasi. Hnen nimens on nimittin
Demas... Juuri niin! Ursus tekee tyt isin. Jos siis yll karkaat
taloon, niin et siell tapaa Ursusta... Linus on vanha mies ... eik
talossa sitten muita olekaan kuin kaksi vanhaa neitsytt."

"Mist sin kaiken tmn tiedt?"

"Sin varmaan muistat, ett min kerran lankesin kristittyjen ksiin,
mutta ett he sstivt minut. Glaucus tosin erehtyy luullessaan minua
syypksi onnettomuutensa, mutta mies-raukka oli siit vakuutettu, kuten
on vielkin, ja kuitenkin he minut pstivt vapaaksi. l siis
hmmstele, herra, ett kiitollisuus tytti sydmeni. Olen vanhojen,
hyvien aikojen ihminen. Ajattelin siis: onko minulla oikeutta unohtaa
ystvni ja hyvntekijni? Eik olisi kovaa jtt tiedustelematta, mit
heille kuuluu ja miss he asuvat? Kautta pessinuntilaisen Kybelen!
sellaiseen min en saata tehd itseni syypksi. Alussa pelksin, ett
heill olisi pahoja aikeita minua vastaan, mutta rakkauteni heihin oli
suurempi kuin pelkoni. Varsinkin minua lohdutti se, ett he niin
helposti antavat anteeksi kaikki krsimns vryydet. Ennen kaikkia
kuitenkin ajattelin sinua, herra. Viime yrityksemme onnistui huonosti,
mutta tulisiko sinun, Fortunan pojan, tyyty sellaiseen? Nyt olen siis
valmistanut sinulle voiton. Talo on yksininen. Voit antaa orjiesi
piiritt sen niin huolellisesti, ettei hiirikn psisi pakoon. Oi,
herra, herra! Nyt riippuu yksin sinusta itsestsi, onko ylevmielinen
prinsessa jo tn yn talossasi. Mutta jos niin ky, niin muista, ett
sinun siit on kiittminen isni kyh, nlkntynytt poikaa."

Veri karkasi Vinitiuksen phn. Viel kerran pani kiusaus koko hnen
olentonsa vapisemaan. Niin! siin oli keino ja vihdoinkin varma keino.
Kun hn kerran on saanut Lygian haltuunsa, niin kuka uskaltaisi hnet
hnelt ryst? Kun hn vain on saanut hnet rakastajattarekseen, niin
mik hnell muu on edess kuin ikipiviksi jd hnen omakseen?
Hiiteen kaikki opit. Mit kristityt hnelle voivat laupeuksineen ja
ankarine oppineen? Eik jo liene aika vapautua kaikesta tuosta? Eik jo
liene aika alkaa el niinkuin kaikki muutkin elvt? Mutta mihin
toimenpiteihin Lygia tulevaisuudessa voi ryhty ja kuinka hnen oppinsa
ja hnen kohtalonsa voivat sulautua yhteen--se on vhptinen asia eik
mitn merkitse! Pasia on, ett Vinitius saa hnet omakseen ja viel
tnn. Eikhn sitpaitsi mahtane koko oppi lhte hnen sielustaan,
kun hn psee uuteen maailmaan, ylellisyyteen ja huvituksiin, ja kun
hnen aluksi, vaikkapa pakosta, tytyy antautua niihin? Tm voi
tapahtua viel tn pivn. Paras vain pidtt Chilon talossa ja
ryhty muihin tarpeellisiin toimenpiteihin. Sitten seuraa loppumaton
ilo.

Mit minun elmni on ollut? ajatteli Vinitius itsekseen. Krsimyst,
rauhattomuutta, ikvimist ja vaipumista ajattelemaan kysymyksi,
joihin ei lydy vastausta! Mutta nyt vihdoinkin loppuu kidutus. Tosin
Vinitius muisti luvanneensa, ettei hn nostaisi kttn Lygiaa
tavoittelemaan. Mutta mink nimess hn sen oli luvannut? Hn ei ollut
vannonut jumalien kautta, sill heihin hn ei uskonut, eik liioin
Kristuksen kautta, sill Hneen ei hn myskn viel uskonut. Jos Lygia
kuitenkin pitisi arvoaan loukattuna, niin voisihan Vinitius hnet naida
ja sill lailla antaa hnelle hyvityst. Niin! se hnen tytyy tehd,
koska hn hnelle on kiitollisuuden velassa hengestn. Vinitiuksen
mieleen muistui piv, jolloin hn Crotonin kanssa hykksi hnen
piilopaikkaansa. Hn muisti kuinka Ursus oli seisonut hnen edessn
nyrkki pystyss ja kaikki mit sitten oli tapahtunut. Hn nki Lygian
kumartuvan puoleensa, puettuna orjattaren vaatteisiin, mutta ihanana
kuin jumalatar, lempen ja kirkastuneena. Ehdottomasti Vinitiuksen
silmt kntyivt larariumiin ja ristiin, jonka Lygia lhtiessn oli
jttnyt hnelle. Tuliko hnen nyt maksaa hnen hyvyytens niin, ett
taasen hykkisi hnen kimppuunsa? Pitik hnen hiuksista raahata hnet
cubiculumiin niinkuin minkkin orjattaren? Kuinka hn voi sen tehd,
koska hnen tunteensa hnt kohtaan on rakkautta eik yksin himoa ja
koska hn rakastaa hnt juuri senthden, ett hn on sellainen kuin hn
on eik toisenlainen? kki Vinitius tunsi, ettei riit ett Lygia on
hnen talossaan ja ett hn vkivallalla sulkee hnet syliins--hnen
rakkautensa tarvitsee enemmn, tarvitsee Lygian suosion, rakkauden ja
sielun. Siunattu hnen talonsa, kun neito vapaaehtoisesti astuu sen
katon alle, siunattu piv ja hetki, siunattu koko elm! Silloin heidn
onnensa on oleva niinkuin mittaamaton meri ja niinkuin aurinko. Mutta
jos hn ryhtyy rystmn Lygiaa vkivallalla, niin hn ikipiviksi
surmaa heidn onnensa ja hvitt, tahrii ja tappaa sen, mik on
kalleinta ja armainta elmss.

Pelkk ajatuskin kauhistutti hnt. Hn loi silmns Chiloniin, joka
niinikn katseli hneen, pidellen kttn pistettyn ryysyjens sisn
ja levottomasti vnnellen hnen edessn. Vinitiuksen valtasi viha ja
vastustamaton halu polkea entinen apumiehens jalkojensa alle likaisen
madon tai myrkyllisen krmeen lailla. Hetken kuluttua selveni hnelle,
mit hnen tulee tehd. Hnen kiivas, roomalainen luontonsa ei koskaan
tietnyt mr, ja hn kntyi nopeasti Chilonin puoleen ja puhui:

"En seuraa neuvoasi, mutta jottei sinun tarvitsisi lhte pois ilman
palkkaa, pit sinun saaman mit ansaitset: ksken antaa sinulle
kolmesataa raippaa koti-ergastulumissani."

Chilon kalpeni, Vinitiuksen kauniissa kasvoissa oli sellainen kylm
pttvisyys, ettei Chilon hetkekn uskaltanut toivoa luvatun
palkinnon olevan vain julmaa leikki.

Kiireesti hn siis heittytyi polvilleen, lyyhistyi maahan ja rupesi
tuskallisesti vaikeroimaan:

"Kuinka, oi Persian kuningas? Miksi?... Sin armon pyramiidi ja
lempeyden kolossi--kuinka? Olen vanha, nlkinen, kurja ... olen
palvellut sinua... Niink sin minut palkitset?..."

"Niinkuin sin kristittyj!" sanoi Vinitius ja huusi paikalle
taloudenhoitajan.

Chilon viskautui hnen eteens maahan ja syleili hnen jalkojaan
tuskallisella kiihkolla. Hnen kasvonsa olivat kalman karvaiset ja hn
yritti viel rukoilla:

"Herra, herra!... Olen vanha! viisikymment riitt... l mr
kolmeasataa! Viisikymment riitt!... Armoa, armoa!"

Vinitius potkaisi hnet luotaan ja antoi taloudenhoitajalle kskyns.

Silmnrpyksess karkasi kaksi vkev kvadilaista Chilonin kimppuun,
tarttuen hnen hiustensa thteisiin ja sitoen hnen kaulaansa hnen omia
ryysyjn. Niin kuljettivat he hnet ergastulumiin.

"Kristuksen nimess! ... huusi kreikkalainen kytvn ovelta."

Vinitius ji yksin. Rankaisemisksky, jonka hn oli antanut, tyydytti ja
elhdytti hnt. Hn koetti koota hajanaisia ajatuksiaan ja jrjest
niit. Hnen mielens valtasi lohdutuksen tunne, ja voitto, jonka hn
oli saanut itsestn, antoi aihetta hnelle kauniiseen toivoon. Hn
luuli astuneensa hyvn askelen likemm Lygiaa ja oli varma siit, ett
hnen tytyy saada palkinto tystn. Ensi hetkest ei hn tullut edes
ajatelleeksikaan tehneens vrin Chilonia kohtaan ja kskeneens
ruoskia hnt saman palveluksen thden, josta hn ennen oli hnt
palkinnut. Hnen mielens oli viel siksi roomalainen, ettei toisen
ihmisen krsimys herttnyt hness vhkn sli. Hn ei osannut
pit tuollaisen kurjan kreikkalaisen krsimyst minn. Jos hn olisi
tullut sit ajatelleeksi, olisi hn pitnyt velvollisuutenaan antaa
rangaista alhaista kreikkalaista. Mutta hnen ajatuksensa viipyivt
Lygian luona, ja hengiss puhui hn hnelle: en palkitse hyvyyttsi
pahuudella, ja jos joskus saat tiet miten min kohtelin sit, joka
tahtoi yllytt minua nostamaan kttni sinua vastaan, niin olet oleva
minulle kiitollinen. Samassa hn rupesi miettimn, mahtaisiko Lygia
kiitt hnt hnen menettelystn Chilonia kohtaan. Oppi, jota Lygia
tunnustaa, kskee antamaan anteeksi, ja kristityt olivat antaneet
anteeksi rikoksia, jotka olivat ansainneet paljoa kovemman koston. Vasta
nyt kajahti Vinitiuksen korvissa huuto: Kristuksen nimess! Hn muisti
Chilonin sill huudolla pelastuneen lygilisen ksist ja ptti
peruuttaa rangaistuksen.

Hn oli juuri kutsumaisillaan paikalle taloudenhoitajan, kun tm
itsestn astui hnen eteens ja puhui:

"Herra, se vanhus meni jo tainnoksiin, lieneek kuollutkin. Vielk
ksken jatkamaan ruoskimista?"

"Hert hnet eloon ja tuo hnet tnne."

Atriumin ylipalvelija katosi esiripun taakse, mutta herttminen mahtoi
olla vaivaloista, koska Vinitius viel sai odottaa kauan aikaa. Hn
rupesi jo kymn malttamattomaksi, kun orjat vihdoin kuljettivat sisn
Chilonin. Vinitiuksen viittauksesta saivat he itse heti lhte pois.

Chilon oli valkea kuin vaate, ja pitkin hnen jalkojaan kierteli
verisikeit, jtten merkkej atriumin mosaikkiin. Hn oli kuitenkin
tajuissaan, lankesi polvilleen, ojensi ksivartensa Vinitiuksen puoleen
ja puhkesi puhumaan:

"Kiitn sinua, herra! Olet suuri ja armollinen!"

"Koira!" huusi Vinitius, "tied, ett soin sinulle anteeksi ainoastaan
Kristuksen thden, jota minun on kiittminen omasta elmstni."

"Tahdon palvella sek sinua, herra, ett hnt."

"Ole vaiti ja kuuntele. Nouse! Saat lhte mukaani ja osoittaa minulle
talon, jossa Lygia asuu."

Chilon oikaisihe, mutta oli tuskin pssyt pystyyn, kun hnen kasvonsa
kvivt entist kalpeammiksi.

"Herra," puhui hn heikolla nell, "olen todella nlissni... Lhden
mukaasi, herra, lhden! Mutta kun ei minulla ole voimia... Kske antaa
minulle edes koiriesi ruoan jtteit, niin tulen..."

Vinitius kski antaa hnelle ruokaa, rahaa ja viitan. Mutta ruoskiminen
ja nlk olivat siihen mrn heikentneet Chilonia, ettei hn aluksi
saattanut syd. Hnen hiuksensa nousivat pystyyn pelosta, ett Vinitius
pitisi hnen heikkouttaan uppiniskaisuutena ja uudestaan kskisi
ruoskia hnt.

"Kunhan saisin vhn viini, niin se minua lmmittisi," puhui hn, ja
hampaat kalisivat hnen suussaan. "Sitten olisin valmis lhtemn
vaikkapa Isoon Kreikkaan."

Jonkun ajan kuluttua oli hn pssyt niin voimiinsa, ett he saattoivat
lhte. Matka oli pitk, sill Linus, kuten suurin osa kristittyj, asui
Tiberin takana, likell Miriamin asuntoa. Vihdoin Chilon osoitti
Vinitiukselle pienen rakennuksen, jota muuri ympri ja joka oli
kokonaan murattikynnksen peitossa.

"Tuolla, herra," sanoi hn.

"Hyv on," vastasi Vinitius. "Nyt saat lhte tiehesi, mutta kuule ensin
mit sinulle sanon: unohda mit olet kuullut, unohda miss Miriam,
Pietari ja Glaucus asuvat, unohda myskin tm talo ja kaikki kristityt.
Joka kuukausi saat tulla minun talolleni, niin vapautettuni Demas antaa
sinulle kaksi kultarahaa. Mutta jos viel vakoilet kristittyj, niin
ruoskitan sinut tai annan sinut kaupunginprefektin ksiin."

Chilon kumarsi ja lausui:

"Unohdan."

Mutta tuskin oli Vinitius kadonnut kadun kulman taakse, kun Chilon
rupesi heristelemn hnelle nyrkkin ja huusi:

"Kautta Aten ja Raivotarten! en aio unohtaa!"

Samassa hn taasen meni tainnoksiin.




KOLMASKYMMENESKOLMAS LUKU.


Vinitius lksi suoraa pt taloon, jossa Miriam asui. Portilla tapasi
hn Nazariuksen, joka kovin hmmstyi hnet nhdessn, mutta Vinitius
tervehti hnt ystvllisesti ja pyysi hnt nyttmn miss hnen
itins asui.

Siell hn, paitsi Miriamia, tapasi Pietarin, Glaucuksen, Crispuksen ja
Paavali Tarsolaisen, joka hiljan oli palannut Fregellaesta. Kun nuori
tribuuni astui huoneeseen, kuvastui hmmstys kaikkien kasvoilla, mutta
Vinitius lausui:

"Tervehdn teit Kristuksen nimess, jota palvelette."

"Ylistetty olkoon hnen nimens iankaikkisesti."

"Olen nhnyt miten sive elm te viettte ja saanut kokea teidn
hyvyyttnne, tulen senthden ystvn luoksenne."

"Mekin tervehdimme sinua ystvn," vastasi Pietari. "Istu, herra, ja
ja'a kanssamme ateriamme."

"Istun pytnne ja ja'an kanssanne aterianne, mutta kuulkaa minua
ensin, sin Pietari ja sin Paavali Tarsolainen, jotta olisitte
vakuutetut vilpittmyydestni. Tiedn miss Lygia on, sill min kvin
Linuksen talolla, joka on likell tt asuntoa. Caesar on antanut
minulle Lygian, ja talossani on viisisataa orjaa. Olisin helposti voinut
piiritt hnen piilopaikkansa ja anastaa hnet itselleni, mutta en ole
sit tehnyt enk aio sit tehd."

"Siit on Jumala antava sinulle siunauksensa ja puhdistava sydmesi,"
lausui Pietari.

"Kiitn sinua, mutta kuulkaa minua vielkin: en ole tehnyt sit, vaikka
olen elnyt krsimyksess ja ikvss. Jollen olisi teihin tutustunut,
olisin empimtt rystnyt hnet ja pitnyt hnet luonani vkivallalla,
mutta teidn siveytenne ja oppinne, vaikken sit tunnusta, on jollakin
lailla muuttanut minun mieleni, enk min en saata harjoittaa
vkivaltaa. En min itsekn tied, miten se on tapahtunut--sen vain
tiedn, ett niin on. Tulen nyt teidn luoksenne, koska lienette Lygian
isn ja idin sijaisina, ja sanon teille: antakaa hnet minulle
vaimoksi, ja min vannon teille, etten est hnt palvelemasta
Kristusta, vaan pinvastoin itsekin aion ruveta oppimaan kristinuskoa."

Hn oli puhunut pystyss pin ja varmalla nell, vaikka hnen mielens
oli niin kuohuksissaan, ett jalat vapisivat juovikkaan puvun alla.
Hnen sanojaan seurasi syv nettmyys, ja hn rupesi pian taasen
puhumaan iknkuin estkseen heit antamasta epsuotuisaa vastausta.

"Tiedn, ett teill on esteit, mutta rakastan hnt kuin silmterni
ja vaikken viel olekaan kristitty, niin en myskn ole teidn enk
Kristuksen vihollinen. Tahdon puhua teille suoraan, jotta voisitte
minuun luottaa. Tss on kysymys elmstni, mutta tahdon kuitenkin olla
suora. Toinen sanoisi teille ehk: kastakaa minut!--min sanon:
valaiskaa ymmrrystni! Uskon Kristuksen nousseen kuolleista, koska
totuutta rakastavat ihmiset kuoleman jlkeen nkivt hnet. Uskon, koska
itse olen sen nhnyt, ett oppinne synnytt siveytt, oikeudentuntoa ja
laupeutta eik suinkaan rikoksia, kuten vitetn. En sit viel
paljoakaan tunne. Ainoastaan sen verran, mink teit teoistanne, Lygian
ja teidn puheestanne olen voinut ymmrt ja ptt. Mutta, kuten
sanoin, se on saanut aikaan muutoksen minussa. Ennen pitelin
palvelijoitani rautaisin kourin--nyt en en taida sit tehd. Ennen en
tuntenut sli--nyt tunnen. Viihdyin nautinnoissa, mutta nyt pakenin
Agripan lammelta, sill inhon tunne oli minut tukahuttamaisillaan. Ennen
luotin ylivoimaan, nyt olen lakannut luottamasta. Katsokaa, min en en
tunne itseni, mutta kemut, viini, laulu, sitrat ja seppeleet minua
iljettvt, iljett Caesarin hovi, alastomat ruumiit ja kaikki
rikokset. Mutta kun ajattelen, ett Lygia on puhdas kuin lumi vuorilla,
niin rakastan hnt vielkin enemmn. Kun muistan, ett teidn oppinne
on tehnyt hnet sellaiseksi, niin rakastan oppiannekin ja haluan omistaa
sen! Mutta min en ymmrr sit enk tied, saatanko el sen mukaan ja
sietk luontoni sit. Senthden eln levottomuudessa ja tuskassa,
iknkuin kulkisin pimess. Hnen kulmakarvansa vetytyivt
tuskallisiin ryppyihin ja puna nousi poskille. Hnen puheensa kvi yh
htisemmksi ja mielenliikutus sai hnet yh enemmn valtoihinsa."

"Katsokaa, kuinka rakkaus ja epilykset minua kiduttavat. Minulle on
sanottu, ettei oppinne suo ihmiselle elm eik iloa, ettei se suvaitse
onnea eik oikeutta, ei jrjestyst, hallitusta eik roomalaista
herruutta. Onko se totta? Minulle on sanottu, ett Te olette hulluja
ihmisi--sanokaa minulle: Mit te tuotte maailmaan? Onko rakkaus synti?
Onko iloitseminen synti? Onko synti ikvid onnea? Oletteko te elmn
vihollisia! Tytyyk kristityn tulla kerjliseksi? Tytyyk minun
luopua Lygiasta? Kummoinen teidn oikeutenne on? Teidn sananne ja
tekonne ovat kuin kirkas vesi, mutta mit sen veden pohjalla on? Te
nette, ett olen suora. Karkoittakaa pimeys sielustani! Viel on
minulle sanottu nin: Kreikka toi maailmaan viisauden ja kauneuden,
Rooma voiman, mutta mit kristityt tuovat maailmaan? Sanokaa minulle
siis: mit te tuotte? Jos teidn porttienne sispuolella on valoa, niin
avatkaa minulle!"

"Me tuomme maailmaan rakkauden," vastasi Pietari.

Ja Paavali Tarsolainen jatkoi:

"Jos min ihmisten ja enkelien kielill puhuisin, eik olisi minulla
rakkautta, niin olisin kuin helisev vaski..."

Mutta liikutus valtasi vanhan apostolin sydmen, kun hn nki tuon
sielun krsivn kuin linnun, joka hkiss rpyttelee pstkseen ilmaan
ja auringon valoon, ja hn ojensi ktens Vinitiuksen puoleen ja lausui:

"Joka kolkuttaa, sille avataan, ja Herran armo on sinun pllsi.
Senthden siunaan min sinut, sinun sielusi ja sinun rakkautesi maailman
Vapahtajan nimeen."

Vinitius oli puhunut hehkuvalla innostuksella. Kun hn nyt kuuli
Pietarin siunauksen, karkasi hn hnen luokseen, ja silloin sattui kumma
tapaus. Quiritien vanha jlkelinen, joka viel joku aika sitten ei
ollut pitnyt vieraan kansan jseni ihmisinkn, tarttui galilealaisen
vanhuksen kteen ja rupesi kiitollisena painamaan sit huuliaan vastaan.

Pietari iloitsi huomatessaan, ett siemen oli langennut uuteen peltoon
ja ett hnen kalastajaverkkonsa oli koonnut yhden sielun lis.

Lsnolijatkin iloitsivat siit, ett Jumalan apostolia oli kohdeltu
kunnioituksella, ja lausuivat yhteen neen:

"Kunnia olkoon Jumalalle korkeudessa!"

Vinitius nousi kirkastunein kasvoin ja rupesi puhumaan:

"Min nen, ett onni voi asua joukossanne, sill min olen tll
onnellinen ja min uskon, ett voitte poistaa sielustani muutkin
epilykset. Mutta min sanon teille viel, ettei se saata tapahtua
Roomassa; Caesar lhtee Antiumiin ja minun tytyy lhte hnen kanssaan,
sill olen saanut kskyn. Tiedtte, ett joka ei tottele, sen tytyy
kuolla. Mutta jos olen lytnyt armon teidn silmissnne, niin tulkaa
mukaani ja opettakaa minulle totuutenne. Ette te siell ole suuremmassa
vaarassa kuin minkn. Suurelle kansanpaljoudelle voisitte siell
saarnata totuuttanne itse Caesarin hovissa. Sanotaan, ett Acte on
kristitty, ja pretoriani-sotamiesten joukossa on kristittyj, sen tiedn
itse, sill nin omin silmin kuinka sotamiehet polvistuivat eteesi,
Pietari, Nomentanan portin luona. Min omistan Antiumissa huvilan, ja
siell me voimme kokoontua Neronkin likeisyydess kuuntelemaan teidn
oppianne. Glaucus sanoi minulle kerran, ett te yhden sielun thden
olette valmiit vaeltamaan maailman riin asti--tehk nyt minulle se
mink teitte niille, joiden thden lksitte tnne Judeasta asti. Tehk
se ja lk hyltk sieluani!"

Kun he sen kuulivat, rupesivat he neuvottelemaan keskenn ja iloitsivat
suuresti oppinsa voitosta ja siit vaikutuksesta, jonka augustianin ja
vanhan roomalaisen suvun jsenen kntyminen oli tekev pakanamaailmaan.
He olivat totisesti valmiit yhden ihmissielun thden vaeltamaan maailman
riin asti, ja eivthn he Mestarin kuoleman jlkeen olleet mitn
muuta tehneetkn. Kieltvn vastauksen antaminen ei siis johtunut
kenenkn mieleenkn. Mutta Pietari oli sill haavaa kokonaisen
seurakunnan paimenena eik siis voinut poistua Roomasta. Sen sijaan
Paavali Tarsolainen, joka hiljan oli palannut Ariciasta ja Fregellaesta
ja joka juuri varustautui lhtemn pitklle matkalle Itmaihin
tervehtimn siklisi seurakuntia ja antamaan niille uutta,
elhdyttv intoa, suostui lhtemn nuoren tribunin toveriksi
Antiumiin. Sielt hnen kyll sitten olisi helppo lyt laiva, joka
purjehtisi Kreikan merille.

Vinitiusta tosin suretti, ettei Pietari, johon hn jo oli niin
kiintynyt, voinut lhte hnen mukaansa, mutta hn kiitti sentn
vilpittmsti Paavalinkin seurasta. Hn kntyi nyt vanhan apostolin
puoleen viimeisell pyynnlln.

"Min tiedn Lygian asunnon," sanoi hn, "ja voisin siis itse lhte
hnelt kysymn, tahtooko hn ottaa minut miehekseen, jos sieluni
kntyy kristityksi, mutta min tahdon rukoilla sinua, apostoli: salli
minun nhd hnet, tai saata itse minut hnen luokseen. En tied kuinka
kauan minun tytyy viipy Antiumissa, ja muistakaa, ettei kukaan
Caesarin likeisyydess saata olla varma huomisesta pivstn. Petronius
jo vakuutti minulle, ett oloni siell ky hyvinkin vaaralliseksi. Min
tahtoisin ennen lhtni nhd Lygian, tahtoisin vaivuttaa silmni hnen
silmiins ja kysy hnelt, onko hn unohtanut pahuuteni ja palkitseeko
hn sen minulle hyvyydelln."

Pietari hymyili ystvllisesti ja vastasi:

"Kuka sinulta saisi kielt oikeutettua iloa, poikani."

Vinitius painui taasen suutelemaan hnen kttns, sill hnen sydmens
oli ylen tysi. Mutta apostoli painoi hnen pns ksiens vliin ja
lausui:

"l sin pelk Caesaria, sill min sanon sinulle, ettei
hiuskarvaakaan pid pstsi pudota."

Sitten hn lhetti Miriamin noutamaan Lygiaa sanoen, ettei Lygialle
saisi ilmoittaa kuka heidn luonaan oli, jotta neidollekin tulisi sit
suurempi ilo.

Matka ei ollut pitk, ja pian nkivt huoneessaolijat Miriamin ja Lygian
ksi kdess astuvan puutarhan myrttipensaiden keskitse.

Vinitius olisi tahtonut karata heit vastaan, mutta kun hn nki Lygian
rakastetun hahmon, kvi hn aivan voimattomaksi. Hnen tytyi jd
paikoilleen seisomaan ja sydn sykki niin, ettei hn tahtonut saada
hengitetyksi. Jalat tuskin hnt kannattivat, hnen mielens oli tll
hetkell paljoa enemmn kuohuksissa kuin silloin, kun parttien nuolet
ensi kerran vinkuivat hnen pns ymprill.

Neito astui mitn aavistamatta huoneeseen, mutta kun hn nki
Vinitiuksen, seisahtui hn ja ji siihen paikkaan iknkuin naulattuna.
Ensin nousi puna hnen kasvoilleen, mutta kki kvi hn hyvin kalpeaksi
ja rupesi hmmstynein ja pelstynein katsein silmilemn ymprilleen.

Mutta kaikkien lsnolevien kasvot olivat iloiset ja hyvntahtoiset, ja
apostoli tuli Lygian luo ja kysyi:

"Lygia, vielk hnt rakastat?"

Hetkisen ajan vaikenivat kaikki. Lygian huulet rupesivat vapisemaan
niinkuin lapsen, joka taistelee itkua vastaan ja jonka tytyy tunnustaa
paha tekonsa.

"Vastaa!" lausui apostoli.

Lygia lankesi polvilleen apostolin eteen, ja hnen nestn soi nyryys
ja valitus, kun hn vastasi:

"Rakastan..."

Samassa lankesi Vinitius polvilleen hnen viereens. Mutta Pietari laski
ktens heidn pllens ja lausui:

"Rakastakaa toisianne Herrassa ja Hnen kunniakseen, sill ei teidn
rakkaudessanne synti ole."




KOLMASKYMMENESNELJS LUKU.


He astelivat puutarhassa, ja Vinitius toisti Lygialle lyhyesti kaiken
sen, mink hn apostolillekin oli kertonut. Sanat tulvivat hnen
sydmens syvyydest, kun hn kertoi hnelle rauhattomuudestaan,
muutoksesta, joka hnen sielussaan oli tapahtunut, ja vihdoin siit
rettmst ikvimisest, joka hnen elmns oli tyttnyt siit asti
kun hn jtti Miriamin asunnon. Hn tunnusti Lygialle koettaneensa
unohtaa hnet, vaikka turhaan. Hnen oli tytynyt ajatella hnt yt
pivt. Puksipuun oksista vnnetty risti, jonka Lygia oli hnelle
jttnyt, oli aina ollut muistuttamassa hnt. Hn oli asettanut sen
larariumiin ja ehdottomasti hnen oli tytynyt kunnioittaa sit kuin
jumalallista olentoa. Hnen ikvimisens oli piv pivlt kynyt
mahtavammaksi, sill hnen rakkautensa oli vkevmpi hnt itsen. Se
oli anastanut valtaansa koko hnen sielunsa jo silloin, kun hn oli
ollut Auluksen talossa... Muiden ihmisten elmnlangat kehrvt
Kohtalottaret, mutta hnen elmnlankansa kehr rakkaus, ikv ja
tuska. Hnen menettelytapansa oli ollut huono, mutta rakkaudesta se oli
aiheutunut. Hn oli rakastanut Lygiaa Auluksen talossa ja
Palatinuksella, rakastanut hnt Ostrianumissa, kun hn nki hnen
kuuntelevan Pietarin sanoja, rakastanut hnt silloinkin, kun hn
Crotonin kanssa tuli hnt rystmn, kun Lygia valvoi hnen vuoteensa
ress ja kun hn sitten lksi hnen luotaan--kaiken aikaa. Vihdoin
oli Chilon tullut Vinitiuksen luo, ilmoittanut hnelle Lygian asunnon ja
kehoittanut rystmn hnet. Mutta hn oli rangaissut Chilonia ja
lhtenyt apostolien luo pyytmn heilt totuutta ja Lygiaa... Ja
siunattu olkoon hetki, jolloin se ajatus oli hnen mieleens tullut,
sill onhan Lygia nyt hnen luonaan ja eihn hn en pakene hnt
niinkuin hn viime kerran pakeni Miriamin talosta?

"Enhn min sinua paennut," sanoi Lygia.

"Ket sin sitten pakenit?"

Lygia loi hneen silmns, joiden vri oli sininen kuin Iris-kukkasissa,
painoi sitten hmilln alas pns ja virkkoi:

"Tiedthn sin..."

Vinitius vaikeni, sill hnen onnensa oli ylenpalttisen suuri. Sitten
hn taasen rupesi kertomaan, kuinka hnen silmns vhitellen olivat
avautuneet nkemn, ett Lygia oli aivan toisenlainen kuin muut
roomattaret ja ainoastaan Pomponian kaltainen. Ei hn oikein osannut
kertoa kuinka se oli tapahtunut, sill hn ei itsekn ollut tehnyt
itselleen niin tarkkaa selkoa tunteistaan, mutta sen hn luuli
tietvns, ett Lygia oli tuonut maailmaan uuden kauneuden, jommoista
ei thn asti maailmassa ollut nhty ja joka ei ollut ainoastaan kaunis
kuva, vaan samalla henki. Hn kertoi Lygialle viel rakastavansa hnt
juuri siit syyst, ett hn hnt pakeni, ja sanoi, ett Lygia tulee
olemaan pyh olento hnen kotilietens ress. Tm tytti Lygian
sydmen suurella ilolla.

Vinitius ei en saanut puhutuksi. Hn tarttui Lygian kteen ja katseli
ihastuksissaan elmns onnea, jonka hn vihdoinkin oli saavuttanut, ja
toisteli toistamistaan hnen nimens, iknkuin vakuuttaakseen
itselleen, ett hn todella on lytnyt hnet ja ett hn on tss hnen
luonaan:

"Oi Lygia! oi Lygia!"

Vihdoin hn rupesi kysymn Lygian tunteita, ja Lygia tunnusti hnelle
rakastuneensa hneen jo Auluksen talossa. Jos Vinitius olisi vienyt
hnet Palatinukselta Auluksen taloon, olisi hn tunnustanut
kasvatusvanhemmilleen rakkautensa ja koettanut lepytt heidn vihaansa
Vinitiukseen.

"Min vannon sinulle," sanoi Vinitius, "etten koskaan ollut aikonut
ryst sinua Auluksen talosta. Petronius voi joskus sinulle kertoa,
ett min jo silloin olin kertonut hnelle rakastavani sinua ja aikovani
naida sinut. Olin sanonut hnelle: voidelkoon hn kynnykseni
sudenrasvalla ja istukoon hn kotilieteni ress! Mutta hn vain nauroi
minua ja kehoitti Caesaria vaatimaan sinua panttivankina hoviinsa ja
sitten antamaan sinut minulle. Monta kertaa min suruissani olen
kironnut hnt, mutta ehk kohtalo vartavasten oli mrnnyt asiain
kulun tllaiseksi, sill enhn muuten olisi tutustunut kristittyihin
enk oppinut ymmrtmn sinua..."

"Usko minua, Marcus," lausui Lygia "Kristus tahtoi johdattaa sinut
luokseen."

Vinitius nosti kummastuneena ptn.

"Olet oikeassa," sanoi hn vilkkaasti. "Tapahtumat ovat niin
kummallisesti liittyneet toisiinsa. Etsiessni sinua tutustuin
kristittyihin... Ostrianumissa kuuntelin ihmeissni apostolin sanoja,
sill en issni ollut kuullut puhuttavan sellaisista asioista. Varmaan
sin siell rukoilit puolestani."

"Kyll!" vastasi Lygia.

He astuivat lehtimajan ohitse, joka oli tihen murattikynnksen
peitossa, ja likenivt paikkaa, jossa Ursus, surmattuaan Crotonin, oli
karannut Vinitiuksen kimppuun.

"Tss," huudahti nuorukainen, "olisin kuollut, jollet sin olisi minua
pelastanut."

"l muistele sit," sanoi Lygia "lk sano Ursukselle mitn siit."

"Kuinka min voisin soimata hnt siit, ett hn sinua puolusti?
Pinvastoin olisin paikalla lahjoittanut hnelle vapauden, jos hn olisi
ollut orja."

"Jos hn olisi ollut orja, olisi Aulus aikoja sitten vapauttanut hnet."

"Muistatko," sanoi Vinitius, "ett kerran jo tahdoin palauttaa sinut
Auluksen taloon? Mutta silloin sin vastasit minulle, ett Caesar voisi
saada siit tiedon ja kostaa kasvatusvanhemmillesi. Katso, nyt voit
kyd heit tervehtimss niin usein kuin tahdot."

"Kuinka niin, Marcus?"

"Sanon: nyt, mutta tarkoitan, ett sitten kun olet vaimoni, saatat
vaaratta kyd heidn luonaan. Niin!... Sill jos Caesar saisikin siit
tiedon ja kysyisi minulta mihin on joutunut panttivanki, jonka hn
minulle uskoi, niin vastaisin: olen mennyt naimisiin hnen kanssaan, ja
hn ky Auluksen talossa minun suostumuksellani. Ei hn kauaa viivy
Antiumissa, sill hn tahtoo pst Akaiaan, ja jos viipyisikin, niin ei
minun joka piv tarvitse nhd hnt. Kun Paavali Tarsolainen on
opettanut minulle teidn totuutenne, otan kasteen ja palaan tnne.
Sitten koetan voittaa Auluksen ja Pomponian suostumuksen--palaavathan he
jo nin pivin kaupunkiin--ja sitten ei en ole mitn esteit, vaan
min saan ottaa sinut omakseni ja saattaa kotilieteni reen. Oi
rakkahimpani, oi rakkahimpani!"

Vinitius ojensi ktens korkeuteen, iknkuin huutaakseen taivasta
rakkautensa todistajaksi. Mutta Lygia loi hneen kirkkaat silmns ja
puhui:

"Silloin sanoin minkin: miss sin Cajus olet, siell tahdon min
Cajakin olla."

"Oi, Lygia!" huudahti Vinitius, "vakuutan sinulle, ettei naista ikin
niin ole miehelss kunnioitettu, kuin sinua kunnioitetaan minun
kodissani."

Vhn aikaa he astelivat neti, sill onni oli ylenpalttisena tyttnyt
heidn rintansa. Rakkautensa kirkastamina olivat he ylevt kuin
jumalalliset olennot ja kauniit katsella kuin kevn kukkaset.

Vihdoin he seisahtuivat sypressin juurelle, joka kasvoi likell porttia.
Lygia nojautui sen runkoa vastaan, ja Vinitius puhkesi vapisevalla
nell puhumaan:

"Kske Ursuksen menn Auluksen taloon, koota vaatteesi ja
lapsuudenaikaiset leikkikalusi ja tuoda ne minulle."

Lygian posket rupesivat hohtamaan kuin ruusu tai aamurusko.

"Tapa mr toisin," sanoi hn.

"Tiedn. _Pronuba_ [vaimo, joka saattoi morsianta ja joka hnelle
neuvoi vaimon velvollisuudet] ne tavallisesti tuo vasta hiden
jlkeen, mutta tee se minun mielikseni. Vien ne huvilaani Antiumiin ja
muistelen sinua siell."

Hn pani kdet ristiin ja rupesi pyytmn kuin lapsi:

"Pomponia palaa nin pivin. Tee se, jumalattareni, tee se, rakkaani!"

"Tehkn Pomponia niinkuin itse tahtoo," vastasi Lygia, ja pronubaa
mainitessa kvivt hnen poskensa vielkin heloittavammiksi.

He vaikenivat, sill rakkaus tytti heidn rintansa niin, ett he tuskin
saivat hengitetyksi. Lygia nojasi olkaptn sypressin runkoon, ja puun
varjossa nyttivt hnen kasvonsa aivan vaaleilta. Hnen silmns olivat
alas painetut, ja hnen rintansa nousi ja laski kiivaasti hengityksest.
Vinitiuksenkin kasvot olivat kyneet aivan kalpeiksi. Illan
hiljaisuudessa kuulivat he omien sydntens lynnit, ja piha
sypresseineen, myrttipensaineen ja lehtimajoineen muuttui heidn
silmissn rakkauden puutarhaksi.

Mutta Miriam astui nyt ovelle ja pyysi heit ilta-aterialle. He
istuutuivat apostolien vliin, ja nm katselivat lempein silmin nuorta
polvea, jonka huoleksi heidn kuoltuaan oli tuleva uuden opin siemenen
kylvminen.

Pietari mursi ja siunasi leivn. Kaikkien aterioitsevien kasvoista
loisti rauha, ja retn onni tuntui tyttvn koko huoneen.

"Katso," virkkoi vihdoin Paavali kntyen Vinitiuksen puoleen,
"olemmekohan me elmn ja ilon vihollisia?"

Vinitius vastasi:

"Tiedn, ettette ole, sill en koskaan ole ollut niin onnellinen kuin
teidn joukossanne."




KOLMASKYMMENESVIIDES LUKU.


Kun Vinitius saman pivn iltana palasi kotiin Forumin kautta, nki hn
Vicus Tuscuksen pss Petroniuksen kullatun kantotuolin ja kahdeksan
bitynilaista sit kuljettamassa. Hn heilutti kttn, sai heidt
pyshtymn ja likeni verhoja.

"Oletko nukkunut hyv ja kaunista unta?" kysyi Vinitius ja hymyili
nhdessn Petroniuksen nukkuvan.

"Sink siin!" sanoi Petronius hertessn. "Niin, nukuin todella,
sill koko yn vietin Palatinuksella. Olen paraikaa matkalla ostamaan
itselleni lukemista Antiumiin... Mit kuuluu?"

"Kytk sin kirjakaupoissa?" kysyi Vinitius.

"Kyn. En tahdo pst kirjastoani epjrjestykseen, hankin senthden
matkaa varten erityisen varaston. Varmaankin Musoniukselta ja Senecalta
on ilmestynyt jotakin uutta. Haen sitpaitsi Persiuksen teoksia ja
erst Vergiliuksen eklogien laitosta, jota minulla ei ole. Oi kuinka
olen vsyksiss ja kuinka ksini srkee krjen alituisesta
avaamisesta... Mutta kun kerran joudut kirjakauppaan, kyt uteliaaksi ja
mielesi tekee katsella yht ja toista. Olen ollut Avirnuksella,
Atractuksella Argiletumin varrella ja viel Sosiusten kaupassa Vicus
Sandalariuksen varrella. Kautta Castorin! kuinka minua nukuttaa!..."

"Koska olet ollut Palatinuksella, niin tottahan sinulta saa tiet mit
sinne kuuluu. Mutta kuulehan! lhet pois kantotuoli ja kirjakrt ja
tule minun luokseni, niin saamme puhua Antiumista ja muusta."

"Hyv," vastasi Petronius ja astui kantotuolista. "Tottahan sin tiedt,
ett ylihuomenna lhdetn Antiumiin."

"Mist min sen tietisin?"

"Miss maailmassa sin oikein elt? Mink vasta sinulle sen uutisen
tuon? Niin! Ole nyt valmiina varhain ylihuomis-aamuna. Herneet ja
oliviljy eivt ole auttaneet, huivi, kierrettyn paksun kaulan ympri,
ei myskn auttanut, ja Vaskiparran ni on yh khe. Asiain niin
ollen ei viivyttelemist ole ajatteleminenkaan. Hn kiroilee Roomaa ja
Rooman ilmaa, hn haluaisi hvitt koko kaupungin maan tasalle ja
tuhota sen tulella. Hn haluaa kiireen kautta pst meren rannalle ja
sanoo, ett haju, joka nousee kapeilta kaduilta, vie hnet hautaan.
Tnn on uhrattu suuria uhreja kaikissa temppeleiss, jotta hnen
nens palaisi, mutta voi roomalaisia ja varsinkin senaattoreja, jollei
ni pian palaa!"

"Eihn olisi syyt lhte Akaiaan, jos se palaisi."

"Eik meidn jumalallisella Caesarillamme sitten muka ole muita lahjoja
kuin ni? huudahti Petronius hymyillen.--Voisihan hn esiinty Olympon
leikeiss runoilijana ja esitt Trojan palon; tai vaununohjaajana,
soittajana, painiskelijana, vaikkapa tanssijana. Varmaan hn joka
kerralla korjaisi kaikille voittajille mrtyt seppeleet. Tiedtk,
miksi apina sairastui? Eilen hn tahtoi nytt olevansa yht hyv
tanssija kuin Pariksemme ja esitti meille tanssien Ledan seikkailut,
mutta hiestyi ja kylmettyi. Hn oli aivan yht mrk ja limainen kuin
ankerias, joka juuri on nostettu vedest. Yhtmittaa hn muutteli
naamaa, kieritteli kuin hmhkki ja riuhtoi ksilln kuin juopunut
merimies. Inhoittavaa oli katsella hnen suurta vatsaansa ja ohuita
srin. Paris oli opettanut hnt jo kahden viikon ajan, mutta koetapa
ajatella Vaskipartaa Ledana tai jumalallisena joutsenena. Siin se on
joutsen! En tied mit en sanoisin! Mutta hn aikoo julkisesti esitt
saman pantomimin, ensin Antiumissa, sitten Roomassa."

"Hnen esiintymisens julkisena laulajana on jo herttnyt paheksumista,
ja onhan kuulumatonta, ett roomalainen Caesar esiintyy mimin,
matkijana. Ei, sit totisesti ei Roomakaan sied!"

"Rakkaani! Rooma siet mit hyvns, ja senaatti kiitt isnmaan
is kaikesta."

Hetken perst hn jatkoi:

"Roskavki ylpeilee siit, ett Caesar on sen kulharina."

"Sano nyt itse: voiko ihminen sen alemmaksi vaipua?"

Petronius kohautti olkapitn.

"Sin elt tll hiljaisessa kodissasi ja mietit Lygiaa tai
kristittyj. Taidat siis tuskin tiet, mit hovissa tapahtui pari
piv sitten. Nero meni silloin julkisesti naimisiin Pythagoraksen
kanssa. Poika esiintyi morsiamena. Luulisi hulluuden jo ennttneen
huippuunsa, vai mit? Ja uskotko, ett papit juhlallisesti vahvistivat
avioliiton. Min olin itse lsn ja vakuutan sinulle, ett vaikka min
voin siet paljon, niin kyll min silloin ajattelin, ett jumalien
tytyy antaa joku merkki, jos heit on olemassa... Mutta Caesar ei usko
jumaliin ja lienee oikeassa."

"Hn on siis yhtaikaa yliminen pappi, jumala ja jumalankieltj,"
virkkoi Vinitius.

Petronius hymhti.

"Niin on! En ole tullut sit ajatelleeksi, mutta siin on asema, jonka
kaltaista thn asti tuskin on nhty maailmassa."

Hn vaikeni ja jatkoi hetken perst:

"Listtkn viel, ett yliminen pappi, joka ei usko jumaliin, ja
jumala, joka pilkkaa jumalia--samalla ateistina pelk heit."

"Sen todistaa selvsti tapaus Vestan temppeliss."

"On tm kaunis maailma!"

"Maailma ja Csesar ovat toistensa arvoiset!--Mutta ei tt kauaa kest."

Jutellessaan olivat he saapuneet Vinitiuksen talolle, jossa iloinen
illallinen heit odotti. Vinitius kntyi viel kerran Petroniuksen
puoleen ja toisti:

"Ei, rakkaani, maailman tytyy uudestisynty."

"Emme me sit synnyt uudestaan," vastasi Petronius. "Sill Neron aikana
on ihminen kuin perhonen: hn el armon auringossa ja kuolee, kun ensi
kylm henkys hnt kohtaa ... kuolee, vaikkei tahtoisikaan! Kautta Majan
pojan! olen monesti kysynyt itseltni, mink ihmeen kautta tuollainen
Lucias Saturninus saattoi el yhdeksnkymmenenkolmen vuoden vanhaksi,
el viel Tiberiuksen, Kaligulan ja Klaudiuksen jlkeen?... Mutta
vht siit. Sallitko minun lhett kantotuolisi noutamaan Eunike?
Vsymykseni on kadonnut jljettmiin, ja tahtoisin pit hauskaa.
Kskep sitransoittajien soittaa illallisen aikana. Sitten voimme puhua
Antiumista. Tytyy ajatella tuota matkaa, varsinkin sinun."

Vinitius lhetti noutamaan Eunike, mutta ilmoitti, ettei hn vain
viitsi vaivata ptn Antiumin-matkalla. Vaivatkoot ptn ne, jotka
eivt voi tulla toimeen muuten kuin Caesarin armon steiss. Ei maailma
Palatinukseen pty, ei ainakaan niiden mielest, joiden sydn ja sielu
on toisaalla.

Hn puhui niin huolettomasti, reippaasti ja iloisesti, ett Petroniusta
hmmstytti. Hn katseli sisarenpoikaansa hyvn aikaa ja kysyi vihdoin:

"Mik sinun oikein on? Nythn sin olet aivan samanlainen kuin ennen,
kun viel kannoit kultaista bullaa rinnallasi."

"Olen onnellinen," vastasi Vinitius. "Pyysin sinua luokseni juuri
saadakseni ilmoittaa sen sinulle."

"Mit sinulle on tapahtunut?"

"Jotakin, jota en vaihtaisi koko Rooman valtakuntaan."

Nin sanottuaan Vinitius istuutui, nojasi kyynrpns tuolin
kaidepuihin, laski ktens pn varaan ja rupesi puhumaan, kasvot
loistaen onnesta.

"Muistatko, kuinka me kerran yhdess kvimme Aulus Plautiuksen talossa
ja sin siell ensi kerran nit jumalallisen tytn, jota itsekin
vertasit kevseen tai aamuruskoon? Muistatko sen verrattoman Psychen,
sen ihanimman tyttjen joukossa, sen kauneimman jumalattaristanne?"

Petronius katseli Vinitiusta kummastuneena, iknkuin hn olisi
epillyt, ett hnen pns oli sekaisin.

"Kenest sin puhut?" kysyi hn vihdoin. "Tietysti min Lygian muistan."

Mutta Vinitius lausui:

"Min olen hnen kihlattunsa."

"Mit?"

Vinitius hyphti kki istualtaan ja huusi paikalle taloudenhoitajansa.

"Kske kaikki orjat tnne. Tulkoon jok'ikinen. Pian!"

"Oletko hnen kihlattunsa?" kysyi Petronius uudestaan.

Hnen tointuessaan hmmstyksest tulvi Vinitiuksen talon rettmn
atriumiin tulvimistaan vke. Sinne tuli vapisevia vanhuksia, miehi,
jotka olivat miehuutensa parhaimmassa iss, naisia, poikia ja tyttj.
Joka hetki virtasi atriumiin uutta vke; kytvist, joiden nimen oli
fauces, kuului kaikenlaisia eri kieli. Vihdoin olivat he kaikki
asettuneet riveihin pitkin seini ja pylvskytvn. Vinitius seisoi
impluviumin vieress ja kntyi siit vapautettunsa Demaksen puoleen,
lausuen:

"Kaikki, jotka ovat palvelleet talossani kaksikymment vuotta, tulkoot
huomenna pretorin luo, jossa he saavat vapautensa; ne, jotka eivt ole
palvelleet tt aikaa, saavat kolme kultarahaa ja kaksinkertaiset
annokset viikon aikana. Kuritushuoneisiin maalle on lhetettv ksky,
ett rangaistukset ovat lakkautettavat, kahleet otettavat miesten
jaloista ja heille annettava tarpeeksi ruokaa. Tietk, ett tm piv
on tuottanut minulle suuren onnen, senthden tahdon, ett ilo asuisi
talossa."

Hetkisen ajan seisoivat orjat nettmin, iknkuin eivt olisi
uskoneet omia korviaan, mutta sitten nostivat he kaikki ktens ja
puhkesivat huutamaan:

"Aa! herra! aa!..."

Vinitius antoi heille merkin poistua. He olisivat mielelln
heittytyneet hnen jalkainsa juureen kiittmn, mutta hnen kskystn
he jttivt kiireesti huoneen, ja pian tytti heidn ilonsa koko talon,
laesta lattiaan asti.

"Huomenna," puhui Vinitius, "ksken heit viel kvelemn puutarhaan.
Kukin saa siell piirrell hiekkaan mit tahtoo. Sen, joka piirt kalan
kuvan, vapauttaa Lygia."

Petronius, joka ei koskaan kauaa hmmstellyt mitn asiaa, virkkoi jo
aivan levollisena:

"Vai kalan! Ahaa! Muistan kyll Chilonin sanoneen, ett kristityt
pitvt sit tunnusmerkkinn."

Sitten hn teki kdelln liikkeen Vinitiusta kohti ja huudahti:

"Onni on aina siell, miss ihminen nkee sen olevan. Sirotelkoon Flora
tiellenne kukkia lpi koko elmnne. Toivotan sinulle kaikkea, mit
itsekin toivot."

"Kiitn sinua. Olin pelnnyt sinun rupeavan vastustamaan aikomuksiani.
Mutta se olisi ollut turha vaiva."

"Mink vastustamaan? En lainkaan. Olen pinvastoin sit mielt, ett
teet aivan oikein."

"Vai niin, sin tuuliviiri!" huudahti Vinitius iloisesti.

"Etk muista mit sanoit minulle silloin, kun palasimme kotiin Graecian
talosta?"

Petronius vastasi kylmverisesti:

"En! Mutta min olen vaihtanut mielt."

Hetken perst hn jatkoi:

"Rakkaani! Roomassa vaihtelee kaikki. Miehet vaihtavat vaimoja, vaimot
vaihtavat miehi--miksi min sitten en vaihtaisi mielt? Nero oli jo
menemisilln naimisiin Acten kanssa. Sit varten korotettiin Acte jo
kuninkaalliseen styyn. Ja ent sitten! Nero olisi saanut kelpo vaimon
ja me kelpo Augustan. Kautta Proteuksen ja hnen hedelmttmien
meriens! min tulen aina vaihtamaan mielt niin pian kuin huomaan sen
mukavaksi tai hydylliseksi. Lygian kuninkaallinen syntyper epilemtt
on varmempi kuin Acten. Mutta varo sin Antiumissa Poppaeaa, sill hn on
kostonhimoinen."

"Vht hnest! Antiumissa ei tule hiussuortuvakaan putoamaan pstni."

"Sin luulet nhtvsti, ett taasen saat minut hmmstymn--erehdyt.
Mutta mist sin sen tiedt?"

"Apostoli Pietari sanoi sen minulle."

"Vai sanoi apostoli Pietari! No, sitten ei ole vetoamistakaan mihinkn
todistuskappaleihin. Salli minun sentn varovaisuuden vuoksi viitata
muutamaan nkkohtaan, vaikkapa vain silt varalta, ett apostoli
Pietari osoittautuisi vrksi profeetaksi, sill jos apostoli Pietari
sattumalta erehtyisi, voisi luottamuksesi turmeltua, ja se olisi
epilemtt apostoli Pietaristakin ikv."

"Tee mit tahdot, mutta min hneen uskon, ja jos sin luulet voivasi
horjuttaa luottamustani sill, ett noin purevalla nell lausut hnen
nimens, niin erehdyt."

"Salli minun viel tehd viimeinen kysymys: joko olet ruvennut
kristityksi?"

"En viel, mutta Paavali Tarsolainen lhtee minun mukanani opettamaan
minulle Kristuksen oppia, ja sitten otan kasteen, sill se on valhetta,
ett kristityt olisivat elmn ja ilon vihamiehi."

"Sit parempi sek sinulle ett Lygialle," vastasi Petronius.

Olkapitn kohauttaen jatkoi hn sitten, iknkuin itsekseen:

"Kummallista, kuinka nuo ihmiset ymmrtvt hankkia opilleen tunnustajia
ja kuinka se lahko levi."

Mutta silloin puhkesi Vinitius puhumaan sellaisella kiihkolla, ett
vhintn olisi luullut hnt itsen kristityksi:

"Niin! heit on tuhansia ja kymmeni tuhansia Roomassa,
Italian kaupungeissa, Kreikassa ja Aasiassa. Legioneissa ja
pretoriani-sotamiesten joukossa on kristittyj, heit on itse Caesarin
palatsissakin. Orjat ja porvarit, kyht ja rikkaat, patricit ja
plebejit sit oppia tunnustavat. Tiedtk, ett useat Corneliukset jo
ovat kristittyj, Pomponia Graecina on kristitty, Octavia luultavasti on
kristitty ja Acte on kristitty? Niin, se oppi valloittaa maailman ja
yksin se voi maailman uudesti-synnytt. l kohauttele olkapitsi,
sill mist tiedt, etk itse kuukauden tai vuoden perst tunnusta
samaa oppia?"

"Mink?" huudahti Petronius. "En, kautta Lethen pojan! en min sit
tunnusta, vaikka siin asuisi kaikki ihmisten ja kaikki jumalten
viisaus. Siihen tytyy panna vaivaa, enk min tahdo nhd vaivaa. Se
vaatii ihmiselt kieltytymist, ja min en tahdo kieltyty mistn
tss elmss. Sinun luontoisellesi miehelle, joka on kuin tulta ja
kiehuvaa vett, voi sellainen kyd pins, mutta ei minulle. Minulla on
gemmani, korkokuvani, vaasini ja Eunikeni--muuta en kaipaa. Olympoon en
luota, vaan valmistan sen itselleni maan pll ja nautin, kunnes
jumalallisen jousimiehen nuoli minut lvist tai kunnes Caesar kskee
minun avata suoneni. Sitpaitsi pidn orvokkien lemusta ja mukavista
tricliniumeista. Pidn myskin jumalistamme ... kielellisin kuvina ...
ja Akaiasta, jonne pian lhden lihavan, hoikkasrisen, verrattoman
jumalallisen Caesarimme, Augustuksemme, Periodoniceksemme ...
Herkuleksemme ja Neromme kanssa!..."

Petroniusta huvitti suuresti pelkk ajatus, ett hn antautuisi
tunnustamaan galilealaisten kalastajien oppia, ja hn rupesi itsekseen
hyrilemn:

   Myrttiin vihrin miekkani kiedon,
   Harmodion ja Aristogeitonin jlkeen...

Samassa hn sentn lakkasi, sill palvelija tuli ilmoittamaan, ett
Eunike oli saapunut.

Hnen tultuaan asetuttiin aterialle, ja sen aikana esittivt
sitransoittajat muutamia lauluja. Vinitius kertoi Petroniukselle, ett
Chilon oli kynyt hnen luonaan ja ett juuri kun kreikkalaista
ruoskittiin, hnen phns oli plkhtnyt tuuma lhte suoraa pt
apostolin puheille.

Petronius, jota taasen oli alkanut unettaa, laski kden otsalleen ja
virkkoi:

"Tuuma oli hyv, koska kerran siit on ollut hyvi tuloksia. Mutta
Chilonille olisin min sinun sijassasi antanut viisi kultakappaletta
enk selksaunaa. Jos taas vlttmttmsti tahdoit hnt ruoskittaa,
niin olisit ruoskittanut oikein perinpohjin, sill kuka tiet, eivtk
senaattorit viel aikoinaan kumartele hnen edessn niinkuin nyt
kumartavat ritarillemme Suutari-Vatiniukselle. Hyv yt."

Petronius ja Eunike ottivat seppeleen pstn ja lksivt kotiin, mutta
heidn mentyn lksi Vinitius kirjastoonsa ja kirjoitti Lygialle
seuraavan kirjeen:

Kun sin, jumalattareni, aamulla avaat ihanat silmsi, niin sanokoon
tm kirje sinulle: hyv huomenta! Senthden tahdon kirjoittaa tnn,
vaikka huomenna saan sinut nhd. Ylihuomenna lhtee Caesar Antiumiin, ja
voi kauhistus! minun tytyy lhte mukaan. Kuten jo sanoin sinulle,
tuottaisi tottelemattomuus kuoleman, ja nyt ei minulla olisi voimaa
kuolla. Mutta jos sin tahdot toisin, niin kirjoita sananen, ja min
jn tnne. Petronius saa sitten kytt kykyn ja torjua vaarat pni
plt. Tnn min onneni huumauksessa annoin lahjoja kaikille
orjilleni ja ne, jotka ovat palvelleet talossa kaksikymment vuotta,
vien huomenna pretorin luo ja teen heidt vapaiksi. Sinun, armaani,
tytyy kiitt minua, sill luulen toimineeni sinun lempen oppisi
mukaisesti. Olen tehnyt sen sinun thtesi. Sanon heille huomenna, ett
heidn on vapaudestaan kiittminen sinua, sill tahdon, ett he olisivat
sinulle kiitolliset ja ett he ylistisivt sinun nimesi. Sen sijaan
min itse puolestani nyt antaudun sinun ja onnen orjaksi, ja suokoon
Jumala, etten koskaan psisi vapaaksi siit orjuudesta. Kirottu olkoon
Antium ja koko Vaskiparran matka. Iloitsen sentn siit, etten ole yht
viisas kuin Petronius, sill silloin minun ehk tytyisi lhte
Akaiaankin. Eron aikana tahdon lohduttaa mieltni suloisella
muistollasi. Ja kun vain suinkin voin riistyty irti, istuudun hevosen
selkn ja karautan Roomaan, jotta minun silmni saisivat sinut nhd ja
korvani kuulla suloisen nesi. Kun en itse voi tulla, lhetn orjani
viemn kirjett ja noutamaan tietoja sinusta. Tervehdin sinua,
jumalattareni, ja syleilen jalkojasi. l suutu siit, ett sanon sinua
jumalattareksi. Jos kiellt, tottelen. Mutta tnn en keksi muuta
nime. Lhetn sinulle tervehdyksen tulevasta kodistasi--koko
sydmestni.




KOLMASKYMMENESKUUDES LUKU.


Koko Rooma tiesi, ett Caesar matkalla tahtoi poiketa ostamaan Ostiaa
tai oikeastaan maailman suurinta laivaa, joka hiljan oli tuonut jyvi
Aleksandriasta ja jonka sielt piti Via Littoralista pitkin lhte
Antiumiin. Tarpeellisiin toimenpiteisiin oli ryhdytty jo monta piv
sitten. Senthden oli ihmisvirta varhaisesta aamusta alkaen yhtmittaa
liikkunut Porta Ostiensista kohti. Siin oli kaupungin roskavki ja
ihmisi kaikista maailman kansallisuuksista, ihmisi, jotka tahtoivat
pit hauskaa ja katsella Caesarin seuruetta, sill Rooman kansa ei
koskaan saanut siit nytelmst tarpeekseen. Tie Antiumiin ei ollut
pitk eik vaivaloinen, ja itse kaupunki oli tynn mit ihanimpia
palatseja ja huviloita, joissa oli toteutettu kaikki mahdolliset
mukavuuden vaatimukset ja joissa vallitsi sitpaitsi mit loistavin
ylellisyys. Siit huolimatta oli Caesarin tapana ottaa mukaansa matkalle
kaikenlaisia mieli-esineitn, alkaen soittokoneista ja taloustarpeista
veistokuviin ja mosaikkeihin. Ne otettiin mukaan silloinkin, kun hn
aikoi viipy vain vhn aikaa lepmss tai vahvistumassa, Senthden
tarvitsi hn mys joka matkaa varten laumoittain palvelijoita,
puhumattakaan pretoriani-sotamiehist ja augustianeista, joista
viimemainitutkin puolestaan kuljettivat mukanaan suuria
palvelijajoukkoja. Matkapivn aamuna varhain ajoivat pivettyneet
pukinnahkaisiin jalkineihin puetut paimenet viisisataa aasintammaa
Campanialta Porta Ostiensiksen lpi. Poppaean piti net aamulla,
Antiumiin saavuttuaan, saada tapansa mukaan kylpe niiden maidossa.
Nauraen ja pilapuheita lasketellen katseli katuyleis aasien pitki
korvia, jotka lupsottelivat tomupilvien seassa, ja kuunteli huvikseen
piiskanliskett ja paimenten villej huutoja. Aasien kadottua
nkymttmiin karkasi tielle poikalauma, joka huolellisesti puhdisti
tien ja sitten sirotteli sille kukkasia ja pinjanneuloja. Ihmisjoukko
toisteli kehuen, ett koko tie Antiumiin asti peitetn kukkasilla,
joita on kerilty yksityisten puutarhoista ja ostettu kalliilla rahalla
kauppiailta Porta Mugioniksen luona. Jota pitemmlle piv joutui, sit
enemmn ihmistungos kasvoi. Toiset olivat tuoneet tien vierille koko
perheens. Ajankuluksi asettelivat he evitns kiville, joista piti
rakennettaman uutta temppeli Cerekselle, ja sivt aamiaisensa siin
taivasalla. Pitempimatkaisiakin oli joukoittain saapunut paikalle.
Juteltiin Caesarin matkasta, hnen entisist matkoistaan ja matkoista
yleens. Merimiehet ja entiset sotilaat kertoivat kummia asioita maista,
joista he kaukaisilla matkoillaan olivat kuulleet puhuttavan ja joita ei
yksikn roomalainen silm viel ollut nhnyt. Kaupunkilaiset, jotka
eivt ikin olleet kyneet Via Appiaa etempn, kuuntelivat kummissaan
Intian ja Arapian ihmeist, Britanniaa ymprivist saarista, joista
erllkin srkll Briarius oli ottanut vangiksi nukkuvan Saturnuksen
ja jolla asui henki, hyperborealaisten maista, sumuisista merist ja
valtameren vingunnasta ja ulvonnasta, kun laskeva aurinko tipahtaa
niiden vesisyvyyksiin. Roskavki uskoi kaikki nm jutut tosiksi--eihn
se kumma ollut, kun sellaisetkin miehet kuin Plinius ja Tacitus niihin
uskoivat. Juteltiin myskin laivasta, jota Caesarin piti kyd
katsomassa, ett se oli tuonut vehn kahdeksi vuodeksi, neljsataa
matkustajaa, kaikenlaisia varustuksia ja paljon petoelimi, joita
tarvittiin kesisiin kilpaleikkeihin. Joukossa vallitsi mit tyytyvisin
mieliala, kun se ajatteli Caesariaan, joka ei ainoastaan elttnyt
kansaansa vaan viel piti huolta sen huvituksista. Kaikki varustautuivat
tervehtimn hnt suurella innostuksella.

Nyt tuli nkyviin osasto numidialaista hevosvke, joka kuului
pretorianijoukkoihin. Miehill oli keltaiset puvut, punaiset vyt ja
suuret korvarenkaat, joista heidn tummille kasvoilleen lankesi
kullankarvainen hohde. Heidn bambusta tehtyjen peitsiens pt
vlkkyivt auringossa kuin tulen liekit ja heidn jljessn tuli
matkasaatto, joka oli kuin mikkin juhlakulkue. Katsojalaumat yrittivt
tunkeutua likemm, mutta pretorianien jalkavki asettui riviin molemmin
puolin porttia, joten tie ji vapaaksi. Ensinn tuli vaunuja, joissa oli
purppuraiset, punaiset, sinipunertavat tai lumivalkeasta byssoskankaasta
tehdyt ja kultalangalla kirjaellut telttakatot ja joissa kuljetettiin
itmaalaisia mattoja, sitruunapuisia pyti, mosaikkeja, keittoastioita,
hkkej lintuineen, joita oli kerilty idst, lnnest ja etelst ja
joiden aivojen ja kielten piti joutua Caesarin pydlle, viinitynnyrej
ja koreja tynn hedelmi. Srkyvi esineit, joita ei uskallettu panna
vaunuihin, kantoivat orjat jalkaisin kvellen. Siten oli liikkeell
satoja ihmisi, jotka kantoivat astioita ja korinttilaisia pronssikuvia.
He kulkivat kaikki ryhmittin: toiset kantoivat etruskilaisia, toiset
kreikkalaisia vaaseja, toiset kulta- ja hopea-astioita, toiset
aleksandrialaisia lasitavaroita. Nit seurasi pieni joukko
pretoriani-sotamiehi jalan ja ratsain, ja jokaisella orjaryhmll oli
oma vartiansa kdess piiska, jonka pss liskhtvn siiman asemesta
oli nahka- tai rautapalasia. Ihmiset, jotka varovasti kantaen
kannettaviaan hitaasti astuivat tiet pitkin, tekivt matkustajajoukon
jonkun juhlallisen, uskonnollisen kulkueen kaltaiseksi, ja yhtlisyys
kvi vielkin silmiinpistvmmksi, kun saattoon liittyi Caesarin ja
hovin soittokonevarasto. Siin oli harppuja, kreikkalaisia luuttuja,
heprealaisia ja egyptilisi luuttuja, formingeja, huiluja, pitki
kierrettyj torvia ja symbaleja. Kun nki nuo lukemattomat soittokoneet,
joiden pronssin, kalliit kivet ja helmet aurinko pani steilemn, niin
olisi luullut Apollon tai Bakkuksen astuneen alas maailmaan. Sitten tuli
kauniita rattaita, joissa istui kulhareja, tanssijoita ja
tanssijattaria, jrjestettyin taiteellisiin ryhmiin, tyrsos-sauvat
ksiss. Heit seurasivat heidn palvelija-orjansa, ja vihdoin tuli
pieni poikia ja tyttj, joita oli kerilty koko Kreikasta ja
Vhst-Aasiasta, hapset hajallaan tai kiertynein kiharoiksi ja
kytkettyin kultaverkkoihin. He olivat herttaiset kuin amorinit, mutta
heidn kauniit kasvonsa olivat paksun maalin peitossa, jottei Campanian
ilma psisi polttamaan heidn hienoa ihoaan.

Taasen tuli osasto pretoriani-sotamiehi, parrakkaita, vaaleita,
punatukkaisia, sinisilmisi, jttiliskokoisia sykambreja. Heidn
edessn kulkivat n.s. imaginarii, lipunkantajat, jotka kuljettivat
roomalaisia kotkia, tauluja kirjoituksineen, germanilaisia ja
roomalaisia jumalankuvia sek Caesarin kuvapatsaita ja rintakuvia.
Sotilaspanssarien ja nahkojen alta pilkistivt heidn ruskettuneet,
vkevt ksivartensa. He olivat kuin mitkin sotakoneita ja kantoivat
ilman vaikeutta raskaat aseensa, joita ei heikompi olisi jaksanut
liikuttaakaan. Maa tuntui huojuvan heidn tasaisten, raskaiden
askeltensa alla, ja iknkuin tuntien oman voimansa, jota olisivat
voineet kytt vaikkapa itse Caesaria vastaan, katselivat he
halveksivasti katuyleis, nhtvsti unohtaen, ett useat olivat
saaneet marssia thn kaupunkiin kahleissa. Heit ei kuitenkaan ollut
paljoa, sill pretorianien pvoima oli jnyt pkaupunkiin vartioimaan
sit ja pitmn sit kurissa. Soturien jljess kuljetettiin kahleissa
Neron tiikerej ja jalopeuroja, jotta Caesar saisi valjastaa ne
vaunujensa eteen, jos hn sattumalta haluaisi nytell Dionysosta.
Hindulaiset ja arapialaiset miehet niit taluttivat rautakahleissa,
jotka olivat punotut tyteen kukkasia, niin ett pedot nyttivt
kulkevat kukkaskahleissa. Taitavien kesyttjien kasvattamat elukat
katselivat ihmisjoukkoa vihreill, unisilla silmilln ja kohottivat
tuon tuostakin suuria pitn, ahneesti srpien sieramiinsa ihmishajua
ja nuoleskellen suitaan tervill kielilln.

Nyt tuli keisarillisten vaunujen ja kantotuolien vuoro. Niit oli pieni
ja suuria, kullattuja, purppuraisia, norsunluukappaleilla, helmill ja
kaikenlaisilla hohtavilla kalleuksilla koristettuja. Nit seurasi
taasen pieni osasto pretoriani-sotamiehi, tll kertaa
vapaaehtoista,[1] italialaista vke roomalaisissa puvuissa; sitten
kulki valiojoukko orjia, palvelijoita ja poikasia, ja vihdoin likeni
itse Caesar, jonka tuloa joukko jo kaukaa tervehti kimeill huudoilla.

  [1] Italian asukkaat olivat viel Augustuksen aikana vapaat
  sotapalveluksesta, jonkathden n.s. Cohors Italicaan, joka
  tavallisesti oli majoitettu Aasiaan, kuului ainoastaan vapaaehtoisia.
  Niinikn palveli pretorianijoukossa vapaaehtoisia palkattujen
  muukalaisten rinnalla.

Tungoksessa oli muiden muassa apostoli Pietarikin, joka kerran elissn
tahtoi nhd Caesarin. Hnen toverinaan oli Lygia, kasvot paksun hunnun
peitossa, ja Ursus, jonka voima takasi neidolle varmimman turvan
rajua ja hillitnt joukkoa vastaan. Lygilainen kantoi yhden
temppelirakennukseen mrtyist kivist apostolin eteen, jotta tm
nousisi sen plle ja siten nkisi paremmin kuin muut. Kun ihmiset ensin
nkivt lygilisen liikuttavan kive yht kevesti kuin laiva siirt
aaltoa, rupesivat he mutisemaan, mutta kun he sitten huomasivat, ett
hn yksinn kantoi kiven, jota nelj heidn vkevimmist miehistn
tuskin olisi jaksanut liikuttaa, muuttui mutina hmmstykseksi, ja
joukko puhkesi huutamaan: _macte!_ tilaa! Samassa saapui Caesar.
Hn istui teltanmuotoisissa vaunuissaan, joitten edess oli kuusi
valkoista, idumealaista kultakengill kengitetty orhia. Vaunut, jotka
olivat teltan muotoiset, olivat tahallisesti jtetyt avonaisiksi, jotta
joukot voisivat nhd Caesarin. Niihin olisi mahtunut monta henke,
mutta Nero, joka tahtoi, ett yleisn huomio jakamattomana kntyisi
hneen, ajoi yksinn lpi kaupungin, jalkainsa juuressa ainoastaan
kaksi kpit. Hn oli puettu valkeaan tunicaan ja ametistinkarvaiseen
togaan, joka loi sinertv valoa hnen kasvoilleen. Hnen pssn oli
laakeriseppel. Napolin-matkan jlkeen oli hn huomattavasti lihonut.
Hnen kasvonsa olivat kyneet pulleiksi; sileiksi ajetut posket
paisuivat kahdeksi leuaksi, ja suu, joka aina oli nyttnyt olevan liian
likell nen, oli nyt pusertunut aivan sieranten alle. Paksun kaulan
ymprille oli tavallisuuden mukaan kiedottu silkkihuivi, ja hn korjaili
sit yhtmittaa valkealla, lihavalla kdelln, jonka iho kasvoi pitki,
punaisia, veristen liekkien muotoisia karvoja. Hn nimittin ei ollut
sallinut karvannyppijiden poistaa niit, sill hn oli kuullut, ett
kdet siit rupeavat vapisemaan, ja se olisi tietysti haitannut
luutunsoittoa. retn turhamaisuus loisti nyt, kuten aina, Neron
kasvoista, mutta samalla hn oli vsynyt ja ikvystyneen nkinen. Hnen
muotonsa oli sek hirve ett hullunkurinen. Kulkiessaan knteli hn
ptn joka taholle, tarkisteli tuon tuostakin silmilln ja kuunteli
tarkasti kuinka hnt tervehdittisiin. Hnt kohtasi huutojen ja
ksientaputusten myrsky. Huudettiin: terve jumala! Caesar, keisari,
terve voittaja! terve verraton--Apollon poika, terve Apollo! Nit
sanoja kuunnellessaan Nero hymhti, mutta silloin tllin nousi hnen
kasvoilleen iknkuin pilvi, sill Rooman roskavki osasi, luottaen
lukumrns, olla ivallinen. Se lasketteli pilapuheita suuristakin
voittajista, joita se itse asiassa rakasti ja kunnioitti. Yleisesti
tiedettiin, ett kerran, kun Julius Caesar voittokulussa tuli Roomaan,
oli huudettu: Kaupunkilaiset, varokaa vaimojanne, se vanha, kaljup
rystj tulee! Mutta Neron retn itserakkaus ei sietnyt mitn
arvosteluja taikka pilapuheita, ja ylistyshuutojen joukosta kaikui
nytkin: Vaskiparta!... Vaskiparta! Mihin olet pannut tulisen partasi?
Pelktk, ett se sytyttisi Rooman tuleen? Huutajat eivt tietneet,
ett heidn leikkins sislsi hirven ennustuksen. Eivt nm huudot
sentn suututtaneet Neroa. Olihan hn jo aikoja sitten uhrannut
partansa kultaisessa rasiassa Kapitoliumin Jupiterille, eik siit
syyst kyttnyt partaa. Mutta toisia huutoja kuului kivilouhikkojen ja
temppelirakennusten nurkkien takaa: idintappaja! Nero, Orestes,
Alcmeon! Ja taas toisia: Miss Octavia on? Riisu pltsi
purppura!--Poppaealle, joka tuli Neron perss, huudettiin: _flava
comaz!_ keltatukka! Sit nimityst kytettiin tavallisesti
katutytist. Neron tarkka korva kyll eroitti nmkin huudot. Hn nosti
hiotun smaragdin silmns eteen, iknkuin olisi toivonut lytvns ja
voivansa painaa mieleens huutajat. Hnen katseensa sattui apostoliin,
joka seisoi kivell, ja hetkisen tuijottivat nm molemmat miehet
toisiinsa. Ei kukaan juhlajoukossa enemp kuin tuossa rettmss
ihmislaumassakaan ajatellut, ett kaksi maailman mahtia sin hetken oli
joutunut vastatusten. Toinen oli pian hviv kuin verinen uni,
toinen--tuo yksinkertaisiin vaatteisiin puettu vanhus--oli ikiajoiksi
ottava haltuunsa maailman ja kaupungin.

Caesarin menty ohitse tuli kahdeksan afria, kuljettaen erinomaisen
kaunista kantotuolia, jossa istui kansan vihaama Poppaea. Hn oli, kuten
Nerokin, ametistinvrisiss vaatteissa, kasvot paksun maalin vallassa,
ja istui liikkumatta, vlinpitmttmn niinkuin mikkin kaunis ja
ilke jumala, jota kuljetetaan juhlasaatossa. Hnen kintereilln kulki
taasen laumoittain mies- ja naispalvelijoita sek kokonainen rivi
vankkureita, joihin oli mtetty vaate- ja mukavuustarpeita. Aurinko oli
jo aikoja sitten ruvennut alenemaan puolipivn korkeudesta, kun tuli
augustianien vuoro. Heit oli hele, vlkkyv jono, joka krmeen
kierteli eteenpin ja nytti aivan loppumattomalta. Mukavuutta rakastava
Petronius istui kantotuolissa jumalallisen kauniin orjattarensa kanssa,
ja joukko tervehti hnt innokkaasti. Tigellinus ajoi rattailla, joiden
eteen oli valjastettu pieni, punavalkeilla hyhenhelyill koristettuja
hevosia. Hn nousi tuontuostakin seisomaan, oikoi kaulaansa ja
nhtvsti odotti, ett Caesar antaisi hnelle merkin nousta
vaunuihinsa. Licinianus Pisoa tervehti yleis kttentaputuksilla,
Vitelliusta naurulla ja Vatiniusta vihellyksill. Konsuleja Liciniusta
ja Lecaniusta kohdeltiin vlinpitmttmyydell, mutta Tullius
Senecio--josta kansa piti, vaikkei kukaan tietnyt mist syyst--ja
Vestinus saivat osakseen kttentaputuksia. Hovilaisten lukumr oli
aivan loppumaton. Olisi luullut kaikkien Rooman rikkaiden, loistavien ja
tunnettujen perheiden paraikaa muuttavan Antiumiin. Mutta aina kun Nero
matkusti, oli hnen mukanaan tuhansittain vaunuja, ja hnen
matkaseurueensa lukumr voitti legionan [keisarivallan aikana
kuului legionaan 12,000 miest.] miehistn. Nyt tuli vuorostaan Domitius
Afer ja kyrvartinen Lucius Saturninus, sitten Vespasianus, joka ei
viel ollut lhtenyt sotaretkelleen Judeaan--samalle retkelle, josta hn
palasi vastaanottamaan keisarikruunua, hnen poikansa, nuori Nerva,
Lucanus, Annius Gallon, Quinitanus ja joukko rikkaudestaan,
kauneudestaan, hillittmyydestn ja hekumallisuudestaan tunnettuja
naisia. Tunnetuista henkilist siirtyi ihmisjoukko katselemaan
valjaita, hevosia, vaunuja ja palvelijoiden ihmeellisi pukuja, joita
oli tuotu kaikista maailman maista. Ihmiset eivt oikein tietneet, mit
tuosta suuruuden ja loiston riemukulusta eniten ihailisivat. Kullan
loisto, purppuraiset ja sinipunervat vrit, kalliiden kivien kimmellys,
byssoskankaiden, helmiemon ja elfenluun hohde hikisi sek silm ett
aivoja. Auringonsteetkin nyttivt hukkuvan Caesarin seurueen loistoon.
Katselijajoukossa oli kyll kyhikin, joiden silmist loisti nlk ja
joiden ruumista symttmyys oli laihduttanut, mutta nautinnonhimon ja
kateuden rinnalla hersi heiss tt komeutta katsellessa riemu ja
ylpeys siit, ett Rooma oli niin voittamaton, ett koko maailma palveli
ja kumarsi sit. Tuskinpa kukaan maailmassa olisikaan uskaltanut
ajatella muuta kuin ett Rooman valta kestisi iankaikkisesti ja
hallitsisi kaikkia kansoja, sek ettei mikn mahti maan pll
uskaltaisi nousta sit vastaan.

Vinitius ajoi kulkueen pss. Hn ei ollut toivonut tapaavansa Lygiaa
tll, mutta kun hn nki hnet ja apostolin, hyppsi hn alas
vaunuista, tervehti heit loistavin kasvoin ja puhkesi puhumaan
kiireesti, niinkuin ihminen tekee, jolla ei ole varaa kadottaa aikaa.

"Vai tulit sin! En tied kuinka sinua kiittisin, Lygia!... Jumala ei
olisi voinut antaa minulle parempaa ennett. Sanon sinulle siis vielkin
hyvsti, mutta en pitkksi aikaa. Majoitan hevosia pitkin tien vartta,
ja kun vain tulee vapaa piv, karautan sinun luoksesi, kunnes kokonaan
palaan. J hyvsti!"

"J hyvsti, Marcus!" lausui Lygia ja jatkoi entist hiljemmin:

"Olkoon Kristus sinun kanssasi ja avatkoon Hn Sielusi Paavalin
sanoille."

Vinitius riemuitsi siit, ett Lygia toivoi hnen pian kntyvn
kristinuskoon.

"Silmterseni," vastasi hn, "kykn niinkuin sin sanot. Paavali
tahtoi matkustaa palvelijoideni joukossa, mutta hn tulee olemaan
luonani, toverinani ja ystvnni... Nosta huntua, armaani, ett viel
ennen matkaa saan sinut nhd. Miksi sin noin olet peittnyt itsesi?"

Lygia nosti kdelln huntua ja nytti hnelle iloiset kasvonsa ja
kauniit, hymyilevt silmns.

"Oliko se paha?" kysyi hn.

Hnen hymyssn oli hitunen lapsellista tyytymttmyytt, mutta Vinitius
katseli hnt ihastuksissaan ja vastasi:

"Tietysti se on paha minun silmilleni, jotka aina ja alituisesti ja
kuolemaan saakka tahtoisivat katsella sinua."

Sitten hn kntyi Ursuksen puoleen.

"Vartioi hnt kuin silmtersi, sill hn ei ole yksin sinun
herrattaresi--hn on minunkin!"

Vinitius vei hnen ktens huulilleen ja suuteli sit yleisn suureksi
kummastukseksi. Kukaan ei tietysti saattanut ksitt, miksi loistava
augustiani osoitti sellaista kunnioitusta naiselle, joka oli orjattaren
halvassa puvussa.

"J hyvsti!..."

Vinitius kiirehti pois, sill keisarillinen saatto oli jo pssyt hyvn
matkan phn. Pietari teki hyvsti jttessn muiden huomaamatta
ristinmerkin, ja hyvsydminen Ursus rupesi innoissaan kehumaan nuorta
patriciota. Ilokseen sai hn silloin kokea, ett hnen herrattarensa
mielihyvll kuunteli hnen sanojaan ja kiitollisesti katseli hneen.

Saatto eteni etenemistn ja jljelle ji vain paksuja, kullankarvaisia
tomupilvi, mutta Pietan ja Lygia seurasivat viel kauan silmilln
poistuvien jlki. Vihdoin tuli myllri Demas, jonka myllyss Ursus
isin oli tyss, heit puhuttelemaan.

Suudeltuaan apostolin ktt rupesi hn pyytmn, ett he tulisivat
hnen luokseen aterialle. Hn sanoi asuvansa aivan lhell Emporiumia ja
arveli heidn olevan levon ja ruoan tarpeessa, koska he olivat
viettneet suurimman osan piv portilla.

He menivt siis yhdess, ja sytyn ja levttyn lksivt Lygia ja
apostoli hnen kodistaan sek palasivat illansuussa Tiberin taakse.
Heidn tarkoituksensa oli kulkea joen poikki Aemiliuksen siltaa pitkin,
senthden he astuivat Clivus Publicuksen kautta ja nousivat Aventinuksen
kukkulalle Dianan ja Mercuriuksen temppelin sivuitse. Vuoren harjalta
apostoli Pietari katseli kaupunkia, joka oli hnen silmiens edess,
ulottuen kauas etisyyteen, ja ajatteli sen rettmn kaupungin
mahtavuutta, jolle hn oli tullut saarnaamaan Jumalan sanaa. Maailmaa
kiertessn oli hn kyll eri maissa nhnyt legionia ja muita Rooman
herrauden merkkej, mutta ne olivat sittenkin olleet vain yksityisi
ilmaisumuotoja siit voimasta, jonka hn tnn ensi kerran oli nhnyt
ruumistettuna Caesarin persoonassa. Tm retn, saaliinhaluinen,
rystnhimoinen, irstas, pohjia myten turmeltunut ja kuitenkin
yli-inhimillisen voimakas ja kukistumaton kaupunki; sen Caesar,
velisurmaaja, idintappaja ja vaimonmurhaaja, jonka kintereill
alituisesti hiipi yht paljon verisi varjoja kuin hnen hovissaan oli
kansaa, irstailija, kulhari, kolmenkymmenen legionan herra ja kaiken
maan valtias samassa persoonassa; nuo kultaan ja purppuraan puetut
hovilaiset, jotka eivt tietneet nkisivtk huomisen pivn, mutta
jotka siihen asti elivt kuninkaitakin mahtavampina,--kaikki tm
yhdess teki jonkinlaisen helvetillisen pahuuden ja valheen valtakunnan
vaikutuksen. Hnen yksinkertainen mielens hmmsteli, kuinka Jumala
saattoi antaa saatanalle niin mrttmn vallan, kuinka Hn saattoi
sallia saatanan kansoittaa maan, knt sen mullin mallin, polkea sen
alleen, pusertaa siit kyyneli ja verta, lenntt sit kuin tuuli
akanoita, jrkytt sit myrskyn voimalla ja liekkin polttaa sit.
Nit ajatellessa kvi hnen sydmens murheelliseksi, ja hengiss
puhkesi hn puhumaan Mestarille: Herra, mit voin min tlle
kaupungille, jonne olet minut lhettnyt? Sen hallussa ovat meret ja
maat, elimet maan pll ja kalat meress, se hallitsee kuninkaita,
kaupunkeja ja kolmeakymment legionaa, jotka sen valtaa vartioivat,
mutta min, Herra, olen kalastaja vhiselt merelt! Mit minun pit
tehd? Miten saatan min tmn kaupungin pahuuden voittaa?

Nin sanottuaan nosti hn harmaan, vapisevan pns taivasta kohti,
rukoili ja huusi sydmens syvyydest tuskassa ja ahdistuksessa avukseen
taivaallista Mestariaan.

kki keskeytti Lygian ni hnen rukouksensa.--Koko kaupunki on kuin
tulessa, virkkoi tytt.

Auringonlasku nytti todella oudolta. Pivn suuri keh oli puoleksi
painunut Janiculus-kukkulan taakse ja koko taivas oli punaisen hohteen
vallassa. Siit paikasta, miss he seisoivat, oli avara nkala.
Oikealla nkivt he Circus Maximuksen laajat muurit, ja niiden pllitse
kohosi Palatinus. Vastapt heit oli Forum Boarium, Velabrium ja
Kapitoliumin huippu Jupiter-temppeleineen. Mutta muurit, pylvikt ja
temppelien harjat olivat kuin iltaruskon kultaiseen purppuraan kastetut.
Kaukaa katsoen oli joki kuin virtaavaa verta ja jota alemma aurinko
laski, sit punaisemmaksi kvivt ruskot, ja niiden loimut hehkuivat
kuin tulen liekit. Ruskot levisivt, laajenivat, ottivat vihdoin
haltuunsa Rooman seitsemn kukkulaa ja valuivat siit ympri seudun.

"Koko kaupunki on kuin tulessa," toisti Lygia.

Mutta Pietari laski kden silmilleen ja lausui:

"Jumalan viha lep raskaana sen pll."




KOLMASKYMMENESSEITSEMS LUKU.


Vinitius Lygialle:

Orjani Flegon, jonka lhetn viemn tt kirjett, on kristitty, siis
yksi niist, jotka sinun kdestsi, rakkaani, saavat vastaanottaa
vapauden. Hn on kauan palvellut talossani, saatan siis huoleti
kirjoittaa sinulle, varmana siit ett kirje joutuu omiin ksiisi.
Kirjoitan Laurentumista, johon olemme pyshtyneet kuumuuden takia. Otho
omisti tll komean huvilan, jonka hn aikoinaan lahjoitti Poppaealle,
ja vaikka Poppaea erosikin miehestn, katsoi hn sentn sopivaksi
pit hnen antamansa kauniin lahjan... Kun min ajattelen niit naisia,
jotka tll minua ymprivt, ja sinua, tulen vkisinkin uskoneeksi,
ett Deukalionin kivist on syntynyt aivan erilaatuisia ihmisi ja ett
sin kuulut niihin, jotka ovat syntyneet kristallista. Ihailen sinua ja
rakastan sinua koko sielustani. En tahtoisi muusta puhua kuin sinusta,
mutta kai minun tytyy pakottautua kirjoittamaan matkasta ja muistakin
kuulumisistani sek hoviuutisista. Caesar on tll ollut Poppaean
vieraana, joka salaa oli valmistanut hnelle loistavan vastaanoton.
Kemuihin oli kutsuttu vain harvoja augustianeja, muiden muassa Petronius
ja min. Aterian jlkeen soudimme kultaisissa veneiss merell, joka oli
niin tyyni, ett olisi luullut sen ainiaaksi nukkuneen, ja sininen kuin
sinun silmsi, jumalattareni! Hoidimme itse airoja, sill Augustaa
nhtvsti huvitti istua konsulien ja heidn poikiensa soudettavana,
Caesar seisoi perss puettuna purppuratogaan ja lauloi hymni meren
kunniaksi, jonka hn edellisen yn oli sommitellut ja sveltnyt
Diodoruksen avulla. Toisissa veneiss oli intialaisia orjia, jotka
osasivat soittaa nkinkengnkuorilla, ja vedess liikkuili lukemattomia
delfinej, jotka soitto todella nkyi houkutelleen esille Amphitriteksen
syvyyksist. Arvaapa, mit min tein! Ajattelin sinua ja ikvin sinua.
Olisin tahtonut koota kteeni koko meren, ilman ja soiton, voidakseni
lhett ne sinulle. Emmek joskus, oi Augustani, asetu asumaan meren
rannalle, kauaksi Roomasta? Minulla on Siciliassa maatila. Siell on
mantelipuumets, joka kevisin on aivan punaisenaan kukkia ja joka
ulottuu niin likelle merta, ett oksien latvat koskettavat vett. Siell
tahdon sinua rakastaa, siell tahdon kunnioittaa oppia, jonka Paavali
minulle opettaa, sill tiedn jo, ettei se kiell ihmiselt rakkautta ja
onnea. Tahdotko?... Mutta thn kysymykseen toivon saavani vastauksen
omilta rakkailta huuliltasi ja ryhdyn kertomaan, mit veneess tapahtui.
Kun ranta jo oli jnyt kauas taaksemme, huomasimme etll edessmme
purjeen, ja silloin syntyi vittely, oliko se tavallinen kalastajavene
vaiko suuri, Ostiasta tuleva laiva. Min satuin ensinn osaamaan
oikeaan, ja silloin huomautti Augusta, ett minun silmiltni nhtvsti
ei mikn voi pysy salassa. kki laski hn hunnun alas kasvoilleen ja
kysyi, voisinko sen takaa tuntea hnet. Petronius vastasi paikalla,
ettei aurinkoa voi nhd pilvien takaa, mutta Poppaea vitti hymyillen,
ettei muu kuin rakkaus pysty sumentamaan niin terv katsetta kuin
minun, ja rupesi luettelemaan kaikenlaisten ylhisten naisten nimi,
kysyen ket min rakastan. Min vastasin hnelle aivan levollisesti,
mutta lopulta hn mainitsi sinunkin nimesi ja sinusta puhuessaan
paljasti hn kasvonsa ja rupesi katselemaan minua ilkein, tutkivin
silmin. Olen todellakin kiitollinen Petroniukselle, sill hn knsi
samassa hetkess veneen ja yleinen huomio kntyi pois minusta. Jos
minun olisi pitnyt kuulla Poppaean lausuvan sinusta jotakin pahaa tai
ilke, niin en ikn olisi voinut hillit mieltni, vaan minut olisi
vallannut halu airolla musertaa tuon ilken ja inhoittavan naisen p...
Muistatko, mit lhtni edellisen iltana Linuksen talossa kerroin
sinulle juhlasta Agripan lammella? Petronius pelk minun puolestani.
Viel tnpivn rukoili hn minua, etten loukkaisi Augustan
itserakkautta. Mutta Petronius ei en ymmrr minua. Hn ei ksit,
ettei minulla ole en muuta iloa, kauneutta ja rakkautta kuin sin, ja
ett Poppaea minussa hertt ainoastaan inhoa ja ylenkatsetta. Sin
olet jo muuttanut minut siihen mrn, etten en voisi palata entiseen
elmni. Mutta l pelk, ett min tll olen vaarassa. Poppaea ei
rakasta minua, sill hn ei kykene ketn rakastamaan. Hnen
mielitekonsa johtuvat vain siit, ett hn on vihoissaan Caesarille,
joka yh viel on hnen vaikutuksensa alainen ja joka ehk viel pit
hnest, vaikka ei en vlit niin paljoa, ett salaisi menettelyns
ja hillitnt elmns. Kerronpa sinulle viel jotakin, joka varmaan
sinua rauhoittaa: ennen lht sanoi Pietari, ettei minun pid pelt
Caesaria, sill ei hiuskarvakaan ole putoava pstni. Min uskon hnen
sanoihinsa. Rinnassani on iknkuin ni, joka sanoo, ett kaikki hnen
sanansa toteutuvat, ja koska kerran hn on siunannut rakkautemme, niin
ei Caesar, eivt kaikki Hadeksen voimat eik Kohtalokaan voi temmata
sinua minun ksistni, oi Lygia! Sit ajatellessa olen onnellinen kuin
Taivas--ainoa, joka on tydellisesti tyyni ja onnellinen. Mutta sinua,
kristitty, ehk loukkaa puheeni Taivaasta ja Kohtalosta? Suo minulle
siin tapauksessa anteeksi syntini, jonka olen tehnyt vasten tahtoani.
Risti ei viel ole puhdistanut minua, vaan sydmeni on kuin tyhj astia,
joka Paavali Tarsolaisen tulee tytt samalla suloisella opilla, jota
sin tunnustat ja joka on minulle kahta suloisempi siksi, ett se on
sinun oppisi. Ainoa ansioni, oi jumalattareni, on ehk se, ett olen
tyhjentnyt astiasta sen entisen sislln ja etten pst sit takaisin,
vaan riennn janoisena miehen kirkkaalle lhteelle. Suo minulle armosi,
rakkahimpani. Antiumissa tahdon yt pivt kuunnella Paavalia. Hn oli
heti ensi pivn saavuttanut sellaisen vaikutusvallan vkeeni, ett he
yhtmittaa hrivt hnen ymprilln ja pitivt hnt sek ihmeitten
tekijn ett yliluonnollisena olentona. Eilen nin hnen kasvonsa
loistavan ilosta, ja kun! kysyin hnelt mit hn tekee, vastasi hn:
"min kylvn". Petronius tiet, ett hn on vkeni joukossa, ja haluaa
nhd hnt, samaten Seneca, jolle Gallo on kertonut hnest. Mutta jo
sammuvat thdet ja aamuinen "Lucifer" ky yh kirkkaammaksi. Pian punaa
aamurusko meren, mutta ymprillni on kaikki viel unessa--ainoastaan
min valvon, ajattelen sinua ja rakastan sinua. Tervehdn aamun koita ja
sinua, "_sponsa mea_"!




KOLMASKYMMENESKAHDEKSAS LUKU.


Vinitius Lygialle:

Oletko, rakkaani, joskus ollut Aulusten kanssa Antiumissa? Jollet ole,
niin on minulla oleva ilo tutustuttaa sinut thn paikkaan.
Laurentumista alkaen on ranta pitkn huvilarivin, toinen huvila toisen
vieress, ja itse Antium on tynn palatseja ja pylvikkj, jotka
kauniilla ilmalla kuvastuvat vedenkalvoon. Minunkin huvilani on aivan
veden varrella, takana ljypuulehto ja sypressimets, ja kun ajattelen,
ett tm paikka kerran on oleva sinun kotisi, ky marmori silmissni
valkeammaksi, lehdot varjoisemmiksi ja meri sinisemmksi. Oi Lygia,
kuinka suloista on el ja rakastaa! Vanha Menikles, joka hoitaa
huvilaani, on istuttanut iris-kukkia niityille myrttien juurelle, ja
heti kun min ne nin, tulin ajatelleeksi Auluksen taloa, teidn
impluviumianne ja puutarhaanne, jossa istuin sinun rinnallasi. Nm
liljat tulevat sinullekin muistuttamaan lapsuutesi kotia, ja senthden
sin varmaan tulet pitmn Antiumista ja tst huvilasta. Heti perille
saavuttuamme keskustelimme pitkt ajat, min ja Paavali, aterian aikana.
Puhuimme sinusta, ja sitten hn rupesi opettamaan. Kuuntelin hnt
kauan, ja vaikka min osaisin kirjoittaa yht hyvin kuin Petronius, niin
en sittenkn saattaisi kuvata sinulle kaikkea, mit minun ajatuksissani
ja sielussani liikkui. En ole ikin saattanut aavistaa, ett maailmassa
voisi lyty sellaista onnea, kauneutta ja rauhaa, joista ihmiset eivt
mitn tied. Mutta tahdon silytt tmn kaiken mielessni, kunnes
saan sinut tavata, sill niin pian kuin minulle vain ilmaantuu vapaa
hetki, tulen Roomaan. Sanopa minulle: kuinka saattaa maailmaan yhtaikaa
mahtua sellaisia ihmisi kuin apostoli Pietari, Paavali Tarsolainen ja
Caesar? Kysyn siksi, ett Paavalin saarnan jlkeen vietin illan Neron
luona, ja tiedtk mit siell kuulin? Muun muassa hn luki runonsa
Trojan hvityksest ja valitti, ettei hn koskaan ole nhnyt palavaa
kaupunkia. Hn kadehti Priamoa ja sanoi hnt onnelliseksi mieheksi, kun
hn oli saanut nhd syntymkaupunkinsa palavan ja hvivn. Siihen
virkkoi Tigellinus: "Sano sananen, oi jumala, niin min otan soihdun, ja
ennenkuin y on lopussa, net Antiumin palavan." Mutta Caesar sanoi
hnt tyhmyriksi. "Mihin", virkkoi hn, "min sitten lhtisin
hengittmn meri-ilmaa ja parantamaan ntni, jonka jumalat ovat
minulle lahjoittaneet ja jota minun, kuten sanotaan, ihmiskunnan hyvksi
tytyy suojella? Eik juuri Rooma minua vahingoita? Eivtk pahat hyryt
Suburrasta ja Esquilinuksesta juuri saata minua kheksi ja eik Rooman
palo tarjoaisi tuhat kertaa komeampaa ja traagillisempaa nytelm kuin
Antiumin palo?" Kaikki olivat sit mielt, ett olisi kuulumattoman
komeaa ja traagillista nhd kaupungin, joka on valloittanut maailman,
muuttuvan harmaaksi tuhkaljksi. Caesar huomautti, ett hnen runonsa
siin tapauksessa voittaisivat Homeron laulut, ja rupesi
suunnittelemaan, kuinka hn rakennuttaisi kaupungin uudelleen. Niin hn
sen tekisi, ett tulevien vuosisatojen tytyisi ihmetell hnen tytn,
jonka rinnalla kaikki muu ihmisty hviisi mitttmksi. Juopuneet
vieraat alkoivat nyt huutaa: "tee se! tee se!" Mutta Nero huomautti:
"minulla pitisi olla paljon luotettavampia ystvi, jotka olisivat
minuun todella kiintyneit." Tunnustan, ett kun kuulin hnen niin
puhuvan, minut kki valtasi pelko, sill olethan sin, rakkahimpani,
Roomassa. Nyt min kyll itse nauran pelkoani, sill vaikka Caesar ja
augustianit ovatkin hulluja, niin eivt he toki uskalla ruveta niin
hulluiksi. Mutta tst net kuinka ihminen voi pelt rakastettunsa
thden. Soisinpa, ettei Linuksen talo olisi siell Tiberin takana,
kapean kadun varrella, kyhlistn kaupunginosassa, sill se puoli
tulipalon sattuessa varmaan on eniten vaarassa. Minun mielestni eivt
Palatinuksen palatsitkaan olisi tarpeeksi arvokkaita sinun asunnoksesi,
ja min tahtoisin, ettei sinulta puuttuisi mitn mukavuuksia, joihin
lapsuudessasi olet tottunut. Muuta Auluksen taloon, Lygiani! Olen sit
paljon ajatellut. Kun Caesar oli Roomassa, olisi tosin huhu sinun
muuttamisestasi orjien kautta voinut ehti Palatinukselle, sattua hnen
korviinsa ja knt hnen huomionsa sinuun. Silloin ehk olisi voinut
seurata rangaistus siit, ett olit uskaltanut vastustaa Caesarin
tahtoa. Mutta hn viipyy kauan Antiumissa ja kun hn palaa Roomaan, ovat
orjat jo aikoja sitten lakanneet puhumasta siit asiasta. Linus ja Ursus
saattavat seurata sinua. Eln muuten siin toivossa, ett sin,
jumalattareni, jo asut omassa talossasi Carinaen varrella ennenkuin
Caesar taasen tulee Palatinukselle, Siunattu olkoon piv ja hetki,
jolloin sin astut kynnykseni yli, ja jos Kristus, jota paraikaa opin
tuntemaan, suo sen tapahtua, niin olkoon Hnenkin nimens siunattu.
Silloin tahdon Hnt palvella ja Hnelle antaa elmni ja vereni. Tai
oikeastaan: silloin tahdomme molemmat Hnt palvella, kunnes elmmme
lanka katkeaa. Rakastan sinua ja tervehdn sinua sieluni pohjasta.




KOLMASKYMMENESYHDEKSS LUKU.


Ursus ammensi kaivosta vett ja hyrili vinttaa nostaessaan jotakin
kummallista lygilist svelt. Tuon tuostakin katsahti hn ilosta
loistavin silmin Linuksen puutarhaan pin, jossa Lygia ja Vinitius
istuivat sypressien keskell, valkeina kuin kuvapatsaat. Ei tuntunut
tuulen henkystkn, joka olisi heilauttanut heidn vaatteitaan. Oli jo
hmr. Taivaalta lankesi maille kultainen, sinipunertava hohde. Illan
hiljaisuudessa istuivat he ksi kdess puhellen.

"Eik sinulle, Marcus, vain voi tapahtua jotakin pahaa, kun lksit
Antiumista Caesarin tietmtt?" kysyi Lygia.

"Ei, rakkaani," vastasi Vinitius. "Caesar lupasi kahdeksi pivksi
sulkeutua huoneeseensa Terpnoksen kanssa sveltkseen uutta laulua. Hn
tekee usein sill tavalla ja silloin hn ei ajattele eik muista mitn
muuta. Mit min Caesarista, kun olen sinun luonasi ja kun min saan
katsella sinua. Olenkin jo ikvinyt niin, etten en viime in saanut
unta. Monesti olen jo mennyt unenhorroksiin, mutta hersin kki siit,
ett luulin sinun olevan vaarassa. Kerran nin unta, ett hevoset,
joiden piti vied minut Antiumista Roomaan ja jotka kulkevat sen matkan
nopeammin kuin yksikn Caesarin pikalhetti, olivat varastetut. En en
saattanut el nkemtt sinua. Niin min sinua rakastan, oi armaani,
armahin armaani!"

"Tiesin, ett sin tulet. Kaksi kertaa Ursus jo pyynnstni kvi sinun
talollasi Carinaella tiedustelemassa tuloasi. Sek Linus ett Ursus jo
nauroivat minua."

Selvsti saattoi nhd, ett Lygia oli hnt odottanut, sill hn oli
heittnyt yltn tavalliset, tummat vaatteensa ja pukeutunut pehmen,
valkoiseen stolaan, jonka sulavista poimuista hnen hartiansa ja pns
nousivat kuin kevtesikon kukat lumesta. Hiuksiinsa hn oli pistnyt
pari punaista vuokkoa.

Vinitius painoi huulensa hnen kttns vastaan. He istuivat kivisell
rahilla keskell villi viinikynnst, toisiinsa nojaten, neti ja
katsellen ruskoja, jotka kuvastuivat heidn silmiins.

Vaikenevan illan lumous riisti heidt kokonaan valtoihinsa.

"Kuinka tll on hiljaista, ja kuinka maailma on ihana!" huudahti
Vinitius matalalla nell. "Kuinka kauniisti y lankeaa maille. Olen
onnellisempi kuin koskaan elessni olen ollut. Sano Lygia, miten tm
on mahdollista? En ole koskaan aavistanut, ett saattaa lyty tllaista
onnea. Ennen luulin, ett rakkaus synnytti tulta suoniin ja himoa, nyt
vasta nen, ett ihminen saattaa rakastaa jokaisella veripisarallaan,
jokaisella hengenvedollaan ja kuitenkin tuntea niin suloista, rajatonta
rauhaa, ett luulisi unen ja kuoleman jo tulleen. Sellainen on minulle
aivan uutta. Katselen niden puitten tyyneytt ja minusta tuntuu silt
kuin oma mieleni olisi yht tyyni. Vasta nyt ymmrrn, ett on onnea,
josta ihmiset eivt ole tietneet mitn. Vasta nyt ymmrrn,
minkthden sin ja Pomponia Graecina olette niin toistenne kaltaiset...
Niin!... Kristus sen tekee..."

Silloin Lygia painoi kasvonsa hnen olkaptn vastaan ja virkkoi:

"Marcus, rakkaani..."

Enemp ei hn saanut sanotuksi. Hn tunsi, ett nyt hn saa hnt
rakastaa, ja hnet valtasi sellainen ilo ja kiitollisuus, ett hn kvi
iknkuin mykksi, ja ainoastaan silmt tulivat tyteen kyyneli.
Vinitius kiersi ksivartensa hnen sorjan vartalonsa ympri, painoi
hnt vastaansa ja lausui:

"Lygia! Siunattu olkoon hetki, jolloin ensi kerran kuulin Hnen
nimens."

Lygia vastasi hiljaa:

"Rakastan sinua, Marcus."

Sitten he molemmat vaikenivat, sill heidn sydmens olivat tulvillaan,
eivtk he saattaneet sanoin lausua tunteitaan. Sypressien oksilla
sammuivat jo viimeiset sinipunertavat ruskot ja kuun sirppi alkoi valaa
hopeitaan puutarhaan.

Hetkisen perst puhkesi Vinitius puhumaan:

"Kyll min tiedn sinun ajatuksesi... Sill tuskin olin suudellut
rakasta kttsi, kun luin silmistsi kysymyksen: joko olet ottanut
vastaan opin, jota min tunnustan, joko olet kristitty? En! en viel ole
kristitty, ja tiedtk, kukkaseni, mist syyst? Paavali sanoi minulle:
'Min olen nyt todistanut sinulle, ett Jumala tuli maailmaan ja antoi
ristiinnaulita itsens maailman lunastukseksi, mutta peskn Pietari
sinut puhtaaksi armon lhteess, koska hn ensinn laski ktens sinun
pllesi ja siunasi sinut.' Min sitpaitsi tahtoisin, ett sin,
armaani, olisit lsn kun minut kastetaan, ja ett Pomponia olisi
kumminani. Siit syyst en viel ole kastettu, vaikka kyll jo uskon
Vapahtajaan ja hnen suloiseen oppiinsa. Paavali minut on tehnyt
vakuutetuksi sen totuudesta, hn minut on kntnyt, ja eihn olisikaan
saattanut kyd toisin. Sill kuinka en uskoisi Kristuksen tulleen
maailmaan, kun Pietari, joka on ollut Hnen opetuslapsensa, ja Paavali,
jolle Hn on ilmestynyt, sen sanovat. Kuinka en uskoisi Hnt Jumalaksi,
kun hn on noussut kuolleista? Nhtiinhn Hnet kaupungissa, merell ja
vuorella, ja ne, jotka hnet nkivt, olivat ihmisi, joiden suu ei
valhetta tunne. Min uskoin jo silloin, kun kuulin Pietarin puhuvan
Ostrianumissa, sill ajattelin jo silloin: kuka hyvns tss maailmassa
saattaa valehdella, mutta ei tuo, joka sanoo: 'min nin!' Mutta min
pelksin teidn oppianne. Luulin sen rystvn sinut minulta. Luulin,
ettei siin ole sijaa viisaudelle, kauneudelle eik onnelle. Mutta nyt
olen oppinut sen tuntemaan ja olisinko mies, jollen soisi, ett maailmaa
valheen asemesta hallitsisi totuus, vihan sijasta rakkaus, rikoksen
sijasta hyve, vryyden sijasta rehellisyys, koston sijasta laupeus?
Kuka ei sit soisi? Ja juuri sithn teidn uskontonne opettaa.
Toisetkin uskonnot suosivat rehellisyytt, mutta yksin tm tekee
ihmissydmen rehelliseksi. Ja yksin se tekee sydmen puhtaaksi, niinkuin
Pomponian ja sinun, ja yksin se tekee sydmen uskolliseksi, niinkuin
sinun ja Pomponian. Olisinhan sokea, jollen sit huomaisi. Ja kun
Kristus-Jumala viel on luvannut antaa sek iankaikkisen elmn ett
niin rettmn onnen, ett ainoastaan Jumalan kaikkivaltius saattaa
sellaisen antaa, niin mit ihminen viel voi toivoa? Jos kysyisin
Senecalta, minkthden hn puolustaa hyvett, vaikka hillittmyys tekee
ihmisen onnellisemmaksi, niin hn varmaankaan ei voisi antaa minulle
jrkev vastausta. Mutta nyt min tiedn, minkthden ihmisen tulee
el sivesti: senthden, ett hyvyys ja rakkaus virtaa Kristuksesta,
senthden, ett kun kuolema sulkee silmni, lytisin elmn, onnen,
oman itseni ja sinut, rakkahimpani... Kuinka saattaa olla rakastamatta
oppia, joka neuvoo ihmiselle oikeuden tien ja joka voittaa kuoleman?
Kuka ei mieluummin valitsisi hyv kuin pahaa! Ennen min luulin tmn
opin vastustavan onnea, mutta Paavali on osoittanut minulle, ettei se
ryst hitustakaan onnestamme, vaan ett se pinvastoin lis sit.
Eihn tm kaikki tahdo mahtua phni, mutta tunnen, ett niin on,
sill en koskaan ole ollut nin onnellinen enk ikin olisi voinut tulla
nin onnelliseksi, jos vkivallalla olisin vienyt sinut talooni.
Lausuithan sin juuri minulle: 'rakastan sinua', ja niit sanoja en
vaihtaisi koko Rooman mahtiin. Oi Lygia, jrkeni sanoo, ett tm oppi
on jumalallinen ja kaikista paras, sydn sen tuntee--ja kuka saattaisi
sellaisia voimia vastustaa?"

Lygia kuunteli hartaasti hnen sanojaan ja katseli hneen sinisill
silmilln, jotka kuun loisteessa olivat kuin salaperiset kukat, joissa
kaste kimmeltelee.

"Niin, Marcus, olet oikeassa!" virkkoi hn ja painoi yh hellemmin
ptn hnen rintaansa vastaan.

Sin hetken tytti heidn sielunsa retn onni, sill he ymmrsivt,
ettei rakkaus ole ainoana yhdyssiteen heidn vlilln, vaan ett heit
yhdist toinenkin voima, suloinen ja vastustamaton, joka tekee heidn
rakkautensa epitsekkksi ja muuttumattomaksi ja joka voittaa
kuolemankin. Heidn sydmiins valui tydellinen varmuus siit, ett
vaikka kaikki muu maailmassa muuttuisikin, niin he eivt lakkaa
rakastamasta toisiaan ja olemasta toistensa omat. Ja tm tieto valoi
heidn sieluihinsa aavistamattoman rauhan. Sittemmin tunsi Vinitius,
ett tm rakkaus on sek puhdas ett syv ja samalla aivan uusi, tunne,
jommoista ei maailma viel ole tuntenut ja jommoista se ei ole voinut
synnytt. Kaikki, mit hnen ymprilln oli, suli hnen sydmessn
yhdeksi kokonaisuudeksi: Lygia, Kristuksen oppi, kuutamo, joka kalpeana
lepsi sypressien latvoilla, lmmin y--se oli hnen silmissn kaikki
yht.

Hetkisen perst jatkoi hn hiljaisella, vrjvll nell:

"Sin tulet olemaan samaa sielua kuin min, sin tulet olemaan minun
rakkaimpani maailmassa. Sydntemme sykint tulee olemaan yhteinen,
yhteinen rukouksemme ja kiitollisuutemme Kristusta kohtaan. Oi armaani!
Me saamme el yhdess, yhdess palvella suloista Jumalaa ja tiet,
ett kun kuolema tulee, silmmme uudestaan avautuvat ja me psemme
suloisesta unesta uuteen kirkkauteen--voimmeko enemp toivoa! Min
hmmstelen vain sit, etten ennen ole tt ksittnyt. Ja tiedtk,
min luulen, ettei kukaan voi vastustaa tt oppia. Kahden- tai
kolmensadan vuoden pst koko maailma sit tunnustaa. Ihmiset unohtavat
Jupiterin eivtk palvele muita jumalia kuin Kristusta. Temppelit
hvivt--ei j muuta kuin kristittyjen rukoushuoneet. Sill kuka ei
haluaisi tulla onnelliseksi? Mutta tosiaan! kuulin tuonoin Paavalin ja
Petroniuksen keskustelun, ja tiedtk mit Petronius lopuksi sanoi: se
ei sovi minulle muuta hn ei voinut sanoa."

"Kerropa mit Paavali puhui," pyysi Lygia.

"He olivat minun luonani. Oli ilta. Petronius rupesi laskettamaan keve
puhetta ja laskemaan leikki, kuten hnen tapansa on, mutta silloin
lausui Paavali hnelle: Kuinka taidat sin, ymmrtvinen Petronius,
kielt, ett Kristus on ollut maan pll ja kuolleista noussut, kosket
silloin viel elnyt, kun sen sijaan Pietari ja Johannes nkivt Hnet,
ja min nin Hnet Damaskon tiell. Osoittakoon sinun viisautesi ensinn
minut valhettelijaksi ja todistakoon vasta sitten minun puheeni
vrksi. Mutta Petronius sanoi, ettei hn aio ruveta todistamaan
mitn vrksi, koska maailmassa tapahtuu paljon ksittmttmi
asioita, joita luotettavat henkilt vittvt tosiksi. Ja hn sanoi,
ett uuden, vierasmaalaisen jumalan keksiminen ja hnen oppinsa
vastaanottaminen ovat kaksi aivan eri asiaa. En tahdo, virkkoi hn,
kuulla mitn, joka voisi hirit elmni ja sen kauneutta. Olkoot
meidn jumalamme keksittyj olentoja, mutta he ovat kauniit, meidn on
hauska heidn seurassaan ja me saamme el huolettomina. Silloin
vastasi Paavali: Sin pelkt elmn huolia ja hylkt siit syyst
rakkauden, oikeuden ja laupeuden opin, mutta ajattele, Petronius, onko
teidn elmnne itse asiassa vapaa huolista? Et sin herra, enemp kuin
yksikn toinen teist Rooman rikkaimmista ja mahtavimmista, illalla
levolle pannessasi tied, etk sin aamulla her vastaanottamaan
kuolemantuomiota. Mutta vastaa minulle: jos Caesar tunnustaisi oppia,
joka st laupeutta ja oikeutta, niin eikhn onnesi olisi varmempi?
Sin pelkt kadottavasi ilon, mutta eikhn ilosi siin tapauksessa
olisi suurempi? Sin puhut elmn suloudesta ja kauneudesta, mutta koska
te olette voineet rakentaa niin paljon kauniita temppeleit ja
kuvapatsaita pahojen, kostonhimoisten, riettaiden ja vrien jumalienne
kunniaksi, niin paljon kauniimpia te viel voisitte rakentaa ainoan
oikeuden ja rakkauden Jumalan kunniaksi. Sin kiitt kohtaloasi, koska
olet mahtava ja elt ylellisyydess, mutta saattaisithan olla kyh ja
hylttykin, vaikka olet ylhisen suvun jlkelinen, ja siin tapauksessa
olisi sinun helpompi el maailmassa, jos ihmiset tunnustaisivat
Kristusta. Teidn kaupungissanne saattavat nimittin vanhemmat, jotka
eivt tahdo nhd vaivaa lapsistaan, huoleti heitt heidt kadulle,
jolloin niit lapsia sanotaan alumneiksi. Sinkin, herra, saattaisit
olla tllainen alumni. Mutta jos vanhempasi elisivt meidn oppimme
mukaan niin olisi sellainen menettely heille aivan mahdoton. Miehuuden
ikn pstysi menet naimisiin rakastetun morsiamesi kanssa ja suot
hnen pysyvn uskollisena kuolemaan saakka. Mutta kuinka teidn
joukossanne eletn? Katso, mik hpe, rikollisuus ja vaimojen vaihto
tll vallitsee! Te hmmstelette, jos tapaatte yhdenkin naisen, jota
voitte sanoa univiraksi. Mutta min sanon sinulle, ett ne, joiden
sydmess Kristus asuu, eivt riko uskollisuuttaan miestns kohtaan,
kuten ei myskn kristitty mies pet vaimoaan. Mutta te ette voi
luottaa valtiaaseenne, ette isiinne, ette vaimoihinne, lapsiinne tai
palvelijoihinne. Maailma vapisee teidn edessnne, mutta te vapisette
omien orjienne edess, sill voivathan he min hetken hyvns nostaa
hirven sodan teidn sortoanne vastaan, kuten he jo kerran ovatkin
tehneet. Olet rikas, mutta et tied, eik sinun ehk huomenna ole pakko
luopua rikkauksistasi; olet nuori, mutta ehk sinun huomenna tytyy
kuolla; sin rakastat, mutta sinua saattaa vaania petos; pidt
huviloista ja kuvapatsaista, mutta huomenna saatat joutua tuomituksi
Pandatarian ermaihin; sinulla on tuhat palvelijaa, mutta huomenna
voivat palvelijasi vuodattaa veresi. Voitteko te, asiain nin ollen,
el rauhassa, ilossa ja onnessa? Mutta min julistan teille rakkautta
ja julistan teille sit oppia, joka vaatii, ett valtiaat rakastaisivat
alamaisiaan ja herrat orjiaan, ett orjat palvelisivat herrojaan
rakkaudessa ja ett kaikki tekisivt oikeutta ja laupeutta, mutta
lopulta saavuttaisivat onnen, joka on syv ja loppumaton kuin meri.
Kuinka saatat siis, Petronius, sanoa, ett tm oppi turmelee elmn,
kun se pinvastoin parantaa elmn ja kun sinun itsesi olisi sata kertaa
onnellisempi ja turvallisempi olla, jos se hallitsisi maailmaa teidn
roomalaisen valtanne sijassa."

"Niin puhui Paavali, oi Lygiani, mutta Petronius sanoi: tm ei sovi
minulle, valitti olevansa vsyksiss ja lksi pois. Lhtiessn hn
sentn viel virkkoi: Pidn enemmn Eunikestni kuin sinun opistasi,
sin pikku juutalainen. En kuitenkaan tahtoisi kamppailla kanssasi
vittelyss. Mutta min kuuntelin hnen sanojansa koko sielullani ja
mielellni, ja kun hn puhui meidn naisistamme, siunasin sit oppia,
josta sin olit kasvanut kuten liljat kevisin nousevat mureasta
maaperst. Tulin ajatelleeksi Poppaeaa, joka Neron thden hylksi kaksi
miest, Calvia Crispinillaa, Nigidiaa ja kaikkia muita, jotka tunnen ja
jotka ovat rikkoneet uskollisuutensa ja valansa. Sill kaikki ovat he
tehneet sen paitsi Pomponia ja minun armaani, joka ei pet minua eik
heit kotiliettni, vaikka kaikki muut minusta luopuisivat ja vaikka
kaikki, joihin olen luottanut, minut pettisivt. Ajattelin siis: miten
voisin hnelle osoittaa kiitollisuuttani, jollen rakastamalla ja
kunnioittamalla hnt? Oletko sin tuntenut, ett min siell Antiumissa
yht mittaa olen seurustellut kanssasi ja puhunut sinulle, iknkuin
olisit ollut luonani? Min rakastan sinua sata kertaa enemmn senthden,
ett karkasit ksistni Caesarin palatsista. Minkn en en vlit
Caesarista. En sied hnen huvejaan enk soittoaan--ikvin ainoastaan
sinua. Sano sananen, ja me heitmme Rooman ja asetumme asumaan jonnekin
kauas."

Ptn liikauttamatta Vinitiuksen rinnalta nosti Lygia silmns
sypressien latvoihin, jotka olivat kuin hopeoidut, ja virkkoi:

"Hyv on, Marcus. Sin kirjoitit minulle kerran Siciliasta, jonne
Auluskin perheineen aikoo asettua viettmn vanhuutensa pivi..."

Riemastuen keskeytti Vinitius hnen puheensa:

"Niin, armaani! Maatilamme ovat aivan likell toisiaan, ja koko ranta on
ihana. Ilma siell on viel suloisempi ja yt viel lmpisemmt,
tuoksuvammat ja thdet kirkkaammat kuin Roomassa... Elm siell on
sulaa onnea..."

Ja Vinitius rupesi uneksimaan tulevaisuutta.

"Siell unohtuvat kaikki huolet. Me kvelemme ljypuulehdoissa ja
istuudumme varjoon lepmn. Oi Lygia, mik elm meille koittaa! Saada
rakastaa, yhdess katsella merta, yhdess katsella taivasta, yhdess
palvella suloista Jumalaa ja levitt siunausta ja onnea ymprilleen!"

He vaikenivat molemmat ja heidn ajatuksensa viipyivt tulevaisuudessa.
Vinitius painoi tytt yh voimakkaammin rintaansa vastaan, ja kuun
valossa kimmelsi hnen sormessaan ritarisormus. Kyhn kaupunginosan
asukkaat olivat jo kaikki levolla, ei kuulunut ainoatakaan nt,
vallitsi hiiskumaton hiljaisuus.

"Saanko min kyd tervehtimss Pomponiaa?" kysyi Lygia.

"Tietysti, rakkaani. Pyydmme heidt luoksemme tai lhdemme itse heidn
luokseen. Jos tahdot, niin otamme apostoli Pietarin luoksemme asumaan.
Vuodet ja ty jo painavatkin hnt. Paavali tulee myskin meit
tervehtimn. Hn tahtoo knt Aulus Plautiuksen kristinuskoon. Ja
niinkuin sotamiehet perustavat siirtoloita kaukaisiin maihin, niin
perustamme me Siciliaan kristittyjen siirtolan."

Lygia tarttui Vinitiuksen kteen ja tahtoi vied sen huulilleen, mutta
Vinitius pidtti hnet ja puhkesi puhumaan hiljaa ja kuiskaten,
iknkuin hn olisi pelnnyt hiritsevns heidn onneaan:

"Ei, Lygia! Minun asiani on kiitt ja ylist sinua--anna minulle
ktesi!"

"Min rakastan sinua."

Vinitius oli jo painanut huulensa hnen ksins vastaan, jotka olivat
valkeat kuin jasminikukan lehdet, ja pitkiin aikoihin eivt he kuulleet
muuta kuin omien sydntens sykinnn. Ilmassa ei tuntunut pienintkn
tuulenhenke. Sypressit seisoivat liikkumattomina, iknkuin henke
pidtellen...

kki ja odottamatta kajahti lpi hiljaisuuden parahdus, syv ja kumea,
joka tuntui tulevan maan alta. Lygia vavahti, mutta Vinitius nousi ja
rauhoitti hnt.

"Jalopeurat vain kiljuvat vivarioissa."

He rupesivat molemmat kuuntelemaan. Ensimist karjaisua seurasi toinen,
kolmas, kymmenes. Niit kuului kaikilta kaupungin kulmilta. Kaupungissa
silytettiin nimittin monesti useita tuhansia jalopeuroja,
sijoitettuina eri arenoille, ja usein ne isin likenivt hkkien
ristikkoa, nojasivat mahtavan pns sit vastaan ja valittivat
ikvns. Olihan niilt riistetty vapaus ja ermaa. Niin he nytkin
valittivat. Yn hiljaisuudessa huutelivat ne toisilleen, ja koko
kaupunki kaikui niiden kiljunnasta. Tuossa ness ilmeni niin jylh ja
kumea suruisuus, ett Lygia, jonka ajatus juuri oli liidellyt
tulevaisuuden tyyniss, kirkkaissa unelmissa, tunsi omituisen,
surunsekaisen kauhun alkavan kouria sydntn.

Vinitius kiersi ksivartensa hnen olkapidens ympri ja lausui:

"l pelk armaani. Kilpaleikit ovat ovella ja senthden ovat kaikki
vivariot tynn petoja."

He astuivat Linuksen taloon, mutta kuulivat leijonain kiljunnan
kaupungilla yltymistn yltyvn.




NELJSKYMMENES LUKU.


Jokainen piv Antiumissa tuotti Petroniukselle uusia voittoja
augustianeista, jotka hnen kanssaan kilpailivat Caesarin suosiosta.
Tigellinuksen vaikutus vheni aivan mitttmksi. Roomassa, jossa tuon
tuostakin tytyi toimittaa vaaralliseksi kyneit henkilit pois tielt
ja ryst heidn omaisuutensa, jrjest valtiollisia asioita, panna
toimeen nytntj turmeltuneen ja huonon maun tyydyttmiseksi, ja
vihdoin noudattaa Caesarin rimiseen hulluuteen asti rajoittuvia
mielitekoja--Roomassa oli Tigellinus osoittautunut vlttmttmksi,
sill hn oli kaikissa sellaisissa asioissa ylen taitava ja sitpaitsi
valmis mihin tahansa. Mutta Antiumissa, miss palatsit kuvastuivat meren
sineen, eli Caesar hellenilist elm. Aamusta iltaan luettiin,
hiottiin ja viimeisteltiin runoja, koetettiin keksi niihin hyvi
knteit, keskusteltiin musiikista, teatterista, sanalla sanoen
kaikesta, mit kreikkalainen nero oli synnyttnyt ja mill se oli
maailmaa kaunistanut. Tllaisten asianhaarojen vallitessa tietysti
sukkelan, kaunopuheisen, hienostuneen ja lykkn Petroniuksen tytyi
vied voitto sivistymttmst Tigellinuksesta, kuten kaikista muistakin
augustianeista. Caesar haki hnen seuraansa, kuunteli hnen
mielipiteitn, kysyi hnelt neuvoja omiin tihins ja osoitti hnt
kohtaan suurempaa ystvyytt kuin koskaan ennen. Lsnolijat tulivat
siihen vakaumukseen, ett Petronius nyt oli voittanut viimeisen suuren
voittonsa ja ett hnen ja Caesarin vlinen suhde nyt oli saavuttanut
pysyvisen kannan, joka kest vuosikausia. Nekin, jotka ennen olivat
katselleet hienostunutta epikurealaista kieroin silmin, rupesivat nyt
hrmn hnen ymprilln ja hakemaan hnen suosiotaan. Mutta monet
myskin vilpittmsti iloitsivat siit, ett vaikutusvalta oli joutunut
miehelle, joka todella tiesi, mit mistkin ihmisest oli ajateltava, ja
joka epilijn hymyll otti vastaan eilisten vihamiestens imartelut,
kyttmtt valtaansa heidn vahingokseen tai turmiokseen--lieneek
sitten sstnyt heit siksi, ett se hnen laiskalle luonteelleen oli
mukavinta, tai siksi, ett halusi komeilla jalomielisyydelln. Monesti
hnell kyll olisi ollut tilaisuus syst Tigellinuskin turmioon, mutta
hn tyytyi pitmn hnt pilkkanaan ja vetmn esiin hnen
sivistymttmyyttn ja alhaista syntyperns. Rooman senaatti psteli
helpoituksen huokauksia, kun ei puoleentoista kuukauteen ollut
langetettu ainoaakaan kuolemantuomiota. Sek Antiumissa ett Roomassa
kerrottiin kummia asioita Caesarista ja hnen suosikistaan sek siit
hienostuneesta elmst, joka oli astunut entisen hillittmyyden sijaan.
Kaikki olivat yht mielt siin, ett Caesar hienostuneena oli
miellyttvmpi kuin Caesar elimistyneen Tigellinuksen ksiss.
Tigellinus puolestaan oli joutunut ihan suunniltaan ja mietti jo,
olisiko ehk paras luopua koko kilpailusta, koska Caesar monta kertaa
oli huomauttanut, ettei koko Roomassa eik koko hnen hovissaan ollut
kuin kaksi sielua, jotka kykenivt ymmrtmn toisensa, kaksi
todellista helleni, nimittin hn ja Petronius.

Petronius oli saavuttanut voittonsa niin helpolla, ett ihmiset todella
uskoivat hnen vaikutusvaltansa olevan pysyvmp laatua kuin muiden.
Kukaan ei itse asiassa saattanut ajatella, ett Caesar tulisi toimeen
ilman hnt. Kenen kanssa hn silloin puhuisi runoudesta, musiikista ja
kilpailuista, kenen silmiin hn katselisi saadakseen tiet, olivatko
hnen tekonsa tydelliset. Petronius puolestaan esiintyi
vlinpitmttmn kuten tavallisesti, panematta mitn arvoa
asemalleen. Hnen kytksens oli aivan kuten ennen, hidas, huolimaton,
ivallinen. Hnest sai nyt sata kertaa enemmn kuin ennen sen
vaikutuksen, ett hn tekee pilkkaa ihmisist, itsestn, Caesarista ja
koko maailmasta. Monesti hn uskalsi moittia Caesaria vasten silmi, ja
kun silloin muut luulivat hnen uskaltaneen liian paljon, jopa
suorastaan syksyneen turmioon, osasi hn knt moitteensa juuri sill
tavalla, ett siit muodostui voitto hnelle itselleen. Hmmstyneet
lsnolijat tulivat siihen johtoptkseen, ettei ole olemassa sellaista
pulmaa, josta ei hn voittoisana suoriutuisi. Noin viikkoa myhemmin
kuin Vinitius oli palannut Roomasta luki Caesar kerran pienelle seuralle
Troja-runojaan. Hnen lopetettuaan kaikui hnen ymprilln ihastuksen
myrsky, mutta Petronius, johon hn oli kntnyt kysyvn katseensa,
virkkoi.

"Kelvottomia ovat, juuri sellaisia, joita sopii tuleen tynt."

Lsnolijoiden rinnoissa seisahtui sydn, niin he kauhistuivat, sill
Nero ei lapsuudestaan lhtien koskaan ollut saanut kuulla sellaista
arvostelua. Ainoastaan Tigellinuksen kasvot loistivat ilosta. Vinitius
kalpeni, sill hn luuli Petroniuksen, joka ei yleens koskaan juonut
liiaksi, tll kertaa juopuneen.

Neron ni oli makea kuin hunaja, vaikkei hnen kuitenkaan onnistunut
kokonaan peitt syvsti loukattua itserakkauttaan, kun hn kysyi:

"Miksi sin pidt niit huonoina?"

Petronius keskeytti hnet ja puuttui puhumaan:

"l usko heit--siin hn kdelln osoitti lsnolevia--, he eivt
ymmrtneet mitn. Kysyt, miksi pidn runojasi huonoina. Jos tahdot
kuulla totuuden, niin sanon sinulle: ne ovat hyvt ollakseen
Vergiliuksen, Ovidiuksen, jopa Homeronkin runoja--mutta sinulle ne eivt
kelpaa. Sinun ei sovi kirjoittaa sellaista. Tulipalo, jota kuvaat, ei
leimua tarpeeksi, sinun liekkisi eivt riskhtele tarpeeksi. l
kuuntele Lucanuksen imartelua; jos hn olisi kirjoittanut nm runot,
tunnustaisin hnet neroksi, mutta sinulle ne eivt riit. Tiedtk
minkthden? Siksi, ett olet suurempi hnt. Silt, jolle jumalat ovat
antaneet niin suuret lahjat kuin sinulle, saattaa vaatia enemmn. Mutta
sin laiskottelet. Sin nukut mieluummin pivllisunta kuin hiot
runojasi. Sin saatat suorittaa tehtvi, jommoisia ei maailmassa viel
ole nhty, ja senthden sanon sinulle suoraan: kirjoita paremmin!"

Hn lausui sanansa kevesti, iknkuin leikill, mutta samalla antaen
moitteen tuntua. Caesarin silmt kostuivat Ihastuksesta ja hn huudahti:

"Jumalat ovat antaneet minulle hiukan lahjoja, mutta sitpaitsi he ovat
antaneet minulle ystvn, joka on todellinen tuntija ja joka sanoo
minulle totuuden vasten silmi--ja se merkitsee viel enemmn."

Sen sanottuaan nosti hn lihavan, punaisten karvojen peittmn ktens
korkeaa, kultaista haarakynttiljalkaa kohti, joka oli rystetty
Delphosta, polttaakseen runonsa.

Mutta Petronius koppasi hnen kdestn paperin ennenkuin tuli oli
ehtinyt tarttua siihen.

"Ei, ei," virkkoi hn, "nmkin, vaikka onnistumattomat, kuuluvat
ihmiskunnalle. Anna ne minulle."

"Salli minun siin tapauksessa lhett ne sinulle siliss, joka on
valmistettu oman keksintni mukaan, sanoi Nero ja otti Petroniukselta
paperit."

Hetken kuluttua rupesi hn puhumaan:

"Olet aivan oikeassa. Minun Trojani tulipalossa ei ole tarpeeksi
loistoa, minun liekeissni ei ole tarpeeksi kuumuutta. Mutta min olin
ajatellut, ett riittisi pst Homeron tasalle. Min olen aina ollut
liian arka, min olen aina liian vhn luottanut itseeni. Sin avasit
silmni. Mutta tiedtk, mik on syyn niihin puutteisiin, jotka
mainitsit? Kun kuvanveistj tahtoo valmistaa jumalankuvan, valitsee hn
aina jonkun esikuvan, mutta minullapa ei ole ollut esikuvaa. En ole
koskaan nhnyt palavaa kaupunkia, ja senthden puuttuu kuvauksestani
todellisuutta."

"Vakuutan sinulle, ett ainoastaan suuri taiteilija voi sen ymmrt."

Nero vaipui mietteisiin ja lausui hetkisen perst:

"Vastaapa, Petronius, seuraavaan kysymykseen: slitk sin sit, ett
Troja paloi?"

"Slink min?... Kautta Venuksen ramman puolison: en vhkn! Ja
selitnp heti miksi. Troja ei olisi palanut, jollei Prometheus olisi
lahjoittanut ihmisille tulta ja jollei Kreikka olisi julistanut sotaa
Priamoa vastaan; jollei tulta olisi ollut, niin ei Aiskhylos olisi
voinut kirjoittaa Prometheustansa; ilman sotaa ei taas Homero olisi
kirjoittanut Iliadia. Min puolestani olen sit mielt, ett maailma on
enemmn voiton puolella omistaessaan Iliadin ja Prometheuksen kuin
omistaessaan pienen pahanpivisen kaupungin, joka varmaan olisi haiseva
ja likainen ja jossa joku sinne mrtty prokuraattori riitelisi
kaupungin areopagin kanssa, ikvystytten sinua aika lailla."

"Kas niin puhuu jrkev mies!" lausui Caesar. "Kaikki on uhrattava
runouden ja taiteen vuoksi. Onnellinen Akaia, joka sai antaa Homerolle
aiheen Iliadiin, ja onnellinen Priamo, joka sai nhd isnmaansa
perikadon! Mutta min, min en koskaan ole nhnyt palavaa kaupunkia!"

Kaikki vaikenivat. Vihdoin virkkoi Tigellinus:

"Johan min sanoin sinulle, Caesar, ett kske, ja min sytytn Antiumin
tuleen. Taikka kuulepa! jos sin slit nit palatseja ja huviloita,
niin ksken polttaa laivat Ostiumissa tai rakennutan Albanian vuoristoon
puisen kaupungin, jonka itse voit sytytt. Tahdotko?"

Nero loi hneen mit ylenkatseellisimman silmyksen.

"Vai pitisi minun katsoa tlltt puisen kaupungin palamista. Sinun
ajatuskykysi, Tigellinus, on kynyt aivan hedelmttmksi! Huomaan
sitpaitsi, ettet pid kykyni etk Troja-runojani suuri-arvoisina,
koska arvelet, ettei niiden thden kannata tehd suurempaa uhrausta."

Tigellinus kvi aivan hmilleen, mutta Nero nhtvsti tahtoi vaihtaa
puheainetta, koska hn hetkisen perst virkkoi:

"Kes kuluu kulumistaan... Kuinka siell Roomassa nyt mahtaa haista!...
Ja kuitenkin meidn tytyy palata sinne kes-kilpaleikkeihin."

Tigellinus puuttui nyt puheeseen:

"Salli minun, oi Caesar, hetkiseksi jd luoksesi, kun muut augustianit
ovat poistuneet..."

Tuntia myhemmin olivat Vinitius ja Petronius kotimatkalla.

"Min jo pelksin sinun puolestasi," puhui Vinitius.

"Luulin sinun humalapisssi syksyvn suoraan surman suuhun. Sinun
tulee muistaa, ett leikkikalunasi on kuolema."

"Sellainenhan minun arenani on," vastasi Petronius huolettomasti, "ja
minua huvittaa tiet, ett olen paras sen gladiatoreista. Nithn nyt
kuinka kvi. Vaikutusvaltani kasvoi taas tnkin iltana. Nyt hn
lhett minulle runonsa rasiassa, joka--lydnk vetoa?--on hyvin
korea ja hyvin mauton. Lkrini saa sitten silytt siin
vatsalkkeitni. Tein temppuni siitkin syyst, ett Tigellinus,
nhdessn miten sellaisia tehdn, varmaan koettaa seurata
esimerkkini. Saatan jo kuvitella kuinka hn hm vyhtens. Hn tulee
kyttytymn aivan kuin pyrenealainen karhu kydell tanssien,
ja min tulen nauramaan kuin Demokritos. Jos oikein tahtoisin,
voisin epilemtt syst Tigellinuksen ja pst kaupungin
pretorianiprefektiksi. Silloin olisi Vaskiparta skissni. Mutta en min
viitsi. Min tyydyn mieluummin elmni sellaisena kuin se on,
Caesarineen ja runoineen pivineen."

"Kyll sin olet taitava, kun osaat knt loukkauksetkin
kohteliaisuuksiksi! Mutta ovatko hnen runonsa todella niin huonot? Min
en sellaisia asioita ymmrr."

"Eivt ne ole huonommat kuin muidenkaan runot. Lucanuksella on sentn
yhden ainoan sormen pss enemmn lahjoja kuin Vaskiparralla, mutta
onhan hnellkin joku mr. Ainakin, hn rettmsti pit runoudesta
ja soitosta. Kahden pivn perst meidn tulee olla hnen luonaan
kuulemassa sestyst, jonka hn on sveltnyt hymniin Afroditen
kunniaksi ja joka tnn tai huomenna valmistuu. Meit tulee vain pieni
piiri: min sin, Tullius Senecio ja nuori Nerva. Mutta puhuakseni
runoista, sanoin sinulle kerran kyttvni hnen runojaan samaan
tarkoitukseen kuin Vitellius flamingonsulkia. Se ei ole totta!...
Vlist ne ovat aika kauniit. Hecuben sanat esimerkiksi ovat aivan
liikuttavat. Hn siin vaikeroi synnytystuskissaan, ja Nero on osunut
lytmn hnen valituksilleen varsin sopivan muodon--ehk siit syyst,
ett hn itse tuskassa synnytt jokikisen runonsa... Vlist minun ky
hnt sli. Kautta Polluxin! se mies on kummallinen sekoitus! Tosin
Kaligulakin oli pstn sekaisin, mutta ei hn toki tllainen kummitus
ollut."

"Kuka saattaa edes aavistaa, mihin rimisyyksiin Vaskiparran hulluus
viel johtaa?" huudahti Vinitius.

"Ei kukaan. Hn voi saada aikaan asioita, jotka viel pitkien aikojen
kuluttua nostavat ihmisten hiukset pystyyn, kun he vain hnt
ajattelevat. Mutta se se juuri on hauskaa ja huvittavaa. Joskus ky
aikani kyll pitkksi kuin Jupiter Ammonilaisen ermaassa, mutta
luultavasti se kvisi viel sata kertaa pitemmksi, jos joku toinen
Caesar hallitsisi. Sinun juutalaisesi Paavali on hyv puhuja, sen
tunnustan, ja jos useammat sellaiset miehet julistavat kristinoppia,
niin varmaan meidn jumalamme saavat ruveta kymn vakavaa puoluesotaa,
jolleivt tahdo joutua kahleisiin. Elmmme olisi tietysti varmempi jos
Caesarina olisi esimerkiksi kristitty mies, mutta selittessn syitn
ei tarsolainen profeetta laisinkaan tullut ajatelleeksi, ett juuri tuo
epvarmuus tekee elmn minulle viehttvksi. Pelaamalla voi ihminen
kadottaa omaisuutensa ja hn sstyy siit, jollei hn ollenkaan pelaa,
mutta kuitenkin ihmiset pelaavat. Se tuottaa iloa ja unohdusta. Olen
tuntenut ritarien ja senaattorien poikia, jotka vapaasta tahdosta ovat
ruvenneet miekkailijoiksi. Sanot minun pitvn elmni leikkikaluna.
Olet oikeassa. Sill se huvittaa minua, mutta teidn kristillinen
hyveenne ikvystyttisi minut yhten pivn aivan yht perinpohjin kuin
Senecan selitykset. Senthden meni Paavalinkin puhe ihan hukkaan.
Pitisihn hnen ksitt, etteivt sellaiset ihmiset kuin min ikin
ota vastaan hnen oppiaan. Sin olet aivan toista maata! Sinun tapaisesi
miehen tytyy joko vihata kristityn nime tai heti paikalla ruveta
kristityksi. Min tunnen vaistomaisesti, ett hn on oikeassa. Mutta me
riennmme mielipuolina syvyytt kohti, meidn allamme ratkeaa maa ja
meidn rinnallamme kuolee ihmisi, mutta vht siit! Me osaamme kuolla.
Emme anna kuoleman trvell elmmme emmek alistu sen palvelijoiksi
ennenkuin se meidt ottaa. Elm on olemassa itsens thden eik
kuolemaa varten."

"Minun ky sinua sli, Petronius."

"l sli minua enemmn kuin itsekn slin itseni. Ennen sin
viihdyit joukossamme ja ollessasi Armenian sotaretkell ikvit Roomaa."

"Ikvin nytkin Roomaa!"

"Niin, sin olet rakastunut kristittyyn vestalittareen, joka istuu
siell Tiberin takana. En sit ensinkn ihmettele enk liioin sinua
moiti. Mutta sit ihmettelen, ett vaikka sin sanot tuon oppisi olevan
kokonaisen onnen meren ja vaikka rakkautesi nyt pian kruunataan
avioliitolla, suru ei poistu kasvoiltasi. Pomponia Graecina on aina
surumielinen, ja kun sin rupesit kristityksi, niin lakkasit sinkin
hymyilemst. l siis koetakaan vitt, ett se olisi iloinen oppi!
Roomasta sin palasit entist surullisempana. Jos kristittyjen
rakastamistapa on sellainen, niin kautta Bakkuksen vaaleain kiharoiden!
en seuraa min teidn jlkinne."

"Siihen on omat syyns," vastasi Vinitius. "Vakuutan sinulle--en kautta
Bakkuksen kiharoiden, vaan kautta isni varjon--etten viel milloinkaan
ole tuntenut esimakuakaan sellaisesta onnesta, jommoisessa nykyn eln.
Mutta minun kaipaukseni on sanomaton, ja kummastuksekseni olen
huomannut, ett kun vain olen erossa Lygiasta, niin luulen jonkun vaaran
uhkaavan hnt. En tied mik vaara se olisi ja mist pin se tulisi,
min vain tunnen sen tulevan, niinkuin ihminen tuntee myrskyn
lhestyvn."

"Kahden piv perst koetan hankkia sinulle luvan lhte Antiumista ja
viipy poissa niin kauan aikaa kuin vain tahdot. Poppaea nytt nyt
tyyntyneen, ja mikli min saatan nhd, ei sinua ja Lygiaa en uhkaa
mikn vaara."

"Tnn viimeksi kysyi Poppaea minulta, mit tekemist minulla oli
Roomassa, vaikka tein matkani aivan salaa."

"Mahdollisesti hn vakoilee sinua. Nyt hnen kuitenkin tytyy taipua
minun tahtoni alle."

Vinitius seisahtui kki ja virkkoi:

"Paavali sanoo, ett Jumala joskus varoittaa ihmisi, mutta ettei silti
saa uskoa enteisiin. Min koetankin olla uskomatta, mutta en pse
pelostani. Mutta ehk min saankin kevent sydntni kertomalla sinulle
ern tapauksen. Istuimme kahden, min ja Lygia, ja y oli ihana
niinkuin tmkin y. Puhelimme tulevaisuudestamme. En saata sanoin
lausua, kuinka onnelliset ja tyytyviset olimme. kki rupesivat
jalopeurat karjumaan. Tapahtuuhan sellaista usein Roomassa, mutta min
vain en siit hetkest lhtien ole saanut rauhaa. Se vaikutti minuun
kuin uhkaus, kuin tapaturman enne... Sin tiedt, etten min ole mikn
pelkuri, mutta kas, sin yn oli pimeys tynn kauhua. Se tuli niin
kki ja odottamatta. Viel tnkin hetken olen kuulevinani samat net
ja sydntni kalvaa levottomuus, iknkuin Lygiaa uhkaisi joku hirve
vaara ja iknkuin hn tarvitsisi apuani ... vaikkapa noita jalopeuroja
vastaan. Min olen tuskissani. Hanki minulle lupa lhte tlt, sill
muuten lhden ilman lupaa. En saata istua tll, sanon sen vielkin: en
saata!"

Petronius hymhti.

"Sellaista ei viel ole tapahtunut," puhui hn, "ett konsulien poikia
tai vaimoja olisi pantu arenalle jalopeurojen eteen. Ei teit siis odota
se kuolema, vaikka kyll voi odottaa mik muu tahansa. Kuka sitpaitsi
takaa, ett pedot olivat jalopeuroja? Germanilaiset metshrt osaavat
mylvi aivan yht komeasti. Min puolestani teen pilkkaa enteist ja
merkeist. Viime y oli lmmin ja thti putosi vallan satamalla. Moneen
tekee sellainen nky kolkon vaikutuksen, mutta min ajattelin tyynesti:
jos minunkin thteni on niiden joukossa, niin ainakaan en kaipaa
nykyist seuraani!..."

Hn vaikeni, vaipui mietteisiin ja virkkoi hetken kuluttua:

"Mutta jos teidn Kristuksenne on noussut kuolleista, niin kai Hn
teitkin voi varjella kuolemasta."

"Voi kyll," vastasi Vinitius ja loi silmns taivaalle, joka oli tynn
thti.




NELJSKYMMENESENSIMINEN LUKU.


Nero soitti ja lauloi hymnin Kypron herttuattaren kunniaksi, johon
hn itse oli tehnyt sek sanat ett svelen. Hn oli hyvss ness ja
tunsi soittonsa todella riistvn kuulijat mukaansa. Hnen rintansa
laajeni ja hn innostui itsekin. Vihdoin hnen mielens valtasi
sellainen liikutus, ett hn kvi aivan kalpeaksi. Hn ei kysynyt
lsnolijainkaan kiitosta--ja se tapahtui luultavasti ensi kerran koko
hnen elmns aikana. Hetkisen ajan hn istui, sormet liikkumattomina
sitran kielill ja p kumarassa, mutta sitten hn kki nousi ja
virkkoi:

"Olen vsynyt ja tarvitsen ilmaa. Virittk sillaikaa sitrat."

Ja nin sanottuaan kri hn silkkisen huivin kaulansa ympri.

"Tulkaa te kanssani," virkkoi hn Petroniukselle ja Vinitiukselle, jotka
istuivat salin perll. "Anna sin, Vinitius, minulle ksivartesi, sill
olen vsyksiss. Petronius saa puhua minulle musiikista."

He lksivt palatsin parvekkeelle, joka oli laskettu alabasterilla ja
sirotettu tyteen safrania.

"Tll on vkevmpi hengitt," lausui Nero. "Mieleni on kuohuksissa,
olen alakuloinen, vaikka nenkin, ett julkisesti saatan esitt sen,
mit tss koetteeksi lauloin, ja vaikka tiednkin, ett voittoni on
oleva suurempi kuin kenenkn toisen roomalaisen."

"Voit esiinty tll sek Roomassa ja Akaiassa. Ihailen sinua koko
sielustani ja mielestni, oi jumalallinen!" vastasi Petronius.

"Sen uskon. Olet liian laiska viitsiksesi imarrella. Sitpaitsi olet
vilpitn kuin Tullius Senecio, vaikka olet etevmpi hnt. Kerroppa
minulle, mit sin ajattelet musiikista?"

"Kun kuuntelen runoja, kun nen sinun ohjaavan nelivaljakkoa
sirkuksessa, kun katselen kaunista kuvapatsasta, kaunista temppeli tai
kuvia, niin tunnen, ett vaikutus lmpisen virtaa lpi koko olentoni
ja ett min Innostuksellani imen sieluuni kaikki, mit ihailuni
esineess on. Mutta kun kuuntelen soittoa, varsinkin sinun soittoasi,
avautuu eteeni uusia ihanuuksia ja nautintoja. Min ajan niit takaa,
min tavoittelen niit, mutta ennenkuin olen ehtinyt saada ne ksiini,
on sieluuni virrannut yh uusia ja uusia vaikutuksia, valtavia ja
lpikuultavia kuin meren aallot, joiden lhteen on rettmyys. Me
seisomme rannalla ja katselemme kauas, mutta toista rantaa emme saata
nhd."

"Oi mik syv tuntija sin olet!" huudahti Nero. "Vhn aikaa he
astelivat nettmin, ja ainoastaan safrani narskui hiljaa heidn
jalkainsa alla."

"Lausuit aivan kuin minun ajatukseni," puhkesi Nero vihdoin puhumaan.
"Olenkin aina sanonut, ettei minua koko Roomassa ymmrr kukaan muu kuin
sin. Juuri niin. Minun ksitykseni musiikista on aivan sama.
Soittaessani ja laulaessani nen sellaista, jommoista en ole aavistanut
lytyvn valtakunnassani enk koko maailmassa. Olen Caesar, ja maailma
on minun ja min saatan tehd mit tahdon. Ja kuitenkin musiikki avaa
minulle uusia valtakuntia, uusia vuoria, meri ja uusia nautintoja,
joista ei minulla ole ollut aavistustakaan. Tavallisesti en osaa pukea
niit sanoihin enk tydelleen ymmrr niit--tunnen ainoastaan. Tunnen
jumalat, nen Olympon... Taivaallinen ilma lyhyttelee vastaani; eteeni
avautuu iknkuin sumun lpi rettmi kentti, tyynin ja valoisina
kuin auringon nousu... Koko iisyys soi svelin ymprillni, ja min
vakuutan sinulle... (Neron ni vapisi hmmstyksest), ett min,
Caesar ja jumala, silloin tunnen olevani pieni kuin maan tomu. Voitko
uskoa sit?"

"Kyll. Ainoastaan suuret taiteilijat saattavat tuntea taiteen rinnalla
olevansa pienet."

"Tn yn hallitsee vilpittmyys, senthden tahdon avata sinulle
sydmeni ja puhua sinulle kuin ystvlle... Luuletko minua sokeaksi tai
hulluksi? Luuletko, etten tied mit Roomassa tapahtuu? ett siell
muurille kirjoitetaan solvauksia minua vastaan, ett minua siell
sanotaan idintappajaksi ja vaimonsurmaajaksi ... ett sanovat minua
julmuriksi ja hirviksi, senthden, ett Tigellinuksen kehoituksesta
olen tuominnut kuolemaan muutamia vihamiehini... Niin, rakkaani, he
pitvt minua hirvin, ja min sen kyll tiedn. Mutta he eivt
ymmrr, ett ihminen joskus saattaa olla hirve, silti olematta hirvi.
Oi, kukaan ei usko, ehket sinkn, rakkaani, ett min monesti, kun
musiikki tuudittaa sieluani, saatan olla niin hyv kuin lapsi
kehdossaan. Vannon sinulle kautta niden thtien, jotka tss pmme
pll tuikkivat, ett puhun totta: ihmiset eivt tied, kuinka paljon
hyv tss sydmess on ja mit aarteita min sielt lydn, kun
musiikki psee avaamaan sen ovet."

Petronius ei laisinkaan epillyt, ett Neron sanat sin hetken olivat
vilpittmt. Epilemtt musiikki todella saattoi paljastaa jalompia
taipumuksia hnen sielussaan, jonka itsekkyyden, nautinnonhimon ja
rikollisuuden vuoret olivat haudanneet allensa.

"Ihmisten pitisi tuntea sinut niin likelt kuin min sinut tunnen,"
virkkoi Petronius, "Rooma ei koskaan ole ymmrtnyt antaa sinulle
tarpeeksi arvoa."

Caesar nojasi raskaammin Vinitiuksen ksivarteen, iknkuin ihmisten
huonouden taakka olisi painanut hnt.

"Tigellinus kertoi minulle," virkkoi hn, "senaatissa kuiskattavan, ett
Diodoros ja Terpnos muka osaavat soittaa sitraa paremmin kuin min.
Senkin lahjan tahtoisivat minulta ryst! Mutta sano minulle suoraan,
sin, joka aina olet vilpitn: soittavatko he paremmin kuin min vai
soittavatko he yht hyvin?"

"Ei sinnepinkn. Sinun kosketuksesi on pehmempi ja samalla
voimakkaampi. Sinussa tuntee paikalla taiteilijan, he--he ovat
harjaantuneita ammattisoittajia. Juuri niin! Joka vain ensin on
kuunnellut heidn soittoaan, ymmrt kyll sitten mik sin olet."

"Jos niin on, niin jkt henkiins! Eivt he aavista mink palveluksen
sin tll hetkell olet heille tehnyt. Tytyisihn minun sitpaitsi
hankkia toiset heidn sijaansa jos heidt tuomitsisin kuolemaan."

"Ja sitten ihmiset rupeaisivat puhumaan, ett sin rakkaudesta
musiikkiin surmaat musiikin valtakunnan jseni. l milloinkaan tapa
taidetta taiteen thden, oi jumala."

"Kuinka sin olet toisenlainen kuin Tigellinus!" vastasi Nero. "Mutta
katsoppa, min olen taiteilija sormenpihin saakka. Musiikki avaa eteeni
aloja, joita en ole aavistanut lytyvn, maita, joita en viel hallitse,
nautintoa ja onnea, jota en ole tuntenut--senthden min en saata el
tavallista elm. Musiikki ilmoittaa minulle, ett on olemassa
yliluonnollisuutta, ja sit min etsin koko sill voimalla, jonka
jumalat ovat ksiini antaneet. Monesti minusta tuntuu silt kuin
ihmisen, saavuttaakseen olympolaisen maailman, tytyisi saada aikaan
jotakin suurta, sellaista, jommoista ei kukaan ihminen viel ole tehnyt,
kuin hnen tytyisi nostaa inhimilliset vietit joko pahan tai hyvn
huippuun asti. Min tiedn, ett ihmiset pitvt minua hulluna. Mutta
min en ole hullu, min vain etsin! Ja jos hulluttelen, niin teen sen
siksi, ett olen ikvystynyt ja kadottanut krsivllisyyteni, kun en
lyd etsittvni. Min etsin! ymmrrtk? ja senthden tahdon tulla
suuremmaksi muita ihmisi, koska ainoastaan sill tavalla saatan tulla
suurimmaksi taiteilijoista."

Siin hn alensi ntn, jottei Vinitius kuulisi hnt, asetti suunsa
Petroniuksen korvan juureen ja rupesi kuiskaamaan:

"Tiedtk, ett min juuri siit syyst suostuin idin ja vaimon
murhaan? Tahdoin kantaa tuntemattoman maailman portin eteen suurimman
uhrin, mink ihminen voi kantaa. Ajattelin, ett jotakin tapahtuisi,
ett jotkut ovet avautuisivat ja ett min saisin nhd jotakin
tuntematonta. Se olisi saanut oudostuttaa ja hirvitt inhimillist
mieltni, kunhan se vain olisi ollut suurta ja tavatonta... Mutta ne
uhrit eivt riittneet. Vaaditaan nhtvsti enemmn, ennenkuin ovet
autuaitten asuntoihin avautuvat--ja tapahtukoon niinkuin taivaan merkit
tahtovat."

"Mit aiot tehd?"

"Saat nhd, saat nhd pikemmin kuin luuletkaan. Vastaiseksi sanon
sinulle vain, ett on olemassa kaksi Neroa: toinen on se, jonka ihmiset
tuntevat, toinen taiteilija, jonka yksin sin tunnet ja joka surmaa kuin
kuolema ja mellastaa kuin Bakkus--mutta vain siit syyst, ett tmn
tavallisen elmn typeryys ja viheliisyys hnt iljett ja ett hn
tahtoisi hvitt sen tulella ja miekalla... Oi, kuinka tm maailma
tulee olemaan typer, kun ei minua en ole!... Ei kukaan viel
aavista, et sinkn, rakkaani, mik taiteilija min olen. Mutta juuri
siit syyst min krsin ja juuri siit syyst sanon sinulle suoraan,
ett sieluni on monesti yht surullinen kuin nuo sypressit, jotka
mustina kohoilevat tuossa edessmme. Raskasta on saman ihmisen kantaa
hartiollaan suurinta valtaa ja suurinta neroa."

"Otan koko sydmellni osaa tunteisiisi, oi Caesar, ja minun kanssani
koko maa ja meri, puhumattakaan Vinitiuksesta, joka jumaloi sinua."

"Min olen niinikn aina pitnyt hnest," virkkoi Nero "vaikka hn
palveleekin Marsia eik taidetta."

"Hn palvelee ennen kaikkea Afroditea," lausui Petronius.

Hness hersi kki tunne, ett nyt oli sopiva tilaisuus jrjest
sisarenpojan asiat ja poistaa hnen tieltn kaikki uhkaavat vaarat.

"Hn on rakastunut kuin Troilus Cressinaan," alkoi Petronius. "Salli
hnen, herra, lhte Roomaan, sill muuten hn lakastuu ksiini. Se
lygilainen panttivanki, jonka hnelle lahjoitit, on, kuten kai tiedt,
jo lydetty, ja Antiumiin lhtiessn jtti Vinitius hnet ern
Linuksen turviin. En tahtonut puhua sinulle tst asiasta niin kauan
kuin luit hymnisi, sill sehn on kaikista trkein asia. Vinitius aikoi
ottaa hnet rakastajattarekseen, mutta kun tytt sitten osoittautui
siveksi kuin itse Lucretia, rakastui hn hnen siveyteens ja tahtoisi
nyt menn naimisiin hnen kanssaan. Tytt on kuninkaan tytr, Joten
hnt ei tarvitse hvet, mutta todellisena sotamiehen sulhanen tss
nyt hkii, puhkaa, ruikuttaa ja odottaa Imperatorinsa suostumusta."

"Eihn Imperator valitse vaimoja sotureilleen. Mit hn minun
suostumuksellani tekee?"

"Hn jumaloi sinua, herra, kuten jo sanoin."

"Sit suuremmalla syyll hn saattaa olla varma suostumuksestani. Olihan
tytt kaunis, vaikka liian laiha lanteiltaan. Augusta Poppaea valitti
hnen noituneen lapsemme Palatinuksen puutarhassa."

"Mutta johan min sanoin Tigellinukselle, ettei noituus vaikuta
jumaliin. Etk sin muista, oi jumalallinen, kuinka sin hymhdit ja
lausuit heti: _habet!_"

"Muistan."

Ja Nero kntyi Vinitiuksen puoleen.

"Rakastatko hnt niinkuin Petronius sanoo?"

"Rakastan, herra!" vastasi Vinitius.

"Siin tapauksessa ksken sinun huomisaamuna lhte Roomaan naimaan
hnet. Et saa nyttyty kasvojeni edess ennenkuin sormessasi on
vihkisormus."

"Kiitn sinua, herra, koko sielustani ja mielestni."

"Oi, kuinka suloista on tehd ihmisi onnellisiksi!" huudahti Nero.
"Soisin, ettei minun muuta tarvitsisikaan tehd."

"Suoppa meille viel armonosoitus, oi jumalallinen," pyysi Petronius.
"Ilmoita tahtosi Poppaeankin kuullen. Vinitius ei koskaan uskaltaisi
naida naista, josta ei Augusta pid, mutta sin, herra, saatat ainoalla
sanalla poistaa hnen vastenmieliset tunteensa. Sinun ei tarvitse muuta
kuin ilmoittaa tahtosi."

"Hyv on," sanoi Caesar, "sinulta ja Vinitiukselta en saata kielt
mitn."

Hn suuntasi askeleensa huvilaa kohti, ja Vinitius ja Petronius
seurasivat hnt iloisina ja onnellisina voitostaan. Vinitius olisi
mieluiten heittytynyt Petroniuksen syliin, sill nyttvthn nyt
kaikki vaarat ja vastukset voitetuilta.

Huvilan atriumissa juttelivat nuori Nerva ja Tullius Senecio Augustan
kanssa. Terpnos ja Diodoros virittivt sitroja. Nero istuutui tuoliin,
joka oli koristettu kilpikonnan luulla, kuiskasi jotakin likell
seisovan kreikkalaisen palvelijapojan korvaan ja ji odottamaan.

Pian palasi poika ja toi Caesarille kultaisen rasian. Nero avasi sen,
otti sielt suurista opaleista yhdistetyn kaulakoristeen ja virkkoi:

"Nm kivet ovat tmn illan arvoiset."

"Niinhn niiss vaihtelevat vrit kuin aamuruskossa" ihaili Poppaea,
arvellen, ett hn saisi kaulakoristeen. Hetkisen Caesar punnitsi
kdessn punertavia kivi. Sitten hn virkkoi:

"Vinitius, lahjoita minun puolestani tm kaulakoriste nuorelle
lygiliselle prinsessalle, joka sinun pit naida."

Poppaea joutui vihan vimmoihin, ja hnen kiukkuinen katseensa lensi
Caesarista Vinitiukseen ja vihdoin Petroniukseen.

Mutta Petronius nojasi levollisena tuolinsa ksipuuhun ja koetteli
sormillaan harpun kieli, iknkuin painaakseen mieleens niiden muodon.

Kiitettyn lahjasta tuli Vinitius Petroniuksen luo ja lausui:

"Kuinka min voinkaan kiitt sinua kaikesta, mit tnn olet tehnyt
hyvkseni."

"Uhraa Euterpelle pari joutsenta," vastasi Petronius, "ylist Caesarin
laulua ja naura enteille. Toivottavasti ei jalopeurojen kiljunta en
hiritse sinun eik lygilisen liljasi unta."

"Ei," sanoi Vinitius, "nyt olen aivan levollinen."

"Olkoon onni teille suosiollinen. Mutta ole varuillasi, sill nyt
tarttuu Caesar forminksiin. Paras on, ett kuuntelet henke pidtellen
ja annat kyyneltesi valua. Caesar oli todella ottanut forminksin
kteens ja nostanut silmns taivasta kohti. Kaikki vaikenivat, joten
ei salissa saattanut kuulla hiiskahdusta. Jokainen istui kuin
kivettyneen. Ainoastaan Terpnos ja Diodoros, joiden piti sest
Caesaria, kntelivt ptn, vilkuivat toisiinsa ja seurasivat
Caesarin huulia, odottaen laulun ensi svelt."

Samassa alkoi eteisest kuulua melua ja ni, ja hetkisen perst
syksyi verhon takaa esiin Caesarin vapautettu, Phaon, sek hnen
perssn konsuli Lecanius.

Neron kulmakarvat rypistyivt.

"Anteeksi, jumalallinen Caesar," puhui Phaon hengstyneen, "Roomassa on
tulipalo! Suurin osa kaupunkia on liekkien vallassa."

Kaikki karkasivat kauhistuneina paikoiltaan, ja Nero laski soittokoneen
kdestn, lausuen:

"Jumalat!... Nyt min saan nhd palavan kaupungin ja ptn
Troja-runoni!"

Sitten hn kntyi konsulin puoleen:

"Ehdink min, jos paikalla lhden liikkeelle, nkemn tulipaloa?"

"Herra," vastasi konsuli, kalpeana kuin vaate, "kaupunki on ainoana
tulimeren. Savu tukahuttaa asukkaat, ja toiset heittytyvt kuin
mielipuolet tuleen... Rooma hukkuu, herra!"

Vhn aikaa vaikenivat kaikki. kki kirkaisi Vinitius:

"_Vae misero mihi!_..."

Nuori mies viskasi togan yltn ja karkasi paljaassa tunicassa
palatsista.

Mutta Nero nosti ktens taivasta kohti ja huusi:

"Voi sinua, sin Priamon pyh kaupunki!"




NELJSKYMMENESTOINEN LUKU.


Vinitius oli tuskin ehtinyt antaa muutamille orjilleen kskyn, ett he
seuraisivat hnt, kun hn jo heittytyi hevosen selkn ja lksi
ajamaan Antiumin autioita katuja, lpi yn pimeyden, Laurentumia kohti.
Kauhea tieto oli saattanut hnet jonkinlaiseen mielipuolen hurjaan
huumaustilaan, joten hn ei ajoittain voinut ensinkn ajatella. Hnell
oli tunne, ett hnen takanaan hevosen selss istui itse onnettomuus,
kirkuen hnen korvaansa: Rooma palaa! ja ruoskien hnt ja hevosta,
systkseen heidt suoraan liekkeihin. Vinitius painoi paljaan pns
hevosensa kaulaa vastaan ja syksyi, ylln ainoastaan tunica, eteenpin
kuin sokea, syrjn katsomatta, esteit vistelemtt. Hiljaisessa
yss, jota thdet valaisivat, kuun paisteen lpikuultamina olivat
ratsastaja ja hevonen kuin ilmestys unien valtakunnasta. Idumealainen
orhi, korvat taaksepin taivutettuina ja kaula ojollaan, karkasi nuolen
vauhdilla eteenpin, ohi liikkumattomien sypressien, joita kasvoi
valkeiden huviloiden ymprill. Tie oli laskettu litteill kivill, ja
kavioiden kapse hertti siell tll koirat haukkumaan kummallista
kulkijaa. Ne hmmstyivt hnen vinhaa hvimistn, nostivat kuononsa
kuuta kohti ja rupesivat ulvomaan. Orjat, jotka seurasivat Vinitiusta ja
joilla oli pienemmt hevoset, jivt piankin jlkeen. Myrskyn
kiidettyn nukkuvan Laurentiumin lpi kntyi hn Ardeaa kohti, johon
hn, samaten kuin Ariciaan, Bovillaehen ja Ustrinumiin, oli majoittanut
hevosia voidakseen niin nopeasti kuin suinkin pst Antiumista Roomaan.
Tmn muistettuaan ajoi hn hevosestaan viimeisetkin voimat. Ardean
tuolla puolella luuli hn nkevns punaista loimua taivaan koillisella
rannalla. Mahdollisesti siell jo hohti aamun koi, sill y oli kulunut
myhn, ja nin heinkuussa rupesi piv tuntumaan aikaisemmin. Mutta
Vinitiukselta psi vimman ja eptoivon huudahdus, sill hn luuli
nkevns tulipalon kajastuksen. Kun hn muisti Lecaniuksen sanat: koko
kaupunki on ainoana tulimeren--tunsi hn olevansa hulluuden partaalla,
sill varmaankaan ei hn en saata pelastaa Lygiaa, hn ei edes ehdi
perille ennen kuin koko kaupunki on tuhkaljn. Hnen ajatustensa
juoksu kvi paljoa nopeammaksi kuin hnen hevosensa karku. Ajatukset
liihoittelivat hnen edelln hirvein, armottomina ja synkkin kuin
musta lintulauma. Hn tosin ei tietnyt, miss kaupunginosassa tulipalo
oli saanut alkunsa, mutta hn edellytti sen alkaneen kaupunginosassa
Tiberin tuolla puolen, joka oli tynn rappeutuneita rakennuksia, puusta
tehtyj puoteja ja vajoja, joissa pidettiin orjakauppaa. Tietysti tm
osa ensinn oli joutunut liekkien uhriksi. Roomassa oli sangen usein
tulipaloja, ja tavallisesti niiden mukana seurasi ryst ja vkivalta,
varsinkin kaupunginosissa, joissa asui kyh, puoleksi barbaarista
vest. Mit sitten saattoikaan tapahtua Tiberin-takaisessa
kaupunginosassa, jota kaikilta maailman kulmilta kerntynyt roskavki
piti tyyssijanaan! Vinitiuksen mieleen muistui kyll Ursus ja hnen
yliluonnolliset voimansa, mutta vaikka hnell olisi ollut titanin
vkevyys, niin mit hn olisi voinut tulen hvittvlle voimalle? Orjien
kapinaa oli Rooma jo vuosikausia pelnnyt. Kerrottiin, ett satatuhatta
orjaa lakkaamatta, aina Spartacuksen ajoista asti, oli pysytellyt
valmiina, odotellen otollista hetke, jolloin sopisi hykt sortajien
ja kaupungin kimppuun. Nyt oli hetki tullut! Mahdollisesti kaupungissa
siis tulipalon rinnalla raivosi sota ja teloitus. Ehk pretorianit
Caesarin kskyst olivat hyknneet kaupunkiin surmaamaan ihmisi. Kauhu
nosti Vinitiuksen hiukset pystyyn. Hn muisti, ett Caesarin hovissa
viime aikoina itsepintaisesti oli keskusteltu tulipalosta. Caesar oli
valittanut, ett hnen tytyy kuvata tulipaloa, vaikkei hn koskaan ole
nhnyt palavaa kaupunkia, ja hnen vastauksensa oli ollut sangen
ylenkatseellinen, kun Tigellinus oli esittnyt, ett poltettaisiin
Antium tai keinotekoinen, puusta rakennettu kaupunki. Vihdoin muisti
Vinitius, kuinka Caesar oli moittinut Roomaa ja Suburran haisevia
katuja. Niin! Caesar oli varmaankin kskenyt sytytt kaupungin tuleen.
Hn yksin sen oli uskaltanut tehd, ja Tigellinus yksin oli ottanut
pannakseen tytntn hnen kskyns. Mutta jos Rooma palaa Caesarin
kskyst, niin kuka takaa, ettei asukkaita saman kskyn nojalla
surmata?--Kyllhn Caesar-hirvi oli valmis kaikkeen! Siis tulipalo,
orjien kapina ja verilyly! Luonnonvoimat irroillaan, ihmisten intohimot
valloillaan--ja keskell tt sekasortoa Lygia! Vinitius hki ja voihki,
ja hevonen, jonka oli pitnyt laukata tytt karkua loppumatonta
ylmke Ariciasta asti, hki ja puhalsi sekin, pannen liikkeelle
viimeiset voimansa. Kuka hnet riist palavasta kaupungista, kuka hnet
pelastaa? Vinitius oikaisi pitkkseen hevosen plle, upotti sormet
hiuksiinsa ja oli tuskissaan puraisemaisillaan hevosen niskaa. Mutta
samassa viilltti hnen ohitsensa tuulen nopeudella toinen ratsastaja,
joka tuli Roomasta pin ja oli matkalla Antiumiin. Ratsastaessaan
Vinitiuksen ohi huusi hn: Rooma hukkuu! ja meni menojaan. Vinitiuksen
korviin sattui sitten ainoastaan sana jumalat--kaikki muu hvisi
kavioiden kapseeseen. Mutta se sana hertti Vinitiuksen kuin unesta.
Jumalat! ... kohotti kki pns, oikaisi ksivartensa taivasta kohti
ja rupesi rukoilemaan: En huuda avukseni teit, joiden temppelit
paraikaa palavat, vaan Sinua!... Sin olet itse krsinyt, Sin yksin
olet laupias! Sin yksin ymmrrt ihmisen tuskat! Tulithan maailmaan
opettamaan ihmisille rakkautta, osoita heille siis sit! Jos olet
sellainen kuin Pietari ja Paavali sanovat, niin pelasta minulle Lygia.
Ota hnet ksivarsillesi ja kanna hnet liekkien keskelt. Sin voit sen
tehd! Anna hnet minulle, min annan Sinulle vereni! Mutta jollet tahdo
tehd sit minun thteni, niin tee se hnen thtens. Hn rakastaa Sinua
ja luottaa Sinuun. Sin olet luvannut elm ja onnea kuoleman jlkeen,
Sin olet luvannut, ettei se onni koskaan lopu, mutta hn ei viel tahdo
kuolla. Anna hnen el. Ota hnet ksivarsillesi ja kanna hnet
Roomasta. Sin sen voit tehd, jos tahdot...

Hn taukosi kki, sill hn tunsi, ett hnen rukouksensa pian olisi
voinut muuttua uhkaukseksi, ja hn kavahti loukkaamasta Jumalaa tll
hetkell, jolloin hn enemmn kuin koskaan ennen oli Hnen apunsa ja
armonsa tarpeessa. Hn kauhistui, kun hn vain sit ajattelikin, ja
estkseen mieleens psemst edes uhkauksen varjoa rupesi hn kiireen
kautta ruoskimaan hevostaan. Hn olikin jo pssyt puolitiehen Roomasta,
sill tuossa nkyivt Ariciumin valkeat muurit, hohtaen kuun valossa.
Hn antoi hevosen tytt laukkaa laskettaa Mercuriuksen temppelin
sivuitse, joka oli lehdossa kaupungin ulkopuolella. Nhtvsti tieto
onnettomuudesta jo oli ennttnyt tnne, koska temppelin edustalla
vallitsi tavaton hlin. Vinitius huomasi ohitse viillttessn, ett
portailla ja pylvikiss vilisi ihmisi, jotka palavat tulisoihdut
ksiss olivat paenneet jumalien turviin. Tie ei en ollut autio eik
vapaa, kuten Ardean tuolla puolen. Tosin ihmislaumat enimmkseen
syrjteit riensivt temppeli kohti, mutta valtatiellkin liikkui
suuria joukkoja ja ne saivat kiireen kautta korjautua tiepuoleen, kun
ratsastaja tulla karautti. Kaupungista kuului nten hymin. Vinitius
ratsasti myrskyn kaupunkiin ja tnsi mennessn kumoon muutamia
ihmisi. Joku ji hnen hevosensa kavioiden alle. Hnen ymprilln
kuului huutoja: Rooma palaa! Kaupunki on tulessa! Jumalat, pelastakaa
Rooma!

Hevonen kompastui, mutta Vinitius vetisi sen voimakkain ksin pystyyn
ja psi onnellisesti majataloon, jonne hn oli sijoittanut toisen
hevosen, jotta saisi vaihtaa. Orjat seisoivat pihamaalla, iknkuin
olisivat odottaneet herransa tuloa, ja kun hn oli kskyns antanut,
karkasivat he kilvan hakemaan uutta hevosta. Mutta Vinitius kksi
samassa kymmenmiehisen pretorianiosaston, joka nhtvsti oli matkalla
viemn Roomasta sanaa Antiumiin. Hn riensi paikalla miesten luo ja
rupesi kysymn:

"Mik osa kaupunkia palaa?"

"Kuka sin olet?" kysyi kymmenmiehistn pmies.

"Vinitius, sotatribuni ja augustiani! Vastaa henkesi uhalla!"

"Tulipalo sai alkunsa myymlist Suuren Sirkuksen luona. Kun meidt
lhetettiin, oli kaupungin keskiosa jo tulessa."

"Ent Tiberin-takainen puoli?"

"Tuli ei viel silloin ollut ehtinyt sinne, mutta vastustamattomalla
voimalla se levisi uusiin kaupunginosiin. Ihmiset tukehtuvat kuumuuteen
ja savuun. Pelastus on aivan mahdoton."

Samassa tuotiin Vinitiukselle uusi hevonen. Nuori tribuni hyppsi sen
selkn ja riensi eteenpin.

Hn ratsasti Albanumiin pin, jtten Alba-Longan ihanine jrvineen
oikealle. Arician tie kulki vuoren juurta pitkin, ja vuori peitti sek
nkalan edestpin ett Albanumin, joka oli sen toisella puolella.
Vinitius tiesi kuitenkin, ett hn harjalle pstyn nkee sek
Bovilten ett Ustrinumin, joissa kaupungeissa uudet hevoset hnt
odottavat, ja Rooman. Albanumista alkaen on nimittin maa molemmin
puolin Appian tiet tasaista, matalaa Campaniaa, jolla ainoastaan
vesijohtokaaret kulkevat eik mikn peit nkalaa.

"Vuoren harjalta nen liekit," mietti Vinitius.

Ja hn rupesi taasen kannustamaan hevostaan.

Mutta ennenkuin hn ehti vuoren harjalle, toi tuuli savun hajua hnen
sieramiinsa.

Samassa alkoi vuoren huipulle valua kultaista hohdetta.

"Se on tulen kajastus," ajatteli Vinitius.

Mutta y oli jo aikoja sitten vaihtunut hmrksi ja pivksi, ja
kaikilla likeisill huipuilla loimusi kullankarvainen hohde. Se saattoi
johtua aamuruskosta, saattoi myskin johtua tulipalosta. Kun Vinitius
psi vuoren harjalle, oli hnt vastassa hirve nky.

Koko tasanko oli savun peitossa, maanpinnalla nytti lepvn
jttilispilvi, jonka sisn kaupungit, vesijohtokaaret, huvilat, kaikki
oli kadonnut. Tmn kamalan, harmaan tasangon pss paloi kukkuloillaan
kaupunki. Palaessaan tekee yksityinen, vaikkapa laajakin rakennus
tulipatsaan vaikutuksen. Mutta tm tulipalo nytti pitklt vylt ja
muistutti aamunkoittoa, joka levi pitkin taivaanrantaa.

Punaisen vyn ylpuolella leveni savumuuri, joka paikoitellen oli musta,
paikoitellen ruusunkarvainen, paikoitellen verenvrinen. Vlist savu
iknkuin tukahtui, mutta sitten se taas pursui esille, sakeana,
suurissa kiemuroissa, jotka vuoroin venyivt, vuoroin vetytyivt kokoon
kuin krmeet. Vlist oli savumuuri peittmisilln tulivynkin ja
silloin se hupeni kaitaiseksi nauhaksi, mutta toisinaan tunki tuli savun
alitse sellaisella voimalla, ett alemmat savukiemurat muuttuivat kuin
tuliaalloiksi. Sek savu ett liekit ulottuivat taivaanrannan toisesta
pst toiseen, peitten sen kuten suuret metst joskus tekevt.
Sabinian vuoria ei saattanut nhd ensinkn.

Ensi hetkess sai Vinitius sen ksityksen, ett koko maailma oli tulessa
eik yksin Rooma, sek ettei yksikn elv olento saata pelastua tst
liekkien ja savun merest.

Tuuli alkoi yh voimakkaammin puhaltaa silt puolelta, miss tulipalo
oli, ja tuoda muassaan kry ja savua. Pian nkyivt likeiset esineet
kuin sumun takaa. Oli jo kirkas piv ja aurinko valaisi Albanian jrve
ymprivi kukkuloita. Mutta kryss kvivt auringon helenkirkkaat
steet surkeiksi ja liankarvaisiksi. Vinitius riensi Albanumia kohti, ja
savu hnen ymprilln tuli yh paksummaksi ja lpitunkemattomammaksi.
Itse kaupunki oli kuin savuun haudattu. Htntyneet asukkaat
harhailivat kaduilla. Hirvittv mahtoi olla Roomassa, kun tllkin jo
oli vaikea hengitt.

Vinitius joutui eptoivoihinsa. Kauhu karmi hnen pintaansa. Mutta hn
ptti koettaa pysy niin levollisena kuin suinkin. Mahdotonta on,
mietti hn itsekseen, ett koko kaupunki on syttynyt tuleen yhtaikaa.
Tuuli tulee pohjoisesta ja tuo kaiken savun tlle puolelle. Toisella
puolella ei ole yhtn savua. Tiberin-takainen puoli, jota joki
suojelee, on voinut kokonaan pelastua. Joka tapauksessa Ursuksella on
ollut aika ty pst Lygian kanssa Janiculuksen portista vaaraa pakoon.
Ei myskn saata edellytt, ett kokonainen kansa hukkuisi, ett
kokonainen kaupunki, joka hallitsee maailmaa, tasoitettaisiin maan
tasalle. Valloitetuissakin kaupungeissa, joissa tuli ja miekka yhtaikaa
raivoavat, j aina joku ihminen henkiin. Minkthden siis juuri Lygian
pitisi hukkua? Kuinka ei Jumala suojelisi hnt, Jumala, joka itse on
voittanut kuoleman? Nin mietittyn rupesi hn uudestaan rukoilemaan
ja lupasi--vanhan, totutun tapansa mukaan--tehd Kristukselle suuria
palveluksia, antaa Hnelle kaikkinaisia lahjoja ja uhrata hnelle.
Pstyn Albanumin sivu, jossa kaikki asukkaat olivat kerntyneet
katoille ja puihin katselemaan palavaa Roomaa, hn rauhoittui ja sai
takaisin kylmverisyytens. Hnen mieleens muistui, ett Lygiaa, paitsi
Ursusta ja Linusta, varjelee myskin apostoli Pietari, ja se tieto valoi
hnen sydmeens uutta lohdutusta. Sill Pietari oli aina hnen
silmissn ollut ksittmtn, yliluonnollinen olento. Jo hnen
esiintymisens Ostrianumissa oli tehnyt Vinitiukseen ihmeellisen
vaikutuksen. Heti Antiumiin tultuaan oli hn kirjoittanut Lygialle, ett
jokaisen vanhuksen sanan tytyy olla tosi, tai ett jokaisen hnen
sanansa tytyy toteutua. Sairautensa aikana oli hn likemmin tutustunut
apostoliin, ja vaikutus oli yh vahvistunut, muuttuen lopulta
horjumattomaksi uskoksi. Lygia ei saattanut joutua liekkien uhriksi,
koska Pietari oli siunannut heidn rakkautensa ja luvannut Lygian
Vinitiukselle. Kaupunki saattoi palaa, mutta ei kipinkn tulisi
lentmn Lygian vaatteille. Uneton y, hurja ratsastus ja
mielenliikutus olivat saattaneet hnet omituiseen kiihkoon. Hn oli siis
mielentilassa, jossa kaikki tuntuu olevan mahdollista: Pietari asettaa
liekit, ja ainoa sana hnen huuliltaan avaa heille vaarattoman tien
halki tulimeren. Pietari tiesi tulevat asiat, epilemtt hn siis
edeltksin oli tietnyt tmn tulipalonkin ja tietysti hn niin ollen
oli johdattanut kristityt pois kaupungista, varsinkin Lygian, jota hn
rakasti kuin omaa lastaan. Toivo Vinitiuksen sydmess kasvoi
kasvamistaan. Hn arveli, ett jos he ovat paenneet kaupungista, niin
heidt varmaan voi tavata Bovillassa tai tiell. Ehkp Lygian
rakastetut kasvot yhtkki paljastuvat savun sisst, joka yh
sakeampana levi peittmn Campaniaa.

Se kvi yh luultavammaksi, sill tie oli pian tynn ihmisi, jotka
pakenivat Roomasta ja hakivat turvaa Albanian vuoristossa. Pelastuneina
liekeist pyrkivt he kaikin voimin ulkopuolelle savun rajoja. Vinitius
ei viel ollut ehtinyt Ustrianumiin, kun tungos jo kvi niin suureksi,
ett hevosen vauhtia oli hiljennettv. Vastaan tuli jalkamiehi, jotka
kantoivat kamsujaan, hevosia ja muuleja, joiden selk oli slytetty
tyteen tavaraa, kantotuoleja, joissa orjat kuljettivat varakkaimpia
porvareja. Ustrinum oli jo siihen mrn tynn pakolaisia, ett
tuuppien tytyi tunkeutua lpi joukkojen. Torilla, temppelien
pylvikiss ja kaduilla vilisi pakolaisia. Siell tll oli jo ruvettu
pystyttmn telttoja, joihin kokonaiset perheet aikoivat asettua
olemaan. Toiset harhailivat taivasalla, kirkuen, huutaen avukseen
jumalia tai kiroillen kohtaloaan. Kaikkialla vallitsi sellainen
sekasorto, ett oli vaikea saada ntn kuuluville. Kun Vinitius
kntyi ihmisten puoleen kysymn jotakin, eivt he vastanneet, tai
rupesivat tylsistynein silmin tuijottamaan hneen ja kertomaan, ett
kaupunki ja maailma hukkuvat. Rooman puolelta tulvi tulvimistaan uusia
ihmisjoukkoja, miehi, naisia ja lapsia. Heidn mukanaan kasvoi melu ja
sekasorto yh kasvamistaan. Toiset olivat tungoksessa joutuneet eroon
seurastaan ja etsivt eptoivoissaan omaisiaan. Toiset tappelivat
majapaikoista. Puolivillit paimenparvet karkasivat Campanialta
kaupunkiin kuulemaan uutisia ja rystmn. Olihan siihen ylen hyv
tilaisuus suuren sekasorron vallitessa. Siell tll ryhtyivt
orjajoukot, joissa oli vke kaikista maailman kansallisuuksista,
rystmn kaupungin taloja ja huviloita sek tappelemaan sotamiesten
kanssa, kun nm yrittivt puolustaa asukkaita.

Majatalon edustalla oli Vinitius tavannut senaattori Juniuksen
batavilaisine orjaseurueineen, ja hnelt hn sai ensimiset luotettavat
tiedot tulipalosta. Tuli oli todella pssyt irti Suuren Sirkuksen
luona, sill kohdalla, joka on Palatinuksen ja Caeliuksen kukkulain
vlill, mutta siit se oli levinnyt rettmll nopeudella, joten koko
keskikaupunki lyhyen ajan kuluttua oli ollut tulessa. Brennuksen ajoista
asti ei kaupunkia ollut kohdannut nin hirve onnettomuus.

"Koko sirkusrakennus joutui liekkien uhriksi, samaten kaikki talot ja
puodit sen ymprill," puheli Junius.

"Aventinuksen ja Caeliuksen kukkulat ovat tulessa. Piiritettyn
Palatinuksen psivt liekit Carinaelle..."

Juniuksella oli Carinaen varrella ihana _insula_, tynn
taideteoksia, joita hn rakasti. Kun hn sen muisti, otti hn maasta
kourallisen multaa, sirotti sen hiuksiinsa ja huokasi syvn.

Vinitius laski ktens hnen olkapilleen.

"Minun taloni on myskin Carinaen varrella," sanoi hn, "mutta menkn,
koska kerran muutkin menevt."

kki hnen mieleens muistui, ett Lygia ehk on seurannut hnen
neuvoaan ja muuttanut Auluksen taloon.

"Ent Vicus Patricius?" kysyi hn senthden.

"Tulessa!" vastasi Junius.

"Ent Tiberin-takainen kaupunginosa?"

Junius loi hneen kummastuneen katseen.

"Mit min Tiberin-takaisesta kaupunginosasta!" huudahti hn sitten,
painellen sormillaan srkevi ohimojaan.

"Minulle on Tiberin-takainen kaupunginosa trkempi kuin koko muu
Rooma!" psi Vinitiukselta tulisesti.

"Tuskin sin en pset sinne, paitsi ehk Via Portuensiksen kautta,
sill Aventinuksen luona tuli sinut tukahuttaa... Vai aiot Tiberin
toiselle puolelle?... En tied. sken tuli tuskin viel oli ennttnyt
sinne asti, mutta lieneek ehk nyt ehtinyt. Sen yksin jumalat
tietvt..."

Junius vaikeni kki ja virkkoi hetkisen perst kuiskaten:

"Tiedn, ettet sin minua ilmaise. Voin siis kertoa sinulle, ettei tm
ole mikn tavallinen tulipalo. Sirkusta ei saanut pelastaa... Kuulin
sen itse... Kun ymprill olevat talot alkoivat sytty, huudettiin
tuhansista kurkuista: lkn kukaan ryhtyk pelastamaan ... kuoleman
uhalla! Joukko miehi kiertelee kaupungilla pistmss taloja tuleen...
Kansa huutaa jo vimmoissaan, ett kaupunki tahallaan on sytytetty
palamaan. Enemp en sano. Voi kaupunkia, voi meit kaikkia ja voi
minua! Ei saata ihmiskieli kuvata, milt Roomassa nyt nytt. Ihmiset
hvivt liekkeihin tai surmaavat toisensa tungoksessa... Rooman loppu
on tullut!..."

Ja taas hn puhkesi valittamaan:

"Voi kaupunkia ja voi meit!"

Mutta Vinitius heittytyi hevosen selkn ja lksi ajamaan Via Appiaa.

Hnen kulkunsa oli sentn miltei pelkk tuuppautumista tungoksen lpi,
sill ihmisi ja ajopelej lappoi lappamistaan kaupungista. Kaupunki oli
aivan Vinitiuksen silmien edess, ja liekit ymprivt sit joka
taholta... Tuli- ja savumeri henki hirve kuumuutta ja liekkien pauke
ja riskynt voitti ihmisten voihkeen.




NELJSKYMMENESKOLMAS LUKU.


Jota likemm kaupunginmuureja Vinitius tuli, sit selvemmin hn huomasi,
ett oli ollut helpompi ratsastaa Roomaan kuin on pst itse
keskikaupungille. Kulku Via Appialla oli kovin vaikea sinne kerntyneen
ihmistungoksen takia. Pihamaat, niityt, hautausmaat, puutarhat ja
temppelit molemmin puolin tiet--kaikki olivat muutetut majapaikoiksi.
Marsin temppelist Porta Appian luona olivat kansanjoukot rikkoneet ovet
pstkseen katon alle yksi. Hautausmailla olivat toiset ottaneet
haltuunsa suurimpia hautakappeleja, ja niiden omistamisesta syntyi
verisi tappeluja. Sekasorto Ustrinumissa oli ollut vain heikko varjo
siit, mit itse Rooman muurien sispuolella tapahtui. Siell olivat
kaikki ksitykset laista ja jrjestyksest lakanneet olemasta, kaikki
perhesiteet ratkenneet ja kaikki styrajat poistuneet. Orjat pieksivt
kepeill kaupungin porvareja. Miekkailijat, jotka olivat rystneet
Emporiumista viini ja juopuneet, kiertelivt suurissa joukoissa pitkin
katuja, kiljuivat kuin petoelimet, viskelivt kumoon ihmisi,
tallasivat heit jalkainsa alle ja rystivt heidt paljaiksi.
Barbarijoukot, joita oli tuotu kaupunkiin myytviksi, karkasivat
myymlist. Tulipalo ja kaupungin hvi merkitsi heille vapautta ja
kostonhimon tyydyttmist. Kun kaupungin varsinaiset asukkaat, joiden
koko omaisuus oli joutunut liekkien uhriksi, eptoivoissaan nostivat
ktens korkeutta kohti ja huusivat jumalia avukseen, hyppelivt nm
riemusta kirkuen heidn joukossaan, riistivt vaatteita heidn yltn ja
kiskoivat mukaansa nuorempia naisia. Heihin liittyi orjia, jotka jo
pitkn aikaa olivat asuneet Roomassa, kerjlisi, jotka eivt muuta
omistaneet kuin vyn, joka verhosi heidn lanteitaan, ja takakatujen
hirveit hylkiit, jotka eivt koskaan pivisin uskaltaneet nyttyty
kadulla ja joiden olemassaoloa roomalaiset tuskin olivat aavistaneet.
Tm lauma, jossa oli aasialaisia, afrikalaisia, kreikkalaisia,
trakilaisia, germaneja ja britanneja, ulvoi ja rkyi kaikilla maailman
kielill, rajuna, hurjana, hyljttyn, arvellen ett hetki nyt oli
koittanut, jolloin kaikki sen tuskat ja krsimykset olivat kostettavat.
Auringon ja liekkien valossa vlkkyivt aaltoilevan ihmislauman joukosta
pretorianien kyprt. Kaupungin rauhallisempi vest oli antautunut
heidn turviinsa, ja heill oli aika ty varjella sit elimistyneen
roistoven hykkyksilt. Vinitius oli elessn nhnyt monta
valloitettua kaupunkia, mutta ei hn ikin ollut nhnyt tllaista
eptoivon, kyynelten, tuskan, valitusten, hurjan riemun, hulluuden,
vimman ja hltymyksen rajatonta sekasortoa. Ja niden aaltoilevien,
huulluuntuneiden ihmislaumojen piden pll palaa hurisi kukkuloillaan
maailman mahtavin kaupunki, puhaltaen tungokseen polttavia henkyksin
ja peitten sen savupilveen, jonka sakeudelta ei saattanut nhd
taivastakaan. Tuhansilla ponnistuksilla, joka hetki pannen elmns
alttiiksi, saapui nuori tribuni vihdoin Appian portille, mutta siin hn
huomasi, ett psy kaupunkiin Porta Capenan kaupunginosan kautta oli
mahdoton, sill tungos kasvoi kasvamistaan, ja ilma portin tuollakin
puolen oli niin hehkuva, ett se vrisi. Porta Trigenian luona,
vastapt Hyvn jumalattaren temppeli ei silloin viel ollut siltaa,
joten Tiberin tuolle puolelle oli kierrettv Subliciuksen sillan
kautta, siis Aventinuksen kukkulan ympri. Mutta se kaupunginosa oli
paraikaa tulimeren ja kulku sit tiet niinmuodoin oli mahdoton.
Vinitius ymmrsi, ett hnen oli knnyttv Ustrinumiin pin,
poikettava Via Appialta, ratsastettava joen poikki kaupungin alapuolelle
ja pstv Via Portuensikselle, joka johtaa suoraan Tiberin-takaiseen
kaupunginosaan. Sekn ei ollut helppo asia, sill sekamelska Appian
tiell kasvoi kasvamistaan. Siell olisi melkein pitnyt raivata tiet
miekalla, mutta Vinitiuksella ei ollut mitn aseita, hn kun oli
lhtenyt Antiumista heti, kun sanoma tulipalosta oli ehtinyt
Caesarin huvilalle. Mercuriuksen lhteell hn huomasi tutun
pretoriani-sadanpmiehen, joka muutaman kymmenen miehen johtajana
puolusti temppelin sisnkytv. Vinitius kski hnen seurata, ja
sadanpmies, joka ei uskaltanut asettua tribunin ja augustianin ksky
vastaan, totteli.

Vinitius rupesi itse joukon johtajaksi ja raivasi, kokonaan unohtaen
Paavalin opetukset lhimmisenrakkaudesta, lyden ja hosuen molemmin
puolin, tiet lpi ihmisjoukon. Hn ratsasti sellaista kyyti, ett
moni, joka ei ajoissa pssyt tielt, vahingoittui. Silloin sateli hnen
perssn kivi ja kiroussanoja, mutta hn sit tuskin huomasikaan,
sill hn koetti kaikin voimin rient vljemmille paikoille. Kulkuun
vaadittiin sentn mit suurimpia ponnistuksia. Ihmiset, jotka jo olivat
valinneet majapaikkansa, eivt tahtoneet visty sotamiesten tielt,
vaan kiroilivat Caesaria ja pretorianeja. Tuon tuostakin asettuivat
joukot uhkaavaan asentoon. Vinitius kuuli useiden nten syyttvn Neroa
tulipalon sytyttmisest. Sek hnelle ett Poppaealle huudettiin
kuolemaa. Ilmassa sateli huutoja: sannio! (kulhari), histro!
(nyttelij), idinsurmaaja! Toiset ehdottivat, ett Nero
viskattaisiin Tiberiin, toiset huomauttivat, ett Rooman krsivllisyys
nyt oli lopussa. Varmaan uhkaukset min hetken hyvns saattoivat
puhjeta ilmikapinaan, jos vain yritykselle ilmestyi johtaja. Ensinn
kntyi joukon vimma pretorianeja vastaan, joilla oli kova ty pst
tungoksen lpi, kun kadulle lisksi oli kannettu joukoittain
kaikenlaisia tavaroita tulipaloa pakoon. Siin oli rasioita,
ruokatavaroita, kallisarvoisia huonekaluja, astioita, lasten kehtoja,
vuoteita, ajopelej ja pikku tavaroita. Siell tll syntyi
ksikahakka, josta pretorianit sentn helposti suoriutuivat,
ihmisjoukot kun olivat aseettomat. Vaivoin pstyn Latiumin,
Numiciuksen, Ardean, Laviniumin ja Ostian teiden poikki ja sivuutettuaan
huviloita, puutarhoja, hautausmaita ja temppeleit tuli Vinitius vihdoin
Vicus Alexandrille, jota myten hn sitten ratsasti Tiberin poikki. Ilma
siell oli jo viilempi ja savua vhemmn. Pakolaiset, joita ei
tltkn puuttunut, tiesivt kertoa, ett vasta muutamat
Tiberintakaiset kadut olivat joutuneet tulen valtaan. Varmaan tulipalon
levimist sentn oli mahdoton vastustaa, koska joukko miehi
tahallisesti kvi sytyttelemss taloja ja kieltmss ihmisi
ryhtymst pelastustyhn, selitten, ett he toimivat kskyn mukaan.
Nuori tribuni ei en vhkn epillyt, ett Caesar itse oli kskenyt
sytytt Rooman tuleen. Kosto, jota kansanjoukot huusivat, tuntui
Vinitiuksen mielest aivan oikeutetulta. Olisiko Mitridates tai joku muu
Rooman ankarimmista vihollisista voinut tuottaa sille suurempaa
vahinkoa? Jo oli mitta tysi, jo oli hulluus noussut hirveytens
huippuun, jo oli rehellisten ihmisten elm tehty mahdottomaksi.
Vinitius luuli Neronkin viimeisen hetken tulleen, luuli, ett palavan
kaupungin raunioiden tytyisi kaatua kulharihirvin plle haudatakseen
hnet rikoksineen pivineen allensa. Olisipa nyt vain rohkea mies, joka
asettuisi eptoivoisan kansan etunenn, niin voisi kaikki kehitty
muutamassa tunnissa. Vinitiuksen aivoissa alkoi liikkua rohkeita,
kostonhimoisia ajatuksia. Ent jos hn ottaisi ohjakset ksiins?
Vinitiuksen perheest oli lhtenyt joukko konsuleja aina viime aikoihin
asti. Vinitiuksen perhe oli tuttu koko Roomassa, eivtk kansanjoukot
tarvinneet muuta kuin tutun nimen. Kapina ja sisllinen sota oli jo
ollut syttymisilln silloin, kun neljsataa prefekti Pedanius
Secunduksen orjaa oli tuomittu kuolemaan--miten nyt olikaan kyv, kun
Roomaa oli kohdannut onnettomuus, jonka vertaista ei siell kahdeksaan
vuosisataan ollut nhty eik kuultu! Joka nyt nostaa aseisiin quiritit,
mietti Vinitius itsekseen, se varmaan ly Neron ja saa pukeutua
purppuraan. Minkthden ei hn, Vinitius, voisi sit tehd? Olihan hn
vkevmpi, sitkempi ja nuorempi kuin muut augustianit... Tosin Nero
hallitsee kolmeakymment legionaa, jotka ovat hajoitetut vartioimaan
valtakunnan rajoja, mutta eivtk vain sek legionat ett heidn
johtajansa mahda raivostua, kun saavat kuulla, ett Rooma ja sen
temppelit ovat poltetut?... Silloin voisi Vinitius pst Caesariksi.
Augustianien kesken oli jo kuiskaeltu, ett purppuraa oli ennustettu
Otholle. Oliko Vinitius hnt huonompi? Ehk Kristuskin riennttisi
jumalallisen voimansa hnen avukseen, ehk se on Hnenkin tahtonsa?...
Jospa niin kvisi! huudahti Vinitius hengiss... Ensi tykseen hn
kostaisi Nerolle, ett Lygian on tytynyt hly alituisessa vaarassa,
sek oman levottomuutensa. Sitten hn ryhtyisi hallitsemaan oikeudella
ja rehellisyydell, levittisi Kristuksen opin Eufratista aina
Britannian sumuisille rannoille asti, puettaisi Lygian purppuraan ja
tekisi hnet maailman herrattareksi.

Mutta tuskin olivat nm ajatukset vlhtneet hnen phns, kun ne jo
sammuivat, iknkuin olisivat olleet kimppu kipinit palavasta
rakennuksesta. Lygia oli ennen kaikkea pelastettava! Nyt, kun Vinitius
katseli tuhotyt silmst silmn, tarttui hneen taasen pelko ja
tuska. Tss kauhean todellisuuden, tmn tuli- ja savumeren edess
kuoli hnen sydmestn kaikki toivo, hn tiesi, ettei apostoli Pietari
ole voinut pelastaa Lygiaa. Hnen eptoivonsa lisntyi lisntymistn.
Kun hn saapui Via Portuensikselle, joka vei suoraan Tiberin-takaiseen
kaupunginosaan, ei hn en muistanut, mit vastaantulevat pakolaiset
viimeistn portilla olivat sanoneet, nimittin ett suurin osa tt
puolta viel oli silynyt tulelta, vaikka se oli muutamissa kohdin jo
pssyt joen poikki.

Tiberin-takainen puoli oli aivan tynn savua ja pakenevia ihmisi.
Koska heill tll oli ollut enemmn aikaa, olivat he pelastaneet
enemmn tavaroita, joita nyt kantaa raahustivat. Siten oli psy
joukkojen lpi vielkin vaikeampi. Ptie oli monessa kohden aivan
tukittu, ja Naumachia Augustan luona oli tavaroita korkeina ljin.
Kapeammat kadut, joille sakein savu oli kerntynyt, olivat suorastaan
mahdottomat kulkea. Niiden katujen asukkaita pakeni tuhansittain.
Vinitius sai matkallaan nhd hirveit kuvia. Monesti syksyi kaksi
vastakkaista ihmisvirtaa kapeissa solissa yhteen, ja silloin syntyi
verinen ottelu. Ihmisi haavoittui ja tallautui joukon jalkoihin.
Tungoksessa joutuivat perheiden jsenet eroon toisistaan, idit
huutelivat eptoivoissaan lapsiaan. Vinitiuksen pintaa karmi kun hn
ajatteli, milt mahtoi nytt aivan tulen likeisyydess. Melulta ja
rhinlt oli vaikea saada ntn kuuluville ja ymmrt toisten
puhetta. Tuon tuostakin puhaltui joen takaa uusia, raskaita, mustia
savupilvi, jotka painuivat maahan asti, peitten ihmiset ja rakennukset
kuin yn pimeyteen. Pian tulipalon synnyttm veto ne sentn hajoitti,
ja Vinitius saattoi pst eteenpin, kohti maaliansa, Linuksen taloa.
Oli helteinen heinkuun piv, ja palavista kaupunginosista lhttv
hehku teki kuumuuden sietmttmksi. Savu kirveli silmi, keuhkot eivt
saaneet ilmaa. Ne asukkaat, jotka thn saakka olivat toivoneet, ettei
tuli psisi joen yli ja jotka senthden olivat pysyneet kodeissaan,
lksivt nyt liikkeelle, ja tungos kvi hetki hetkelt suuremmaksi.
Pretorianit, jotka seurasivat Vinitiusta, jivt jljelle. Joku iski
vasaralla hnen hevostaan otsaan, joten se verissn syksyi eteenpin,
nousi takajaloilleen eik en tahtonut totella ohjaajaansa. Sitpaitsi
olivat ihmiset kallisarvoisesta tunicasta tunteneet ratsastajan
augustianiksi, ja hnen ymprilln alkoi kuulua huutoja: kuolema
Nerolle ja hnen murhapolttajilleen! Vinitius joutui suureen vaaraan,
sill satoja ksivarsia kohoutui hnt tavoittelemaan, mutta pelstynyt
hevonen kiidtti hnt eteenpin, tallaten kaviodensa alle kaikki mit
eteen sattui. kki teki uusi, musta savupilvi kadun pilkkosen pimeksi.
Silloin Vinitius huomasi kulkunsa mahdottomaksi, hyppsi maahan, rupesi
juoksemaan, tunkeutui eteenpin pitkin muureja ja pyshtyi tuon
tuostakin odottamaan, ett ihmisvirta menisi ohitse. Hnen jrkens
sanoi, ett kaikki ponnistus oli turha. Ehk'ei Lygia en ollut
kaupungissa, ehk hn paraikaa oli pakolaisten joukossa. Siin
tapauksessa oli helpompi lyt meren rannalta nuppineula kuin tss
sekamelskassa Lygia. Vinitius tahtoi kuitenkin, vaikkapa henkens
kaupalla, tunkeutua Linuksen taloon. Hnen tytyi tuon tuostakin
seisahtua hieromaan silmin. Hn repisi tunicastaan kappaleen ja
peitti sill sieramensa ja suunsa ja riensi taasen eteenpin. Jota
likemm jokea hn psi, sit hirvittvmmksi kvi kuumuus. Tieten,
ett tuli oli pssyt irti Suuren Sirkuksen luota, arveli Vinitius
ensin, ett hehku johtuisi siell palavista raunioista. Forum Boarium ja
Velabrum, jotka olivat aivan sirkuksen lheisyydess, luonnollisesti
myskin olivat joutuneet liekkien uhriksi. Mutta kuumuus kvi ihan
sietmttmksi. Muuan vanhus, viimeinen pakolainen, joka tuli
Vinitiusta vastaan, kiirehti eteenpin kainalosauvojen varassa ja huusi
mennessn: "l likene Cestiuksen siltaa! Koko saari on tulessa!"
Eteenpin ei siis ollut ajattelemistakaan. Vicus Judaeorumin taipeessa,
miss Linuksen talo sijaitsi, nki nuori tribuni savupilvien joukosta
liekit: saari oli tulessa, samaten Tiberin-takainen kaupunginosa, yksin
saman kadun p, jonka varrella Lygian asunto oli.

Vinitiuksen mieleen muistui kuitenkin, ett Linuksen talon ymprill oli
puutarha, jonka takana, Tiberin puolella, oli rakentamaton ala. Se hnt
hiukan rauhoitti. Olihan tuli saattanut pyshty tuon tyhjn kentn
laitaan. Siin toivossa karkasi hn eteenpin, vaikka jokainen tuulahdus
puuskutti hnt vastaan sek savua ett tuhansittain kipinit, jotka
koska hyvns saattoivat sytytt talot kadun toisessakin pss tuleen
ja siten est hnelt psyn takaisin.

Vihdoin hn savuverhojen takaa saattoi nhd sypressit Linuksen
puutarhassa. Vastamainitun tyhjn kentn takana palaa roihottivat
rakennukset jo tydess tulessa kuin mitkkin lautatapulit, mutta
Linuksen pieni insula oli viel koskematonna. Vinitius loi kiitollisen
katseensa taivasta kohti ja karkasi pihaan, vaikka ilma oli hnet
krventmisilln. Ovet olivat lukossa. Vinitius ryntsi niit vastaan,
niin ett ne aukenivat, ja psi pihaan.

Puutarhassa ei nkynyt elv sielua ja koko talo tuntui olevan tyhjn.

"Ehk he ovat tukahtuneet savuun ja kuumuuteen," ajatteli Vinitius.

Hn rupesi huutamaan:

"Lygia! Lygia!"

Mutta vastausta ei tullut. Ei kuulunut muuta kuin etlt tulen hurina.

"Lygia!"

kki kohtasi hnen korvaansa sama kamala ni, jonka hn kerran ennen
oli kuullut tss puutarhassa. Vivariot saarella, likell Aesculapiuksen
temppeli, joissa silytettiin kaikenlaisia petoja, muun muassa
jalopeuroja, olivat nhtvsti syttyneet tuleen, ja jalopeurat kiljuivat
hdissn. Mutta kauhun puistatus kvi lpi koko Vinitiuksen ruumiin,
sill jo toisen kerran kuuli hn nuo hirvet net juuri sellaisena
hetken, jolloin hn koko sieluineen oli vaipunut Lygiaa ajattelemaan,
ja nuo net kumisivat hnen korvissaan pahaa ennustavina, ilmoittaen
tulevaa onnettomuutta.

Tm vaikutus oli sentn aivan hetkellinen, sill hirvempi petojen
kiljuntaa oli liekkien riske, joka ehdottomasti kiinnitti huomion
puoleensa. Tosin ei Lygia vastannut Vinitiuksen huutoon, mutta ehk hn
oli menemisilln tainnoksiin tai tukahtumaisillaan savuun. Vinitius
karkasi taloon. Pieni atrium oli tyhj ja mustanaan haikua. Hn hapuili
ksilln huonetta lytkseen cubiculumeihin vievt ovet ja huomasi
silloin lampun tuikkivan jostakin. Valo tuli larariumista, jossa
kotojumalien kuvien asemesta oli risti. Ristin juurella paloi lamppu.
Nuoren katekumenin phn lensi nuolen nopeudella ajatus, ett risti
varmaan tarjoaa hnelle tuota lamppua, jotta hn sen avulla lytisi
Lygian. Hn sieppasi lampun kteens ja rupesi tarkastamaan
cubiculumeja. Ensimisen lydettyn vetisi hn verhot syrjn ja
katsoi.

Siellkn ei ollut ketn. Vinitius huomasi sentn tulleensa Lygian
cubiculumiin, koska seinll riippui hnen vaatteitaan ja koska
vuoteella oli capitium, s.o. ahdas paita, jommoisia naiset kyttivt
likinn ihoaan. Vinitius vei capitiumin huulilleen, laski sen sitten
ksivarrelleen ja jatkoi etsintns. Talo oli pieni, ja huoneet, jopa
kellaritkin olivat pian tarkastetut. Missn ei ollut elv sielua.
Varmaan siis Lygia, Linus ja Ursus olivat paenneet tulipaloa, kuten
kaikki muutkin tmn kaupunginosan asukkaat. Nyt tytyy koettaa etsi
heit ihmisjoukosta, kaupungin muurien ulkopuolelta, mietti Vinitius.

Eihn ollut kumma, ettei hn ollut kohdannut heit Via Portuensiksella,
sill he olivat saattaneet kulkea toista tiet, Vaticanuksen kukkulalle
pin. Joka tapauksessa saattoi edellytt heidn pelastuneen, ainakin
tulen ksist. Vinitiuksen tuli helpompi olla. Tosin hn oli nhnyt,
ett pakeneminenkin oli rettmn vaarallista, mutta hn muisti
Ursuksen yliluonnolliset voimat, ja se lohdutti hnt. Nyt minun
tytyy, ptteli hn itsekseen, kiireen kautta paeta tlt ja rient
Domitiuksen puutarhan kautta Agrippinan puutarhaan. Sielt varmaan
lydn hnet. Siell ei ole nin hirvesti savua, sill tuuli puhaltaa
sabinilaisilta vuorilta.

Hn ajatteli omaa pelastustaan viime tingassa, sill tuliaallot
likenivt likenemistn saaren puolelta ja savukiemurat tukkivat miltei
koko kadun. Lamppu, jonka avulla Vinitius oli tarkastanut talon, sammui
vedossa. Pstyn kadulle juoksi hn tytt laukkaa Via Portuensista
kohti, siis samaan suuntaan, josta hn oli tullut, mutta tulipalo
seurasi hnt puhaltaen hnen perssn kuumia henkyksin, peitten
hnet yh uusiin savupilviin ja sirotellen hnen hiuksiinsa, hnen
rinnalleen ja puvulleen kipinit. Hnen tunicansa alkoi jo useista
kohden kyte, mutta hn ei vlittnyt siit, pelksi ainoastaan, ett
savu tukahduttaisi hnet. Hnen suussaan oli kryn ja palaneen maku,
kurkussa ja keuhkoissa lhtti iknkuin liekki. Veri kiehui hnen
pssn, ja kaikki, yksin savukin, nytti hnen silmissn
verenkarvaiselta. Min olen itsekin kuin elv tulta, mietti hn
itsekseen. Paras olisi heittyty maahan kuolemaan! Hnen voimansa
kvivt yh heikommiksi. Pst, rinnasta ja hartioista valui hiki
virtanaan ja se hiki poltti kuin kiehuva vesi. Hn olisi varmaan jnyt
tielle, jollei hn tuon tuostakin olisi toistellut Lygian nime ja
varjellut suutaan hnen capitiumillaan. Hetkisen perst ei hn
sentn en tuntenut katua, jolla juoksi. Hnen tajuntansa heikkeni
heikkenemistn. Ainoastaan sen hn tiesi, ett hnen tytyy rient,
koska Lygia, jonka apostoli Pietari on hnelle luvannut, odottaa hnt
aukealla kentll. kki hnet valtasi kummallinen kuumehoureen puuska:
kuten ihminen joskus saa tiedon kuolemansa hetkest, niin hnkin nyt
tunsi, ett hnen tytyy nhd Lygia, ottaa hnet vaimokseen ja sitten
kuolla hnen kanssaan.

Hn jatkoi kulkuaan kuin juopunut, hoiperrellen kadun toiselta
puolelta toiselle. Mutta tuli, joka oli ottanut liedekseen koko
jttiliskaupungin, vaihtoi nyt luontoa. Kaikki, mik thn asti oli
hiljalleen kytenyt, puhkesi tyteen liekkiin. Ei en ollut savua, jota
tuuli olisi voinut kuljettaa, ja entiset, kaduille kerntyneet
savupilvet hajoitti hurja, polttava tuulenpuuska. Sama tuulenpuuska toi
tullessaan miljoonia kipunoita, joten Vinitius juoksi kuin tulisessa
pilvess. Mutta hn saattoi nyt nhd eteens ja juuri sin hetken,
jolloin hn oli vaipumaisillaan maahan, kksi hn kadun pn, ja se
antoi hnelle uusia voimia. Hn kntyi kadulle, joka vei Via
Portuensikselle ja Codetanus-kentlle. Kipint olivat lakanneet
ahdistamasta hnt. Hn ymmrsi, ett jos hn jaksaa juosta Via
Portuensikselle asti, niin hn pelastuu, vaikkapa sitten pyrtyisi
siihen paikkaan.

Kadun pss oli taasen iknkuin retn pilvi, joka nytti
lpitunkemattomalta. Jos se on savua, mietti Vinitius, niin en pse
eteenpin. Hn pani liikkeelle viimeiset voimansa. Tunica, joka oli,
tullut tyteen kipinit, rupesi polttamaan ihoa kuin Nessuksen paita.
Hn riisti sen yltn ja jatkoi pakoaan alasti, suojellen suutaan ja
ptn Lygian capitiumilla. Pstyn likemm huomasi hn, ett se mit
hn oli luullut savuksi, olikin tomua. Tomun seasta kuului ihmisni.

"Joukko ryst taloja," ajatteli hn itsekseen.

Hn juoksi kaikin voimin ni kohti. Olihan siell toki ihmisi, jotka
ehk saattoivat auttaa. Siin toivossa pysytteli hn yh viel pystyss
ja koetti koko voimallaan huutaa apua. Mutta siihen hnen voimansa
pttyikin: kaikki kvi hnen silmissn verenkarvaiseksi, keuhkoista
loppui ilma, jsenist voima, ja hn kaatui.

Hnet oli kuitenkin nhty, tai oikeammin sanoen kuultu, ja kaksi miest
karkasi hnen avukseen, ksiss vesiastiat. Vinitius oli kaatunut vain
ylenmrisen rasituksen takia. Hn oli tydess tajussaan, kvi
molemmin ksin kiinni astiaan ja tyhjensi sen puolilleen.

"Kiitos," lausui hn, "nostakaa minut pystyyn, niin kyll omin voimin
psen eteenpin."

Toinen tymiehist valeli vedell hnen ptn, sitten he yhdess
nostivat hnet pystyyn, ottivat hnet ksivarsilleen ja kantoivat
toveriensa luo. Pian olivat kaikki kerntyneet hnen ymprilleen ja
kyselivt levottomina, oliko hn saanut jonkun vamman. Heidn
huolenpitonsa hmmstytti Vinitiusta.

"Miehet," kysyi hn, "keit te olette?"

"Hajoitamme tss rakennuksia, jottei tuli psisi Via Portuensikselle,"
vastasi yksi tymiehist.

"Te riensitte avukseni, kun kaaduin. Min kiitn teit."

"Meidn ei sovi kielt apuamme keneltkn," vastasi pari nt.

Vinitius, joka aamusta alkaen oli nhnyt ainoastaan elimistyneit,
rosvoavia joukkoja, rupesi tarkastamaan tymiesten kasvoja ja virkkoi:

"Palkitkoon vaivanne ... Kristus."

"Kiitetty olkoon hnen nimens!" vastasivat miehet kuorossa.

"Miss Linus?" kysyi Vinitius.

Hn ei kuitenkaan jaksanut jatkaa eik myskn hn kuullut miesten
vastausta, sill hn pyrtyi. Mielenliikutus ja voimainponnistus oli
ollut liian suuri. Kun hn hersi, oli hn Codetanus-kentll ja hnen
ymprilln oli miehi ja naisia.

"Miss Linus?" kysyi hn taasen ensi tykseen.

Vhn aikaan ei kukaan vastannut, mutta sitten ni, joka tuntui
Vinitiuksesta tutulta, kki virkkoi:

"Ulkopuolella kaupunkia, Nomentanan portin takana. Hn lksi
Ostrianumiin ... kaksi piv sitten... Rauha olkoon sinulle, oi Persian
kuningas!"

Vinitius kohosi istualleen ja nki suureksi hmmstyksekseen edessn
Chilonin.

Kreikkalainen puhui:

"Talosi, herra, on tuhkana, sill koko Carinae joutui liekkien uhriksi,
mutta sin pysyt aina rikkaana kuin Midas. Voi tt onnettomuutta!
Kristityt, oi Serapiksen poika, ennustivatkin aikoja sitten, ett tuli
hvittisi Rooman... Linus ja Jupiterin tytr ovat Ostrianumissa!...
Voi, mik onnettomuus tt kaupunkia on kohdannut!..."

Vinitius kvi hyvin heikoksi.

"Oletko nhnyt heidt?" kysyi hn.

"Olen, herra!... Kiitetty olkoon Kristus ja kaikki muut jumalat siit,
ett sallivat minun hyvill uutisilla palkita kaiken hyvyytesi! Mutta
min palkitsen sen sinulle viel paremmin, oi Osiris! Kautta tmn
palavan Rooman palkitsen!"

Tuli ilta, mutta puutarhassa oli valoisaa kuin pivll, sill tulipalon
vauhti yh kasvoi. Ei en saattanut puhua yksityisten kaupunginosien
palamisesta, vaan koko kaupunki pitkin pituuttaan oli liekkien vallassa.
Taivas oli rantojaan myten punainen ja maille lankesi y
verenkarvaisena.




NELJSKYMMENESNELJS LUKU.


Liekit palavasta kaupungista peittivt loimuillaan koko taivaanlaen.
Suurena nousi vuorten takaa tysikuu, nytten tulipalon paahteessa
syttyneen palamaan ja kyneen rettmn, sulatetun kuparipallon
kaltaiseksi. Miettivisen nytti se korkeudestaan katselevan maailmaa
hallitsevan kaupungin hvit. Taivaan ruusunkarvaisella kannella
vilkkuivat thdet niinikn ruusunkarvaisina, mutta vastoin
tavallisuutta oli maa tll kertaa valoisampi kuin taivas. rettmn
roviona valaisi Rooma koko Campanian. Verenkarvaisessa hohteessa saattoi
nhd etisempi vuoria, kaupunkeja, huviloita, temppelej, kuvapatsaita
ja vesijohdon, joka kaikkia seudun vuoria myten kierteli kaupunkiin.
Mutta vesijohtokaarille oli kerntynyt suuria kansanjoukkoja, joko
vaaraa pakoon tai sielt katselemaan tulipaloa.

Raivoisat luonnonvoimat sytyttivt yh uusia kaupunginosia tuleen.
Epilemtt jotkut rikolliset kdet olivat ottaneet toimekseen kaupungin
sytyttmisen, koska etll itse tulipalosta tuon tuostakin puhkesi
ilmoille uusia roviovalkeita. Kukkuloilta, joille Rooma oli rakennettu,
tulivat liekit suurina laineina laaksoihin, jotka olivat tynn
viisi- ja kuusikerroksisia rakennuksia, puoteja, myymlit ja puisia,
kaikenlaisia nytntj varten rakennettuja liikkuvia amfiteattereja.
Tll silytettiin myskin kaikenlaisia tavara-varastoja, puita,
oliveja, viljaa, phkinit, pinjakpyj, joiden siemeni kyh kansa
kytti ruokanaan, ja vaatteita, joita Caesar silloin tllin armossaan
suvaitsi kske jakaa kaitaisten katujen rsyisille asukkaille. Tll
tapasi tuli tarpeeksi palavaa ainesta ja tll puhkesi rovio rovion
viereen. Kuulumattomalla vauhdilla syttyivt kokonaiset kadut tuleen.
Ihmiset, jotka olivat paenneet ulkopuolelle kaupunkia tai asettuneet
vesijohtokaarille, koettivat liekkien vrist arvata, mik aine
milloinkin paloi. Tuon tuostakin tempasi tuulenpuuska tulikuiluista
tuhansia ja miljoonia palavia phkinn- tai mantelinkuoria, jotka
loistavien perhosten lailla kki lensivt ilmaan--paukkuen haljetakseen
tai tuulen ajamina joutuakseen toisiin kaupunginosiin, vesijohtotielle
tai kaupunkia ympriville kedoille. Pelastaminen oli aivan mahdoton ja
sekasorto kasvoi kasvamistaan. Kaupungin vest net pakeni mink ehti
porteista muurien ulkopuolelle, mutta maalta ja likeisist kaupungeista
tulvi tuhansittain ihmisi palavaa kaupunkia katsomaan. Poikaviikarit ja
Campanian puolivillit paimenet taas riensivt paikalle saaliin toivossa.

Huuto Rooma hukkuu! kaikui kaikumistaan joukon suusta, ja nihin
aikoihin tiesi Rooman kaupungin hvi yliherruuden loppumista ja
kaikkien siteiden katkeamista, jotka siihen asti olivat liittneet
ihmiskunnan yhdeksi kokonaisuudeksi. Suurin osa orja- ja
karkulaisjoukkoa ei vhkn surrut Rooman herruuden hvimist.
Takasihan hvi sille vapautuksen kahleista, ja tmn vapautensa nojalla
asettui joukko nyt uhkaavaan asentoon. Sen vallattomuus ja rystnhimo
kasvoi. Yksin palava kaupunki nkyi viel kiinnittvn puoleensa
ihmisten huomion ja pidttvn heit yltymst panemaan toimeen veri
lyly. Mutta varmaan verilyly likeni samassa mrin kuin kaupunki
muuttui tuhkaksi. Sadattuhannet orjat nyttivt unohtavan, ett Roomaan
kuului muutakin kuin temppelej ja muureja, nimittin muutamia kymmeni
legionia, jotka olivat eri kulmilla maailmaa, odottaen ainoastaan
johtajaa ja komentosanaa.--Mainittiin jo Spartacuksen nime, mutta
Spartacusta ei ollut, ja joukko tyytyi vliaikaisesti varustaumaan
aseikseen kaikki mit irti sai. Mit kummallisimpia huhuja lensi
portilta portille. Toiset vittivt, ett Vulcanus Jupiterin kskyst
hvitt kaupungin maanalaisella tulella. Toiset arvelivat, ett Vesta
kostaa kaupungille vestalitar Rubrian kohtalon. Ja ne ihmiset, jotka
nin ajattelivat, eivt ryhtyneet mihinkn pelastustyhn, vaan
kerntyivt temppelien ymprille rukoilemaan jumalilta armahdusta.
Useimmat sentn huusivat, ett Caesar oli kskenyt polttaa Rooman
pstkseen hajusta, joka levi Suburrasta, ja saadakseen rakennuttaa
uuden kaupungin, joka saisi Neron nimen. Tt ajatellessa raivostuivat
ihmiset, ja varmaan olisi kynyt kuten Vinitiuskin oli arvellut,
nimittin ett jos joukolle vain olisi ilmestynyt johtaja, Neron
kuolemanhetki olisi koittanut vuotta aikaisemmin kuin se koitti.

Monet vittivt, ett Nero oli tullut hulluksi ja kskenyt pretorianien
karata suin pin kansanjoukkoon ja panna toimeen tydellisen verilylyn.
Toiset vannoivat kautta jumalien, ett kaikki pedot Vaskiparran kskyst
olivat pstetyt irti vivarioista. Kaduilla oli muka nhty jalopeuroja,
harja tuulessa, hulluuntuneita norsuja ja metshrki, jotka tallasivat
jalkojensa alle mit vain eteen sattui. Niss puheissa oli sen verran
per, ett norsut, nhdessn tulipalon lhestyvn, todella muutamissa
paikoin olivat rikkoneet vivariot. Vapauteen pstyn olivat ne sitten
hurjistuneina ja hdissn alkaneet juosta poispin tulipalosta,
hvitten kaikki tieltn kuin myrsky. Julkinen tiedonanto ilmoitti
kymmenentuhannen ihmishengen menneen hukkaan liekeiss. Paljon ihmisi
todella sai surmansa. Toiset heittytyivt, kadotettuaan kaiken
omaisuutensa tai rakkaimpansa, eptoivoissaan ja tahallisesti tuleen.
Toiset tukahtuivat savuun. Keskikaupungilla, Kapitoliumin, Quirinalin,
Viminalin ja Esquilinuksen sek Palatinuksen ja Caeliuksen kukkuloiden
seutuvilla, miss kadut olivat rakennetut taajimmilleen, puhkesi tuli
esiin niin monessa kohden yhtaikaa, ett kun ihmisjoukot koittivat paeta
toiselle taholle, heit kkiarvaamatta toiselta taholta kohtasi
liekkisein. Silloin tytyi heidn kohdata kamala kuolema tulimeress.
Yleisen sekasorron vallitessa eivt htntyneet ja kauhistuneet ihmiset
lopulta tietneet minne paeta. Kadut olivat tynn tavaroita, monet
ahtaammat kohdat aivan lpipsemttmi. Siin, minne myhemmin
rakennettiin Flaviuksen amfiteatteri, Maan jumalattaren temppelin,
Liviuksen porttikytvn ja hiukan ylempn olevien Junon ja Lucinan
temppelien luona, siis Clivus Vibriuksen ja vanhan Porta Esquilinan
vlill, oli toreja ja aukeita aloja, ja ne, jotka nill olivat
etsineet turvaa, joutuivat tulen saarroksiin ja menehtyivt kuumuuteen.
Sellaisistakin paikoista, jonne ei tuli ollut ulottunut, lydettiin
myhemmin satoja hiiltyneit ruumiita, vaikka onnettomat ihmiset siell
tll olivat repineet kivet kaduista ja hautautuneet puoleksi maan
sisn etsikseen suojaa kuumuutta vastaan. Ei ainoakaan
keskikaupungilla asuvista perheist ollut pelastunut kokonaan. Senthden
kuului porteilta ja teilt haikeita valituksia. Eptoivoissaan kierteli
siell naisia, huudellen rakkaitansa, jotka olivat saaneet surmansa
tungoksessa tai tulessa.

Toiset huusivat jumalia avukseen, toiset kiroilivat jumalia suuren
onnettomuuden takia. Muutamat vanhukset seisahtuivat Jupiter Liberatorin
temppelin eteen, oikoivat ksin ja huusivat: "Jos olet vapauttaja,
niin vapahda alttarisi ja kaupunki!" Joukon vimma kntyi etupss
vanhoja roomalaisia jumalia vastaan, sill heidn olisi, kansan
ksityksen mukaan, paremmin pitnyt varjella kaupunkia. He olivat
osoittautuneet aivan voimattomiksi, senthden heit sadateltiin. Mutta
kun Via Asinarialta pin saapui saatto egyptilisi pappeja, kantaen
Isis-kuvaa, joka oli pelastettu erst Porta Caelimontanan
likeisyydess sijaitsevasta temppelist, karkasivat ihmisjoukot keskelle
saattoa, pysyttivt vaunut, vetivt kuvan Appian portille ja kantoivat
sen Marsin temppeliin. Papit, joiden jumaluutta tten oli rohjettu
loukata, nousivat tietysti vastarintaan. Toisaalla rukoiltiin Serapista,
Baalia tai Jehovaa. Niden jumalien tunnustajat olivat paenneet
Suburrasta ja Tiberin takaa, ja kentt kaupunginmuurien ulkopuolella
kaikuivat heidn huutoaan ja parkuaan. Heidn huudostaan soi kuitenkin
iknkuin jonkinlainen vahingonilo, ja kun toiset yhtyivt heidn
kuoroonsa ylistmn "maailman herraa", suuttuivat toiset heidn
riemunpurkauksistaan ja varustautuivat vastustamaan. Siell tll
veisasivat miehuutensa tysiss voimissa olevat miehet, vanhukset,
naiset ja lapset kummallisia, juhlallisia virsi, joita ei kukaan
saattanut ymmrt mutta joissa yhtmittaa toistuivat sanat: "Jo tulee
tuomion piv, se suuri vihan ja tuskan piv". Raivoisan meren lailla
vyryivt ja hyrskyivt ihmisaallot palavan kaupungin ymprill.

Mutta eivt auttaneet rukoukset enemp kuin uhkaukset ja virretkn.
Hvitys tuli jakamattomana, lahjomattomana ja armottomana kuin itse
sallimus. Pompejuksen amfiteatterin luona silytettiin suuria hamppu- ja
kysivarastoja, joita tarvittiin sirkuksessa ja arenalla, sek
kaikenlaisia koneita, joita kytettiin kilpaleikeiss. Nm samaten kuin
piki- ja tervavarastot, joita tarvittiin kysien voitelemiseen,
syttyivt tuleen. Muutaman tunnin perst loisti se osa kaupunkia, jossa
Mars-kentt oli, ainoana helenkeltaisena liekkin. Kauhu oli siihen
mrn tylsistyttnyt ihmiset, ett he lopulta luulivat yleisen
sekasorron vaikuttaneen pivn ja yn vaihteluunkin: he uskoivat
nkevns auringonpaistetta. Mutta jonkun ajan perst vei tasainen,
verenkarvainen hohde voiton kaikilta muunvrisilt liekeilt.
Tulimerest nousi hehkuvaa taivasta kohti iknkuin jttiliskokoisia
suihkulhteit ja palavia patsaita, jotka ilmassa hajosivat tulisiksi
luudiksi ja hyheniksi. Sitten tarttui tuuli niihin, venytti ne
kultaisiksi langoiksi ja skeniviksi hiussuortuviksi ja lenntti alas
Campanialle, Albanin vuoria kohti. Y kvi yh valoisammaksi. Ilma ei
en ollut pelkk valoa--se tuntui olevan liekki. Tiber virtasi
elvn tulena. Onneton kaupunki muuttui tydelliseksi helvetiksi.
Tulipalo otti yhtenn haltuunsa uusia aloja, valloitti vkirynnkll
kukkulat, valautui tasangoille, tytti laaksot, mellasti, ryski ja
raivosi.




NELJSKYMMENESVIIDES LUKU.


Kankuri Macrinus, jonka taloon Vinitius oli tuotu, pesi ja puetti hnet
sek antoi hnelle ruokaa. Pstyn voimiinsa ilmoitti nuori tribuni
aikovansa viel tn yn lhte etsimn Linusta. Macrinus, joka oli
kristitty, kertoi kuten Chilonkin, ett Linus ern vanhemman,
Clemens-nimisen papin kanssa oli lhtenyt Ostrianumiin, jossa Pietarin
piti kastaa joukoittain uusia tulokkaita kristinuskoon. Useat tss
kaupunginosassa tiesivt, ett Linus kaksi piv sitten oli uskonut
talonsa ern Cajuksen haltuun. Vinitius tuli nyt vakuutetuksi siit,
ettei Lygia eik Ursus olleet jneet kotiin, vaan ett hekin olivat
lhteneet Ostrianumiin.

Tm tieto tuotti hnelle suurta lohtua. Linus oli vanha mies. Hnen
olisi varmaan kynyt vaikeaksi joka piv kulkea Tiberin takaa
Nomentanan portille asti ja sielt taas takaisin Tiberin taakse.
Epilemtt hnen tarkoituksensa siis oli asua muutamat pivt jonkun
uskonheimolaisen luona, ulkopuolella kaupunkia. Ja Lygia ja Ursus
tietysti olivat hnen kanssaan. He olivat siis psseet pakoon
tulipaloa, joka tuskin olikaan ulottanut tuhotitn aina Esquilinuksen
taakse. Vinitius luuli tss kaikessa huomaavansa Kristuksen
varjeluksen. Hn tunsi vaeltavansa Hnen turvissaan ja hnen sydmens
valtasi rakkaus voimakkaampana kuin koskaan ennen. Hengiss vannoi hn
Kristukselle palkitsevansa Hnen armonsa koko elmlln.

Nyt on vain kova kiire Ostrianumiin. Kunhan hn lyt Lygian, Linuksen
ja Pietarin, vie hn heidt jollekin kaukaiselle maatilalleen, vaikkapa
Siciliaan asti. Rooma palaa,--muutaman pivn perst ei siit ole
jljell kuin tuhkalj--miksi he siis jisivt tnne htntyneen
kansan joukkoon, keskelle hvityst? Siell he voivat el uskollisten
orjien ymprimin, tyynin ja onnellisina maaseudun hiljaisuudessa,
Kristuksen siipien suojassa ja Pietarin siunaamina. Kunhan hn nyt vain
lytisi heidt!

Lytminen ei ollut ensinkn helppoa. Vinitius muisti mill vaivalla
hn oli pssyt Via Appialta Tiberin taakse ja mit kierroksia hnen oli
tytynyt tehd pstkseen Via Portuensikselle. Senthden hn nyt ptti
valita toisen tien. Oli ehk paras ensin kulkea Via Triumphatorista,
sitten seurata jokea Aemiliuksen siltaan asti, sitten kiert
Pincius-vuori ja vihdoin jatkaa matkaa Marskentn poikki, pitkin
Pompejuksen, Luculluksen ja Sallustiuksen puutarhojen syrj, Via
Nomentanalle asti. Se olisi kyll ollut lyhyin tie, mutta sek Macrinus
ett Chilon kehoittivat hnt hylkmn sen. Tosin ei tuli viel ollut
pssyt nihin kaupunginosiin, mutta varmaan torit ja kadut olivat aivan
tynn ihmisi ja heidn tavaroitaan. Chilon neuvoi Vinitiusta kulkemaan
Ager Vaticanuksen kautta Porta Flaminialle, siit joen poikki
kaupunginmuurien ulkopuolelle ja sitten Aciliuksen puutarhojen taakse
Porta Salarialle. Hetkisen epiltyn ptti Vinitius seurata heidn
neuvoaan.

Macrinuksen tytyi jd taloa vartioimaan, mutta hn hankki
Vinitiukselle kaksi muulia, jotka saattoivat olla tarpeen Lygian
vastaista kuljettamista varten. Hn tarjosi Vinitiukselle niinikn
orjaa, mutta sit Vinitius ei ottanut, koska hn arveli pian tapaavansa
tielt jonkun pretorianiosaston, jonka voisi kske matkaansa. Hetken
pst riensi hn jo Chilonin kanssa Pagus Janiculensiksen kautta Via
Triumphatorikselle pin. Aukeilla paikoilla oli tllkin pakolaisia,
mutta helposti saattoi sentn pst eteenpin, sill suurin osa
asukkaita oli paennut Via Potruensista myten merelle pin. Heidn
pstyn Porta Septimianasta kulki tie joen ja Domitiuksen ihanien
puutarhojen vlitse. Tulipalo punasi mahtavat sypressit helell
hohteella, iknkuin ilta-aurinko olisi valanut niihin rusoaan. Tie kvi
yh vapaammaksi, ainoastaan silloin tllin tytyi otella maalaisvestn
kanssa, joka riensi kaupunkiin. Vinitius koetti saada muulia kulkemaan
niin nopeasti kuin suinkin. Chilon pysytteli kaiken aikaa hnen
perssn ja puheli yhtmittaa itsekseen:

"Kas, nythn se tulipalo ji taaksemme ja lmmitt selkmme. Tm tie
ei viel koskaan isin ole ollut nin valoisa. Oi Zeus! jollet
pilvistsi pst aika sadekuuroa sammuttamaan tt tulipaloa, niin
osoitat, ettet vlit Roomasta. Ihmisvoima ei tllaista tulipaloa
sammuta. Voi tt kaupunkia, joka hallitsi Kreikkaa ja koko maailmaa! Ja
nyt saa kuka kreikkalainen hyvns paistaa papuja Rooman tuhkassa! Kuka
sit olisi uskonut!... Ei ole en Roomaa eik Rooman valtiaita!...
Kuka tahansa saa kyskennell Rooman raunioilla, jahka ne vain
jhtyvt, ja vihellell mielin mrin--ei kukaan tule kieltmn! Oi
jumalat! vihellell maailmaa hallitsevan kaupungin raunioilla! Kuka
kreikkalainen tai barbari olisi uskaltanut sellaista toivoa?... Ja
kuitenkin saattaa nyt aivan huoleti vihellell, sill tuhkalj on
tuhkalj, syntyip se sitten paimenten nuotiotulesta taikka palaneesta
kaupungista, ja tuuli sen kuitenkin ennen pitk hajoittaa." Tmn
yksinpuhelunsa aikana hn tuon tuostakin kntyi katselemaan tulipaloa,
ja ilme hnen kasvoissaan oli sek hijy ett tyytyvinen. Hetkisen
perst hn jatkoi:

"Se hvi, se hvi! Kohta sit ei en ole maan pll. Minne maailma
nyt lhett viljansa, olivinsa ja rahansa? Kuka nyt pusertaa ihmisist
kyyneli ja kultaa? Marmori ei pala, mutta se halkeilee tulessa.
Kapitolium hajoaa tuhkaksi, Palatinus hajoaa tuhkaksi. Oi Zeus! Rooma on
ollut kuin paimen ja muut kansat kuin lampaat. Kun paimenen tuli nlk,
teurasti se yhden lampaista, si lihat suuhunsa ja uhrasi sinulle, oi
jumalien is, taljan. Kuka, oi pilvienpitj, nyt pit huolta
teurastuksesta ja kenen ksiin sin panet paimenen piiskan? Sill Rooma
palaa, palaa sellaisella vauhdilla, ett luulisi sinun itsesi, is,
salamallasi sytyttneen sen tuleen."

"Nukutko?" rhti Vinitius kki, "vai mit sin siell teet?"

"Itken Roomaa, herra," vastasi Chilon. "Voi Jupiterin kaupunkia!..."

Jonkun aikaa he ratsastivat nettmin. Ei kuulunut muuta kuin tulen
nurina ja lintulaumojen siipien kahina. Kyyhkyset, jotka asustelivat
huviloiden likeisyydess ja pikkukaupungeissa Campanialla, sek
kaikkinaiset metslinnut ja merenrantojen ja vuoriston siivekkt
asujamet luulivat nhtvsti tulipalon hohdetta auringonvaloksi, koska
niit laumoittain syksyi suin pin tuleen.

Vinitius alkoi ensinn puhua:

"Miss sin olit, kun tulipalo syttyi?"

"Olin juuri menossa ystvni Eurytiuksen luo, joka piti kauppaa Suuren
Sirkuksen luona, ja mietiskelin juuri Kristuksen oppia, kun ruvettiin
huutamaan: 'Tuli on irti!' Ensinn kerntyivt ihmiset
sirkusrakennuksen ymprille, joko pelastaakseen sit tai
uteliaisuudesta, mutta kun liekit ottivat haltuunsa koko rakennuksen ja
kun siell tll muuallakin kaupungilla rupesi nkymn tulipalon
oireita, ei ollut muuta neuvoa kuin ruveta ajattelemaan omaa
pelastusta."

"Nitk ihmisten kiertelevn sytyttelemss taloja?"

"Kyll minun tytyi kaikenkaltaisia nhd, oi Aeneaksen jlkelinen!
Nin ihmisten miekka kdess raivautuvan tungoksen lpi, nin heidn
surmaavan toisiaan. Ihmisten sislmyksi oli kadulla, joukon jaloissa.
Oi, herra, olisi luullut barbarien valloittaneen kaupungin ja panneen
toimeen teloituksen. Ihmiset vaikeroivat maailmanlopun tulleen. Toiset
menivt niin pyrlle pstn, etteivt koettaneetkaan pst pakoon,
vaan pysyivt tylsistynein paikoillaan, kunnes tuli heidt saavutti.
Toiset tulivat hulluiksi, toiset kirkuivat eptoivoissaan. Oli sentn
sellaisiakin, jotka kirkuivat ilosta, sill katso, herra, maailmassa on
paljon pahoja ihmisi. Eivt he ymmrr antaa arvoa teidn lempelle
hallituksellenne ja oikeudenmukaisille laeillenne, jotka sallivat teidn
ottaa toiselta hnen omaisuutensa ja pist sen omaan pussiinne. Ihmiset
eivt osaa alistua jumalien tahdon alle!"

Vinitius oli vaipunut omiin ajatuksiinsa eik huomannut Chilonin ness
vrjv ivaa. Hnen pintaansa karmi kun hn ajatteli, ett Lygian
mahdollisesti oli tytynyt olla tuossa hirvess sekamelskassa, kadulla,
jolle oli viskattu ihmisten sislmyksi joukon tallattavaksi. Hn oli
vhintn kymmenen kertaa kskenyt Chilonin kertoa kaikki mit hn
tiesi, mutta nyt hn kuitenkin viel kerran kntyi hnen puoleensa:

"Nitk sin omin silmin heidt Ostrianumissa?"

"Nin, oi Venuksen poika! Nin neidon, nin hyvsydmisen lygilisen,
pyhn Linuksen ja apostoli Pietarin."

"Ennen tulipaloako?"

"Ennen tulipaloa, oi Mitra!"

Mutta Vinitiuksen phn plkhti kki ajatus, ett Chilon ehk
valehtelee. Hn pysytti siis muulinsa, loi kreikkalaiseen vanhukseen
uhkaavan katseen ja kysyi:

"Mit sin siell teit?"

Chilon joutui hmilleen. Hn oli tosin, kuten monet muutkin ihmiset,
ajatellut, ett kun Rooman kaupunki hvi, niin Rooman valtakunnan
piirikin katoaa maailmasta, mutta nyt hn oli yp-yksin Vinitiuksen
kanssa ja muisti varsin hyvin nuoren tribunin hirveiden rangaistusten
uhalla kskeneen hnt jttmn kristityt--varsinkin Linuksen ja
Lygian--rauhaan.

"Herra," huudahti hn, "mikset usko, ett min heit rakastan? Puhun
tytt totta! Olen kynyt Ostrianumissa, koska jo melkein olen
kristitty. Pyrrho opetti minua pitmn hyvett suuremmassa arvossa kuin
filosofiaa, senthden etsin nykyn hyveellisten ihmisten seuraa.
Olenhan sitpaitsi kyh mies ja sillaikaa kun sin, Jupiter, olit
Antiumissa, sain monesti krsi nlk kirjojeni ress. Usein
istuuduin Ostrianumin muurin juurelle, sill kristityt jakelevat enemmn
almuja kuin kaikki Rooman muut asukkaat yhteens, vaikka ovatkin kyh
kansaa."

Tm selitys tuntui Vinitiuksesta tyydyttvlt. Hnen nens oli jo
leppempi, kun hn kysyi:

"Etk tied, miss Linus nykyn asuu?"

"Sin rankaisit minua kerran hirvesti uteliaisuuden viasta, vastasi
kreikkalainen."

Vinitius vaikeni, ja he jatkoivat matkaansa.

"Herra," virkkoi Chilon hetkisen perst, "ilman minua et olisi lytnyt
neitt. Jos nyt siis lydmme hnet, niin ethn unohda kyh tietj?"

"Sin saat talon viinitarhoineen likell Ameriolaa," vastasi Vinitius.

"Kiitn sinua, Herkules! Sanoitko: viinitarhoineen?... Kiitn sinua!
Oi, kiitn! Viinitarhoineen!"

He sivuuttivat Vaticanuksen kukkulan, joka tulipalon hohteessa heloitti
aivan punaisena, psivt Naumachian tuolle puolen ja kntyivt
oikealle. Heidn tarkoituksensa oli ratsastaa Vaticanuksen kentn
poikki, tulla joelle, pst sen yli ja siit Porta Flaminalle. kki
Chilon seisautti muulinsa ja virkkoi:

"Herra! Phni plkhti hyv tuuma."

"Puhu!" kehoitti Vinitius.

"Janiculuksen ja Vaticanuksen kukkuloiden vlill Agrippan lammen takana
on kuoppia, joista otettiin kivi ja hiekkaa, kun Neron sirkusta
rakennettiin. Kuule nyt herra, mit sanon! Kuten tiedt, asuu tll
Tiberin takana paljon juutalaisia. Nm ovat viime aikoina hirvell
tavalla ruvenneet vainoamaan kristittyj. Muistat ehk, ett Roomassa jo
jumalallisen Klaudiuksen aikana oli sellaisia kahakoita, ett Caesarin
tytyi karkoittaa juutalaiset kaupungista. Sittemmin he palasivat
takaisin ja nyt he elvt huolettomina Augustan suojeluksen alla ja
kohtelevat kristittyj kahta ankarammin. Min tiedn sen. Olen omin
silmin nhnyt! Tosin ei ole annettu mitn virallista julistusta heit
vastaan, mutta juutalaiset menevt kaupunginprefektin luo ja syyttvt
heit siit, ett he murhaavat lapsia, palvelevat aasia ja julistavat
oppia, jota ei senaatti ole vahvistanut. Itse puolestaan he hykkvt
heidn rukoushuoneisiinsa ja kyttytyvt niin raivoisasti, ett
kristittyjen tytyy menn piiloon."

"Mit muuta sinulla on sanomista?" kysyi Vinitius.

"Sit, herra, ett kristittyjen vainoja vlttkseen tytyy pit
rukouksensa salaa, vaikka Tiberin takana kyll on julkinen synagoga. He
kokoontuvat autioihin latoihin tai santakuoppiin kaupungin ulkopuolella.
Kristityt Tiberin takaa ovat valinneet kytettvkseen juuri sen
hiekkakuopan, joka on syntynyt sirkusta ja useita Tiberin rannalle
tehtyj taloja rakennettaessa. Nyt, kun kaupunki palaa, rukoilevat he
lakkaamatta. Voimme tavata heit lukemattomia mri maakuopista.
Senthden ehdottaisin, herra, ett poikkeaisimme tnne katsomaan."

"Mutta sinhn sanoit, ett Linus oli lhtenyt Ostrianumiin!" huudahti
Vinitius krsimttmsti.

"Mutta sin lupasit minulle talon ja viinitarhan likell Ameriolaa,"
vastasi Chilon, "ja senthden tahdon min etsi neidon kaikkialta, mist
vain saatan toivoa lytvni hnet. He ovat tulipalon sytytty voineet
palata Tiberin taakse... He ovat ehk kiertneet kaupungin ympri, kuten
me nyt teemme. Linuksella on net talo, hn on luultavasti tahtonut
nhd, syttyisik sekin kaupunginosa tuleen, miss hnen talonsa on. Jos
niin on kynyt, vannon sinulle, herra, kautta Persephoneen, ett
tapaamme heidt hiekkahaudasta. Ainakin saamme heist tietoja."

"Olet oikeassa. Johda minut siis sinne," kski tribuni.

Hetkekn epilemtt knsi Chilon muulinsa vasemmalle, kukkulaa
kohti. Kun he vhn aikaa olivat kiertneet vuorta, peitti se heilt
tulipalon, joten he kulkivat pimess, vaikka likeiset kukkulat hohtivat
tydess punassa. Pstyn sirkuksen ohitse kntyivt he vielkin
vasemmalle ja joutuivat jonkinlaiseen solaan, jossa vallitsi tydellinen
pimeys. Mutta pian huomasi Vinitius pimeydess joukoittain tuikkivia
lyhtyvalkeita.

"Tuossa he ovatkin!" huudahti Chilon. "Nyt heit on tll enemmn kuin
koskaan ennen, sill toiset rukoushuoneet ovat tynn savua, kuten koko
Tiberin-takainen kaupunginosa."

"Totta totisesti! kuulen veisuuta," virkkoi Vinitius.

Vuoren pimest aukosta kuului todella laulavia ihmisni, ja lyhdyt
katosivat katoamistaan vuoreen. Mutta syrjkytvist tulvi yhtmittaa
uusia tulokkaita, ja ennen pitk olivat Vinitius ja Chilon joutuneet
keskelle ihmisjoukkoa.

Chilon astui muulin selst, viittasi pojalle, joka sattui kulkemaan
hnen rinnallaan, ja sanoi:

"Olen Kristuksen pappi ja piispa. Pidpp muulejamme, niin saat minulta
siunauksen ja syntisi anteeksi."

Hn ei odottanut pojalta vastausta, vaan viskasi ohjakset hnen ksiins
ja sekaantui Vinitiuksen kanssa ihmisjoukkoon.

He suuntasivat kulkunsa maan alle ja astuivat lyhtyjen himmess valossa
pimen kytvn lpi. Siit he tulivat avaraan onkaloon, josta
nhtvsti ennen oli otettu kivi, koska seiniss viel oli tuoreet
jljet.

Siell oli valoisampaa kuin kytvss, sill siell paloi, paitsi
lamppuja ja lyhtyj, myskin soihtuja. Niiden valossa nki Vinitius
suuria ihmisjoukkoja polvillaan, ksivarret ojennettuina taivasta kohti.
Lygiaa, apostoli Pietaria ja Linusta ei nkynyt missn, mutta kaikkien
rukoilevien kasvoista loisti juhlallinen mielenliikutus. Toiset
nyttivt odottavan, luottavan ja toivovan. Tulet kuvastuivat silmien
valkuaisista, jotka thtsivt taivasta kohti, kalpeilta,
liidunkarvaisilta otsilta valui hiki; toiset veisasivat virtt, toiset
toistelivat tulisesti Jeesuksen nime, toiset livt rintoihinsa.
Saattoi selvsti nhd, ett kaikki odottivat jotakin yliluonnollista.

kki vaikeni veisuu, ja komeroon, joka nhtvsti oli syntynyt suuren
kivilouhikon jljelt, nousi Vinitiuksen tuttava, Crispus. Hn kulki
miltei kuin unissaan, kasvot kalpeina, ankaruutta ja uskonkiihkoa
uhkuvina. Kaikkien silmt kntyvt nyt hneen, ja toivon- ja
lohdutuksenjanoiset nyttivt odottavan saavansa tyydytyst hnelt.
Mutta kun hn oli siunannut kansan, rupesi hn puhumaan htisesti,
miltei kirkuen:

"Katukaa syntejnne, sill hetki on tullut. Jo on Herra lhettnyt
tulensa hvittmn rikosten ja irstauden kaupunkia, uutta Babylonia!
Tuomion, vihan ja koston hetki on tullut... Herra lupasi tulla, ja pian
nette Hnen tulevan! Mutta hn ei en tulekaan Karitsana, joka uhrasi
verens teidn syntienne thden, vaan hirven tuomarina, joka
vanhurskautensa vihassa syksee syntiset ja epuskoiset kadotukseen...
Voi maailmaa ja voi syntisi, sill ei heille en armoa lytymn
pid... Jo nen Sinut, Kriste! Thdet putoavat sateena taivaalta,
aurinko pimenee, maa halkeilee ja kuolleet nousevat haudoistaan, mutta
Sin tulet torvien soidessa ja pyht enkelijoukot Sinun kanssasi, tulet
keskell pitkisen jylin. Min nen ja kuulen Sinut, oi Kriste!"

Hn vaikeni, nosti silmns taivasta kohti ja ji katsomaan iknkuin
hn jossakin kaukana olisi nhnyt hirven nyn. kki alkoi maan plt
kuulua kumeaa trin ... trhdys, toinen, kymmenes. Palavassa
kaupungissa olivat nimittin rakennukset pitkin kokonaisten katujen
mittaa alkaneet romahdella lysyyn. Mutta suurin osa kristittyj piti
siit johtuvaa melua selvn taivaan viittauksena: he luulivat viimeisen
pivn tulleen. Usko Kristuksen killisest tulemisesta ja maailman
lopusta oli net levinnyt heidnkin joukkoonsa, ja tulipalo kaupungissa
oli tietysti ollut omiaan kiihoittamaan tt uskoa. Kauhistus valtasi
siis nyt ihmisjoukon. Toiset toistelivat toistelemistaan: "tuomiopiv
on tullut!..." Toiset peittivt ksilln kasvonsa, luullen
maanjristyksen raivoavan ymprilln ja halkeamista syksyvn esiin
helvetin petoja kymn syntisten kimppuun. Toiset huusivat: "Kriste,
armahda meit! Lunastaja, ole laupias!..."--toiset tunnustivat neen
syntins ja toiset karkasivat ystviens syliin, jotteivt kauhistuksen
hetkell olisi yksin.

Joukossa oli kuitenkin sellaisiakin kasvoja, jotka nyttivt olevan
kotoisin taivaan mailta, kasvoja, joita kirkasti yliluonnollinen hymy ja
joissa ei saattanut huomata vhintkn pelkoa. Tuon tuostakin
nostettiin jossakin kummia huutoja: ihmiset puhuivat uskonhuumauksessaan
ksittmttmi sanoja ksittmttmill kielill. "Her sin, joka
makaat!" kajahti jostakin luolan pimest nurkasta. Mutta ylinn muita
ni jyrisi Crispuksen huuto: "valvokaa! valvokaa!"

Ajoittain vallitsi hiekkahaudassa hiiskumaton hiljaisuus. Tuntui silt
kuin ihmiset henke pidtellen olisivat odottaneet, mit tuleman piti.
Silloin ei kuulunut muuta kuin kumina hajoavasta kaupungista. Sitten
psivt rukoukset, voihkeet ja huudot taasen vauhtiinsa. "Lunastaja,
ole laupias!" Tuon tuostakin korotti Crispus nens ja huusi:
"Hyljtk maallinen omaisuutenne, sill vhn ajan perst ei pid
maaper teidn jalkainne alla oleman! Hyljtk maallinen rakkautenne,
sill ei Herra huoli niist, jotka rakastavat luontokappaleita enemmn
kuin Luojaa! Voi mahtavia! voi rikkaita, voi irstaisuudessa elji! voi
miehi, vaimoja ja lapsia!..."

kki tuntui hiekkahaudassa trhdys, joka oli kovempi kuin kaikki
edelliset. Ihmiset heittytyivt silloin maahan ja laskivat ksivartensa
ristiin rinnalle, iknkuin sill merkill suojellakseen itsen pahoja
henki vastaan. Kaikki hiljeni, ei kuulunut muuta kuin htist
hengityst ja kauhistuneita kuiskauksia: "Jeesus, Jeesus, Jeesus!" sek
silloin tllin lapsen itkua. kki lausui tyyni ni polvistuvan
ihmisjoukon piden pllitse:

"Rauha olkoon teille!"

Puhuja oli apostoli Pietari, joka juuri oli tullut hiekkahautaan.

Hnen nens sointu karkoitti kuin pyyhkisemll kaiken kauhun. Oli
kuin paimen olisi tullut laumaan ja asettanut lampaiden pelon. Ihmiset
nousivat maasta, likeisimmt pakenivat hnen jalkainsa juureen,
iknkuin etsikseen turvaa hnen siipiens varjosta. Hn ojensi
ksivartensa heidn puoleensa ja lausui:

"Minkthden te epilette teidn sydmissnne? Kuka teist tiet, mit
saattaa tapahtua ennenkuin hetki tulee? Babylonin Herra kyll hvitti
tulellaan, mutta teille, jotka kaste on pessyt ja jotka Karitsan veri on
lunastanut, on tapahtuva hnen laupeutensa, ja te saatte kuolla Hnen
nimens huulillanne. Rauha olkoon teidn kanssanne!"

Crispuksen hirveiden, armottomien sanojen perst vaikutti Pietarin puhe
kuin suloinen voide. Pelon asemesta valtasi ihmisten mielet nyt rakkaus
Jumalaan. Kristus kvi taasen heidn silmissn siksi, jota he
apostolien kertomusten kautta olivat oppineet rakastamaan. Hn ei
ollutkaan armoton tuomari, vaan suloinen, krsivllinen Karitsa, jonka
laupeus oli satoja kertoja suurempi kuin ihmisten pahuus. Lohdutuksen
tunne elhdytti kaikkien lsnolijoiden mielet ja heidn sydmens uhkui
kiitollisuutta apostolia kohtaan. "Me olemme lampaitasi, ruoki meit!"
huudettiin eri tahoilta, mutta likeisimmt lausuivat: "l meit heit
koston pivn!" He olivat polvillaan hnen jalkainsa juuressa. Mutta
kun Vinitius sen nki, likeni hn apostolia, tarttui hnen vaatteidensa
liepeeseen, kumarsi pns ja puhui:

"Herra, auta minua! Olen etsinyt tytt tulipalon, savun ja tungoksen
seasta enk ole saattanut lyt hnt. Mutta min uskon, ett sin voit
hnet minulle palauttaa."

Pietari laski ktens hnen plaelleen.

"Usko," lausui hn, "ja seuraa minua."




NELJSKYMMENESKUUDES LUKU.


Kaupunki yh paloi. Suuri Sirkus hajosi tuhkaksi, samoin ne kadut ja
kaupunginosat, jotka ensinn olivat syttyneet. Aina kun rakennukset
romahtivat kasaan, leimahti liekki hetkeksi taivasta kohti. Tuuli oli
kntynyt ja puhalsi nyt tavattomalla voimalla merelt pin, kuljettaen
Caeliukselle, Esquilinukselle ja Viminalikselle tuliaaltoja, kekleit
ja hiili. Nyt ajateltiin sentn jo pelastustakin. Tigellinus oli
kolmantena pivn saapunut Antiumista onnettomuuspaikalle, ja hnen
kskystn oli ruvettu hajoittamaan rakennuksia Esquilinuksella, jotta
tuli, joutuessaan tyhjlle paikalle, itsestn sammuisi. Tm toimenpide
tarkoitti sentn ainoastaan viimeisen kaupunginosan pelastamista, sill
sen pelastamista, joka jo oli syttynyt tuleen, ei en ollut
ajatteleminenkaan. Sitpaitsi oli ryhdyttv torjumaan kaikkinaisia
muita onnettomuutta seuraavia vaaroja. Mrmttmt rikkaudet, koko
asukkaiden omaisuus oli mennyt hukkaan yhdess kaupungin kanssa, ja
satojatuhansia ihmisi hoippuili keppikerjlisin kaupungin muurien
ulkopuolella. Jo seuraavana pivn rupesi nlk ahdistamaan
ihmislaumoja, sill kaupunkiin kootut rettmt ruokavarastot olivat
palaneet ja uusien hankkimista ei kukaan tmn yleisen, hirmuisen
sekasorron vallitessa ollut ajatellut. Vasta Tigellinuksen saavuttua
paikalle lhetettiin sanansaattajia Ostiaan, mutta sillaikaa oli kansa
ehtinyt ottaa sangen uhkaavan asenteen.

Sen talon ymprille Aqua Appian varrella, jossa Tigellinus siihen aikaan
asui, oli kerntynyt laumottain naisia ja he huusivat lakkaamatta,
aamusta myhn yhn asti: "antakaa leip ja asuntoa!" Pretorianeja
oli komennettu paikalle suurelta leirilt Via Salarian ja Via Nomentanan
vlill, mutta turhaan koettivat he saada aikaan jonkinlaista
jrjestyst. Monesti ryhtyivt ihmiset tekemn heille julkista
vastarintaa. Tuon tuostakin viittasivat turvattomat joukot palavaa
kaupunkia ja kirkuivat: "tappakaa meidt nyt tss tulen valossa!" He
sadattelivat Caesaria, augustianeja, pretoriani-sotamiehi, ja hmmennys
kasvoi kasvamistaan. Tigellinus, joka keskell yt katseli hvityst ja
nki tuhansien tulien loimuavan, luuli lopulta nkevns vartiotulia
vihollisten leireist. Hnen kskystn oli kaupunkiin tilattu suuret
mrt jauhoja ja valmiita leipi sek Ostiasta ett kaikista lhiseudun
kylist ja kaupungeista, mutta kun ensi lhetykset yll saapuivat
Emporiumiin, mursi kansa Aventinuksen puoleisen pportin ja hykksi
ruokavarojen kimppuun, saaden aikaan hirven sekamelskan. Liekkien
valossa syntyi nyt ottelu leivist, sill seurauksella, ett suuri osa
putosi maahan. Rikkoutuneista skeist varisseet jauhot peittivt
valkeana lumitien koko Drusuksen ja Germanicuksen porttien vlin, ja
melskett kesti kunnes sotamiehet olivat valloittaneet rakennuksen ja
nuolien ja heittokeihsten avulla hajoittaneet joukot.

Tllaista hvityst ei Rooma ollut kokenut sitten kuin Brennuksen
aikana, jolloin gallialaiset olivat hyknneet kaupunkiin. Monet
vertailivatkin kauhistuksissaan tt tulipaloa senaikaiseen. Mutta
olihan toki silloin edes Kapitolium silynyt. Nyt ympri
Kapitoliumiakin hirve tuliseppel. Marmori tosin ei palanut tulessa,
mutta isin, kun tuuli hetkiseksi hajoitti liekit, saattoi
vuorenhuipulta nhd Jupiterin temppelin pylvsrivien loistavan
ruusunkarvaisina, muuttuneina hehkuvien hiilten nkisiksi. Brennuksen
aikana oli Rooman vest ollut rehellist yhtenist kansaa, joka
rakasti kaupunkiaan ja alttarejaan, mutta nyt kierteli palavan kaupungin
muurien takana joukko, jossa enimmkseen oli orjia ja vapautettuja,
raivostunutta, kapinallista vke, joka min hetken hyvns nln ja
hdn yllyttmn oli valmis nousemaan kapinaan kaupunkia ja hallitusta
vastaan.

Tulipalon hirve laajuus sai kuitenkin joukonkin sydmet vapisemaan ja
pidtti sen intohimojen puhkeamista. Mutta tulipalon hvityksen lisksi
oli odotettavissa nlnht ja taudit. Ja sit paitsi olivat hirvet
heinkuun kuumat juuri alkaneet. Ilmaa, joka oli tynn tulta ja
aurinkoa, oli miltei mahdoton hengitt. Y ei tuottanut minknlaista
virkistyst, sill silloin muuttui nyttm tydelliseksi helvetiksi.
Pivllkin tuntui se kyll kamalalta ja pahaa ennustavalta. Keskell
jttiliskaupunki kukkuloillaan, muuttuneena ainoaksi tulta syksevksi
hirviksi--ymprill, aina Albanian vuorille asti, sanomaton sekamelska:
majoja, telttoja, koppeja, ajoneuvoja, rasioita, krj, kimpsuja,
kampsuja, tulisijoja, kaikki paksunaan tomua ja savua. Aurinko nousi
punaisena tulipalon takaa, ilma oli tynn melua, huutoja, uhkaa, vihaa
ja kauhua, miesten, naisten ja lasten kasvoissa tyls eptoivo.
Quiritit, kreikkalaiset, raa'at, vaaleasilmiset miehet pohjoisesta,
Afrikasta ja Aasiasta--kaikki olivat sekaisin. Porvarien joukossa oli
orjia, vapautettuja, miekkailijoita, kauppiaita, ksitylisi,
poikanulikoita ja sotamiehi: oikea ihmismeri vyryi tulisaaren
ymprill.

Kaikenkaltaiset huhut liikuttelivat tt merta niinkuin tuuli aaltoja.
Uutiset olivat suotuisia tai vhemmin suotuisia. Kerrottiin, ett
Emporiumiin oli saapunut mrmttmn paljo viljaa ja vaatteita, joita
ilmaiseksi piti jaettaman kansalle. Niinikn tiedettiin, ett Aasian ja
Afrikan maakunnissa oli Caesarin kskyst rystetty kaikki aarteet ja
rikkaudet, jotta ne jaettaisiin Rooman asukkaille. Jokaisen piti muka
saada niin paljon, ett hn voisi rakentaa oman talon. Samaan aikaan
liikkuili kuitenkin sellaisiakin uutisia, ett vesijohtovesi on
myrkytetty ja ett Nero aikoo hvitt kaupungin maan tasalle
muuttaakseen Kreikkaan tai Egyptiin ja sielt alkaakseen hallita
maailmaa. Kaikki huhut levisivt salaman nopeudella. Kansa oli
taipuvainen uskomaan niihin kaikkiin, ja ne yllyttivt sen paikalla
mielialaa vastaaviin tunteenpurkauksiin, milloin toivoon, milloin
vihaan, pelkoon tai raivoon. Vihdoin joutui tm tuhansiin nouseva,
kirjava joukko kuin kuumeeseen. Sama usko, joka oli voittanut jalansijaa
kristityiss, ett nimittin maailma pian hvitettisiin tulella, oli
levinnyt myskin jumalien tunnustajien joukkoon ja voitti piv pivlt
enemmn alaa. Ihmiset menivt tainnoksiin tai tulivat mielipuoliksi. He
luulivat pilvest, joita tuliloimut valaisivat, nkevns jumalien
katselevan maailman hvit. Silloin korottivat he ktens heit kohti,
rukoilivat heilt armoa tai kiroilivat heit.

Sillaikaa hajoittivat sotamiehet kaupunkilaisten avulla taloja
Esquilinuksella, Caeliuksella ja Tiberin takana, ja tmn toimenpiteen
kautta pelastui todella joku osa kaupunkia. Mutta mrmttmt
aarteet, joita vuosikymmenten voitoilla oli kerilty, korvaamattoman
kalliit taideteokset, ihanat temppelit ja mit kallisarvoisimmat
muistomerkit roomalaisesta menneisyydest ja roomalaisten vallan
loistosta paloivat poroksi. Koko kaupungista pelastui ainoastaan
muutamia laitimaisia osia ja kymmenituhansia ihmisi ji kodittomiksi.
Jotkut levittelivt sellaisiakin huhuja, ett sotamiehet hajoittavat
taloja vain siit syyst, ettei kaupungista jisi kive kiven plle,
eik suinkaan ehkistkseen tulen vauhtia. Tigellinus rukoili joka
kirjeessn Caesaria tulemaan Roomaan, jotta hn lsnolollaan
rauhoittaisi raivostuneen kansan. Mutta Nero ei liikahtanut ennen kuin
"domus transitoria" oli syttynyt tuleen, ja kiire tuli hnelle sitten
vasta, kun hn pelksi sen hetken luistavan ksistn, jolloin tulipalo
olisi saavuttanut mahtavuutensa huipun.




NELJSKYMMENESSEITSEMS LUKU.


Tuli oli jo pssyt Via Nomentanalle asti, mutta samassa kntyi tuuli.
Liekit vetytyivt silloin Via Latalle ja Tiberiin pin, ymprivt
Kapitoliumin, levisivt Forum Boariumille, hvittivt kaikki mit ennen
olivat sstneet ja likenivt uudestaan Palatinusta. Tigellinus, joka
oli koonnut ymprilleen kaikki pretorianien voimat, lhetti
lhettmistn sanansaattajia Caesaria vastaan, huomauttamaan, ett
Caesar vain pitisi varansa: tulipalo on tosin viel yltymss, mutta
ennen pitk komea nytelm jo saattaa alkaa riutua. Nero tahtoi sentn
vasta yn aikana saapua perille, jotta palavan kaupungin kuva olisi
nautittavammillaan. Hn pyshtyi siis Aqua Albanan seuduille, kutsutti
telttaansa tragikko Alituruksen, harjoitti hnen avullaan sopivia
asentoja, kasvojen ilmeit ja liikkeit sek neuvotteli siit, miten
ksivarret olivat pidettvt lausuessa sanoja: "oi pyh kaupunki, mi
lujemmalta Ida-vuorta nytit"--olivatko molemmat ksivarret pidettvt
ylhll vai pitik toisen kden pidell forminksia ja toisen riippua
suorana pitkin kylke, tai oliko ainoastaan yksi ksivarsi nostettava
ilmaan. Sill nm kysymykset olivat hnen mielestn sin hetken
trkemmt kaikkea muuta. Illansuussa hn vihdoin lksi liikkeelle ja
kysyi viel silloin Petroniukselta, eik hvitykselle pyhitettyj runoja
vlttmttmsti olisi hystettv muutamilla komeilla, jumalia vastaan
thdtyill kirouksilla, ja eik taiteenkin kannalta katsoen sellaisten
aivan vlittmsti tytyisi puhjeta ilmoille ihmisen suusta, joka
paraikaa kadottaa isnmaansa.

Puoliyn aikaan hn ja hnen mahtava hovinsa vihdoin likeni kaupungin
muureja. Saatossa oli laumoittain hoviherroja, senaattoreja, ritareja,
vapautettuja, orjia, naisia ja lapsia. Kuusitoistatuhatta pretoriania
oli asetettu molemmin puolin tiet valvomaan, ett Caesar rauhassa ja
vaaratta saisi kulkea, sek pitmn raivostunutta kansaa sopivan matkan
pss. Kun kansa sai nhd kulkueen, rupesi se sadattelemaan, huutamaan
ja viheltmn, mutta ei uskaltanut hykt kimppuun. Kuului sentn
kttentaputuksiakin, sill roskavki, joka ei ollut omistanut mitn ja
joka niinmuodoin ei ollut saattanut mitn kadottaakaan, toivoi, ett
sille nyt jaettaisiin jyvi, oliveja, vaatteita ja rahaa viel
anteliaammin kuin ennen. Vihdoin hukkuivat sentn sek huudot ett
vihellykset ja kttentaputukset torvien toitotukseen ja rumpujen
prinn. Tigellinus oli net kskenyt ottaa vastaan Caesarin
tllaisella kunnianosoituksella. Pstyn Ostian portille pyshtyi Nero
hetkeksi ja virkkoi: "min kodittoman kansan koditon valtias, mihin
kallistan yksi onnettoman pni!" Sitten hn sivuutti Clivus Dalphinin
ja nousi varta vasten valmistettuja portaita myten Appian
vesijohtokaarelle. Hnt seurasivat augustianit ja laulajat sitroineen,
luuttuineen ja muine soittokoneineen.

Kaikki pidttivt henken, odottaen ett hn lausuisi joitakin suuria
sanoja, jotka, kunkin oman turvallisuuden vuoksi, olisivat mieleen
painettavat. Mutta hn seisoi juhlallisena, mykkn, puettuna
purppuraisiin vaatteisiin, pss kultainen laakeriseppel, ja katseli
liekkien yh yltyv valtaa. Kun Terpnos ojensi hnelle kultaisen
luutun, nosti hn silmns taivasta kohti, jota liekit punailivat,
iknkuin hn sielt olisi odottanut innostusta.

Kansa nki Caesarinsa seisomassa tulipalon verenkarvaisessa loistossa ja
osoitteli hnt sormellaan. Etempn puhisivat tulikrmeet, ja Rooman
ikuiset, pyht muistomerkit paloivat poroksi: paloi Herkuleksen
temppeli, jonka Evander oli pystyttnyt, Jupiter Statorin temppeli,
Lunan temppeli, joka oli rakennettu viel Servius Tulliuksen aikana,
Numa Pompiliuksen talo ja Vestan asunto ynn Rooman kansan kotijumalat.
Liehuvien tuliharjojen lomitse saattoi tuon tuostakin nhd
Kapitoliumin. Rooman entisyys, Rooman henki paloi poroksi, mutta Caesar
itse seisoi luuttu kdess ja kasvoillaan tragillisen nyttelijn
naamio. Hn ei ajatellut hviv isnmaataan, vaan runorakennetta ja
sanoja, joilla parhaiten voisi kuvata hvityst, hertt suurinta
hmmstyst ja parhaiten saada yleisn puhkeamaan kttentaputuksiin.

Hn vihasi kaupunkia, vihasi sen asukkaita ja rakasti yksin omia
laulujaan ja runojaan. Senthden hn sydmestn iloitsi, ett hn
vihdoin oli saanut nhd murhenytelmn, jommoista hn oli kuvannut.
Runosepp riemuitsi, lausuja oli innoissaan, vaikuttavien temppujen
etsij nautti kauheasta nytelmst ja ajatteli ihastuneena, ett Trojan
hvitys tmn jttiliskaupungin hvin rinnalla oli ollut leikintekoa.
Saattoiko hn enemp toivoa? Paloihan tuossa Rooma, maailmaa hallitseva
Rooma, ja hn, Caesar, seisoi vesijohtokaaren pll, kdessn
kultainen luuttu, kaikkien nhtvn, puettuna purppuraan,
hmmstyttvn, komeana ja runollisena. Vht siit ett kansanjoukko
tuolla etempn, hmrss, murisi ja raivosi. Muriskoon! Vuosisadat
vaihtuvat, tuhannet vuodet kuluvat, mutta aina ovat ihmiset muistelevat
ja ylistelevt runoilijaa, joka tllaisena yn lauloi Trojan hvityst
ja paloa. Mit on hnen rinnallaan Homeros? Mit on hnen rinnallaan
itse Apollo forminkseineen!

Nero nosti ktens, kosketti kieli ja puhkesi Priamon sanoihin:

"Oi isini pes, oi kallehin kehto!..."

Tll taivasalla, tulipalon huristessa ja tuhansiin nousevan
kansanjoukon melutessa tuntui hnen nens kummallisen vhptiselt,
heikolta ja epvarmalta. Soittokoneiden helin oli kuin krpsten
surinaa. Mutta senaattorit, virkamiehet ja augustianit, jotka kaikki
olivat kerntyneet vesijohtokaarelle, painoivat alas pns ja
kuuntelivat nettmss ihastuksessa. Nero lauloi kauan ja hnen
laulunsa kvi yh surullisemmaksi. Kun hn hetkiseksi vaikeni kootakseen
henke, toisti laulajien kuoro viimeiset skeet. Sitten
Nero--liikkeell, jonka Aliturnus oli opettanut--riuhtaisi hartioiltaan
tragillisen "syrman", kosketteli kieli ja jatkoi lauluaan. Kun
edeltksin svelletty runo vihdoin loppui, rupesi hn improvisoimaan ja
etsimn suuria vertauksia, joilla voisi kuvata edessn olevaa
nytelm. Hnen kasvonsa alkoivat muuttua. Hn totisesti ei surrut
syntymkaupungin hvit, mutta hn nautti ja ihastui omien sanojensa
juhlallisesta soinnusta siihen mrn, ett hn kki psti luutun
kolahtamaan maahan ja kriytyi syrmaansa. Siin hn sitten seisoi
aivan kuin kivettyneen, muistuttaen jotakin Palatinuksen pihaa
koristavaa Niobidi-kuvaa.

Vhn aikaa vaikenivat kaikki, sitten nousi kttentaputusten myrsky.
Mutta etemp kuului kansanjoukon ulvonta. Kukaan ei en epillyt, ett
Caesar oli poltattanut kaupungin vain valmistaakseen itselleen nytelmn
ja tehdkseen tapahtumasta laulun. Kun Nero kuuli huudot
sadoistatuhansista kurkuista, kntyi hn augustianien puoleen, ja hnen
kasvonsa olivat surulliset. Hn hymyili tyynt hymy, kuten ihminen,
jota on kohdeltu vrin mutta joka alistuu kohtaloonsa.

"Kas noin paljon arvoa quiritit antavat minulle ja runoilleni," virkkoi
hn.

"Roistot!" vastasi Vatinius, "kske, herra, pretorianien hykt heidn
kimppuunsa."

Nero kntyi nyt Tigellinuksen puoleen:

"Saatanko luottaa sotamiesten uskollisuuteen?"

"Saatat, jumalallinen," vastasi prefekti.

Mutta Petronius kohautti olkapitn.

"Heidn uskollisuuteensa kyll saatat luottaa, mutta et heidn
lukumrns. Pysy vain paikoillasi, sill tll olet parhaimmassa
turvassa. Kansa on rauhoitettava."

Seneca ja konsuli Licinius olivat samaa mielt. Raivo laaksossa yltyi
yltymistn. Kansa hankki aseikseen kivi, telttapaaluja, laudanptki,
joita se kiskoi irti ajopeleist, ja kaikkinaisia rautaesineit. Jonkun
ajan perst saapui muutama kohortinpmies ilmoittamaan, ett joukko
ahdistaa pretorianeja sek ett sotamiehet suurimmalla vaivalla
puolustavat linjaa. He eivt sentn uskalla ryhty mihinkn, koskeivt
ole saaneet ksky hykt kansan kimppuun.

"Jumalat!" huudahti Nero "mik y! Toisella puolen tulipalo, toisella
raivoisa ihmismeri!"

Hn rupesi taasen etsimn sanoja, joilla kauneiten voisi kuvata hetken
vaaraa, mutta samassa hn nki kaikkien ymprill seisovien kalpeat,
htntyneet kasvot, ja silloin hnkin pelstyi.

"Antakaa minulle tumma viitta phineineen!" virkkoi hn. "Mahtaakohan
tst todella synty ottelu?"

"Herra," sanoi Tigellinus epvarmalla nell. "Olen tehnyt mit ikin
olen voinut, mutta vaara on todella suuri... Puhu, herra, kansalle ja
tee sille hyvi lupauksia."

"Vai pitisi Caesarin puhua joukolle! Joku toinen saa tehd sen minun
nimessni. Kuka ottaa sen tehdkseen."

"Min!" lausui Petronius tyynesti.

"Mene, ystv! Sin olet minulle aina uskollisin... Mene, lk sst
lupauksia."

Petronius kntyi seurueen puoleen, kasvot huolettomina ja ivallisina.

"Lsnolevat senaattorit," virkkoi hn, "ynn Piso, Nerva ja Senecio
seuratkoot minua."

Sitten hn hitaasti astui alas vesijohtokaarelta. Ne, joita hn oli
kskenyt, seurasivat epillen, mutta samalla jonkinlaisella
mielihyvll, sill hnen tyyneytens vaikutti heininkin. Kun Petronius
oli pssyt kaaren juurelle, kski hn tuoda valkean hevosen ja istuutui
sen selkn. Seurueen etunenss hn sitten ratsasti pitkien
pretorianirivien keskitse kohti mustaa, ulvovaa ihmislaumaa. Hnell ei
ollut muita aseita kuin kaitainen, elfenluinen keppi, jota hn
tavallisesti piti kdessn.

Pstyn pretorianirivien phn ratsasti hn suoraan ihmisjoukkoon.
Tulipalon valossa nkyi uhkaavia nyrkkej ja kaikenlaisilla aseilla
varustettuja ksi, kiiluvia silmi, hiestyneit kasvoja ja suita, jotka
kiljuivat ja joiden pieliss oli vaahtoa. Pian ympri raivostunut aalto
hnet ja hnen seurueensa. Ihmiset olivat todella heidn ymprilln
kuin meren, p pn vieress, ja meri aaltoili ja likkyi kammottavan
nkisen.

Rhin kasvoi kasvamistaan ja muuttui vihdoin elimelliseksi
karjunnaksi. Seipt ja talikot, jopa miekatkin, vinkuivat Petroniuksen
pn ymprill, uhkaavat kdet kvivt kiinni hevosen suitsiin ja
ratsastajaan, mutta hn ajoi yh syvemmlle kansanjoukkoon, kylmn,
vlinpitmttmn, halveksivana. Tuontuostakin ljytti hn kepilln
ryhkeimpi phn, mutta vain iknkuin raivatakseen tiet tavallisen
tungoksen lpi. Hnen tyyneytens ja varmuutensa ei saattanut olla
hmmstyttmtt raivostunutta joukkoa. Vihdoin ihmiset tunsivat hnet,
ja useat net rupesivat huutamaan:

"Petronius! _Arbiter elegantiarum!_ Petronius!"

"Petronius!" kaikui jo kaikilta tahoilta.

Ja jota useammin hnen nimen mainittiin, sit enemmn lauhtuivat
kasvot ja sit enemmn tyyntyi rhin, sill tuo komea patricio, joka ei
ikin ollut koettanut saavuttaa kansan suosiota, oli kuin olikin sen
suosikki. Hnt pidettiin inhimillisen ja ylevmielisen miehen, ja
kansa oli ruvennut suosimaan hnt varsinkin Pedanius Secunduksen
retteliden aikana. Olihan hn silloin koettanut lievent hirve
tuomiota, joka mrsi kuolemaan kaikki prefektin orjat. Varsinkin
orjalaumat rakastivat hnt sill rajattomalla rakkaudella, jolla
poljetut ja onnettomat ihmiset tavallisesti rakastavat olentoa, joka
heille osoittaa edes hiukkasen myttuntoisuutta. Tn hetken olivat
ihmiset sitpaitsi uteliaat kuulemaan, mit Caesarin lhettilll olisi
sanomista. Kukaan nimittin ei epillyt, ett Caesar tahallaan oli
lhettnyt juuri hnet.

Petronius riisui valkean, purppuralla prmtyn togansa, nosti sen
ilmaan ja heilutti sit pns pll, merkiksi siit, ett hn tahtoo
puhua.

"Hiljaa! hiljaa!" huudettiin joka taholta.

Hetkisen perst kansanjoukko todella vaikeni. Petronius kohosi
seisomaan hevosen selkn ja rupesi puhumaan korkealla, tyynell
nell:

"Kansalaiset! toistakoot ne, jotka kuulevat sanani, etempn seisoville
mit olen puhunut. Ja koettakoon jokainen kyttyty ihmisiksi eik kuin
peto arenalla."

"Puhu! puhu!..."

"Kuulkaatte siis! Kaupunki rakennetaan uudelleen. Luculluksen,
Maecenaksen, Caesarin ja Agrippinan puutarhat avataan kytettviksenne!
Huomisesta alkaen jaetaan teille jyvi, viini ja oliveja niin
runsaasti, ett jokainen voi tytt vatsansa kurkkua myten! Sitpaitsi
Caesar valmistaa teille kilpaleikkej, joitten vertaisia ei maailma viel
ole nhnyt, teit odottaa juhlat ja lahjat. Rikkaammiksi tulette
tulipalon jlkeen kuin ennen sit olittekaan!"

Vastauksena hnen sanoihinsa alkoi kuulua murinaa, ja se leveni joka
haaralle niinkuin aalto levi vedess, kun siihen on heitetty kivi:
likempn seisovat ilmoittivat kauempana seisoville hnen tiedonantonsa.
Vhitellen rupesi kuulumaan huutoja ja vihan tai tyytyvisyyden
ilmauksia ja vihdoin muuttui kaikki mahtavaksi meluksi.

"_Panem et circenses!_... Leip ja sirkusleikkej!"

Petronius kriytyi togaansa ja pysyi jonkun aikaa liikkumattomana. Hn
oli valkeassa puvussaan kuin marmorikuva. Rhin yltyi, se voitti jo
tulipalonkin riskeen, levisi joka taholle ja tuntui tulevan yh
syvemmlt, mutta lhettilll nhtvsti viel oli jotakin sanomista,
koska hn yh odotti.

Vihdoin hn taasen heilautti kttn, kehoittaen kansanjoukkoa
vaikenemaan, ja virkkoi:

"Lupasin teille _panem et circenses_, mutta korottakaa nyt te
puolestanne huuto Caesarin kunniaksi, joka teidt ruokkii ja vaatettaa.
Sitten saatte, ihmisrsyt, panna levolle, sill piv alkaa pian
sarastaa."

Nin lausuttuaan knsi hn hevosensa, liskytti kevesti kepilln
pihin ja kasvoihin, jotka sattuivat olemaan tiell, ja ratsasti
hitaasti pretorianien rivej kohti.

Hetkisen perst hn jo oli vesijohtokaarella. Siell vallitsi hirve
kauhistus. Herrat olivat nimittin ymmrtneet vrin huudon _panem et
circenses_ ja luulleet, ett kansanjoukko oli pstnyt ilmoille
uuden vihanpurkauksen. Eivt he myskn olleet saattaneet odottaa, ett
Petronius suoriutuisi plkhst. Kun siis Nero sai hnet nhd, karkasi
hn aina portaille asti ja kysyi, kasvot kalpeina mielenliikutuksesta:

"No mit? Miten siell asiat nyt kyvt? Tuleeko todella ottelu?"

Petronius veti ilmaa keuhkoihinsa, hengitti syvlt ja virkkoi:

"Kautta Polluxin! kuinka he hikoilevat ja haisevat! Antakoon joku
minulle kiireesti epilimmaa, sill muuten pyrryn."

Sitten hn kntyi Caesarin puoleen.

"Lupasin heille viljaa, oliveja, psyn puutarhoihin ja kilpaleikkej.
He jumaloivat sinua taasen mink jaksavat ja mylvivt vaahtoavin huulin
sinulle kunniaa. Jumalat, kuinka se roskavki osaa haista pahalta!"

"Pretorianini ovat valmiina," huudahti Tigellinus, "ja jollet olisi
heit rauhoittanut, olisin ikipiviksi tukkinut kirkujien suun. Sli,
Caesar, ettet sallinut sotamiesten kytt voimiaan."

Petronius katsahti puhujaan, kohautti olkapitn ja virkkoi:

"Ei se viel ole myhist. Ehk he jo huomenna saavat niit kytt."

"Ei, ei!" huudahti Caesar. "Ksken avata heille puutarhat ja annan jakaa
viljaa. Kiitn sinua, Petronius! Valmistan heille kilpaleikit ja esitn
julkisesti saman laulun, jonka tnn lauloin teille."

Nin sanottuaan laski hn ksivartensa Petroniuksen olkaplle, vaikeni
hetkisen, rauhoittui ja virkkoi vihdoin:

"Sanoppa suoraan: mink vaikutuksen tein min laulaessani?"

"Sin olet nytelmn arvoinen, ja nytelm oli sinun arvoisesi," vastasi
Petronius.

Sitten hn kntyi tulipaloon pin ja lausui:

"Nyt katselemme viel vanhaa Roomaa ja sanomme sille jhyviset."




NELJSKYMMENESKAHDEKSAS LUKU.


Apostolin sanat valoivat luottamusta kristittyjen sieluihin. Tosin
maailmanloppu heidn mielestn aina oli likell, mutta he alkoivat
taasen uskoa, ettei hirve tuomio ehk aivan viel tule ja ett he ehk
viel saavat nhd Neron herrauden--ja se oli heidn silmissn samaa
kuin Antikristuksen herraus--loppuvan, sek Jumalan koston saavuttavan
hnet hnen rikostensa takia. Kun he siis olivat rukoilleet ja saaneet
sydmilleen vahvistusta, alkoivat he poistua maakuopasta erotakseen
kukin haaralleen ja palatakseen piilopaikkoihinsa, ehkp Tiberinkin
taakse, koska oli kerrottu, ett tuli muutamissa kohdin oli saatu
sammumaan ja ett se tuulen kanssa oli kntynyt poispin joesta sek
ett se, hvitettyn kaikki mit saattoi hvitt, vihdoin oli lakannut
levimst.

Apostolikin jtti Vinitiuksen ja Chilonin seurassa maakuopan. Nuori
tribuni ei uskaltanut hirit hnen rukoustaan, vaan kulki jonkun aikaa
netnn, rukoillen armoa silmilln ja vavisten tuskasta. Mutta monet
monituiset ihmiset tulivat suutelemaan apostolin ktt tai vaatteen
lievett, idit ojensivat lapsensa hnen puoleensa, toiset heittytyivt
polvilleen pimen, pitkn eteiseen, nostivat lamput ilmaan ja
rukoilivat siunausta. Sitpaitsi asteli heidn rinnallaan toisia, jotka
veisasivat virsi. Ei siis ilmaantunut sopivaa hetke kysymysten
tekemiseen eik vastausten antamiseen. Samoin oli ollut maakuopassa.
Vasta kun apostoli kolme kertaa oli siunannut kaikki ja tultiin
vljemmille aloille, jonne palava kaupunki jo nkyi, kntyi hn
Vinitiuksen puoleen ja lausui:

"l pelk. Tss likell on kivenhakkaajan asunto, josta tapaamme
Lygian, Linuksen ja Lygian uskollisen palvelijan. Kristus, joka on
mrnnyt tytn omaksesi, on suojellut hnet sinulle."

Vinitius horjahti ja ji nojautumaan kalliota vastaan. Matka Antiumista,
tapaukset muurien ulkopuolella, Lygian etsiminen polttavan savun
keskelt, unettomuus ja hirve levottomuus olivat heikentneet hnen
voimiaan, ja kun hn nyt kuuli, ett se, mik hnelle oli rakkainta
maailmassa, on tss likell ja ett hn pian saa hnet nhd, niin
menivt hnen viimeisetkin voimansa. Hn kvi kki niin heikoksi, ett
lankesi apostolin jalkain juureen, kietoi ksivartensa hnen polviensa
ympri ja ji siihen, saamatta sanaa suustaan.

Apostoli, joka tahtoi torjua luotaan kaikki kiitokset ja
kunnianosoitukset, lausui:

"l kiit minua! Anna kunnia Kristukselle!"

"Mik kelpo jumala!" virkkoi Chilon. "Mutta mihin min oikeastaan panen
muulit, jotka tuolla odottavat meit?"

"Nouse ja seuraa minua," sanoi Pietari tarttuen nuorukaisen kteen.

Vinitius nousi. Loimujen valossa saattoi nhd, ett mielenliikutus oli
pusertanut kyyneli hnen kalpeille kasvoilleen. Hnen huulensa
vrisivt iknkuin hn olisi rukoillut.

"Lhtekmme," lausui hn.

Mutta nyt puuttui Chilon puhumaan:

"Herra, mihin min panen muulit, jotka odottavat? Ehk kunnianarvoisa
profeetta mieluummin ratsastaa kuin kvelee."

Vinitius ei itsekn tietnyt mit hn vastasi, mutta kuultuaan
Pietarilta, ett kivenhakkaajan maja oli aivan likell, hn virkkoi
vihdoin:

"Vie muulit Macrinukselle."

"Suo anteeksi, herra, jos muistutan sinulle taloa Ameriolassa. Tllaisen
hirven tulipalon aikana pikkuasiat helposti unohtuvat."

"Sin saat talon."

"Oi, sin Numa Pompiliuksen jlkelinen, olen aina luottanut sanaasi,
mutta koska itse ylevmielinen apostoli nyt sattuu olemaan tss
kuulemassa, pyydn viel muistuttaa, ett lupasit minulle myskin
viinitarhan. _Pax vobiscum_. Min tulen pian luoksesi, herra.
_Pax vobiscum_."

He vastasivat:

"Ja sinun kanssasi."

Sitten he kntyivt oikealle vuoria kohti. Matkalla puhui Vinitius:

"Herra! pese minut kasteen vedell, jotta voisin sanoa itseni
Kristuksen todelliseksi tunnustajaksi, sill min rakastan hnt koko
sielustani ja voimastani. Pese minut pian, sill sydmeni on jo valmis.
Min teen mit ksket, mutta kske sin, sill muuten en tied, mit
minun pit tehd."

"Rakasta ihmisi veljinsi," vastasi apostoli, "sill vain rakkaudella
voit Hnt palvella."

"Niin! Min sen ymmrrn ja tunnen. Lapsena uskoin roomalaisiin
jumaliin, vaikken rakastanutkaan heit, mutta tt ainokaista rakastan
niin, ett ilolla panisin alttiiksi elmni Hnen thtens."

Hn loi katseensa taivasta kohti ja jatkoi haltioissaan:

"Sill hn yksin on olemassa! Sill hn yksin on hyv ja laupias! Ja
vaikka koko tm kaupunki ja vaikka koko tm maailma katoaisi, niin
yksin Hnt min tunnustaisin ja todistaisin."

"Hn on siunaava sinut ja sinun huoneesi," virkkoi apostoli.

He joutuivat toiseen maakuoppaan, jonka pst saattoi eroittaa heikkoa
valoa. Pietari viittasi kdelln valoon pin ja lausui:

"Kas tuolla on kivenhakkaajan mkki, joka soi meille suojaa, kun sairaan
Linuksen kanssa palasimme Ostrianumista emmek en psseet Tiberin
taakse."

Pian olivat he perill. Mkki olisi mieluummin saattanut sanoa
luolaksi, sill se oli rakennettu vuoren taipeeseen ja savesta ja
ruo'oista tehdyll seinll suojattu ulkoapin. Ovi oli kiinni, mutta
aukosta, joka toimitti ikkunan virkaa, nkyi tulta.

Joku tumma, jttiliskokoinen olento nousi, lksi tulijoita vastaan ja
kysyi:

"Keit te olette?"

"Kristuksen palvelijoita," vastasi Pietari. "Rauha olkoon kanssasi,
Ursus."

Ursus laskeutui apostolin jalkain juureen, ja kun hn sitten tunsi
Vinitiuksen, nosti hn hnen ktens huulilleen.

"Ja sinkin, herra!" huudahti hn. "Siunattu olkoon Karitsan nimi sen
ilon thden, jonka valmistat Callinalle."

Nin sanottuaan avasi hn oven, ja he astuivat majaan. Kipe Linus
makasi olkivuoteella, joka oli tehty permannolle. Hnen kasvonsa olivat
laihtuneet ja kellertvt, otsa valkea kuin elfenluu. Lieden ress
istui Lygia, pujotellen pieni kaloja rihmaan. Ne olivat nhtvsti
mrtyt ilta-ateriaksi.

Hn pujotteli innokkaasti kalojaan ja arveli luultavasti kuulevansa vain
Ursuksen askeleet. Senthden ei hn laisinkaan nostanut ptn. Mutta
Vinitius likeni, lausui hnen nimens ja ojensi ksivartensa hnen
puoleensa. Silloin tytt kiireesti nousi, riemun sde lensi hnen
kasvoilleen ja sanatonna onnesta kuin lapsi, joka surun ja tuskan
pitkien pivien perst saa takaisin isns tai itins, heittytyi hn
hnen avoimeen syliins.

Vinitius painoi hnt rintaansa vastaan ihastuksissaan, iknkuin hn
ihmeen kautta olisi pelastunut. Sitten hn psti hnet syleilystn,
tarttui molemmin ksin hnen phns, suuteli otsaa ja silmi ja sulki
taasen hnet syliins. Hn toisteli toistamistaan hnen nimen,
heittytyi polvilleen hnen eteens, suuteli hnen kttn ja osoitti
hnelle mit hartainta, hellint kunnioitusta. Hnen riemunsa oli
rajaton kuten hnen rakkautensa ja onnensakin.

Vihdoin hn rupesi kertomaan, kuinka hn oli lhtenyt lentoon
Antiumista, kuinka hn oli etsinyt Lygiaa muurien takaa ja savun seasta
Linuksen talosta, kuinka hn oli krsinyt ja kitunut, ennenkuin apostoli
hnelle ilmoitti hnen piilopaikkansa.

"Mutta nyt," puhui hn, "kun vihdoinkin olen sinut lytnyt, en en
jtkn sinua tulen ja raivostuneen kansanjoukon keskelle. Ihmiset
surmaavat toisiaan muurien takana, hurjistuneet orjat kyttytyvt kuin
ryvrit, Jumala yksin tiet mit krsimyksi Rooman viel on
kestettv. Mutta min vapautan sinut ja teidt kaikki. Oi, sin
rakkaani!... Tahdotko lhte mukaani Antiumiin? Siell astumme laivaan
ja purjehdimme Siciliaan. Minun maani ovat teidn maitanne, minun taloni
teidn talojanne. Kuulepa minua! Siciliassa tapaamme Aulukset, min
annan sinut Pomponialle ja otan sinut vasta hnen ksistn. Ei sinun
en, rakkaimpani, tarvitse pelt minua. Kaste tosin ei viel ole
puhdistanut minua, mutta kysyp Pietarilta, enk min vhn aikaa
sitten, kun olimme matkalla luoksesi, sanonut tahtovani tulla Kristuksen
todelliseksi tunnustajaksi ja enk pyytnyt, ett hn kastaisi minut,
vaikkapa tss kivenhakkaajan matalassa majassa. Luota minuun, luottakaa
kaikki minuun."

Yh kirkastuvin kasvoin kuunteli Lygia nit sanoja. He olivat todella
kaikki elneet ainaisessa pelossa ja epvarmuudessa, ensinn
juutalaisten vainojen thden, sitten tulipalon ja kaikkinaisesta
kurjuudesta johtuvan sekasorron takia. Muutto rauhaisaan Siciliaan olisi
tehnyt lopun kaikesta levottomuudesta ja samalla aloittanut uuden onnen
aikakauden heidn elmssn. Jos Vinitius olisi tahtonut ottaa mukaansa
yksin Lygian, olisi tytt varmaan voittanut kiusauksen, sill ei hn
olisi suostunut heittmn apostoli Pietaria ja Linusta, mutta olihan
Vinitius sanonut: Lhtek mukaani! Minun maani ovat teidn maitanne,
minun taloni teidn talojanne!

Lygia painui suutelemaan Vinitiuksen ktt kuuliaisuutensa merkiksi ja
lausui:

"Sinun kotilietesi on minun kotilieteni."

Samassa hnt sentn rupesi hvettmn, ett hn oli lausunut sanat,
jotka morsian roomalaisen tavan mukaan lausui vasta hiss. Hnen
poskensa alkoivat hehkua ja hn seisoi siin tulen valossa p alas
painuneena, hmilln ja pelten, ett hnen sanansa tulkittaisiin
vrin.

Mutta Vinitiuksen katseessa kuvastui ainoastaan rajaton hellyys. Vihdoin
hn kntyi Pietarin puoleen ja puhkesi puhumaan:

"Rooma palaa Caesarin kskyst. Hn valitti jo Antiumissa, ettei hn
koskaan ollut nhnyt suurta tulipaloa. Mutta koskei hn kavahtanut
tekemst sellaista rikosta, niin ajatelkaa, mit viel saattaa
tapahtua! Kuka takaa, ettei hn, saatuaan kootuksi sotajoukot, kske
surmata asukkaita. Kuka tiet, keit kaikkia tuomitaan kuolemaan, kuka
tiet, eik tulipalon kauhuja seuraa kansalaissota, murhat ja nlk?
Suojelkaa siis omaa elmnne ja suojelkaamme Lygiaa. Siell saatatte
rauhassa odottaa kunnes myrsky on mennyt ohitse, ja sitten palaatte
taasen kylvmn siementnne."

Samassa alkoi, iknkuin Vinitiuksen sanojen vahvistukseksi, ulkoa,
Vaticanuksen kentlt pin, kuulua kaukaisia, rajuja, kammottavia
huutoja. Kivenhakkaaja, mkin omistaja, palasi myskin kotiin, sulki
kiireesti oven ja puhkesi puhumaan:

"Ihmiset surmaavat toisiaan Circus Neron luona. Orjat ja miekkailijat
ovat hyknneet porvarien kimppuun."

"Kuuletteko!" huudahti Vinitius.

"Mitta tyttyy," lausui apostoli, "ja onnettomuudet ovat olevat
rettmt niinkuin meri."

Sitten hn kntyi Vinitiuksen puoleen, osoitti Lygiaa ja jatkoi:

"Ota neito, jonka Jumala sinulle on mrnnyt, ja pelasta hnet.
Lhtekn Linus, joka on sairas, ja Ursus mukaanne."

Mutta Vinitius, joka rakasti apostolia kiihken luontonsa koko voimalla,
huudahti:

"Vannon sinulle, opettaja, etten jt sinua tnne turmion omaksi."

"Siunatkoon sinua Jumala hyvst tahdostasi," vastasi apostoli, "mutta
etk ole kuullut, ett Kristus kolme kertaa sanoi minulle meren
rannalla: ruoki minun lampaitani!"

Vinitius vaikeni.

"Jos siis sin, jonka haltuun ei kukaan ole uskonut minua, sanot, ettet
jt minua turmion omaksi, niin kuinka min jttisin laumani
onnettomuuden pivn? Kun merell kvi myrsky ja kun me kaikki
pelksimme sydmissmme, niin ei Hnkn jttnyt meit. Eik siis
minun, palvelijan, pid seurata Herrani jlki?"

Linus nosti nyt laihtuneet kasvonsa ja kysyi:

"Ent minun, oi Herran huoneenhaltija, eik minun pid seurata sinun
esikuvaasi?"

Vinitius rupesi sivelemn kdelln otsaansa, iknkuin hn olisi
taistellut itsen vastaan tai hengiss ruoskinut itsen. Sitten hn
tarttui Lygian kteen, ja hnen nessn vrisi roomalaisen soturin
pttvisyys, kun hn virkkoi:

"Kuulkaa minua, Pietari, Linus, ja sin Lygia! Min puhuin inhimillisen
ymmrrykseni mukaan, mutta teill on toinen ymmrrys ja se ei katso omaa
vaaraa, vaan ainoastaan Vapahtajan kskyj. Niin! min en ymmrtnyt
asiaa ja min erehdyin, sill viel ei kaihi ole otettu pois silmistni,
ja vanha luonto el minussa yh. Mutta min rakastan Kristusta ja
tahdon ruveta Hnen palvelijakseen. Vaikka tss siis on kysymys paljoa
enemmst kuin oma elm, polvistun thn teidn eteenne ja lupaan, ett
minkin tahdon tytt rakkauden kskyn enk heit veljini
onnettomuuden pivn."

Hn lankesi polvilleen ja joutui kki haltioihinsa: hn korotti
ksivartensa taivasta kohti ja rupesi huutamaan:

"Joko ymmrrn Sinut, oi Kriste? Joko kelpaan Sinulle?"

Hnen ktens vapisivat, silmt tyttyivt kyynelill, uskon ja
rakkauden yli vuotava tunne trisytti hnen ruumistaan. Mutta apostoli
Pietari otti savisen astian, jossa oli vett, likeni hnt ja lausui
juhlallisesti:

"Kastan sinut nimeen Isn ja Pojan ja Hengen, amen!"

Silloin valtasi uskonnollinen innostus kaikki lsnolijat. Heidn
silmissn tyttyi mkki yliluonnollisella valolla, he olivat
kuulevinaan taivaallista soittoa, luolan vuori oli avautuvinaan heidn
pns plt ja taivaasta liihoitteli enkelej heidn luokseen. Mutta
ylinn nkyi risti, ja naulojen lvistmt kdet siunasivat heit.

Ulkona yltyi taistelevien kirkuna, ja liekit palavassa kaupungissa
riskhtelivt yh ankarammin.




NELJSKYMMENESYHDEKSS LUKU.


Kansanjoukot asettuivat Caesarin ihaniin puutarhoihin, entisiin
Domitianuksen ja Agrippinan puistoihin, Mars-kentlle, Pompejuksen,
Sallustiuksen ja Maecenaksen puutarhoihin. He anastivat porttikytvt,
pallonlynti varten rakennetut huoneet, ihanat huvimajat ja elinten
kopit. Riikinkukot, flamingot, joutsenet, kamelikurjet, gasellit,
Afrikasta tuodut antilopit, hirvet ja kauriit, joita pidettiin
kaunistamassa puutarhoja--kaikki teurasti joukko. Ostiasta tuotiin
ruokavaroja niin runsaasti, ett erilaiset alukset muodostivat iknkuin
sillan, jota myten saattoi astua Tiberin toiselta rannalta toiselle.
Viljaa myytiin kuulumattoman halvasta hinnasta, nimittin kolmesta
sestersist, ja kyhimmt saivat sit aivan ilmaiseksi. rettmi
viini-, olivi- ja kastanjavarastoja saapui kaupunkiin, ja vuorilta
kuljetettiin joka piv lehm- ja lammaskarjoja. Kerjliset, jotka
ennen tulipaloa olivat piiloitelleet Suburran ahtailla kaduilla ja jotka
monesti todella olivat olleet nlkn kuolemaisillaan, elivt itse
asiassa nyt paljoa paremmin kuin ennen. Nlnhdn vaara oli kokonaan
ehkisty, mutta vaikeampi oli vltt ryst, varkautta ja muuta
vallattomuutta. Kulkurielm vakuutti varkaille, ettei rangaistus saata
tulla kysymykseenkn, varsinkin koska he sanoivat olevansa Caesarin
ihailijoita ja taputtivat ksin aina kun hn nyttytyi. Olojen
pakosta lakkasi oikeuslaitos, joka olisi voinut hillit vallattomuutta,
toimimasta, ja kaupungissa, jonne oli kerntynyt koko maailman
roskavki, kvi elm sellaiseksi, ettei sit ihmiskielin saata kuvata.
isin tapeltiin, murhattiin ja rystettiin naisia ja poikia. Porta
Mugioniksen luona, minne Campanialta kuljetetut karjat pyshtyivt,
oteltiin niin kiivaasti, ett sadat ihmiset saivat surmansa. Joka aamu
vilisi Tiberin rannoilla hukkuneiden ruumiita. Kukaan ei korjannut pois
niit, ja heinkuun kuumuudessa, jonka tulipalo oli tehnyt vielkin
sietmttmmmksi, mtnivt ne pian, tytten ilman mit
iljettvimmll hajulla. Leireiss levisivt taudit, huolestuneet
ihmiset rupesivat jo pelkmn suurta ruttoa.

Kaupunki yh paloi. Vasta kuudentena pivn, kun tulipalo oli pssyt
Esquilinuksen kaupunginosaan, jossa suuri joukko rakennuksia oli
hajoitettu, rupesi sen voima heikkenemn. Hehkuvissa hiililjiss oli
sentn vielkin niin vkev valo, ettei kansa saattanut uskoa
onnettomuuden olevan loppumaisillaan. Seitsemnten yn kvi tuli
uudella voimalla Tigellinuksen rakennuksen kimppuun, mutta raivosi
ainoastaan lyhyen ajan, koska silt pian loppui paloaines. Siell tll
romahtivat palaneet rakennukset maahan, ja silloin loimusi ilmaan
tulikrmeit ja kipinpatsaita. Hehkuvat rauniot rupesivat vhitellen
mustumaan pinnalta. Auringon laskettua ei taivas en kynyt
verenkarvaiseksi. Vain isin, kun hvitetty kaupunki lepsi mustana
ermaana, nousi hiililjst sinertvi kieli vreilemn ilmaan.

Rooman neljsttoista kaupunginosasta silyi ainoastaan nelj, niihin
luettuna Tiberin-takainen puoli. Muut joutuivat liekkien uhreiksi. Kun
kekleljt vihdoin olivat hiiltyneet, ji jljelle retn, harmaa,
surullinen ja kuollut ala, joka ulottui Tiberist Esquilinukseen ja
jossa mustat uunit trrttivt riveiss kuin muistopatsaat
hautausmaalla. Pivn aikaan liikkuili niden patsaiden joukossa
juhlallisia ihmisjoukkoja etsimss kalliita esineit tai rakkaiden
omaisten luurankoja. isin ulvoivat koirat tuhkaljill, entisten
talojen paikoilla.

Koko se anteliaisuus ja avuliaisuus, jota Caesar oli osoittanut
joukolle, ei pystynyt tukahuttamaan mielenkuohua ja panettelua.
Tyytyvisi olivat yksin rosvot, varkaat ja kodittomat kerjliset,
jotka nyt saivat syd, juoda ja ryst mink jaksoivat. Mutta ihmiset,
jotka olivat kadottaneet rakkaimmat omaisensa ja koko omaisuutensa,
eivt tyytyneet siihen, ett puutarhat avattiin, ett viljaa ja lahjoja
jaettiin sek ett luvattiin panna toimeen kilpaleikkej. Heidn
onnettomuutensa oli liian suuri ja liian kuulumaton. Ne, joiden
sydmiss viel kyti jonkinlainen kipin rakkautta syntymkaupunkiin ja
isnmaahan, joutuivat eptoivoihinsa ajatellessaan, ett vanhan "Rooman"
nimi oli nyt hviv maan plt ja ett Caesar sen tuhkasta aikoi
nostaa uuden kaupungin, jolla tulisi olemaan Neropoliksen nimi.
Tyytymttmyyden aalto kasvoi ja paisui piv pivlt, ja vaikka
augustianit yh mairittelivat ja Tigellinus valehteli kuten ennenkin,
ajatteli Nero, joka yht herksti kuin muutkin Caesarit kaipasi joukon
suosiota, pelolla ja vavistuksella sit kovaa taistelua elmst ja
kuolemasta, joka hnen oli taisteltava patricioiden ja senaatin kanssa
ja jossa hn helposti saattoi joutua tappiolle. Yht levottomat olivat
augustianitkin, sill joka aamu saattoi tuottaa heille turmion.
Tigellinus ehdotteli, ett tuotettaisiin muutamia legionia
Vhst-Aasiasta. Vatinius, jonka oli tapana nauraa silloinkin, kun hn
sai korvapuustin, tuli pahalle plle; Vitellius kadotti ruokahalunsa.

Toiset augustianit neuvottelivat keskenn, miten vaara olisi
torjuttava, sill kaikki tiesivt, ett jos kapina syttyy ja Caesar saa
surmansa, niin ei yksikn augustianeista--paitsi mahdollisesti
Petronius--hengiss pse leikist. Neron hullutuksista syytettiin
nimittin heidn vaikutustaan ja kaikki hnen rikoksensa pantiin heidn
niskoilleen. Kansa vihasi heit paljon enemmn kuin Neroa.

He miettivt pns halki, miten he saisivat kansan epluulon tulipalon
alkuunpanosta knnetyksi toisaalle. Mutta jos heidn onnistui turvata
oma henkens, tytyisi heidn myskin puhdistaa Caesar kansan tuomiosta,
sill muutoin ei kukaan uskoisi, ett he olivat viattomat
onnettomuuteen. Tigellinus rupesi nyt neuvottelemaan Domitius Aterin ja
yksin Senecankin kanssa, jota hn ei krsinyt. Poppaea, joka hyvin
tunsi, ett Neron turmio olisi tuottanut hnellekin hukan, kysyi neuvoa
uskonheimolaisiltaan ja hebrealaisilta papeilta. Oli nimittin yleisesti
tunnettu asia, ett hn jo monta vuotta oli tunnustanut Jehovan uskoa.
Nero katseli asiaa omalta kannaltaan. Se nytti hnen silmissn milloin
hirvelt, milloin lystikklt, ja mielialansa mukaan hn milloin oli
kauhistuksissaan, milloin huvitteli kuin lapsi. Ennen kaikkea hn
sentn koetti vainuta, mit oli tulossa.

Kerran oli Tiberiuksen pelastetussa talossa pidetty pitk neuvottelu,
joka ei johtanut mihinkn tuloksiin. Petronius oli sit mielt, ett
ikvyyksien vlttmiseksi oli paras matkustaa Kreikkaan, Egyptiin ja
Vhn-Aasiaan. Olihan matka ptetty jo aikoja sitten, mit siin en
oli siirtmist tuonnemmaksi, kun olo Roomassa muutenkin oli ikv ja
vaarallinen.

Caesar ihastui thn neuvoon, mutta hetkisen mietittyn virkkoi Seneca:

"Helppo sinne on lhte, mutta vaikeampi sielt on palata."

"Kautta Herakleksen!" vastasi Petronius. "Sopisihan palata aasialaisten
legionien etunenss."

"Sen teenkin!" huudahti Nero.

Mutta Tigellinus asettui vastarintaan. Hn ei itse puolestaan ollut
keksinyt mitn neuvoa, ja jos Petroniuksen esitys vain olisi syntynyt
hnen omassa pssn, olisi hn pitnyt sit kerrassaan pelastavana,
mutta nyt tuntui hnest sietmttmlt, ett Petronius taasen esiintyi
ainoana miehen, joka vaaran hetken kykeni antamaan neuvoja ja
pelastamaan heidt kaikki plkhst.

"Kuule minua, oi jumalallinen," virkkoi hn, "se neuvo on kerrassaan
turha. Ennenkuin pset Ostiaan, saattaa puhjeta sisllinen sota, ja
kuka tiet, eik joku jumalallisen Augustuksen jlkelisist huudata
itsen Caesariksi, ja mit me teemme, jos legionat asettuvat hnen
puolelleen?"

"Pidmme jo edeltksin huolta siit," vastasi Nero, "ettei Augustuksen
jlkelisi ole olemassa. Eip heit olekaan monta, joten on helppo
pst heist."

"Saatamme kyll hvitt heidt, mutta onko tss kysymys yksin heist?
Vasta eilen kertoi vkeni kuulleensa kansanjoukon puhuvan, ett
Caesarina pitisi olla Traseaksen kaltainen mies."

Nero puraisi huultaan. Hetkisen perst hn sentn nosti silmns
taivasta kohti ja virkkoi:

"Kelvottomat, kiittmttmt! Heill on yllin kyllin jyvi ja hiili, he
voivat paistaa kakkuja niin paljon kuin haluavat--mit he viel
tahtovat?"

Siihen vastasi Tigellinus:

"Kostoa."

Kaikki vaikenivat. kki Caesar nousi, nosti ktens korkeutta kohti ja
alkoi lausua:

Sydn kostoa huutaa, kosto uhria.

Sitten hnen kasvonsa kirkastuivat iknkuin hn olisi unohtanut kaikki.

"Antakaa minulle taulu ja kyn," huudahti hn, "jotta kirjoittaisin
muistiin tmn runon. Lucanus ei ikin ole luonut tllaista.
Huomasitteko, ett se minulta syntyi silmnrpyksess?"

"Oi sin verraton!" huusivat muutamat net. Nero kirjoitti taululle
skeen ja virkkoi:

"Niin! kosto huutaa uhria."

Sitten hn kntyi lsnolijoiden puoleen ja jatkoi:

"Ent jos levittisimme huhuna, ett Vatinius on polttanut kaupungin, ja
uhraisimme hnet kansan vihalle?"

"Oi jumalallinen! Mink arvoinen min olen?" huusi Vatinius.

"Olet oikeassa! Uhriksi vaaditaan sinua suurempi... Ent Vitellius?..."

Vitellius kalpeni ja purskahti nauruun.

"Minun ihrani," sanoi hn, "saattaisi sytytt uuden tulipalon."

Mutta Neron ajatukset olivat toisaalla. Hn vaivasi ptn miettimll,
kuka todella saattaisi tyydytt kansan raivon, ja lysikin vihdoin mit
haki.

"Tigellinus," virkkoi hn hetkisen perst, "sin poltit Rooman!"

Lsnolijat spshtivt. He ymmrsivt, ett Caesar oli lakannut
laskemasta leikki ja ett knnekohta asiain kulussa nyt oli tullut.

Tigellinuksen kasvot menivt irvaan kuin koiran, joka valmistuu
puremaan.

"Poltin Rooman sinun kskystsi," vastasi hn.

He jivt tuijottamaan toisiinsa kuin pahat henget. nettmyys oli niin
ehdoton, ett saattoi kuulla atriumissa lentelevien krpsten surinan.

"Tigellinus," virkkoi Nero, "rakastatko minua?"

"Tiedthn sen, herra!"

"Uhraudu minun puolestani!"

"Jumalallinen Caesar," vastasi Tigellinus, "miksi ojennat minulle
suloisen juoman, jota minun ei ole lupa vied huulilleni? Kansa on jo
raivoissaan ja vimmoissaan--tahdotko, ett pretorianitkin
vimmastuisivat?"

Vaaran tunne valtasi kaikki lsnolijat niin, ett heidn selkpiitns
karmi. Tigellinus oli pretorianien prefekti, ja hnen sanansa sislsivt
selvn uhkauksen. Itse Nerokin ymmrsi sen, ja hnen kasvonsa kvivt
kalpeiksi.

Samassa astui Epaphroditos, Caesarin vapautettu, huoneeseen
ilmoittamaan, ett jumalallinen Augusta haluaa nhd Tigellinusta, koska
hnen luonaan paraikaa on miehi, joiden tiedonantoja prefektin tytyy
kuunnella.

Tigellinus kumarsi Caesarille ja jtti huoneen, kasvoissa tyyni,
ylenkatseellinen ilme. Hn oli nyttnyt hampaansa heti kun hnt oli
uhattu lyd, hn oli tahallaan nyttnyt kuka hn oli. Tuntien Neron
pelkuruuden oli hn nimittin varma siit, ettei maailman valtias en
toista kertaa uskalla nostaa kttn hnt vastaan.

Nero vaikeni hyvn aikaa, mutta huomatessaan, ett lsnolijat odottivat
hnen sanojaan, lausui hn vihdoin:

"Olen elttnyt krmett povellani."

Petronius kohautti olkapitn iknkuin huomauttaakseen, ett sangen
helposti saattoi vnt niskat nurin sellaiselta krmeelt.

"Mit sanot? Puhu, neuvo!" virkkoi Nero, joka oli huomannut hnen
liikkeens. "Yksin sinuun luotan, sill sinulla on enemmn ly kuin
kaikilla muilla, ja sin rakastat minua."

Petronius oli jo sanomaisillaan: nimit minut pretorianien prefektiksi,
niin min annan Tigellinuksen kansan ksiin ja rauhoitan kaupungin
yhdess pivss. Mutta hnen synnynninen mukavuutensa psi voitolle.
Prefektintoimi olisi velvoittanut hnt ottamaan niskoilleen koko
Caesarin persoonan ja ryhtymn tuhansiin julkisiin asioihin.
Minkthden hn ottaisi niskoilleen sellaisen vaivan? Paljon hauskempi
oli hnen istua lukemassa runoja kauniissa kirjastossa, katsella vaaseja
ja kuvapatsaita tai pidell sylissn Euniken jumalallisen kaunista
ruumista, kierrell sormien ympri hnen kultaisia kutrejaan ja suudella
hnen korallinvrisi huuliaan.

Petronius virkkoi siis:

"Min neuvon sinua lhtemn Akaiaan."

"Oi," vastasi Nero, "odotin sinulta parempaa neuvoa. Senaatti ei krsi
minua. Jos min lhden, niin kuka takaa, etteivt senaattorit liittoudu
minua vastaan ja huudata toista miest Caesariksi? Ennen oli kansa
minulle uskollinen, mutta nyt se vet yht kytt heidn kanssaan...
Kautta Hadeksen! jospa senaatilla ja kansalla olisikin yksi yhteinen
p!..."

"Salli minun huomauttaa, oi jumalallinen, ettei sinun tarvitse silytt
puolellasi kuin muutamia roomalaisia, niin koko Rooma on puolellasi,"
lausui Petronius hymyillen.

Mutta Nero puhkesi valittamaan:

"Mit min vlitn Roomasta ja roomalaisista! Akaiassa minua
toteltaisiin. Tll minua vaanii petos. Kaikki luopuvat minusta, kaikki
te valmistutte pettmn minua! Kyll min tiedn, kyll min tiedn!...
Te ette vlit siit, miten tulevat vuosisadat teit tuomitsevat,
kun petitte sellaisen taiteilijan kuin min."

kki hn iski nyrkill otsaansa ja huusi:

"Mutta todellakin!... Nm huolet saattavat minut kokonaan unohtamaan
kuka olen."

Ja nin sanottuaan kntyi hn Petroniuksen puoleen, ja hnen kasvonsa
olivat kokonaan kirkastuneet.

"Petronius," lausui hn, "kansa on vimmoissaan, mutta jos min ottaisin
kteeni luutun ja lhtisin Mars-kentlle, jos siell laulaisin kansalle
saman laulun, jonka tulipalon aikana lauloin teille, niin etk luule,
ett lauluni vaikuttaisi kuten Orpheuksen laulu villeihin petoihin?"

Tullius Senecio, joka halusi pst Antiumista palaavien orjattariensa
luokse ja joka jo aikoja sitten oli kyllstynyt keskusteluun, puuttui
nyt puheeseen.

"Epilemtt, Caesar, jos kansa vain antaa sinun pst alkuun."

"Lhtekmme Hellaaseen!" huudahti Nero tyytymttmn.

Samassa astui Poppaea ja hnen perssn Tigellinus huoneeseen. Kaikkien
silmt kntyivt ehdottomasti heihin. Ei ollut voittaja ikin niin
ylpen astunut Kapitoliumille kuin Tigellinus tll hetkell seisahtui
Caesarin eteen.

Hn rupesi puhumaan hitaalla, merkitsevll nell, josta kuului
iknkuin raudan kalske.

"Kuule minua, Caesar, sill nyt saatan kertoa sinulle keksineeni keinon.
Kansa vaatii kostoa ja uhria, mutta sille ei riit yksi uhri, se tahtoo
tuhansia. Oletko koskaan kuullut puhuttavan Kristuksesta, joka
ristiinnaulittiin Pontius Pilatuksen aikana? Tiedtk, keit kristityt
ovat? Enk ole kertonut sinulle heidn rikoksistaan, heidn hulluista
juhlamenoistaan ja heidn ennustuksistaan, joiden mukaan maailma hukkuu
tuleen? Kansa vihaa ja epilee heit. Kukaan ei ole nhnyt heit
temppeleiss, sill he pitvt meidn jumaliamme pahoina henkin; eivt
he ky Stadiumissa katsomassa kilpa-ajoja eivtk kristityt ikin ole
kunnioittaneet sinua kttentaputuksilla. Kukaan heist ei koskaan ole
tunnustanut sinua jumalaksi. He ovat ihmissuvun vihollisia, he ovat
kaupungin ja sinun vihamiehisi. Kansa on raivoissaan sinulle,
mutta ethn sin, Caesar, kskenyt polttaa Roomaa, enk min sit
polttanut... Kansa tahtoo kostoa--saakoon se himonsa tyydytetyksi!
Kansa epilee sinua--kntkmme se epluulo toisaalle!"

Aluksi kuunteli Nero kummissaan Tigellinuksen sanoja, mutta vhitellen
hnen nyttelijkasvonsa alkoivat muuttua ja ilmaista vihaa, sli,
myttuntoisuutta ja kiihkoa. kki hn nousi, viskasi yltn togan,
joka valui hnen jalkainsa juureen, nosti molemmat ktens korkeutta
kohti ja viipyi hetkisen netnn siin asennossa.

Vihdoin hn avasi suunsa ja lausui traagillisen nyttelijn nell:

"Zeus, Apollo, Hera, Athene, Persephone ja te kaikki kuolemattomat
jumalat, miksi ette rientneet avuksemme? Mit tm onneton kaupunki on
tehnyt noille julmureille, kun he siihen mrn unohtivat kaiken
inhimillisyytens, ett polttivat sen?"

"He ovat ihmissuvun ja sinun vihollisia!" virkkoi Poppaea.

Muutkin rupesivat nyt huutamaan:

"Rankaise murhapolttajia! Jumalatkin vaativat kostoa."

Nero istuutui, psti pn painumaan rinnalleen ja vaikeni taasen,
iknkuin hijyys, jolle hn oli korvansa kallistanut, olisi huumannut
hnt. Mutta hetkisen perst hn ravisti ksin ja virkkoi:

"Onko olemassa rangaistuksia ja tuskia, jotka olisivat sellaisten
rikosten arvoiset?... Mutta jumalat kyll lohduttavat minua ja
Tartaruksen avulla keksin kansaraukalleni nytelmi, joista se viel
vuosisatojen kuluttua kiitt minua."

Petroniuksen otsa peittyi pilviin. Hn ajatteli vaaraa, joka uhkasi
Lygiaa, hnen rakastettua Vinitiustaan ja kaikkia muita, joiden opin hn
tosin oli hylnnyt, mutta joiden viattomuudesta hn oli vakuutettu.
Sitpaitsi hn ajatteli niit verisi huveja, jotka nyt olivat alkavat
ja joita hnen estetinen silmns ei voinut krsi. Trkein oli hnelle
sentn seuraava ajatus: minun tytyy pelastaa Vinitius, joka tulee
hulluksi, jos tuo kristitty tytt saa surmansa, ja tm pts voitti
kaikki muut, vaikka Petronius varsin hyvin tiesi, ett hn nyt ryhtyy
vaarallisempaan leikkiin kuin koskaan koko elmns aikana.

Hn rupesi kuitenkin puhumaan tavalliseen huolettomaan ja vapaaseen
tapaansa, kuten aina, kun hn arvosteli tai nauroi Caesarin ja
augustianien epestetisi puuhia:

"Niin, olettehan te nyt lytneet sopivat uhrit! Hyv on! Saatattehan
lhett heidt arenalle tai pukea heidt kidutustunicaan. Hyv kyll!
Mutta kuulkaa minua: teidn ksissnnehn on valta, teidn ksissnne
pretorianit, teidn ksissnne voima--olkaa siis rehelliset edes
silloin, kun ei kukaan vieras ole kuulemassa. Pettk kansaa, mutta
lk pettk itsenne. Saatattehan antaa kristityt kansan ksiin,
saatattehan mrt heille mit krsimyksi hyvns, mutta olkaa toki
siksi rohkeat, ett itsellenne uskallatte tunnustaa, etteivt he ole
polttaneet Roomaa!... Hyi! Te sanotte minua arbiter elegantiarumiksi--
tietk siis, etten min sied huonoja komedioja. Hyi! kuinka tm
kaikki muistuttaa teatterivajaa Porta Asinarian luona, jossa nyttelijt
huvittavat ulkokaupungin roskavke nyttelemll jumalia ja kuninkaita,
mutta nytnnn loputtua kulauttavat kurkkuunsa hapanta viini ja
sipulia tai saavat selkns. Olkaa todella jumalia ja kuninkaita!
Vakuutan, ett teill on oikeutta siihen. Sin, Caesar, uhkasit meit
tulevien vuosisatojen tuomiolla, mutta muista, ett ne tulevat
langettamaan tuomion sinustakin. Kautta jumalallisen Clion! Maailman
valtias Nero, jumala Nero poltti Rooman, sill hn oli yht mahtava maan
pll kuin Zeus on Olympossa. Runoilija Nero rakasti runoutta siihen
mrn, ett hn runouden thden uhrasi isnmaansa! Maailman alusta
asti ei kukaan ole uskaltanut tehd sellaista. Rukoilen sinua yhdeksn
Libethridin nimess: l kieltydy sellaisesta kunniasta, sill
vuosisadat ovat lauluin ylistvt sinua. Mit Priamo on sinun
rinnallasi? mit Agamemnon? mit Akhilleus? mit itse jumalat? Tosin ei
Rooman polttamista sanota hyvksi teoksi, mutta se on suuri ja tavaton!
Min vakuutan sinulle, ettei kansa ole satuttava kttn sinuun. Ei
ikin! Luota minuun. Kavahda itsesi alentumasta tekoihin, jotka eivt
ole sinun arvoisiasi, sill--sinua uhkaa tulevien vuosisatojen tuomio.
Ne saattavat sanoa: Nero poltti Rooman, mutta ollen sek pelkurimainen
Caesar ett pelkurimainen runoilija ei hn uskaltanut tunnustaa
suurtekoa omakseen, vaan syyti syyn syyttmien niskoille."

Petroniuksen sanat tekivt Neroon tavallisesti syvn vaikutuksen, mutta
tll kertaa Petronius selvsti tiesi kyttvns viimeist keinoaan:
parhaimmassa tapauksessa se saattoi pelastaa kristityt, mutta paljoa
helpommin se saattoi tuottaa hnelle itselleen turmion. Ei hn sentn
hetkekn epillyt, sill koskihan asia Vinitiusta, jota hn rakasti,
ja olihan samalla tilaisuus koetella onnea, ja se hnt aina oli
viehttnyt. Arpa on heitetty, mietti hn itsekseen. Saammepa nhd,
mik mieli apinassa psee voitolle: oma nahka vaiko maine hnelle on
rakkaampi.

Sielussaan hn ei sentn laisinkaan epillyt, ettei pelko psisi
voitolle.

Hnen sanojaan seurasi nettmyys. Poppaea ja kaikki muut lsnolijat
tuijottivat Neron silmiin kuin taivaankaareen. Nero puolestaan rupesi
oikomaan ylhuultaan, joten se tuli aivan likelle sieramia. Hnell oli
tapana tehd sill lailla, kun hn ei tietnyt mihin hn ryhtyisi.
Vihdoin inho ja huoli selvsti kuvastuivat hnen kasvoillaan.

"Herra," virkkoi sen nhdessn Tigellinus, "salli minun lhte tlt,
koska tll tahdotaan syst sinun persoonasi turmioon ja koska sinua
tll sanotaan pelkurimaiseksi Caesariksi, pelkurimaiseksi
runoilijaksi, murhapolttajaksi ja kulhariksi, sill korvani eivt saata
siet sellaisia sanoja."

"Olen joutunut tappiolle," ajatteli Petronius. Hn kntyi Tigellinuksen
puoleen katsein, jolla suuri herra ja hienostunut mies katselee alhaista
kerjlist. Tigellinus joutui suuresti hmilleen.

"Tigellinus," virkkoi Petronius, "sinua min sanoin nyttelijksi, sill
sin nyttelet tnkin hetken."

"Senkthden, etten tahdo kuulla solvauksiasi?"

"Senthden, ett sanot rajattomasti rakastavasi Caesaria, vaikka
vastikn uhkasit yllytt pretorianit hnt vastaan. Me ymmrsimme
sinut kaikki, Caesar myskin."

Tigellinus, joka ei ollut uskonut Petroniuksen uskaltavan lyd pytn
sellaista valttia, kalpeni, htntyi ja meni aivan ymmlle. Mutta se
olikin arbiter elegantiarumin viimeinen voitto kilpailijasta, sill
samassa virkkoi Poppaea:

"Herra, kuinka saatat sallia sellaisten ajatusten lent ihmisen phn
ja kuinka saatat sallia hnen lausua ne neen, suoraan vasten
kasvojasi!"

"Rankaise ryhke!" huusi Vitellius.

Nero oikoili taasen huultaan sieramiaan kohti ja knsi Petroniukseen
lasimaiset, likinkiset silmns.

"Niink," lausui hn, "sin palkitset kaiken sen ystvyyden, jota olen
sinulle osoittanut?"

"Jos erehdyn, niin todista se," vastasi Petronius, "mutta tied, ett
rakkauteni sinuun minut pakotti lausumaan mit lausuin."

"Rankaise ryhke!" toisti Vitellius.

"Tee se!" kuului useita ni.

Atriumissa syntyi hlin ja liikett, sill miehet rupesivat
vetytymn erilleen Petroniuksesta. Pois meni Tullius Senecio, hnen
uskollisin toverinsa hovissa, ja nuori Nerva, joka siihen asti oli
osoittanut olevansa hneen erittin kiintynyt. Hetkisen perst seisoi
Petronius yksinn vasemmalla puolella atriumia, korjaili hymyillen
togansa poimuja ja odotti, mit Caesar viel sanoisi tai tekisi.

Nero virkkoi:

"He tahtovat, ett min rankaisisin sinua, mutta sin olet toverini ja
ystvni. Tied siis, ett vaikka oletkin haavoittanut sydntni, minun
sydmeni sinua kohtaan tuntee ainoastaan ... anteeksiantoa."

"Olen pelannut ja joutunut tappiolle," ajatteli Petronius.

Caesar nousi. Neuvottelu oli lopussa.




VIIDESKYMMENES LUKU.


Petronius lksi kotiin, Nero ja Tigellinus menivt Poppaean atriumiin.
Siell heit odottivat samat miehet, joita prefekti vasta oli
puhutellut.

Heit oli kaksi rabbia Tiberin takaa, puettuina pitkiin, juhlallisiin
viittoihin, hiipat pss, nuori kirjuri, joka avusti heit, ja Chilon.
Caesarin nhdessn papit kalpenivat mielenliikutuksesta, nostivat
ksivartensa ilmaan ja kumarsivat syvn.

"Terve, hallitsijain hallitsija ja kuningasten kuningas," lausui vanhin,
"terve maan valtias, valitun kansan holhooja ja Caesar, sin jalopeura
ihmisten joukossa, jonka herraus on kuin auringon loisto, kuin
seeteripuu Libanonilla, kuin lhde, kuin palmu ja kuin Jerikon balsami."

"Ettek te tunnusta minua jumalaksi?" kysyi Caesar.

Papit kvivt vielkin kalpeammiksi, mutta vanhempi heist korotti
taaskin nens:

"Sinun sanasi, herra, ovat suloiset kuin viinirypleterttu ja kuin kyps
viikuna, sill Jehova on tyttnyt sydmesi hyvyydell. Mutta vaikka
issi edeltj, Caesar Cajus, olikin julma mies, eivt lhettilmme
tunnustaneet hnt jumalaksi, vaan olivat valmiit kuolemaan mieluummin
kuin rikkomaan lain kskyj."

"Kskihn Kaligula heitt heidt jalopeurojen eteen?"

"Ei, herra, Caesar Cajus pelksi Jehovan vihaa."

He nostivat pns, sill mahtavan Jehovan nimi rohkaisi heit. Luottaen
hnen apuunsa katsoivat he jo rohkeammin Neroa silmiin.

"Syytttek kristittyj Rooman polttamisesta?" kysyi Caesar.

"Me syytmme heit, oi herra, vain siit, ett he ovat lain vastustajia,
ihmissuvun vihamiehi, Rooman ja sinun vihamiehisi, sek siit, ett he
jo aikoja sitten ovat uhanneet kaupunkia ja maailmaa tulella. Loput
kertoo sinulle tm mies, jonka huulia ei valhe ole tahrinut, koska
hnen itins suonissa virtasi valitun kansan veri."

Nero kntyi Chilonin puoleen:

"Kuka olet?"

"Ihailijasi, oi Osiris, ja kyh stoikko..."

"En krsi stoikkoja," huomautti Nero, "vihaan Traseasta, vihaan
Musoniusta ja Cornutusta. Min en sied heidn puhettansa, he
halveksivat taidetta ja elvt vapaaehtoisesti liassa ja kurjuudessa."

"Herra, sinun opettajasi Seneca omistaa tuhat seeteripuusta tehty
pyt--min olen valmis omistamaan niit kaksi kertaa niin paljon, jos
sin vain ksket. Olen stoikko tarpeen vaatiessa. Seppeli, oi steilev
Caesar, stoalaisuuteni ruusuilla ja aseta sen eteen viinileili--niin
min olen valmis laulamaan Anakreonia sellaisella innolla, ett
epikurealaisten korvat halkeavat."

Nero, jota nimitys "steilev" mairitteli, hymhti ja lausui:

"Sin miellytt minua!"

"Se mies maksaa yht paljon kultaa kuin hn painaa," huomautti
Tigellinus.

Chilon puuttui puheeseen:

"Tyt, herra, minun vaakapuoleni anteliaisuudellasi, sill muuten tuuli
puhaltaa pois makson..."

"Totta totisesti, et sin painollasi voita Vitelliusta," huomautti
Caesar.

"Ehei, sin hopeakaarinen kuu, eivt minun sukkeluuteni ole lyijyst!"

"Huomaan, ettei lakisi est sinua nimittmst minua jumalaksi."

"Oi, kuolematon! Sin olet minun lakini: sit lakia ovat kristityt
herjanneet ja senthden min heit vihaan."

"Mit sin tiedt kristityist?"

"Sallitko minun itke, jumalallinen?"

"En," vastasi Nero, "se on niin ikv."

"Olet kolmin kerroin oikeassa, sill silmt, jotka sinut ovat nhneet,
eivt ikin en saa vuodattaa kyyneli. Herra, varjele minua
vihollisistani."

"Puhu kristityist," huomautti Poppaea malttamattomasti.

"Tapahtukoon niinkuin sin tahdot, oi Isis," vastasi Chilon. "Hamasta
nuoruudestani olen uhrannut elmni filosofialle ja etsinyt totuutta.
Olen etsinyt sit vanhojen, jumalallisten viisasten teoksista, Atenan
Akademiasta ja Aleksandrian Serapeumista. Kuultuani puhuttavan
kristityist arvelin, ett he muodostavat jonkun uuden koulun, josta
mahdollisesti saatan lyt muutamia totuuden siemeni. Tutustuin siis
heihin--onnettomuudekseni! Ensiminen kristitty, jonka seuraan ilke
kohtalo minut liitti, oli muuan Glaucus, parantaja Napolista. Hnelt
sain vhitellen tiet, ett he kunnioittavat erst Kristusta, joka oli
luvannut hvitt maailmasta kaikki ihmiset ja kaupungit, mutta sst
heidt, jos he auttaisivat hnt hvittmn Deukalionin lapset.
Senthden, oi herra, he vihaavat ihmisi, senthden he myrkyttvt
kaivot, senthden he kokouksissaan kiroilevat Roomaa ja kaikkia
temppelej, joissa meidn jumaliamme palvellaan. Kristus
ristiinnaulittiin, mutta antoi heille lupauksen, ett kun Rooma on
tulella hvitetty, niin hn toisen kerran palajaa maailmaan--ja antaa
heille maailman herrauden..."

"Nyt kansa kyll ymmrt, minkthden Rooma paloi," keskeytti
Tigellinus.

"Monet sen jo ymmrtvt, herra, sill min kuljen puutarhoissa ja
Mars-kentll opettamassa. Mutta jos tahdotte kuunnella minua loppuun
asti, niin ymmrrtte, mist syyst min tahdon heille kostoa. Parantaja
Glaucus ei alussa ilmoittanut minulle, ett hnen oppinsa kski
vihaamaan ihmisi. Pinvastoin! Hn sanoi, ett Kristus on hyv jumala
ja ett hnen oppinsa perusteena on rakkaus. Hell sydmeni ei saattanut
vastustaa sellaista totuutta. Rupesin rakastamaan Glaucusta ja
luottamaan hneen. Jaoin hnen kanssaan jok'ikisen leippalaseni,
jokaisen rahakolikkoni, ja tiedtk, herra, kuinka hn minut palkitsi?
Matkalla Napolista Roomaan iski hn minua veitsell rintaan, ja vaimoni,
nuoren, kauniin Berenikeni hn mi orjakauppiaille. Jos Sofokles
tietisi tekoni ... mutta mit min puhunkaan! kuunteleehan minua se,
joka on parempi kuin Sofokles."

"Mies-raukka!" huudahti Poppaea.

"Se, joka on nhnyt Afroditen kasvot, ei ole onneton, ja katselenhan
min niit paraikaa. Mutta silloin etsin lohdutusta filosofiasta.
Tultuani Roomaan koetin saada tavata kristittyjen vanhimpia, vaatiakseni
oikeutta Glaucukselta. Arvelin, ett he pakottaisivat hnet antamaan
takaisin vaimoni... Tutustuin heidn ppappiinsa ja sitten toiseen,
nimelt Paavali, joka jonkun aikaa oli tll vankeudessa mutta joka
sitten pstettiin vapaaksi, tutustuin Sebedeuksen poikaan, Linukseen,
Cletukseen ja moniin muihin. Tiedn, miss he asuivat ennen tulipaloa,
tiedn heidn nykyiset piilopaikkansa, saatan nytt maakuopan
Vaticanuksen kukkulan likell ja hautausmaan Nomentanan portilla, jossa
he viettvt rivoja juhliaan. Olen siell nhnyt apostoli Pietarin ja
olen nhnyt Glaucuksen surmaavan lapsia, jotta apostoli saisi
pirskoittaa heidn vertansa lsnoleviin. Olen myskin nhnyt Lygian,
Pomponia Graecinan kasvattityttren ylpeilevn siit, ett hn, joka ei
saata vuodattaa lasten verta, toki on tuottanut kuoleman yhdelle
lapselle, nimittin pikku Augustalle, teidn tyttrellenne, oi Osiris ja
Isis, jonka hn noitui!"

"Kuuletko, Caesar!" huudahti Poppaea.

"Olisiko se mahdollista?" psi Caesarilta.

"Min saatoin antaa anteeksi vryyden, jonka itse krsin," jatkoi
Chilon, "mutta kun kuulin puhuttavan teidn krsimyksistnne, olisin
tahtonut pist veitsen heidn kurkkuunsa. Valitettavasti asettui
jalosukuinen Vinitius, joka tytt rakastaa, tielleni."

"Vinitiusko? Eik tytt paennut hnen luotansa?"

"Pakeni kyll, mutta Vinitius etsi hnet, sill hn ei voinut el ilman
hnt. Kurjasta maksusta autoin min hnt etsimn tytt, joka asui
kristittyjen joukossa Tiberin takana. Menimme sinne yhdess, ja
miekkailijasi Croton, jonka Vinitius turvallisuuden vuoksi oli
palkannut, oli mukanamme. Mutta Ursus, Lygian orja, kuristi Crotonin. Se
on, oi herra, hirven vkev mies, joka vnt hrlt niskat nurin
yht helposti kuin joku toinen taittaa unikukan varren. Siit syyst
Aulus ja Pomponia hnest pitivtkin."

"Kautta Herkuleksen!" huudahti Nero, "sille kuolevaiselle, joka kuristi
Crotonin, pitisi pystytt kuvapatsas Forumille. Mutta nyt sin,
vanhus; joko erehdyt tai valehtelet, sill Vinitiushan veitsell surmasi
Crotonin."

"Niin ne ihmiset pettvt jumalia! Oi herra, nin omin silmin, kuinka
Crotonin selkranka taittui Ursuksen ksiss, joka sitten karkasi
Vinitiuksen kimppuun. Hn olisi tappanut hnetkin, jollei Lygia olisi
ehtinyt htn. Vinitius oli sitten pitkn aikaa sairaana, mutta
kristityt hoitivat hnt, toivoen, ett rakkaus kntisi hnetkin
kristityksi. He arvasivat oikein: nyt hn on kristitty."

"Vinitiusko?"

"Niin."

"Ehk Petroniuskin?" kysisi Tigellinus kiihkesti.

Chilon kierteli, vnteli ksin ja virkkoi:

"Ihmettelen tarkkankisyyttsi, herra! Oi! ... se on hyvin mahdollista,
se on hyvin mahdollista!"

"Nyt ymmrrn, miksi hn niin puolusti kristittyj."

Nero rupesi nauramaan.

"Petronius kristittyn!... Petronius elmn ja nautinnon vihollisena!
Ei, lk nyt hullutelko lkk kehoittako minua uskomaan sit, sill
silloin lakkaan uskomasta kaikkeen, mit te olette minulle puhuneet."

"Jalosukuinen Vinitius ainakin on ruvennut kristityksi, herra. Vannon
kautta valon, joka sinusta lhtee, ett puhun totta, ja ettei minua
mikn niin inhoita kuin valhe. Pomponia on kristitty, pikku Aulus on
kristitty, samaten Lygia ja Vinitius. Palvelin hnt uskollisesti, mutta
palkaksi antoi hn Glaucuksen pyynnst ruoskia minua, vaikka olen vanha
ja vaikka silloin olin sairas ja nlkinen. Vannoin kautta Hadeksen,
etten sit unohda. Oi herra, kosta vryydet, jotka olen saanut krsi,
ja min toimitan ksiisi apostoli Pietarin, Linuksen, Cletuksen,
Glaucuksen, Crispuksen, vanhimmat, Lygian ja Ursuksen, min osoitan
teille satoja ja tuhansia kristittyj, osoitan teille rukoushuoneet ja
hautausmaat. Heit on niin paljon, etteivt he mahdu kaikkiin teidn
vankiloihinne!... Ilman minua ette heit lytisi. Thn saakka olen
filosofiasta etsinyt lohdutusta suruuni, sallikaa minun nyt saada lohtua
armosta, joka plleni vuotaa!... Olen vanha enk viel ole saanut
el--sallikaa elmni nyt alkaa!..."

"Vai tahdot stoikkona istua ylelliseen pytn," sanoi Nero.

"Joka antautuu sinun palvelukseesi, sen pyt tyttyy itsestn."

"Et erehdy, filosofi."

Mutta Poppaea ei ollut unohtanut vihamiehin. Hnen rakastumisensa
Vinitiukseen oli tosin ollut vain hetkellist, mustasukkaisuuden, vihan
ja loukatun itserakkauden synnyttm mielitekoa, mutta nuoren patricion
kylmkiskoisuus oli kuitenkin syvsti koskenut hneen ja tyttnyt hnen
sydmens katkeralla vihalla. Jo se, ett hn oli uskaltanut pit
toisesta enemmn kuin hnest, tuntui hnest rikokselta, joka vaati
kostoa. Lygiaa hn taas oli vihannut ensi hetkest, koska pohjoisen
liljan kauneus heti oli saattanut hnet levottomaksi. Petronius oli
puhunut tytn liian kapeista lanteista--saattoihan hn Caesarin phn
mtt mit tahtoi, mutta ei Augustan phn. Tuntijana oli Poppaea heti
ensi silmykselt ymmrtnyt, ett koko Roomassa yksin Lygia saattoi
kilpailla hnen kanssaan kauneudessa, ehkp voittaa hnet. Ja samalla
oli Poppaea pttnyt tuhota hnet.

"Herra," rukoili hn, "kosta lapsemme kuolema!"

"Kiiruhtakaa!" kehoitti Chilon, "kiiruhtakaa! Muuten Vinitius hnet
piiloittaa. Min osoitan talon, jonne he tulipalon jlkeen ovat
palanneet."

"Annan avuksesi kymmenen miest, niin voit paikalla lhte," sanoi
Tigellinus.

"Herra, sinp et nhnyt Crotonia Ursuksen ksiss: jos annat
viisikymment miest, niin ainoastaan etlt osoitan sinulle talon.
Mutta jollette te vangitse Vinitiusta, olen surman oma."

Tigellinus loi katseensa Neroon.

"Eik olisi paras paikalla pst eroon sek enosta ett
sisarenpojasta?"

Nero mietti hetkisen ja virkkoi sitten:

"Ei! ei viel!... Kansa ei uskoisi, jos sille koetettaisiin vakuuttaa,
ett Petronius, Vinitius tai Pomponia Graecina ovat polttaneet Rooman.
Heidn talonsa olivat liian kauniit... Nyt tarvitaan muita uhreja,
heidn vuoronsa tulee sitten myhemmin."

"Anna siis minulle, herra, sotamiehi suojakseni," pyysi Chilon.

"Tigellinus saa pit huolta siit."

"Vastaiseksi saat asua minun luonani," sanoi prefekti.

Ilo alkoi steill Chilonin silmist.

"Min toimitan heidt kaikki teidn ksiinne, kunhan kiiruhdatte!
Kiiruhtakaa!" huusi hn khell nell.




VIIDESKYMMENESENSIMINEN LUKU.


Jtettyn Caesarin kannatutti Petronius itsens taloonsa Carinaella,
joka oli pelastunut tulipalosta, sit kun kolmelta puolelta ympri
puutarha ja edess oli pieni Forum Caecilii.

Toiset augustianit, jotka olivat kadottaneet talonsa ja niiden mukana
suuren joukon taideteoksia, kehuivat Petroniusta onnelliseksi. Olihan
hnt sitpaitsi jo aikoja sitten sanottu Fortunan lempipojaksi, ja
ystvyys, jota Caesar viime aikoina oli hnelle osoittanut, oli kaikin
puolin nyttnyt tmn vitteen todeksi.

Mutta nyt oli Fortunan lempipojalla tysi syy ihmetell itins
huikentelevaisuutta tai oikeammin sanoen ihmetell hnen ja Chronoksen
yhtlisyytt--Chronoksen, joka si suuhunsa omat lapsensa.

"Jos minun taloni," puheli Petronius itsekseen, "gemmani, etruskilaiset
astiani, aleksandrialaiset lasitavarani ja korinttilaiset vaskiteokseni
olisivat palaneet, niin Nero varmaan leppyisi. Kautta Polluxin! omassa
vallassani oli pst pretorianien prefektiksi. Jos olisin myntnyt
Tigellinuksen kaupungin murhapolttajaksi, kuten hn todella on, jos
olisin puettanut hnet kidutustunicaan ja antanut kansan ksiin, olisin
pelastanut kristityt ja rakentanut Rooman uudelleen. Kuka tiet, vaikka
rehellisten ihmisten elm sitten olisi kynyt turvallisemmaksi. Minun
olisi pitnyt se tehd, vaikkapa vain Vinitiuksen thden. Jos minulle
olisi karttunut liian paljon tyt, olisin voinut uskoa hnelle
prefektin toimen--Nero ei olisi uskaltanut nousta minua vastaan!...
Vinitius olisi huoleti saanut kastaa kristinuskoon kaikki pretorianit,
vaikkapa itse Caesarin. Minulle ei siit olisi ollut mitn haittaa!
Nero hurskaana, Nero siven, laupiaana--olisi ollut aika huvittavaa
sit nhd!"

Hnen huolettomuutensa oli niin suuri, ett hn rupesi nauramaan. Mutta
hetkisen perst hnen ajatuksensa kntyi toisaalle. Hn oli olevinaan
Antiumissa, ja Paavali Tarsolainen oli puhuvinaan hnelle:

"Te sanotte meit elmn vihollisiksi, mutta sano minulle, Petronius:
jos Caesar olisi kristitty ja elisi meidn oppimme mukaan, niin eik
teidn elmnne olisi turvallisempi ja vaarattomampi?"

Nm sanat muistettuaan jatkoi hn itsekseen:

"Kautta Castorin! Yht paljon kuin tll surmataan kristittyj, yht
paljon knt Paavali uusia, sill jollei tm roistomaisuudelle
rakennettu maailma pysy pystyss, niin hn on oikeassa... Mutta ehkp
se pysyy, koska se yh seisoo. Min itse, joka olen saanut sangen paljon
oppia, en ole viel oppinut olemaan tarpeeksi suuri konna, ja senthden
minun pit avata suoneni... Mutta tytyisihn minun elmni kuitenkin
loppua, ja jollei se loppuisi tll tavalla, niin se loppuisi jollakin
toisella tavalla. Sli Eunikea ja sli vaasiani, mutta onhan Eunike
vapaa ja seuraahan vaasi minua. Vaskiparta ei saa sit missn
tapauksessa! Sli myskin Vinitiusta. Tosin ei elmni viime aikoina
ole ollut niin ikv kuin ennen, mutta vht siit: olen valmis
kuolemaan. Maailmassa on paljon kauniita kapineita, mutta ihmiset ovat
enimmkseen niin saastaisia, ettei elmn menettmist kannata surra.
Sen, joka on osannut el, tytyy osata kuollakin. Vaikka olenkin ollut
augustiani, olen ollut vapaampi mies kuin he aavistavatkaan."

Hn kohautti olkapitn:

"Kai he ajattelevat, ett polveni nyt vapisevat ja ett pelko nostattaa
hiukseni pystyyn, mutta kun min palaan kotiin, kyn kylpemn
orvokinlemulla sekoitettuun veteen, ja kultatukkaiseni itse voitelee
ruumiini. Aterian jlkeen annamme laulaa Anthemioksen sveltmn hymnin
Apollolle. Olen itse joskus sanonut, ettei kannata ajatella kuolemaa,
koska se kyll ilman meidn mytvaikutustamme ajattelee meit. Mutta
olisi se sentn hmmstyttv seikka, jos olisi olemassa jonkinlaisia
Elyseumin kentti, joilla varjot... Jos Eunike kerran tulisi minun
luokseni ja me yhdess saisimme harhailla niityill, jotka kasvavat
asfodelililjoja. Parempaa seuraa saisin niinikn kuin minulla tll
on... Voi niit nyttelijit ja kulhareita, voi sit likaista joukkoa!
Ei heill ole aistia eik sivistyst. Vaikka arbiter elegantiarumeja
olisi kymmenen, niin eivt he jaksaisi niist Trimalchioneista tehd
kelpo ihmisi. Kautta Persephoneen! olen saanut heist kyllkseni."

Hn huomasi kummastuksekseen, ett hnen ja noiden muiden vlille oli jo
syntynyt eroittava juopa. Olihan hn jo kauan tuntenut heidt
perinpohjin ja olihan hn ennenkin tietnyt, mit heist oli ajateltava,
mutta tll hetkell olivat he hnen mielestn vielkin kauempana, ja
hn halveksi heit tavallista syvemmin. Hn oli totisesti saanut heist
ihan tarpeekseen.

Pian hn kuitenkin rupesi ajattelemaan omaa tilaansa. Hn oli
tarkkankinen ja huomasi senthden paikalla, ettei hnell
likeisimmss tulevaisuudessa ole mitn vaaraa. Nero oli ratkaisevana
hetken lausunut muutamia kauniita ja ylevi sanoja ystvyydest ja
anteeksiannosta--ja niill hn vastaiseksi oli sitonut ktens. Hnen
tytyi ensin etsi tekosyit, ja niiden lytmiseen saattoi kulua paljon
aikaa. "Aluksi hn nyt valmistaa kilpaleikkej kristittyjen
kustannuksella" puheli Petronius itsekseen "ja vasta toisessa sijassa
hn ajattelee minua, mutta asian nin ollen ei kannata ruveta
huolehtimaan tai muuttamaan elintapoja. Likeisempi vaara uhkaa
Vinitiusta!..."

Eik Petronius en muuta ajatellut kuin Vinitiusta, jonka hn ptti
pelastaa.

Nopeasti kuljettivat orjat kantotuolia raunioiden, tuhkaljien ja uunien
ohitse, joita Carinae oli tynn, mutta Petronius kehoitti heit
vielkin kiiruhtamaan, jotta niin pian kuin suinkin pstisiin kotiin.
Vinitius, jonka "insula" oli palanut, asui Petroniuksen luona ja sattui
onneksi olemaan kotona.

"Oletko tnn nhnyt Lygiaa?" kysyi Petronius heti astuessaan sisn.

"Tulen juuri hnen luotaan."

"Kuule nyt mit sanon lk tuhlaa aikaa kysymyksiin. Tnn ptettiin
Caesarin luona, ett syy Rooman palosta syydettisiin kristittyjen
niskoille. Heit uhkaa vaino ja vaiva. Nytelm saattaa alkaa min
hetken hyvns. Ota Lygia ja paetkaa paikalla, vaikkapa Alppien taakse
tai Afrikaan. Ja kiiruhda nyt, sill matka Tiberin taakse on
Palatinukselta lyhyempi kuin tlt!"

Soturina ei Vinitius ruvennut kuluttamaan aikaa turhiin kysymyksiin. Hn
kuunteli Petroniuksen sanoja rypistynein kulmakarvoin, kasvot synkkin
ja huolestuneina, mutta osoittamatta minknlaista pelkoa. Taistelunhalu
ja puolustuksenvietti hersivt hnen mielessn niin pian kuin vaaran
hetki oli ksiss.

"Lhden," virkkoi hn.

"Viel sananen: ota mukaasi kukkarollinen kultaa, aseita ja kourallinen
kristittyjsi. Ja jos tarve vaatii, niin vapauta."

Vinitius oli jo atriumin ovella.

"Lhet orja tuomaan minulle tietoa asiain kulusta," huusi Petronius
hnen jlkeens.

Yksin jtyn alkoi hn astella edestakaisin pylvskytvss, joka oli
atriumin edess, ja mietti, miten kvisi. Hn tiesi, ett Lygia ja
Linus tulipalon lakattua olivat palanneet entiseen asuntoonsa Tiberin
takana, joka, kuten miltei koko se kaupunginosa, oli pelastunut. Tm
asianhaara ei ollut suotuisa, sill vaikeampi olisi ollut lyt heit
ihmisjoukoista. Hn toivoi kuitenkin, ettei kukaan Palatinuksella
tietisi heidn asuntoaan ja ett Vinitius niinmuodoin ehtisi paikalle
ennen pretorianeja. Samalla Petronius tuli ajatelleeksi, ett
Tigellinus, joka varmaan paikalla tahtoo saada niin suuren apajan kuin
suinkin, on mahtanut levitt nuottansa yli koko Rooman, s.o. jakaa
pretorianit pieniin joukkoihin. Jollei hn lhet kuin kymmenen miest
Lygiaa noutamaan, arveli Petronius,--niin lygilainen jtti yksinn
rutistaa heidn luunsa. Ja ent sitten, kun Vinitius rient hnen
avukseen! Tt ajatellessa hn rauhoittui. Tosin pretorianien
vastustaminen asevoimalla oli samaa kuin sodan aloittaminen Caesaria
vastaan. Petronius tiesi varsin hyvin, ett jos Vinitius pelastuu Neron
kostosta, niin sama kosto saattaa kohdata hnt itsen. Mutta sit hn
ei pelstynyt. Hnt huvitti suuresti ajatella, ett hn tekisi turhiksi
Neron ja Tigellinuksen puuhat, ja hn ptti olla slimtt sek rahaa
ett vke. Olihan Paavali Tarsolainen jo Antiumissa kntnyt
kristinuskoon suurimman osan hnen orjistaan, joten saattoi olla varma
siit, ett he olisivat valmiit tekemn mit uhrauksia hyvns, kun oli
kysymyksess kristityn naisen puolustaminen.

Euniken tulo teki lopun hnen mietteistn, sill kun Petronius hnet
nki, hvisivt hnen huolensa ja harminsa jljettmiin. Hn unohti
Caesarin, unohti joutuneensa epsuosioon, unohti augustianien
ylenkatseen, vaaran, joka uhkasi kristittyj, Vinitiusta ja Lygiaa--hn
vain katseli, estetikon silmill, jota ihanat muodot hurmaavat, katseli
rakastajana, jolle samat muodot huokuvat rakkautta. Eunike, puettuna
lpikuultavaan, sinipunertavaan pukuun eli niinsanottuun Coa vestikseen,
jonka lpi hnen ruusunkarvaisen ruumiinsa muodot hohtivat, oli todella
kaunis kuin jumalatar. Hn tunsi Petroniuksen ihailevan katseen
seuraavan itsen, hn rakasti hnt koko sielustaan ja ikvi
alituisesti hnen hyvilyn--senthden riemu nytkin nosti punan hnen
kasvoilleen. Hn ei nyttnyt rakastajattarelta, vaan viattomalta
tytlt.

"Mits sanot, Charis?" huudahti Petronius tarttuen hnen kteens.

Tytt painoi kultaisen pns hnen rinnalleen ja virkkoi:

"Herra, Anthemios laulajineen on tullut ja kysyy, tahdotko tnn hnt
kuunnella."

"Antaa hnen odottaa. Aterian jlkeen hn saa laulaa meille hymnins
Apollolle. Ymprill on viel tuhkaa ja hiili, mutta me kuuntelemme
hymni Apollolle! Kautta Paphoksen lehtojen! Kun nen sinut tuossa Coa
vestiksess, luulen Afroditen verhoutuneen pilvenhattaraan ja
laskeutuneen alas eteeni."

"Oi herra!" huudahti Eunike.

"Tule tnne, Eunike, kiedo ksivarret ymprilleni ja ojenna minulle
huulesi... Rakastatko minua?"

"En rakastaisi Zeusta enemmn kuin sinua."

Hn painoi huulensa hnen huuliaan vasten, ja onni pani hnet vrisemn
hnen sylissn.

Hetkisen perst Petronius lausui:

"Mutta ent jos meidn tytyisi erota?..."

Eunike loi hneen pelstyneen silmyksen:

"Kuinka, herra?..."

"l pelsty!... Katso, kuka tiet vaikka minun pitisi lhte
pitklle matkalle."

"Ota minut mukaasi..."

Petronius vaihtoi kki puheenainetta ja kysyi:

"Sanoppa, onko puutarhan nurmikolla asfodelililjoja?"

"Sypressit ja nurmikot puutarhassa ovat kyneet aivan keltaisiksi
tulipalon takia, lehdet ovat varisseet myrttipensaista ja koko puutarha
on kuin kuollut."

"Koko Rooma on kuin kuollut ja kohta se muuttuu oikeaksi hautausmaaksi.
Tiedtk, ett pian julistetaan edikti kristittyj vastaan ja aletaan
vainota heit? Silloin tuhannet ihmiset saavat surmansa."

"Minkthden heit rangaistaan, herra? He ovat hyvi ja hiljaisia
ihmisi."

"Juuri senthden."

"Lhtekmme meren rannalle. Sinun jumalalliset silmsi eivt pid
verest."

"Hyv, mutta nyt minun tytyy kylpe. Tule elaeothesiumiin voitelemaan
ksivarsiani. Kautta kyprottaren vyn! en viel ikin ole nhnyt sinua
nin kauniina. Annanpa valmistaa sinulle nkinkengn-kuoren muotoisen
kylpyammeen, niin sin lept siin kuin kallis helmi... Tule,
kultatukkaisen!!"

Hn jtti huoneen, mutta tuntia myhemmin asettuivat he molemmat pydn
reen, joka oli katettu kultaisilla astioilla. Pienet, amorineiksi
puetut pojat olivat heit palvelemassa, itse he joivat viini
murattikynnksill koristetuista kannuista ja kuuntelivat hymni
Apollon kunniaksi, jota kuoro Anthemioksen johtamana ja harppujen
sestmn lauloi. Mit he siit vlittivt, ett heidn ymprilln
huvilat muuttuivat tuhkaljiksi uunien ymprille tai ett tuulenpuuskat
hajoittivat palaneen Rooman tuhkaa--he olivat onnelliset eivtk muuta
ajatelleet kuin rakkautta, joka muutti heidn elmns iknkuin
jumalalliseksi uneksi.

Mutta ennenkuin hymni oli laulettu loppuun, astui saliin atriumin
yliorja.

"Herra," huudahti hn nell, joka vapisi levottomuutta, "sadanpmies
ynn osasto sotavke seisoo portin edess, vaatien Caesarin kskyst
saada nhd sinua."

Laulu ja harppujen soitto lakkasi. Levottomuus valtasi kaikki
lsnolijat, sill ystvllisess seurustelussa ei Caesarin ollut tapana
kytt lhettilinn pretorianeja. Heidn tulonsa ei siis tietnyt
mitn hyv. Petronius vain ei osoittanut vhintkn mielenliikutusta.
Hn puhui kuin mies, joka on vsynyt ainaisiin kutsuihin:

"Saattaisivatpa he nyt antaa minun edes syd rauhassa."

Sitten hn kntyi atriumin ylipalvelijan puoleen ja lausui.

"Pst sisn!"

Orja katosi verhon taakse. Hiukan myhemmin alkoi kuulua raskaita
askelia ja saliin astui Petroniuksen tuttava, sadanpmies Aper,
tysiss aseissa, rautakypr pss.

"Jalo herra," virkkoi hn, "tss kirje Caesarilta."

Petronius ojensi laiskasti valkean ktens taulua ottamaan, vilkaisi
siihen ja antoi sen sitten tyynesti Eunikelle.

"Hn aikoo illalla lukea uuden Troja-laulun," selitti hn, "ja pyyt
minua tulemaan luokseen."

"Minulle ei annettu muuta ksky kuin jtt kirje, sanoi sadanpmies."

"Vai niin. Siihen ei tule mitn vastausta. Mutta ent jos sin,
sadanpmies, sisit hiukan kanssamme ja tyhjentisit pikarillisen
viini."

"Kiitn sinua, jalosukuinen herra. Pikarillisen viini min mielellni
tyhjennn terveydeksesi, mutta symn en saata jd, koska olen
palveluksessa."

"Minkthden ei lhetetty orjaa tuomaan kirjett, vaan annettiin se
sinulle?"

"En tied, herra. Ehk siksi, ett minut lhetettiin muillekin asioille
tnnepin."

"Min tiedn," sanoi Petronius, "ne koskevat kristittyj."

"Niin, herra."

"Onko siit jo kauan, kun vainot ovat alkaneet?"

"Muutamia osastoja lhetettiin Tiberin taakse jo ennen puoltapiv."

Nit sanoja lausuessaan sadanpmies varisti maljasta hiukan viini
Marsin kunniaksi ja jatkoi sitten:

"Suokoot jumalat sinulle, oi herra, kaikki mit toivot."

"Ota maljakin," sanoi Petronius.

Sitten hn antoi Anthemiokselle merkin jatkaa hymni Apollon kunniaksi.

"Vaskiparta rupeaa leikkimn minun ja Vinitiuksen kanssa," ajatteli hn
itsekseen, kun harput taasen helisivt. "Kyll min arvaan hnen
aikeensa! Hn tahtoi pelstytt minut ja lhetti siit syyst centurion
minua pyytmn. Illalla hn kysyy centuriolta, mill lailla min otin
hnet vastaan. Niin, niin, et sin kovin hyvillesi tule, senkin julma,
ilke nukke! Min tiedn, ettet sin unohda krsimsi loukkausta,
tiedn myskin, etten min vlt turmiotani, mutta jos luulet, ett min
rukoillen tulen katsomaan silmiisi tai ett sin kasvoistani lydt
pelon tai nyryyden ilmett, niin erehdyt."

"Herra, Caesar kirjoittaa: tulkaa, jos teit haluttaa", virkkoi
Eunike. "Menetk?"

"Mielialani on jo muuttunut. Saatan kuunnella vaikkapa hnen runojaan,"
vastasi Petronius. "Menen siis, varsinkin koskei Vinitius saata tulla."

Pivllisen ptytty teki hn tavanmukaisen kvelyretkens ja antautui
sitten hiustaituri-orjien ja vaatteiden poimuja jrjestvien orjien
ksiin. Tuntia myhemmin hn uljaana kuin jumala kannatutti itsens
Palatinukselle. Oli jo myhist, ilta oli tyyni ja lmmin ja kuu
paistoi niin kirkkaasti, ett lampadari-orjat, jotka astuivat
kantotuolin edell, sammuttivat soihdut. Kaduilla ja raunioiden keskell
hoiperteli juopuneita ihmisjoukkoja, pss muratti--ja
viinikynnsseppeleet, ksiss myrtin ja laakerinoksia, jotka olivat
rystetyt Caesarin puutarhasta. Viljan runsaus ja suurten kilpaleikkien
toivo tytti ihmisten sydmet riemulla. Jossakin laulettiin hymni,
jossa ylistettiin "jumalallista yt" ja rakkautta, jossakin tanssittiin
kuunvalossa. Tuon tuostakin tytyi orjien pyyt tilaa "jalosukuisen
Petroniuksen kantotuolille". Silloin, hajaantuivat joukot ja rupesivat
huutamaan lemmikkins kunniaksi.

Petronius ajatteli Vinitiusta ja ihmetteli, ettei hnelt ollut kuulunut
mitn tietoja. Petronius oli epikurealainen ja itseks ihminen, mutta
Paavali Tarsolaisen ja Vinitiuksen jokapiviset kertomukset
kristityist olivat johonkin mrn muuttaneet hnen mieltn, vaikkei
hn itsekn sit tietnyt. Heist oli lyhytellyt hneen iknkuin
tuulahduksia, jotka olivat tuoneet hnen sieluunsa uusia, tuntemattomia
siemeni. Hn oli ruvennut ajattelemaan muitakin kuin omaa itsen.
Vinitiukseen hn sitpaitsi aina oli ollut kiintynyt, sill lapsuudesta
asti hn hellsti oli rakastanut sisartaan, Vinitiuksen iti. Otettuaan
osaa Vinitiuksen vaiheisiin koskivat ne hneen likeisesti. Sitpaitsi
katseli hn Vinitiuksen kohtaloa iknkuin jotakin murhenytelm.

Hn eli yh siin toivossa, ett Vinitius oli ehtinyt paikalle ennen
pretorianeja tai ett hn ainakin oli vapauttanut Lygian. Hn kaipasi
kuitenkin varmuutta, sill hn arvasi, ett Palatinuksella ilmaantuisi
kaikenkaltaisia kysymyksi, joiden vastaamiseen oli hyv valmistua.

Pstyn Tiberiuksen palatsin edustalle astui hn kantotuolista ja tuli
hetkisen perst atriumiin, joka jo oli tynn augustianeja. Eiliset
ystvt, hmmstellen, ett Caesar yh kutsui hnt luokseen,
pysyttelivt viel loitolla, mutta Petronius liikkui heidn joukossaan
uljaana, vapaana, huoletonna ja varmana, iknkuin suosionosoitusten
jakaminen olisi ollut hnen vallassaan. Toiset rupesivat, nhdessn
hnet, jo kymn levottomiksi siit, ett ehk liian aikaiseen olivat
osoittaneet hnelle vlinpitmttmyytt.

Caesar ei ollut nkevinn hnt eik vastannut hnen kumarrukseensa,
vaan oli muka kovin innokkaasti juttelevinaan. Sen sijaan Tigellinus
paikalla likeni hnt ja virkkoi:

"Hyv iltaa, arbiter elegantiarum. Vielk yh vitt, etteivt
kristityt ole polttaneet Roomaa?"

Petronius kohautti hartioitaan, taputti hnt olkaplle, niinkuin
herran on tapana tehd orjalle, ja vastasi:

"Sin tiedt yht hyvin kuin min, mit siit on ajateltava."

"En rohkene kilpailla sinun kanssasi viisaudessa."

"Teet siin suhteessa aivan oikein, sill muuten sinun tytyisi lausua
mrtty mielipide uudesta Troja-runosta, jonka Caesar pian lukee
meille. Et saisikaan rky kuin riikinkukko etk antaa epmrisi
lausuntoja."

Tigellinus puri hammasta. Hnt ei ensinkn miellyttnyt, ett Caesar
tnn oli pttnyt lukea uuden laulunsa--sill kiistakentll hn
nimittin ei pystynyt kilpailemaan Petroniuksen kanssa. Lukiessaan Nero
vaistomaisesti, vanhan totutun tavan mukaan, knsi katseensa
Petroniukseen, tarkasti katsellen, mit hnen silmistn nkisi.
Petronius kuunteli, kohautteli kulmakarvojaan, nykytti vlill
mynten ptn ja teroitti paikoitellen tarkkaavaisuuttaan, iknkuin
saadakseen selville kuuliko hn oikein. Vihdoin hn rupesi kiittmn,
moittimaan tai ehdottamaan, ett muutamia skeit korjattaisiin tai
sijoiteltaisiin. Nero tunsi itsekin, ett kaikki muut kehuivat ja
ylistivt hnt oman etunsa vuoksi ja ett yksin Petronius piti
runoudesta runouden itsens thden, ett yksin hn sit ymmrsi, ja ett
runot todella olivat kiitoksen arvoiset, jos hn niit kiitti. Lopuksi
Nero rupesi keskustelemaan ja vittelemn hnen kanssaan, ja kun
Petronius epili muutaman sanontatavan kelpoisuutta, huudahti hn:

"Viimeisess laulussa saat nhd, minkthden olen pannut sen thn."

"Vai niin!" ajatteli Petronius, "jn siis odottamaan viimeist laulua."

Mutta sen kuullessaan lausuivat useat lsnolijoista hengiss:

"Voi minua! Aikaa voittaen Petronius viel voi pst armoihin ja
syrjytt itse Tigellinuksenkin."

Ja he rupesivat taasen likentelemn hnt. Illan loppu ei kuitenkaan
ollut yht onnellinen, sill kun Petronius sanoi hyvsti Caesarille,
synkistyivt tmn silmt kki, hnen kasvoihinsa tuli ilke,
vahingoniloinen ilme ja hn virkkoi:

"Miksei Vinitius tullut!"

Jos Petronius olisi ollut varma siit, ett Vinitius ja Lygia jo olivat
kaupunginmuurien ulkopuolella, olisi hn empimtt vastannut: "hn on
sinun kskystsi mennyt naimisiin ja matkustanut tiehens". Mutta
nhdessn Neron kummallisen hymyn hn huomautti:

"Kskysi, oi jumalallinen, ei tavannut hnt kotona."

"Sano hnelle," lausui Nero, "ett min mielellni olisin nhnyt hnet
sek ettei hn milln muotoa laiminly kilpaleikkej, joissa kristityt
esiintyvt."

Nm sanat tekivt Petroniuksen levottomaksi, sill hnest tuntui silt
kuin ne olisivat tarkoittaneet suorastaan Lygiaa. Pstyn kantotuoliin
kski hn orjien rient vielkin kiireemmin kuin tullessa. Mutta se oli
helpommin sanottu kuin tehty. Tiberiuksen talon edustalla seisoi sankka,
levoton ihmisjoukko, humalaisena kuten ennenkin, mutta se ei en
tanssinut eik laulellut, vaan miltei raivosi. Etlt kuului huutoja,
joista Petronius ei heti saattanut saada selv mutta jotka kasvoivat ja
kiihtyivt, kunnes ne vihdoin muuttuivat villiksi kirkunaksi:

"Kristityt jalopeurojen eteen!"

Hovilaisten loistavat kantotuolit tunkeutuivat ulvovan ihmisjoukon
halki. Palaneitten katujen syvyydest tulvi yh uusia laumoja, jotka
kuultuaan huudon rupesivat sit toistamistaan toistamaan. Uutinen siit,
ett vaino oli alkanut ennen puoltapiv ja ett joukko murhapolttajia
jo oli saatu kiinni, kulki suusta suuhun. Sek vastaperustetuilla ett
vanhoilla kaduilla, kapeissa solissa, jotka olivat raunioina,
Palatinuksen ymprill, kummuilla ja puutarhoissa, pitkin koko Rooman
pituutta kaikui pian yh kiihtyv kirkuna:

"Kristityt jalopeurojen eteen!"

"Lauma," lausui Petronius ylenkatseellisesti, "on Caesarinsa arvoinen."

Ja hnelle selveni, ett tllaisen ylivoimalle perustetun valtakunnan,
jonka julmuudelle eivt barbaritkaan saattaneet vet vertoja, jonka
rikokset ja vallattomuus olivat rettmt--oli mahdoton pysy pystyss.
Rooma oli maailman valtias, mutta Rooma oli myskin paiseena maailman
ruumiissa. Rooman rappeutuneelle elmlle lankesi jo kuoleman varjo.
Siit oli monesti ollut puhetta augustianienkin kesken, mutta
Petroniuksen silmt eivt viel milloinkaan olleet nin selvsti
eroittaneet sit tosiasiaa, ett seppelidyt kilpa-ajovaunut, joita
voittajana ohjasi Rooma ja joita seurasi kahlehdittuja kansakuntien
laumoja, syksyivt syvyytt kohti. Maailmaa hallitsevan kaupungin elm
nytti hnest olevan jonkinlaista hurjaa tanssia, jonkinlaista hekuman
riemua, jonka tytyy loppua.

Nyt hn ymmrsi, ett yksin kristityt voivat laskea elmlle
perustuksen, mutta arveli, ett kristityt pian ovat hvinneet
jljettmiin. Ja ent sitten?

Hurjaa tanssia yh jatkuu Neron johdolla, ja jos Nero poistuu
nyttmlt, astuu hnen sijalleen toinen samanlainen, ehkp viel
pahempi hnt, sill tllainen kansa ja tllaiset patriciot eivt
tarvitse laisinkaan parempaa Caesaria. Hekuman riemu psee uuteen
vauhtiin, ehkp entist likaisempana ja rumempana.

Mutta hekuman riemua ei saata kest ikuisesti. Ihmisen tytyy
lopultakin lhte nukkumaan, jollei muusta syyst niin vsymyksest.

Tt ajatellessa Petronius tunsi olevansa sanomattoman vsynyt. Oliko
elm ainaisessa levottomuudessa, silmien edess tllainen maailman
jrjestys, elmisen arvoista? Onhan kuoleman haltijatar yht kaunis kuin
unenkin haltijatar. Onhan heill molemmilla siivet hartioilla.

Kantotuoli seisahtui jo talon oven eteen ja valpas palvelija avasi sen
samassa tuokiossa.

"Joko jalosukuinen Vinitius on palannut?" kysyi Petronius.

"Hn palasi hetki sitten, herra," vastasi orja.

"Hn siis ei ole saanut Lygiaa pelastetuksi!" ajatteli Petronius.

Hn viskasi togan yltn ja karkasi atriumiin. Vinitius istui siell
kolmijalalla, p ksien varassa ja painuneena polvien tasalle. Askelten
liketess hn kohotti kivettyneit kasvojaan, ja vain hnen silmns
loistivat kuin kuumesairaan.

"Tulitko liian myhn?" kysyi Petronius.

"Tulin. Hnet oli vangittu ennen puoltapiv."

Syntyi hetkisen nettmyys.

"Oletko sin nhnyt hnt?"

"Olen."

"Miss hn on?"

"Mamertilaisessa vankilassa."

Petronius spshti ja loi Vinitiukseen kysyvn katseen.

Vinitius ymmrsi, mit hn tarkoitti.

"Ei," vastasi hn. "Ei hnt toki viskattu Tullianumiin [Vankilan
syvin, maanalainen osa, jonka katossa oli yksi ainoa aukko. Siell
kuoli Jugurta aikoinaan nlkn.] eik edes keskimiseenkn
vankihuoneeseen. Lahjoin vartijan ja hn antoi hnelle huoneensa. Ursus
asettui kynnykselle hnt vartioimaan."

"Miksei Ursus puolustanut hnt?"

"Oli lhetetty viisikymment pretoriania hnt noutamaan. Sitpaitsi
Linus kielsi hnt."

"Ent Linus?"

"Linus on kuolemaisillaan. Siksi ei hnt otettu."

"Mit nyt aiot tehd?"

"Vapauttaa hnet tai kuolla yhdess hnen kanssaan. Minkin uskon
Kristukseen."

Vinitius puhui tyynesti, mutta hnen nessn ilmeni sellainen tuska,
ett sli karmi Petroniuksen sydnt.

"Kyll min sinut ymmrrn," sanoi hn, "mutta miten sin aiot hnet
pelastaa?"

"Lahjoin vartijat, ensinnkin, jotta he varjelisivat hnet hpest, ja
toiseksi, jotteivt he estisi hnt pakenemasta."

"Koska hnen pakonsa sitten tapahtuisi?"

"He sanoivat, etteivt nyt heti saata antaa hnt minulle, koska he
pelkvt vastuunalaisuutta. Mutta kun vankilat tulevat vke tyteen,
ky vankien silmllpito vaikeammaksi, ja silloin he luovuttavat hnet
minulle. Se onkin viimeinen keino! Mutta pelasta sin hnet ja minut!
Olethan Caesarin ystv. Hn itse Lygian minulle antoi. Mene hnen
luokseen ja pelasta minut."

Petronius ei vastannut mitn, kutsui ainoastaan orjan paikalle ja kski
hnen tuoda kaksi tummaa viittaa ja kaksi miekkaa. Sitten hn kntyi
Vinitiuksen puoleen.

"Matkalla kerron sinulle kaikki," virkkoi hn. "Kriydy nyt ensi
tyksesi viittaan ja ota miekka, niin lhdemme vankilaan. Anna
vartijoille satatuhatta sestertsi, anna kaksin verroin, anna vaikka
viisi kertaa enemmn, kunhan he paikalla luovuttavat sinulle Lygian.
Muutoin on net myhist."

"Lhtekmme," sanoi Vinitius.

Hetkisen perst he molemmat olivat kadulla.

"Kuule nyt, mit sanon," virkkoi Petronius. "En tahtonut tuhlata aikaa
hukkaan. Olen tnn joutunut epsuosioon. Oma elmni riippuu
hiuskarvan pss ja senthden en vhkn saata vaikuttaa Caesariin.
Uskonpa, ett Caesar toimisi aivan vastoin pyyntni--valitettavasti!
Luuletko, ett min olisin kehoittanut sinua pakenemaan Lygian kanssa ja
vapauttamaan hnet, jolleivt asiat olisi olleet tll kannalla? Vht
siit, vaikka hnen vihansa kohtaisi minua, kunhan vain sinun olisi
onnistunut paeta! Mutta aivan varmaan hn tnn olisi valmiimpi
suostumaan sinun pyyntsi kuin minun pyyntni. l sentn luota
siihen. Ryst tytt vankilasta ja pakene hnen kanssaan! Sinulla ei ole
muuta neuvoa. Jollei tuuma onnistu, koetan keksi uusia keinoja. Tied
kuitenkin, ettei Lygia ole suljettu vankilaan yksin kristinuskon takia.
Poppaean viha uhkaa sek sinua ett hnt. Muistatko, ett loukkasit
Augustaa ja hylksit hnet? Hn tiet, ett sin teit sen Lygian
thden, jota hn on vihannut ensi nkemst asti ja jonka hn jo koetti
tuhota syyttmll hnt lapsensa noitumisesta. Kaikissa niss
koukuissa piilee Poppaean vaikutus! Tai kuinka muuten olisi
selitettviss, ett juuri Lygia ensinn vangittiin? Kuka heille olisi
voinut osoittaa Linuksen talon? Min vakuutan sinulle, ett Lygiaa jo
kauan on vakoiltu! Tiedn, ett kidutan sieluasi ja ett riistn sinulta
viimeisen toivon kipinn, mutta teen sen tahallani, sill jollet sin
pelasta hnt ennenkuin Poppaea ja Nero saavat tiet aikeesi, olette
molemmat surman omat."

"Olet oikeassa! Min ymmrrn!" vastasi Vinitius kolkosti.

Oli myhinen y, joten kadut olivat autiot. Muuan juopunut miekkailija
teki lopun heidn keskustelustaan, trmten Petroniusta vastaan ja
laskien ktens hnen olkaplleen. Hnen hengityksens tuli viinilt ja
hn puhalsi sit suoraan Petroniuksen kasvoille, mylvien khell
nell:

"Kristityt jalopeurojen eteen!"

"Mirmillanilainen," virkkoi Petronius tyynesti, "seuraa nyt hyv neuvoa
ja mene tiehesi!"

Juopunut laski toisenkin ktens hnen olkapilleen.

"Huudatko kanssani mit ksken, tai katkaisen sinulta kaulan: kristityt
jalopeurojen eteen!"

Petroniuksen hermot olivat jo liian kauan krsineet tuota huutoa. Se oli
painajaisen lailla kiusannut hnt siit asti, kun hn Palatinuksen
jtti, ja se srki jo hnen korviaan. Kun hn siis nki jttilisen
seisovan edessn nyrkki pystyss, loppui hnen krsivllisyytens.

"Ystv," virkkoi hn, "sin hajuat viinilt ja olet tiellni."

Niin sanottuaan iski hn lyhyen miekkansa, jonka hn kotona oli pannut
mukaansa, kahvaa myten hnen rintaansa. Sitten hn tarttui Vinitiuksen
kteen ja jatkoi puhettaan iknkuin ei mitn olisi tapahtunut:

"Caesar lausui tnn: 'Sano Vinitiukselle minun puolestani, ett hn
saapuu kilpaleikkeihin, joissa kristityt esiintyvt.' Ymmrrtk, mit
se merkitsee? He tahtovat panna nytteille sinun tuskasi. Se on ptetty
asia. Ehkp meit, sinua ja minua, siit syyst viel ei ole pantu
vankeuteen. Jollei sinun nyt onnistu pelastaa Lygiaa, niin ... en tied
mit tehd!... Varmaan Acte asettuu sinun puolellesi, mutta onko siit
mitn hyty? Ehk sicilialaiset maatilasi myskin houkuttelevat
Tigellinusta. Koetapa onneasi!"

"Min annan hnelle kaiken omaisuuteni," vastasi Vinitius.

Carinaelta Forumille ei ole pitk matka, joten he pian tulivat perille.
Y oli alkanut valjeta, linnan muurit erottautuivat selvsti hmrst.

Heidn astuessaan mamertilaista vankilaa kohti Petronius kki seisahtui
ja huudahti:

"Pretorianeja!... Liian myhist!"

Kaksinkertainen sotilasrivi ympri todella vankilaa. Sarastus hopeoi
heidn rautaiset kyprns ja tervt peitsens.

Vinitiuksen kasvot kvivt valkeiksi kuin marmori.

"Menkmme! sanoi hn."

Hetkisen perst he seisoivat sotilasrivien edess. Petronius, jolla oli
erinomainen muisti, tunsi paitsi pllikkj useita sotamiehikin.
Huomatessaan tutun kohortin pllikn viittasi hn hnet luokseen.

"Mit kummaa, Niger," huudahti hn, "oletteko saaneet kskyn vartioida
vankilaa?"

"Olemme, jalosukuinen Petronius,--Prefekti pelksi, ett murhapolttajia
mahdollisesti yritettisiin vapauttaa."

"Ettek saa pst sisn ketn?" kysyi Vinitius.

"Saamme, herra. Tuttavat saavat kyd tervehtimss vangittuja, ja sill
lailla me koppaamme ksiimme yh enemmn kristittyj."

"Pst siis sisn minut!" sanoi Vinitius.

Hn painoi Petroniuksen ktt ja virkkoi hnelle:

"Mene puhuttelemaan Actea, niin min tulen sinun luoksesi kuulemaan,
mink neuvon hn antaa..."

"Tule," vastasi Petronius.

Samassa alkoi maan alta ja paksujen muurien takaa kuulua laulua. Laulu,
joka aluksi tuntui kolkolta ja tukahdutetulta, paisui paisumistaan.
Miesten, naisten ja lasten net sulautuivat sointuvaksi kuoroksi. Koko
vankila helisi aamun hiljaisuudessa kuni harppu. Mutta net eivt
olleet surulliset eivtk eptoivoiset. Niist kajahteli pinvastoin
voitonriemu.

Sotamiehet katselivat toisiinsa kummissaan. Aamuruskon ensiminen
kultainen ja ruusunkarvainen hohde levisi taivaalle.




VIIDESKYMMENESTOINEN LUKU.


Huuto "kristityt jalopeurojen eteen!" levisi levimistn pitkin
kaupunkia. Ensi hetkess ei kukaan uskonut heit turmion todellisiksi
alkuunpanijoiksi, mutta kukaan ei myskn tahtonut epill heidn
syyllisyyttn, koska heidn rankaisemisensa lupaili erinomaisella
tavalla huvittaa kansaa. Sittemmin psi kuitenkin vallalle sekin
mielipide, ettei onnettomuus ikin olisi saattanut paisua niin
rettmksi, jollei jumalien viha olisi painanut kaupunkia.
Temppeleiss kskettiin nyt uhrata "piaculoita" eli sovitusuhreja.
Sibyllan pappien kehoituksesta pani senaatti toimeen kaikenlaisia
juhlallisuuksia ja julkisia rukouksia Vulcanuksen, Cereksen ja
Proserpinan kunniaksi. Naiset kantoivat uhreja Junolle; pitkss
saatossa kulkivat he meren rannalle asti noutamaan vett, jolla sitten
pirskoittivat jumalattaren kuvaa. Aviovaimot panivat toimeen juhlia ja
yvalvontia jumalten kunniaksi. Koko Rooma puhdistautui synneist,
uhrasi ja lepytteli kuolemattomia jumalia. Tuhkaljien keskelle
perustettiin uusia, leveit katuja. Siell tll laskettiin jo komeiden
talojen, palatsien ja temppeleiden perustuksia. Ennen kaikkea
rakennettiin kuulumattoman nopeasti retn, puinen amfiteatteri, jossa
kristittyjen oli mr kuolla. Niin pian kuin neuvottelu Tiberiuksen
talossa oli pidetty, lhetettiin varakonsuleille ksky, ett heidn tuli
hankkia villej petoja. Tigellinus tyhjensi kaikkien italialaisten
kaupunkien, pienimpienkin, vivariot. Afrikassa pantiin hnen kskystn
toimeen suuria ajoja, joihin koko paikkakunnan vestn tytyi ottaa
osaa. Aasiasta tuotiin tiikereit ja elefantteja, Niilist krokodileja
ja virtahepoja, Atlaksesta jalopeuroja, Pyreneista susia ja karhuja,
Hiberniasta villej koiria, Epiruksesta molossilaiskoiria, Germaniasta
puhvelihrki ja jttiliskokoisia metshrki. Vangittujen lukumr
oli niin suuri, ett kilpaleikit lupailivat voittaa kaikki edelliset,
mit Roomassa ikin oli ollut. Caesar tahtoi nimittin hukuttaa kaikki
tulipalon muistot vereen ja hurmata kaupungin niin komealla
verilylyll, ettei sen vertaista ollut nhty.

Kiihtynyt vest oli pretorianien ja vartijoiden apuna ottamassa kiinni
kristittyj. Tehtv ei ollut ensinkn vaikea, sill asuihan
joukoittain kristittyj muun vestn kanssa puutarhoissa ja
tunnustivathan he kovalla nell uskonsa. Kun heit otettiin kiinni,
lankesivat he polvilleen, rupesivat veisaamaan virtt ja seurasivat
vastarintaa tekemtt kiinniottajia. Mutta heidn krsivllisyytens
ainoastaan kiihdytti joukon vihaa, sill ihmiset eivt ymmrtneet,
mist tuo krsivllisyys johtui, vaan pitivt sit uppiniskaisuutena ja
paatumisena. Vainoojat tulivat kuin hulluiksi. Tapahtui, ett
kansanjoukko riisti kristittyj pretorianien ksist ja repi heidt
kappaleiksi omin ksin; naisia laahattiin hiuksista veten vankiloihin,
lapsia surmattiin lymll heidn pns kivi vastaan. Tuhannet ihmiset
juoksentelivat ulvoen pitkin katuja. Uhreja etsittiin tuhkaljist,
uuneista, kellareista. Vankiloiden eteen sytytettiin tulia, kuljetettiin
viinitynnyrej ja jrjestettiin bakkhantilais-kemuja ja tansseja. Illoin
kuunneltiin ihastuksella jymisev huutoa, joka pani koko kaupungin
kaikumaan. Vankilat olivat tynn tuhansia ihmisi, ja joka piv
hankkivat pretorianit ja kaupunkilaiset uusia uhreja. Sli sammui
kokonaan. Tuntui silt kuin ihmiset olisivat unohtaneet puhumisen taidon
ja olleet raivoisan hulluuden vallassa, jolloin eivt muuta muistaneet
kuin huudon: kristityt jalopeurojen eteen! Pivt olivat kummallisen
helteiset ja yt viilemmt kuin koskaan ennen. Itse ilma tuntui olevan
tynn hulluutta, verta ja rikosta.

Mutta samassa mrin kuin julmuus kasvoi, kasvoi marttyyriuden
ikviminenkin. Kristuksen tunnustajat antautuivat vapaaehtoisesti
kuolemaan, jopa olisivat etsineet kuolemaa, jollei heidn vanhimpiensa
ankara kielto olisi pidttnyt heit. Heidn kokouksiaan pidettiin
ainoastaan kaupungin ulkopuolella, maakuopissa Appian tien varrella ja
patricio-kristittyjen kellareissa ulkopuolella kaupunkeja. Ylhisist
kristityist ei nimittin thn asti ollut vangittu ketn.
Palatinuksella kyll tiedettiin, ett Flavius, Domitilla, Pomponia
Graecina, Cornelius Pudens ja Vinitius kuuluivat Kristuksen
tunnustajiin, mutta koska itse Caesarkin epili, ett kansa saataisiin
uskomaan heidn polttaneen Rooman ja koska kansan vakaumus oli ennen
kaikkea vlttmtn, ptettiin lykt heidn kestmisens ja
rankaisemisensa tuonnemmaksi. Muutamat arvelivat, ett mainittujen
patricioiden oli kiittminen Actea pelastuksestaan. Mutta se luulo oli
aivan pertn. Tosin Petronius erottuaan Vinitiuksesta oli lhtenyt
suoraa pt Acten luo, mutta Acte ei ollut muuta voinut kuin itke. Hn
eli nimittin alituisessa tuskassa, unohdettuna ja paeten mink jaksoi
Caesaria ja Poppaeaa, koska hn ainoastaan siten saattoi silytt
henkens.

Hn kvi kuitenkin vankilassa tervehtimss Lygiaa, vei hnelle ruokaa
ja vaatteita ja suojeli hnt ennen kaikkea vkivallasta
vartijasotamiesten puolelta, jotka tosin ennen olivat lahjotut samaa
tarkoitusta varten.

Petronius ei saattanut unohtaa, ettei Lygian luultavasti nyt olisi
tarvinnut virua vankilassa, jollei hnt hnen kehotuksestaan olisi
rystetty Auluksen talosta. Sitpaitsi hnt halutti voittajana pst
pelist, jota hn paraikaa pelasi Tigellinuksen kanssa. Senthden oli
hn valmis uhraamaan sek rahoja ett vaivaa. Muutamien pivien kuluessa
oli hn puhutellut Senecaa, Domitius Aferia, Crispinillaa, jonka kautta
hn toivoi voivansa vaikuttaa Poppaeaan, Terpnosta, Diodorosta, kaunista
Pythagorasta ja vihdoin Alitutusta ja Paristakin, joiden pyyntihin
Caesar tavallisesti suostui. Chrysothemiksen avulla, joka nykyn oli
Vatiniuksen rakastajattarena, oli hn koettanut saada Vatiniustakin
taipumaan puolelleen. Kaikkialla oli hn pannut likoon suuria rahoja ja
lupauksia.

Mutta kaikki hnen ponnistuksensa osoittautuivat turhiksi. Seneca, joka
ei itsekn ollut varma huomisesta pivst, rupesi selittmn hnelle,
ett kristityt, jolleivt olleetkaan polttaneet Roomaa, kuitenkin olivat
uhrattavat sen hyvksi, sanalla sanoen: hn piti verilyly
vlttmttmn valtiollisista syist. Terpnos ja Diodoros pistivt
rahat taskuunsa, mutta eivt tehneet mitn. Vatinius ilmoitti
Caesarille, ett hnt oli koetettu lahjoa. Ainoastaan Aliturus, joka
alussa oli katsellut kristittyj nurjin silmin, rupesi nyt slimn
heit, jopa uskalsi muistuttaa Caesarille vangittua neitoa ja pyyt,
ett hnet vapautettaisiin. Mutta hn ei mitn saanut aikaan. Caesar
vastasi:

"Luuletko sin minua vhemmin ylevmieliseksi kuin Brutusta, joka Rooman
hyvksi oli valmis uhraamaan omat poikansa?"

Kun Petronius kuuli nm sanat, virkkoi hn:

"Koska hn jo on keksinyt keinon verrata itsen Brutukseen, niin ei
tytt en ole pelastettavissa."

Hnen kvi suuresti sli Vinitiusta ja hn rupesi pelkmn, ett
Vinitius surmaisi itsens. "Nyt", ajatteli hn itsekseen,
"pelastusyritykset viel pitvt hnt pystyss, hn saa hnet viel
nhd ja knsi hnen kanssaan, mutta jahka kaikki ponnistukset menevt
myttyyn ja jahka viimeinen toivon kipin sammuu, niin hn, kautta
Castorin, heittytyy miekkaansa, sill hn ei saata el ilman tytt."
Petroniuksen oli muuten paljon helpompi ymmrt, ett ihminen sill
lailla ptt pivns, kuin hn ymmrsi, ett ihminen sill lailla
saattaa rakastaa ja krsi. Sillaikaa Vinitius teki kaiken mit ikin
saattoi keksi Lygian pelastamiseksi. Hn kvi tervehtimss
augustianeja ja hn, joka ennen oli ollut sangen ylpe, rukoili nyt
heilt apua. Vitelliuksen vlityksell hn tarjosi Tigellinukselle
sicialaisia maatilojaan ja olisi ollut valmis antamaan kaikki, mit hn
vain olisi tahtonut, mutta Tigellinus, joka luultavasti ei tahtonut
loukata Poppaeaa, kieltytyi niit vastaanottamasta. Vinitius olisi
ollut valmis menemn Caesarinkin luo, syleilemn hnen polviaan ja
rukoilemaan hnelt armoa, vaikka se tuskin olisi auttanut, mutta kun
Petronius sai kuulla hnen aikeensa, virkkoi hn:

"Ent jollei hn suostu pyyntsi, ent jos hn kohtelee sinua ivalla
tai hpellisell uhalla, niin niit sitten teet?"

Vinitiuksen kasvot vntyivt vihasta ja tuskasta, ja hnen kuristetusta
kurkustaan tunkeutui khe ni.

"Niin," lausui Petronius, "senthden kehoitan sinua luopumaan siit
tuumasta. Sin sulkisit kaikki pelastuksen tiet!"

Vinitius koetti hillit mielenkuohuaan ja sivalsi kdelln otsaansa,
joka oli kylmss hiess.

"Ei, ei!" sanoi hn sitten. "Olen kristitty."

"Sen sin unohdat kuten skenkin unohdit. Sinulla on oikeus tehd loppu
itsestsi, mutta tytt sin et saa syst turmioon. Muista, mit
Sejanuksen tyttren tytyi krsi ennen kuolemaansa."

Hn ei ollut tysin vilpitn tt lausuessaan, sill hnelle oli
Vinitiuksen pelastus paljoa trkempi kuin Lygian. Mutta hn tiesi,
ettei mikn niin varmasti pidttisi Vinitiusta vaarallisesta teosta
kuin pelko, ett hn tuottaisi turmion Lygialle. Hn toimi muuten sangen
viisaasti, sill nuorta tribunia odotettiin todella Palatinukselle ja
hnen kyntin varten oli jo ryhdytty tarpeellisiin varokeinoihin.

Vinitius oli jo krsinyt kaiken, mit ihmismieli saattaa krsi. Hn
rakasti Lygiaa sata kertaa enemmn senjlkeen kun hn oli joutunut
vankeuteen ja marttyyriuden loisto kirkasti hnt. Hengiss alkoi hn
osoittaa hnelle suorastaan uskonnollista kunnioitusta ja palvella hnt
yliluonnollisena olentona. Ja kun hn sitten ajatteli, ett hnen tytyy
kadottaa tuo rakastettu, pyh olento, ett hnen rakastettuansa ennen
kuolemaa saattaa kohdata krsimys, joka on kuolemaakin kauheampi--
silloin jhmettyi veri hnen suonissaan, koko hnen sielunsa suli
valitukseksi, hnen ajatuksensa menivt sekaisin. Ajoittain tuntui
hnest silt, kuin hnen pkallonsa olisi ollut tynnns tulta: tmn
tulen tytyy joko polttaa hnet poroksi tai srke hnet. Hn ei
ksittnyt miksi tm kaikki tapahtui, hn ei ksittnyt miksei Kristus,
tuo laupias Kristus ja Jumala rientnyt tunnustajiaan auttamaan,
minkthden eivt Palatinuksen tahritut muurit ja niiden mukana Nero,
augustianit, pretorianien lauma ja koko tm rikosten kaupunki
romahtaneet maan alle. Hn otaksui vihdoin, ett sen tytyy tapahtua ja
ett kaikki, mit hnen silmns nyt katselevat, mik painaa ja kalvaa
hnen sydntn, onkin unta. Petojen karjunta kuitenkin vakuutti
hnelle, ett se on totta, kirveeniskut, jotka kuuluivat
arenarakennukselta, vakuuttivat hnelle, ett se on totta, ja selv
kieltn puhui myskin kansan ulvonta ja tytetyt vankilat. Silloin
alkoi hnen uskonsa Kristukseen horjua, ja sen horjuminen tuotti hnelle
ehk suurempaa tuskaa kuin kaikki muu.

Lisksi virkkoi viel Petronius:

"Muista, mit Sejanuksen tyttren tytyi krsi ennen kuolemaansa."




VIIDESKYMMENESKOLMAS LUKU.


Kaikki ponnistukset olivat olleet turhat. Vinitius oli alentunut
etsimn sek Caesarin ett Poppaean orjien ja vapautettujen suosiota,
hn oli runsaasti maksanut heidn tyhjt lupauksensa ja suurilla
lahjoilla saanut heidn suosionsa kntymn puoleensa. Hn kvi
puhuttelemassa Augustan ensimist miest Rufius Crispinusta ja sai
hnelt kirjeen; hn lahjoitti hnen pojalleen ensimisest
avioliitosta, Rufiukselle, huvilan Antiumissa, mutta tll
toimenpiteell hn vain rsytti Caesaria, joka ei sietnyt
poikapuoltaan. Hn lhetti taatun sanansaattajan viemn kirjett
Poppaean toiselle miehelle, Otholle, Espanjaan, pani likoon koko
omaisuutensa eik suinkaan sstnyt omaa itsen, kunnes huomasi
olevansa vain leikkikaluna ihmisten ksiss sek ett hnen pikemmin
olisi onnistunut vapauttaa Lygia, jos hn vhemmin olisi ollut
valittavinaan hnen vangitsemisestaan.

Saman huomion teki Petroniuskin. Mutta pivt kuluivat ja amfiteatteri
valmistui valmistumistaan. Jaeltiin jo "tesseroita" s.o. psylippuja
"ludus matutinukseen". Tll kertaa "pivnytntjen" tytyi kest
pivi, viikkoja ja kuukausia, koska uhreja oli aivan kuulumattoman
paljon. Ei en tiedetty minne kristityt saataisiin mahtumaan. Vankilat
olivat tydet ja niiss raivosi kuume. Yhteiset kopit, joissa orjia
tavallisesti pidettiin, rupesivat nekin tyttymn rin myten.
Alettiin pelt, ett tauti leviisi koko kaupunkiin, ja senthden
tytyi pit kiirett.

Kaikki nm huhut ennttivt Vinitiuksen korviin ja veivt hnelt
viimeisenkin toivon vlhdyksen. Niin kauan kun viel oli hyv aikaa,
oli hn saattanut kuvitella keksivns jonkun pelastuksen keinon, mutta
nyt ei en ollut aikaa. Nytntjen piti alkaa. Lygia saattoi milloin
tahansa joutua sirkuksen "cuniculumiin", josta ei en ollut psy
muualle kuin arenalle. Vinitius, joka ei tietnyt, minne kohtalo ja
hirve ylivoima hnet viskaisi, rupesi etsimn hnt kaikista
sirkuksista. Hn lahjoi vartijat ja petojen kesyttjt ja teki heille
kaikenkaltaisia ehdotuksia, joita oli mahdoton panna tytntn. Vlist
hn ksitti, ettei hnen puuhistaan en saata olla muuta hyty kuin
mahdollisesti se, ett Lygian kuolema voi kyd vhemmn hirveksi, ja
juuri silloin tuntui hnest silt kuin pkallossa aivojen asemesta
olisi ollut hehkuvia hiili.

Ei hn muutoin aikonutkaan jd henkiin Lygian kuoltua. Hn ptti
kuolla hnen kanssaan. Luultavasti tuska sitpaitsi polttaisi poroksi
hnen henkens ennenkuin kauhun hetki ehti tullakaan. Hnen ystvns,
Petroniuskin, olivat sit mielt, ett varjojen valtakunta pian hnelle
avautuu. Vinitiuksen kasvot kalpenivat niin, ett lopulta olivat kuin
"larariumin" vahanaamiot. Ilme hnen piirteissn kankeni, hn ei
ksittnyt mit oli tapahtunut ia mit saattaisi tapahtua. Kun joku
puhutteli hnt, vei hn koneentapaisella liikkeell kdet pt kohti,
rupesi painelemaan ohimojaan ja loi puhujaan pelstyneen, kysyvn
katseen. Yt hn vietti Ursuksen kanssa Lygian oven edustalla
vankilassa. Kun Lygia kski hnt menemn levolle, palasi hn
Petroniuksen luo ja kveli aamuun asti edestakaisin atriumissa. Usein
tapasivat orjat hnet polvillaan, kdet korotettuina taivasta kohti tai
otsa painettuna maata vasten. Hn huusi avukseen Kristusta, sill Hn
oli hnen viimeinen toivonsa. Kaikki toiveet olivat pettneet. Yksin
ihme saattoi pelastaa Lygian. Vinitius li siis otsansa kiviseen
permantoon ja rukoili ihmett.

Hnelle oli kuitenkin jnyt niin paljon jrke, ett hn ymmrsi
Pietarin rukouksen tehokkaammaksi omaansa. Pietari oli luvannut hnelle
Lygian, Pietari hnet oli kastanut, Pietari oli itse tehnyt
ihmeit--antakoon nyt pelastusta ja apua!

Ern yn hn lksi hnt etsimn. Kristityt, joita tosin ei en
ollut jljell paljoakaan, ktkivt apostolia nyt huolellisesti
toisiltaankin, jottei kukaan heikkouden hetken ilmiantaisi hnt, joko
ehdoin tahdoin tai vasten tahtoaan. Yleisen sekasorron vallitessa ja
pettymystens painamana sek ponnistaessaan kaikki voimansa
pelastaakseen Lygiaa vankilasta oli hn kadottanut apostolin silmistn.
Sin aikana, joka oli hnen kastamisensa ja vainojen vlill, ei hn
ollut nhnyt hnt kuin yhden kerran. Kivenhakkaajalta, jonka tlliss
kastaminen oli tapahtunut, sai hn tiet, ett kristityt kokoontuvat
erss Cornelius Pudensin kellarissa Porta Salarian likell.
Kivenhakkaaja lupasi saattaa Vinitiuksen paikalle ja vakuutti, ett he
siell tapaavat Pietarin. Hmriss he siis lksivt liikkeelle ja kun
he olivat psseet muurien ulkopuolelle ja kulkeneet kuoppien ohi, jotka
kasvoivat kaislaa, tulivat he yksiniseen, autioon viinitarhaan. Kokous
oli kellarissa, jossa tavallisesti silytettiin viini. Vinitiuksen
korvaa kohtasi pian rukouksen hymin, ja sisn astuessaan nki hn
lamppujen himmess valossa muutamia kymmeni ihmisi polvillaan,
rukoukseen vaipuneina. He lukivat jonkinlaista litaniaa, ja kuoro, jossa
oli sek mies--ett naisni, toisteli yhtmittaa: "Kriste, armahda
meit!" Heidn nissn vrisi syv, sydntsrkev suru ja tuska.

Pietarikin oli siell. Hn oli polvillaan kynnyksell, puusta tehdyn
ristin juurella, joka oli naulattu seinn. Siin hn rukoili. Vinitius
tunsi kaukaa hnen valkeat hiuksensa ja kdet, jotka olivat korotetut
taivasta kohti. Nuori patricio aikoi ensi tykseen tunkeutua joukon
lpi, heittyty apostolin jalkain juureen ja huutaa: "pelasta!" Mutta
rukouksen juhlallisuus tai vsymys vaikutti hneen niin, ett polvet
iknkuin kankenivat. Hn polvistui siis ovelle ja rupesi tuskallisesti
ja ksin vnnellen toistelemaan: "Kriste, armahda!" Jos hn olisi
ollut tysiss tajuissaan, olisi hn kyll ymmrtnyt, ettei yksin hnen
rukouksensa ollut niin tuskallinen ja ettei yksin hn tll valittanut
htns, suruaan ja murheitaan. Kokoontuneiden joukossa ei ollut
ainoatakaan, joka ei hiljan olisi kadottanut jotakin rakastettua
olentoa. Kun rohkeimmat ja jrkhtmttmimmt Kristuksen tunnustajat
olivat vangitut, kun joka hetki levisi uusia huhuja hpest ja
krsimyksist, joita vankiloissa oli kestettv, kun hdn voima paisui
kaikkia edellytyksi suuremmaksi, kun ainoastaan tm kourallinen
kristittyj oli jnyt jljelle,--silloin ei en ollut ainoatakaan
sydnt, jonka usko ei olisi horjunut ja joka ei epillen olisi kysynyt:
miss Kristus on? minkthden Hn on sallinut pahuuden paisua Jumalaa
mahtavammaksi?

Mutta he rukoilivat Hnelt kuitenkin eptoivoissaankin armoa, sill
jokaisen sielussa eli viel toivon kipin ett Hn tulee, srkee
pahuuden vallan, syksee Neron syvyyteen ja ryhtyy hallitsemaan
maailmaa... Heidn katseensa olivat yh thdtyt taivaaseen, yh he
kuuntelivat, yh jatkoivat rukoustaan vavistuksessa. Jota useammin
Vinitius toisti sanoja "Kriste, armahda!", sit enemmn hnet valtasi
sama huumaus kuin kivenhakkaajan tlliss. Sydmens syvyydest huutavat
he Hnt nyt avukseen, Pietari huutaa hnt avukseen--taivaan tytyy
aueta, maan perustusten tytyy trist ja Hnen astua alas
sanomattomassa loistossa, jalkojen krjiss thdet, laupiaana ja
hirmuisena vapauttamaan uskollisiaan ja tuomitsemaan turmioon heidn
vainoojansa.

Vinitius peitti kasvot ksilln ja lankesi maahan. Hetkisen ajan
vallitsi hnen ymprilln syv hiljaisuus, iknkuin pelko olisi
kahlehtinut kaikkien suut ja estnyt niit huutamasta. Hnest tuntui,
ett nyt vihdoinkin tapahtuu jotakin, ett ihmeen hetki vihdoin on
koittanut. Hn oli varma, ett kun hn nostaa pns ja avaa silmns,
niin hn nkee valon, joka hikisee jokaisen kuolevaisen silmt, ja
kuulee nen, joka vie tainnoksiin sydmet. Mutta nettmyytt yh
kesti, ja naisten huokaukset siit vihdoin tekivt lopun.

Vinitius nousi ja rupesi kivettynein silmin tuijottamaan eteens.

Yliluonnollisten valojen asemasta tuikki kellarissa lyhtyjen heikkoja
liekkej, ja kuun steet, jotka tunkivat sisn katossa olevasta
aukosta, tyttivt sen hopeaisella hohteella. Ihmiset, jotka olivat
polvillaan Vinitiuksen ymprill, nostivat neti kyyneltyneet silmns
ristin puoleen. Sielt tlt kuului nyyhkytyksi ja ulkoa erottautuivat
vartijoiden varovaiset vihellykset. Pietari nousi, kntyi joukon
puoleen ja lausui:

"Lapset, ylentkt sydmenne meidn Vapahtajamme puoleen ja uhratkaat
Hnelle kyyneleenne."

Hn vaikeni.

kki puhkesi naisen ni puhumaan tynn tuskaa ja rajatonta
krsimyst:

"Olen leski, minulla oli ainoa poika, joka minua eltti... Anna hnet
minulle takaisin, herra!"

Syntyi taasen hiljaisuus. Pietari seisoi polvistuvan joukon edess,
vanhana, huolestuneena, ollen tll hetkell kuin ruumistettu raihnaus
ja voimattomuus.

Jo alkoi toinen ni valittaa:

"Pyvelit hpisivt tyttreni, ja Kristus salli sen!"

Sitten kuului kolmas:

"Olen jnyt yksin lasteni kanssa, mutta jos minut vievt, min kuka
heille antaa leip ja vett?"

Sitten neljs:

"Linuksen, jonka ensin jttivt paikoilleen, veivt kuitenkin
kidutettavakseen, herra!"

Sitten viides:

"Kotimatkalla ottavat pretorianit kiinni meidt. Emme tied minne
piiloutuisimme."

"Voi meit! Kuka meit suojelee!"

Yn hiljaisuudessa kuuluivat valitukset lakkaamatta. Vanha kalastaja
sulki silmns ja pudisti valkeaa ptns, kun hn ajatteli ihmisten
tuskaa ja ht. Oli taasen niin hiljaista, ettei kuulunut muuta kuin
vartijain hiljaiset vihellykset kellarin edustalta.

Vinitius ptti taaskin kulkea ihmisjoukon halki apostolin luo
vaatiakseen hnelt apua, mutta kki hn nki iknkuin syvyyden
aukeavan eteens, ja silloin hnen jalkansa lamaantuivat. Miten ky, jos
apostoli tunnustaa olevansa voimaton, jos hn vakuuttaa Rooman Caesarin
olevan vkevmmn kuin Kristus Natsarealaisen? Ja sit ajatellessa nosti
kauhu hnen hiuksensa pystyyn. Hn tunsi, ett silloin syvyys nielee
sek hnen toivonsa thteet ett hnet itsens, hnen Lygiansa, hnen
rakkautensa Kristukseen, hnen uskonsa ja koko hnen elmns. Jljelle
j vain kuolema ja y, mrttmin kuin meri.

Nyt rupesi Pietari puhumaan, ja alussa oli hnen nens niin hiljainen,
ett sit tuskin saattoi kuulla:

"Lapseni! Min nin kuinka Herra Golgatalla naulittiin ristinpuulle.
Kuulin vasaran iskut ja nin kuinka risti ylennettiin vuorelle, jotta
kansa nkisi Ihmisen pojan kuolevan..."

       *       *       *       *       *

"...Ja min nin kuinka he avasivat Hnen kylkens ja kuinka Hn heitti
henkens. Mutta silloin knnyin ristiin pin ja huusin tuskissani kuten
te nyt huudatte:"

"Voi meit, voi meit, Herra! Sin olet Jumala! miksi sallit tmn
tapahtua, miksi kuolit, miksi kidutat meidn sydmimme, jotka uskoivat,
ett Sinun valtakuntasi lhestyisi?..."

"...Mutta kolmantena pivn hn, Herramme ja Jumalamme, nousi
kuolleista ja oli meidn keskellmme, kunnes hn suurella kunnialla meni
valtakuntaansa... Mutta me, saatuamme tuta uskomme heikkouden,
voimistuimme sydmissmme ja kylvimme Hnen siementn..."

       *       *       *       *       *

Nyt hn kntyi sinne pin, mist valitukset ensinn olivat kuuluneet,
ja hnen nens oli jo voimakkaampi, kun hn lausui:

"Miksi te valitatte?... Jumala itse antoi itsens krsimykseen ja
kuolemaan, mutta te tahdotte, ett Hn teit sstisi. Oi te
heikkouskoiset! ettek te ole ymmrtneet Hnen oppiansa, eik hn ole
luvannut teille muuta kuin tmn elmn? Nyt hn tulee teidn luoksenne
ja puhuu teille: 'seuratkaa minua!' Hn nostaa teidt luokseen, mutta te
kytte kiinni maan pintaan ja huudatte: Herra, pelasta meidt!' Tomu
olen min Jumalan edess, mutta teidn edessnne olen Jumalan apostoli
ja Hnen sijaisenaan sanon teille Kristuksen nimeen: ei odota teit
kuolema, vaan elm, ei kyyneleet ja valitukset, vaan ylistyslaulut, ei
orjuus, vaan herraus! Min, Jumalan apostoli, sanon sinulle, leski:
sinun poikasi ei kuole, vaan menee kunniaan ja iankaikkiseen elmn, ja
sin tulet elmn yhdess hnen kanssaan. Sinulle, is, jonka viattoman
tyttren pyvelit hpisivt, vakuutan, ett olet tapaava hnet
valkeampana Hebronin liljoja! Teille, idit, jotka he riistvt
orvoilta, teille, jotka kadotatte isnne, teille, jotka valitatte,
teille, joitten tytyy nhd rakkaittenne kuolevan, teille, jotka olette
surulliset, huolestuneet ja onnettomat, ja teille, joitten tulee kuolla
Kristuksen nimeen, sanon, ett te hertte niinkuin unesta iankaikkiseen
elmn ja niinkuin yst Jumalan aamunkoittoon. Pudotkoon Kristuksen
nimess kaihi silmiltnne ja tulkoon sydmiinne valkeus."

Nin lausuttuaan nosti hn iknkuin kskien ktens, mutta he tunsivat
uuden veren virtaavan suoniinsa ja iknkuin vristyksen karkaavan
luihinsa, sill heidn edessn ei en seisonut raihnas, huolten
painama vanhus, vaan vkev, joka riisti hengen heidn rinnoistaan ja
nosti sen tomusta ja tuskasta korkeuteen.

"Amen!" huusivat useat net.

Mutta hnen silmiens loisto kvi yh kirkkaammaksi ja hnest virtasi
voimaa, majesteettia ja pyhyytt. Pt taipuivat hnen edessn, ja kun
amen-huuto oli vaiennut, jatkoi hn:

"Te kylvtte kyynelill, ett te ilolla saisitte niitt. Miksi te
surette tmn maailman pahuutta? Maata, Roomaa, kaupungin muureja
hallitsee Herra, joka asuu teiss. Kivet ovat kostuvat kyynelist, veri
on kasteleva hiekan ja teidn ruumiinne ovat tyttvt notkot, mutta
min sanon teille: te olette voittajat! Herra on tuleva rankaisemaan
tt rikosten, pimeyden ja ylpeyden kaupunkia, ja katso, te olette Hnen
legionansa! Ja niinkuin Hn itse krsimyksilln ja verelln on ostanut
maailman vapaaksi synneist, niin Hn tahtoo, ett tekin
krsimyksillnne ja verellnne ostaisitte tmn vryyden pesn vapaaksi
synneist!... Sen Hn teille julistaa minun suuni kautta."

Hn levitti ktens ja loi silmns taivasta kohti. Mutta heidn
sydmens iknkuin lakkasivat sykkimst, sill he tunsivat, ett hnen
silmns nkevt jotakin, jota eivt heidn kuolevaiset silmns taida
nhd.

Apostolin kasvot olivat muuttuneet todella ja kyneet steilevn
kirkkaiksi. Jonkun aikaa hn vaikeni, iknkuin huumaus olisi tehnyt
hnet mykksi, mutta hetkisen perst hn taasen korotti nens:

"Sin olet tll, Herra, ja osoitat minulle tiesi!... Kuinka, oi
Kriste!... Tmnk saatanan kaupungin, etk Jerusalemia, Sin tahdot
tehd pkaupungiksesi? Nist kyynelist ja tst verestk Sin tahdot
rakentaa seurakuntasi? Tllk, miss Nero tnn hallitsee, Sinun
valtakuntasi on oleva? Oi Herra, Herra! Ja nitten heikkouskoistenko
Sin ksket laskea luunsa perustukseksi maailman Sionille ja minun
henkenik Sin ksket vallita heit ja maailman kansoja?... Katso, Sin
annat voimasi virrata herkkoihin, ett he vkeviksi tulisivat, ja Sin
ksket minun kaitsea lampaitasi aina aikojen riin asti... Ylistetyt
olkoot Sinun neuvosi, joiden kautta me voiton saamme. Hosianna!
Hosianna!..."

Ne, jotka olivat pelnneet, nousivat rohkeina, niiden sieluihin, jotka
olivat epilleet, valui uskon virta. "Hosianna!" huusi pian joku ni,
ja toinen jatkoi: "Kristuksen thden!" Sitten hiljeni kaikki. Kirkas,
kesinen rusko tunki kellariin ja valaisi mielenliikutuksen kalventamat
kasvot.

Pietari rukoili kauan, nkyihins vaipuneena, mutta vihdoin hn hersi,
knsi hartaat, kirkastuneet kasvonsa kansan puoleen ja lausui:

"Niinkuin Herra on nyt voittanut epilyksen teiss, niin menk tekin
voittamaan Hnen nimessn!"

Ja vaikka hn tiesi, ett he voittavat, vaikka hn tiesi, mit heidn
kyynelistn ja verestn oli nouseva, pani mielenliikutus kuitenkin
hnen nens vapisemaan, kun hn otti ristin, siunasi heit ja lausui:

"Ja nyt vihin min teidt, lapseni, krsimykseen, kuolemaan,
iankaikkisuuteen!"

Mutta he kerntyivt hnen ymprilleen ja huusivat: "Me olemme jo
valmiit, mutta suojele sin pyh ptsi, sill sin olet Kristuksen
sijainen ja huoneenhaltija". Nin sanoen tarttuivat he hnen viittansa
liepeeseen, mutta hn laski ktens heidn plleen ja siunasi heit
kutakin erikseen, niinkuin is siunaa lapsia, jotka ovat lhdss
pitklle matkalle.

He alkoivat heti rient pois kellarista, sill heidn oli kiire kotiin,
kotoa vankiloihin ja vankiloista arenalle. Heidn ajatuksensa
irtaantuivat maailmasta ja liitelivt iisyyden maille. He kulkivat kuin
unissaan, kiihkell alttiudella uhraamaan voimansa ja kaikkensa
taistelussa ylivoimaa ja "petojen" julmuutta vastaan.

Nereus, Pudensin palvelija, vei apostolin salatiet viinitarhasta
kotiinsa. Lpi valoisan yn seurasi heit Vinitius, ja kun he tulivat
Nereuksen mkille, heittytyi hn apostolin jalkain juureen.

Apostoli tunsi hnet ja kysyi:

"Mit haluat, poikani?"

Seurattuaan asiain kulkua kellarissa ei Vinitius en uskaltanut pyyt
mitn. Hn vain kietoi ksivartensa apostolin polvien ympri ja painoi
nyyhkytten pns hnt vastaan, iknkuin sill lailla rukoillen
lohdutusta.

Apostoli virkkoi:

"Min tiedn, ett he ovat ottaneet neidon, jota sin rakastat. Rukoile
hnen puolestaan."

"Herra!" vaikeroi Vinitius kietoen yh vkevmmin ksivartensa apostolin
ympri. "Herra! min olen kurja matonen, mutta sinhn olet tuntenut
Kristuksen. Rukoile Hnt! Puolusta Lygiaa!"

Tuskissaan vapisi hn kuin lehti ja li otsansa maahan, sill hn oli
nhnyt apostolin voiman ja tiesi, ett yksin hn saattoi palauttaa
hnelle Lygian.

Hnen tuskansa liikutti Pietaria. Hn muisti, ett Lygia kerran,
Crispuksen uhkaamana, niinikn oli heittytynyt hnen jalkainsa juureen
anomaan lohdutusta. Hn oli silloin nostanut yls tytn pn ja
silittnyt hnen ptn. Samoin teki hn nyt Vinitiukselle.

"Poikani," sanoi hn, "min tahdon rukoilla hnen puolestaan, mutta
muista, mit vasta lausuin heikkouskoisille: ett Jumala itse krsi
ristin tuskat. Muista myskin, ett tt elm seuraa toinen, ikuinen."

"Tiedn!... Kuulinhan, psi Vinitiukselta, joka kalpein huulin kersi
ilmaa keuhkoihinsa.--Mutta, katso herra ... en saata. Jos tarvitaan
verta, niin rukoile Kristusta ett Hn ottaa minun vereni... Olenhan
soturi. Min tahdon krsi hnelle mrtyt tuskat kaksinkertaisina,
kolminkertaisina, kunhan hn psee vapaaksi! Hn on viel lapsi, oi
herra! Mutta Kristus on vkevmpi kuin Caesar. Min tiedn, ett Hn on
vkevmpi!... Pidthn sinkin Lygiasta. Siunasithan sin meidt! Hn
on viel viaton lapsi!..."

Vinitius kumartui taasen maahan, nojasi pns Pietarin polvia vasten ja
toisti toistamistaan:

"Sin tunsit Kristuksen, herra! Sin tunsit hnet, sinua Hn kuulee!
Asetu Lygian puolelle!"

Pietari sulki silmns ja rukoili kiihkesti.

Kesinen aamurusko oli taasen alkanut punailla taivasta. Vinitiuksen
silmt riippuivat apostolin huulilla, hn odotti hnelt elmn--tai
kuolemantuomiotaan. Oli aivan hiljaista. Ainoastaan peltopyyt
piipattivat viinitarhassa ja kaukaa Via Salarian luota kuului
myllynkivien kumea jyrin.

"Vinitius," kysyi apostoli vihdoin, "uskotko sin?"

"Herra, olisinko muuten tullut tnne?" vastasi Vinitius.

"Usko siis loppuun asti, sill usko saattaa vuoria siirt. Vaikka
nkisit neidon pyvelin kirveen alla tai jalopeuran kidassa, niin usko
yh, ett Kristus voi hnet vapauttaa. Usko ja rukoile Hnt, ja min
tahdon rukoilla sinun kanssasi."

Hn nosti kasvonsa taivasta kohti ja lausui suurella nell:

"Oi laupias Kriste, katso tmn krsivn sydmen puoleen ja lohduta
sit! Oi laupias Kriste, knn myrsky pois lammaslaumastasi! Oi laupias
Kriste, joka itse rukoilit Is ottamaan pois huuliltasi katkeran
kalkin, knn se pois palvelijasi huulilta! Amen!"

Vinitius korotti ktens taivasta kohti ja puhui vaikeroiden:

"Oi Kriste, min olen sinun omasi! Ota minut hnen asemestaan!"

Idn taivas alkoi jo valjeta.




VIIDESKYMMENESNELJS LUKU.


Erottuaan apostolista riensi Vinitius vankilaan, ja hnen sydmeens oli
syttynyt uusi toivo. Jossakin syvll hnen sielussaan huusi kyll viel
pelko ja eptoivo, mutta hn koetti tukahduttaa ne net. Hnest tuntui
mahdottomalta, ettei Jumalan edustajan pyynt ja hnen oman rukouksensa
voima vaikuttaisi. Hn pelksi toivoa, pelksi myskin epilyst. "Min
tahdon uskoa hnen laupeuteensa, vaikka nkisin Lygian jalopeuran
kidassa", lausui hn itsekseen. Ja hn uskoi, vaikka hnen sydmens
vapisi ja vaikka kylm hiki peitti hnen ohimonsa. Hnen sydmens
sykint muuttui nyt lakkaamattomaksi rukoukseksi. Hn alkoi ksitt,
ett usko voi siirt vuoria, sill hn tunsi, ett hnen sielussaan eli
kumma voima, jota hn ei ennen ollut tuntenut. Varmaan hn tnn
saattoi saada aikaan tit, joihin hn ei eilen olisi pystynyt. Vlist
tuntui silt kuin vaara jo olisi mennyt menojaan. Kun eptoivo
valituksineen uhkasi hiipi hnen sieluunsa, muisteli hn merkillist
yt ja pyhi, harmaantuneita kasvoja, jotka rukoillen olivat katselleet
taivasta kohden. "Ei! Kristus ei jt ensimisen opetuslapsensa ja
lampaittensa paimenen rukousta kuulematta. Kristus ei kiell hnelt
mitn, enk min en tahdo epill." Ja hn riensi vankilaa kohti
niinkuin ainakin hyvn viestin tuoja.

Mutta vankilan edustalla kohtasi hnt odottamaton este.

Pretorianien pmiehet, jotka vuorotellen vartioivat mamertilaista
vankilaa, tunsivat jo kaikki hnet ja pstivt hnet tavallisesti
esteit tekemtt vankilaan, mutta tll kertaa ei rivi avautunutkaan
hnelle, vaan sadanpmies tuli hnen luokseen ja virkkoi:

"Suo anteeksi, jalosukuinen tribuni, emme tnn saa pst ketn
vankilaan."

"Ettek saa?" toisti Vinitius kalveten.

Soturi katseli hnt slien ja vastasi:

"Niin, emme saa. Caesar on kieltnyt. Vankilassa on paljon sairaita, ja
ehkp he pelkvt, ett taudit leviisivt kaupunkiin tervehtijiden
mukana."

"Sanoitko, ett kielto koskee vain tt piv?"

"Puolipivn aikaan on vartijain muutos."

Vinitius vaikeni ja paljasti pns, sill "pileolus", joka oli hnen
pssn, tuntui painavalta kuin lyijy.

Soturi tuli vielkin likemm ja lausui matalalla nell:

"Rauhoitu, herra. Vartijat ja Ursus varjelevat hnt."

Tmn sanottuaan hn kumartui ja piirsi silmnrpyksess pitkll,
gallialaisella miekallaan kalan kuvan kadun kivilaattaan.

Vinitius vilahti hneen kiireesti.

"...Ja olet pretoriani?..."

"Olen, kunnes joudun tuonne," vastasi soturi vankilaa osoittaen.

"Minkin palvelen Kristusta."

"Ylistetty olkoon hnen nimens! Min tiedn sen, herra. En saata
pst sinua vankilaan, mutta jos kirjoitat kirjeen, niin annan sen
vartijoille."

"Kiitn sinua, veljeni!..."

Hn painoi soturin ktt ja lksi.

Pileolus oli jo lakannut painamasta hnen ptn. Aamuinen aurinko
nousi vankilanmuurien takaa ja sen kirkkaus valoi uutta lohtua
Vinitiuksen sydmeen. Tuo kristitty sotamies antoi hnelle uuden
todistuksen Kristuksen voimasta. Hetkisen perst hn pyshtyi
katselemaan punertavia pilvi, jotka olivat nousseet Kapitoliumin ja
Jupiter Statorin temppelin plle, ja puhkesi puhumaan:

"En saanut tnn nhd Lygiaa, mutta min uskon Sinun laupeuteesi."

Kotona odotti hnt Petronius, joka, kuten tavallisesti, oli muuttanut
yn pivksi ja joka vasta oli palannut kotiin. Hn oli sentn jo
ehtinyt kylpe ja antaa voidella ruumiinsa, mennkseen levolle.

"Tuon sinulle uutisen," virkkoi hn. "Olin tnn Tullius Senecion
luona, ja siell oli Caesarkin. En tied, minkthden Poppaean phn
oli plkhtnyt ottaa mukaansa Rufius... Ehkp senthden, ett poika
kauneudellaan pehmittisi Caesarin sydmen. Onnettomuudekseen lapsi,
jonka oli uni, lukemisen aikana nukkui,--aivan kuten aikoinaan
Vespasianus--ja kun Vaskiparta sen nki, heitti hn sit suurella
pikarilla niin ett se pahasti vikaantui. Poppaea pyrtyi, mutta kaikki
kuulivat Caesarin huutavan: Olen saanut aivan kyllikseni tuosta
sikist! Sin tiedt, ett sellaiset sanat ovat kuolemantuomio."

"Augustaa kohtaa Jumalan rangaistus," vastasi Vinitius, "mutta miksi
kerrot tt minulle?"

"Senthden, ett Poppaean viha thn asti on seurannut sinua ja Lygiaa,
mutta ehk hn nyt, kun hnt itsen on kohdannut onnettomuus,
helpommin taipuu heittmn kostonsa. Ehk hneen nyt saattaa vaikuttaa.
Nen hnet tn iltana ja koetan puhua hnen kanssaan."

"Kiitn sinua. Ilmoitat minulle hyvn uutisen."

"Mutta kylve sin nyt ja lhde levolle. Huulesi ovat siniset ja olet
kuin varjo."

Vinitius kysyi:

"Tiedtk, onko ensimisen _ludus matutinuksen_ piv jo mrtty?"

"Kymmenen pivn perst. Mutta muut vankilat otetaan ensin. Jota
enemmn aikaa saamme, sit parempi. Emme viel ole aivan hukassa."

Hn ei kuitenkaan itsekn uskonut mit hn sanoi, sill hn oli
pinvastoin varma, ett Lygia auttamattomasti oli turmioon tuomittu,
koska Caesar Alituruksen pyyntn oli osannut vastata niin kauniisti,
vertaamalla itsen Brutukseen. Hnen oli niin sli Vinitiusta, ettei
hn raaskinut ilmaista hnelle, mit hn Senecalta oli kuullut: ett
Caesar ja Tigellinus olivat pttneet ennen kidutusta valita kauneimmat
kristityt tytt itsens ja ystviens hvistviksi. Muut olivat
kilpaleikkipivn jtettvt pretorianien ja petojenkesyttjien
haltuun.

Huomattuaan, ettei Vinitius missn tapauksessa halua el kauemmin kuin
Lygia, rupesi Petronius tahallaan istuttamaan toivoa hnen sydmeens.
Hnen kvi ensinnkin hnt sli ja toiseksi hn estetikkona toivoi,
ettei hn kuolisi laihtuneena, tuskan ja unettomuuden rumentamana, vaan
kauniisti.

"Puhun tnn Augustalle," sanoi hn, "thn tapaan: pelasta
Vinitiukselle Lygia, niin min pelastan sinulle Rufiuksen. Aion todella
tehd sen. Sill oikealla hetkell lausuttu sana voi vaikuttaa
Vaskipartaan niin, ett hn mr ihmisen joko surmattavaksi tai jtt
hnet elmn. Pahimmassa tapauksessa voitamme aikaa."

"Kiitn sinua," toisti Vinitius.

"Parhaiten osoitat minulle kiitollisuuttasi, jos syt ja nukut. Kautta
Athenen! Odysseus muisti suurimmassakin onnettomuudessaan nukkua ja
syd. Olet kai viettnyt koko yn vankilassa."

"En," vastasi Vinitius. "Aioin kyll menn sinne, mutta sinne ei
pstetty ketn. Otapa sin, Petronius, selkoa siit, tarkoittaako
kielto tt piv vai koko aikaa ennen kilpaleikkej."

"Otan siit tn yn selon ja ilmoitan sinulle huomisaamuna, miksi
kielto on annettu ja kuinka kauan se on voimassa. Mutta vaikka itse
Helios, ikvystyneen kimmeriliseen maahansa, nyt astuisi alas
luoksemme, niin menisin nukkumaan. Seuraa sin minun esimerkkini."

He erosivat, mutta Vinitius lksi kirjastoon kirjoittamaan Lygialle.

Saatuaan kirjeen valmiiksi lksi hn sit itse viemn kristitylle
sadanpmiehelle, joka puolestaan paikalla vei sen vankilaan. Hetkisen
perst hn palasi tuoden Lygialta terveisi ja luvaten viel samana
pivn toimittaa Vinitiukselle hnen vastauksensa.

Vinitius ei kuitenkaan tahtonut palata kotiin, vaan istuutui
kivilohkareelle odottamaan Lygian kirjett. Aurinko oli jo korkealla, ja
Clivus Argentariuksen kautta tulvi, kuten tavallisesti, suuria
ihmisjoukkoja Forumille. Myyjt kauppasivat tavaroitaan, ennustajat
tarjosivat ohikulkeville palvelustaan, kaupunkilaiset astelivat
itsetietoisina rostrumeille kuulemaan jotakin tunnettua puhujaa tai
juttelemaan viimeisten uutisten johdosta. Jota helteisemmksi auringon
paahde kvi, sit innokkaammin kerntyivt tyhjntoimittajat etsimn
suojaa temppeleiden porttiholveista, joista yhtmittaa lent kahautteli
kokonaisia kyyhkysparvia. Taivaan sine vastaan loistivat niiden valkeat
siivet auringon valossa.

Hikisev valo, ihmisvilin, helle ja retn vsymys rupesivat vihdoin
vaikuttamaan Vinitiukseen. Hnt alkoi raukaista. Moraa pelaavien
poikien yksitoikkoiset huudot ja sotamiesten tahdissa kyvt askeleet
tuudittivat hnt uneen. Muutamia kertoja hn viel nosti ptn ja
yritti iske silmns vankilaan, mutta sitten hn vaipui paadelle ja
nukkui kuin lapsi, joka kauan itkettyn vaipuu unen helmaan.

Unikuvat rupesivat pitmn pelin. Hn oli lpi yn kantavanaan
sylissn Lygiaa jossakin oudossa viinitarhassa. Heidn edelln kulki
Pomponia Graecina, kdess lamppu, jolla hn valaisi tiet. ni, joka
oli kuin Petroniuksen ni, huusi etlt: "palaa takaisin!", mutta hn
ei vlittnyt huudosta, vaan seurasi yh Pomponiaa, kunnes he saapuivat
mkille, jonka kynnyksell seisoi apostoli Pietari. Vinitius osoitti
hnelle nyt Lygiaa ja virkkoi: "Me tulemme arenalta, herra, mutta emme
saa hnt hermn. Hert sin hnet." Mutta Pietari vastasi: "Kristus
tulee itse hnt herttmn!" Sitten alkoivat mielikuvat hmnty.
Vinitius oli nkevinn Neron ja Poppaean, joka piteli sylissn pient
Rufiusta. Pojan otsa oli verinen, ja Petronius pesi sit. Tigellinus
siroitteli tuhkaa pydlle, joka oli tynn herkullisia ruokia.
Vitellius hotki paraikaa ruokia. Kesteiss Oli myskin joukko muita
augustianeja. Vinitius lepsi Lygian vieress; mutta pytien vliss
kulki jalopeuroja, joiden hallavista harjoista tippui verta. Lygia
pyysi, ett Vinitius saattaisi hnet pois, mutta Vinitius kvi kki
niin hirven voimattomaksi, ett hn tuskin saattoi liikkua. Sitten tuli
uni vielkin sekavammaksi, kunnes lopulta vallitsi tydellinen pimeys.

Auringon paahde ja ymprivien huudot hnet vihdoin herttivt syvst
unesta. Vinitius avasi silmns: katu oli mustanaan vke, mutta kaksi
keltaisiin tunicoihin puettua edeltjuoksijaa tynsi pitkill sauvoilla
ihmisi syrjn, huutaen ja raivaten tiet loistavalle kantotuolille,
jota nelj vkev egyptilist orjaa oli kuljettamassa.

Kantotuolissa istui mies, puettuna valkeihin vaatteisiin. Hnen
kasvojaan ei saattanut nhd, sill papyruskr oli hnen kasvojensa
edess ja hn luki tarkkaavasti.

"Tiet jalosukuiselle augustianille!" huusivat edeltjuoksijat.

Katu oli kuitenkin niin tynn kansaa, ett kantotuolin hetkeksi tytyi
seisahtua. Silloin augustiani krsimttmn psti papyruskrn
ksistn, nosti ptn ja huusi:

"Ajakaa pois tuo roistovki! Kiireesti!"

Samassa hn huomasi Vinitiuksen, painoi alas pns ja ktki kiireesti
kasvonsa papyruksensa taakse.

Mutta Vinitius sivelsi kdell otsaansa ja luuli yh nkevns unta.

Kantotuolissa istui Chilon.

Edeltjuoksijat olivat nyt saaneet tien auki ja egyptiliset olivat
juuri lhtemisilln liikkeelle, kun nuori tribuni, jolle monet thn
asti ksittmttmt asiat kki olivat selvenneet, likeni kantotuolia.

"Tervehdn sinua, Chilon!" virkkoi hn.

"Nuorukainen," vastasi kreikkalainen ylpesti ja arvokkaasti, koettaen
nytt niin levolliselta kuin suinkin vaikka sangen huonolla
menestyksell, "terve sinullekin. Mutta l pidt minua, sill min
olen matkalla ystvni, jalosukuisen Tigellinuksen luokse!"

Vinitius kvi kiinni kantotuolin laitaan, kurottautui Chilonin puoleen,
katsoi hnt suoraan silmiin ja kysyi matalalla nell:

"Sink Lygian ilmiannoit?"

"Oi Memnonin kolossi!" huudahti Chilon kauhistuen.

Vinitiuksen silmiss ei sentn ollut minknlaista uhkaa, joten vanhan
kreikkalaisen pelko kiireesti meni menojaan. Hn muisti olevansa
Tigellinuksen, jopa itse Caesarin suojeluksen alaisena, hnt varjeli
siis voima, jonka edess kaikki vapisivat. Sitpaitsi oli hnen
ymprilln vkevi orjia, ja Vinitius seisoi hnen edessn aseetonna,
kasvot laihtuneina ja tuskan kalvamina.

Kun hn sen muisti, palasi hnen rohkeutensa. Hn iski Vinitiukseen
punoittavat silmns ja kuiskasi:

"Kun min olin kuolemaisillani nlkn, kskit sin ruoskia minua."

Hetkisen ajan he vaikenivat molemmat, sitten lausui Vinitius kolkolla
nell:

"Tein vrin sinua kohtaan, Chilon!..."

Kreikkalainen nosti ptn, npytti sormiaan, kuten Roomassa oli
tapana tehd kun tahdottiin osoittaa ylenkatsetta ja halveksimista, ja
virkkoi niin neen, ett kaikki saattoivat kuulla:

"Hyv ystv, jos tahdot pyyt minun apuani, niin tule aamulla talooni
Esquilinuksella. Kylvettyni otan vastaan vieraita ja klienttej."

Hn viittasi kdelln, ja egyptiliset lhtivt liikkeelle. Mutta
keltaisiin tunicoihin puetut orjat huiskivat sauvoillaan ja huusivat:

"Tiet jalosukuisen Chilon Chilonideksen kantotuolille. Tiet!
Tiet!..."




VIIDESKYMMENESVIIDES LUKU.


Pitkss, htisesti kokoon kyhtyss kirjeess lausui Lygia
Vinitiukselle jhyviset ainiaaksi. Hn tiesi, ettei ketn en
pstettisi vankilaan ja ett hn saisi nhd Vinitiuksen vasta
arenalta. Nyt hn siis pyysi Vinitiusta tiedustelemaan, koska heidn
vankilansa vuoro tulisi, sek olemaan lsn kilpaleikeiss, jotta hn
viel kerran elessn saisi nhd hnet. Kirjeess ei saattanut huomata
vhintkn pelkoa. Lygia kirjoitti pinvastoin ikvivns arenaa ja
vapautusta vankilasta, kuten kaikki muutkin vangit. Toivoen, ett
Pomponia ja Aulus jo olisivat palanneet Roomaan, rukoili hn Vinitiusta
pyytmn, ett hekin saapuisivat sirkukseen. Jokaisesta hnen sanastaan
henki uskon kiihko, tuo omituinen irtaantuminen elmst, jossa kaikki
vangitut elivt, ja samalla jrkhtmtn usko siihen, ett lupausten
tytyy toteutua haudan tuolla puolen. "Yhdentekevhn on", kirjoitti
hn, "vapauttaako Kristus minut nyt vai kuoleman jlkeen, apostolin suun
kautta on hn antanut sinut minulle, siis olen min sinun omasi." Hn
rukoili Vinitiusta Jumalan nimess, ettei hn surisi eik antaisi tuskan
vallata mieltn. Kuolema ei hnelle merkinnyt kihlauksen purkautumista.
Lapsellisella luottamuksella vakuutti hn Vinitiukselle sanovansa
Kristukselle, heti kun tuska arenalla oli loppunut, ett Marcus, hnen
sulhasensa, on jnyt Roomaan ja ett hn siell ikvi morsiantaan koko
sydmestn. Ja hn arveli, ett Kristus ehk sallisi hnen henkens
hetkiseksi liit hnen luokseen kertomaan, ett hn el, ettei hn
muista tuskaa ja ett hn on onnellinen. Koko kirje henki onnea ja
rajatonta toivoa. Se sislsi vain yhden pyynnn, joka viel liittyi
tmn maailman asioihin: hn pyysi, ett Vinitius korjaisi hnen
ruumiinsa spoliariumista ja hautaisi sen vaimonsa ruumiina samaan
kammioon, jossa hn itse kerran oli lepv.

Vinitius luki kirjeen murtunein mielin, mutta samalla hnest tuntui
mahdottomalta, ett Lygia voisi saada surmansa villien petojen kynsiss
ja ettei Kristus hnt armahtaisi. Juuri siin hnen toivonsa ja
luottamuksensa viel riippui kiinni. Kotiin palattuaan kirjoitti hn
Lygialle, ett hn joka piv lhtee Tullianumin muurien edustalle
odottamaan hetke, jolloin Kristus murtaa muurit ja antaa hnet hnelle.
Hn kski Lygiaa uskomaan, ett Kristus saattaa pelastaa hnet hnelle
vaikkapa sirkuksesta, ett suuri apostoli rukoilee Hnt ja ett
pelastuksen hetki on likell. Kristityn centurion piti vied kirje
perille seuraavana aamuna.

Mutta kun Vinitius seuraavana pivn saapui vankilan edustalle, astui
sadanpmies rivistn, tuli hnen luokseen ja virkkoi:

"Kuule minua, herra. Kristus, joka sinun mielesi on valaissut, on
osoittanut sinulle armonsa. Tn yn tulivat Caesarin ja prefektin
orjat valitsemaan kristittyj neitsyit heidn hvistvikseen; he
kysyivt sinunkin morsiantasi, mutta meidn Herramme lhetti hnelle
kuumeen, johon monet Tullianumin vangeista jo ovat kuolleet. Senthden
eivt he huolineet hnest. Eilen illalla hn jo oli tiedotonna, ja
kiitetty olkoon Vapahtajan nimi, sill sama tauti, joka pelasti hnet
hpest, voi pelastaa hnet kuolemastakin."

Vinitiuksen tytyi nojata soturin ksivarteen, jottei kaatuisi.

"Kiit laupiasta Jumalaa," jatkoi soturi. "Linuksen he ottivat ja veivt
kidutettavaksi, mutta kun huomasivat, ett hn jo tekee loppuaan,
antoivat he hnet pois. Ehk he nyt antavat Lygiankin, ja ehk Kristus
tekee hnet terveeksi."

Hetkisen ajan nuori tribuni viel seisoi p kumarassa, mutta sitten hn
ojentui suoraksi ja lausui hiljaa:

"Olet oikeassa, sadanpmies. Kristus yksin pelasti hnet hpest. Hn
voi hnet kuolemastakin pelastaa."

Ja istuttuaan vankilan muurin juurella iltaan asti palasi hn kotiin
lhettkseen vke tiedustelemaan Linusta ja toimittamaan hnet
johonkin kaupungin ulkopuolella olevista huviloistaan.

Kuultuaan nm uutiset ptti Petroniuskin ryhty toimeen. Kerran hn jo
oli ollut Poppaean luona ja nyt hn lksi hnen luokseen toisen kerran.
Hn tapasi hnet pienen Rufiuksen vuoteen ress. Lapsi makasi p
halki, kuumehoureissa, ja iti vartioi sit eptoivoissaan. Hnen
sydmessn vallitsi kauhu, sill hn pelksi, ett hnen lastaan ehk
vaani viel hirvempi kuolema, jos hn sen saisikin pelastetuksi
taudista.

Hn oli niin kokonaan oman tuskansa vallassa, ettei hn tahtonut kuulla
puhuttavankaan Lygiasta ja Vinitiuksesta. Petronius osasi kuitenkin
pelstytt hnet. "Sin olet", lausui hn, "loukannut uutta,
tuntematonta jumalaa. Sin, Augusta, palvelet tietkseni heprealaisten
Jehovaa, mutta kristityt vittvt Kristusta hnen pojakseen. Mieti
siis, eik sinua mahtane painaa isn viha. Kuka tiet vaikka nm
tapahtumat olisivat isn kostoa ja vaikka Rufiuksen elm riippuisi
sinun vastaisesta menettelystsi."

"Mit minun sitten pit tehd?" kysyi Poppaea kauhistuksissaan.

"Lepyt vihastunut jumala."

"Kuinka?"

"Lygia on sairas. Koeta vaikuttaa Caesariin tai Tigellinukseen niin,
ett he luovuttavat hnet Vinitiukselle."

Mutta Poppaea kysyi eptoivoissaan:

"Luuletko ett min voin?"

"Jollet sit saa aikaan, niin voit ainakin tehd jotakin muuta. Jos
Lygia paranee, niin hnen tytyy kulkea kuolemaan. Mene sin Vestan
temppeliin ja pyyd _virgo magnaa_ sattumalta saapumaan Tullianumin
edustalle juuri sin hetken, jolloin vankeja lhdetn kuljettamaan
kuolemaan. Pyyd vestalitarta vapauttamaan tytt. Hn ei sit sinulta
kiell."

"Mutta ent jos Lygia kuolee kuumeeseen?"

"Kristityt sanovat Kristuksen olevan kostonhimoisen, mutta
oikeudenmukaisen: ehk sin lepytt hnet pelkll hyvll tahdollasi."

"Antakoon minulle merkin, ett hn pelastaa Rufiuksen."

Petronius kohautti olkapitn.

"Min en ole tullut tnne hnen lhettilnn, oi jumalatar. Sanon
sinulle vain, ett koeta el paremmassa sovussa jumalien, sek
roomalaisten ett vieraiden kanssa."

"Min lhden!" huudahti Poppaea murtuneella nell.

Petronius hengitti syvn.

"Vihdoinkin olen saanut aikaan jotakin!" ajatteli hn.

Ja palattuaan Vinitiuksen luokse virkkoi hn:

"Rukoile jumalaasi, ettei Lygia kuolisi kuumeeseen, sill jollei hn
kuole, niin suuri vestalitar kskee vapauttaa hnet. Itse Augusta pyyt
hnt sit tekemn."

Vinitius loi hneen silmns, joista kuume loisti, ja vastasi:

"Hnet vapauttaa Kristus."

Mutta Poppaea, joka Rufiusta pelastaakseen oli valmis polttamaan
hekatombeja kaikille maailman jumalille, lksi viel samana iltana
Forumille vestalittarien luokse. Sairaan lapsen hn oli jttnyt
uskollisen palvelijattaren Silvian huostaan, joka aikoinaan oli
imettnyt hnt itsenkin.

Palatinuksella oli lapsen kohtalo sentn jo mrtty. Caesarittaren
kantotuoli oli tuskin kadonnut Suuren Portin taakse, kun huoneeseen,
jossa pieni Rufius nukkui, astui kaksi Caesarin vapautettua. Toinen
heist karkasi paikalla Silvian kimppuun ja tukki hnen suunsa, toinen
koppasi kouraansa pienen, vaskisen sfinksin kuvan ja tappoi hnet ensi
lymll.

Sitten he likenivt Rufiusta. Kuumeen heikontama tiedoton poika, joka ei
ymmrtnyt, keit hnen ymprilln liikkui, hymyili miehille ja
rpytteli kauniita silmin, iknkuin koettaakseen tuntea, keit he
olivat. Mutta kun miehet olivat saaneet riistetyksi imettjlt vyn eli
niinsanotun cingulumin, kietoivat he sen pojan kaulan ympri ja alkoivat
kuristaa. Lapsi yritti huutaa iti, mutta typertyi pian ja heitti
henkens. Miehet krivt hnet vaatteeseen, hyppsivt odottavien
hevosten selkn ja lksivt sitten kiireen kautta Ostiaan, jossa
heittivt ruumiin mereen.

Poppaea ei tavannut suurta vestalitarta kotona, sill hn oli, kuten
muutkin vestalittaret, paraikaa Vatiniuksen luona kemuissa. Poppaea
palasi senthden piankin Palatinukselle. Kun hn nki tyhjn vuoteen ja
Silvian kylmn ruumiin, pyrtyi hn. Toinnuttuaan rupesi hn huutamaan
lastaan, ja hnen huutonsa kuului koko yn ja seuraavan pivn.

Kolmantena pivn kski Caesar hnen saapua kemuihin. Hn pukeutuikin
ametistinkarvaiseen tunicaan, totteli ksky ja istui Caesarin rinnalla
kivettynein kasvoin, kultatukkaisena, netnn, kauniina ja uhkaavana
kuin kuoleman enkeli.




VIIDESKYMMENESKUUDES LUKU.


Ennenkuin Flaviukset rakensivat Colosseumin olivat Rooman amfiteatterit
rakennetut puusta. Senthden ne kaikki paloivatkin tulipalossa. Nero
antoi silloin luvattuja kilpaleikkej varten rakentaa useita uusia, muun
muassa yhden erinomaisen suuren, johon heti tulipalon lakattua oli
ruvettu kuljettamaan mahtavia hirsi Atlas-vuorten rinteilt, osaksi
meritse, osaksi Tiberi myten. Komeuteen ja uhrien paljouteen nhden
tuli niden kilpaleikkien vied voitto kaikilta edellisilt, senthden
rakennettiin sek ihmisten ett petojen tilat tavattoman laajoiksi.
Tuhannet ksityliset tekivt tyt yt ja pivt. Rakennettiin ja
koristettiin vsymttmll kiireell. Kansa tiesi kertoa ihmeellisi
juttuja pilareista, jotka olivat tehdyt pronssista, meripihkakivest,
norsunluusta, helmiemosta ja merentakaisista simpukankuorista. Istuimien
vliss juoksi kanavia, tynn jist, vuorilta tuotua vett, jotta
rakennuksessa kuumimmankin helteen aikana vallitsisi miellyttv
viileys. Jttiliskokoinen, purppurainen "velarium" varjeli
auringonsteilt. Istumarivien vliin oli niinikn asetettu
suitsutusastioita, jotta voitaisiin polttaa hyvnhajuisia arapialaisia
yrttej. Ylhlle oli kiinnitetty astioita safrani- ja verbena-kasteen
pirskoittamista varten. Kuuluisat rakennusmestarit Severus ja Celer
olivat kyttneet kaiken taitonsa saadakseen aikaan verrattoman
amfiteatterin, johon mahtuisi sellainen mr uteliaita katselijoita,
ettei yksikn amfiteatteri viel ollut suonut tilaa niin monelle.

Sin pivn, jolloin _ludus matutinuksen_ piti alkaa, kerntyi
amfiteatterin edustalle jo aamun koittaessa joukoittain ihmisi
odottamaan ovien aukenemista ja ihastuksella kuuntelemaan leijonien
kiljunaa ja pantterien khe karjuntaa sek koirien ulvomista. Pedot
eivt kahteen pivn olleet saaneet ruokaa, sensijaan oli hkkien
edustalla pidetty verisi lihakappaleita, jotta niiden nlk ja
verenhimo oikein kiihtyisi. Tuon tuostakin nousi sellainen villien
nten myrsky, etteivt sirkuksen ymprill seisovat ihmiset saattaneet
puhella ja ett kauhu sai herkktuntoisimmat kalpenemaan. Auringon
noustessa alkoi sirkuksesta kuulua tyynt, hele laulua. Kansanjoukko
kuunteli kummissaan, ja suusta suuhun kulki huuto: "kristityt!
kristityt!" Heit oli todella edellisen yn tuotu joukoittain
amfiteatteriin, eik vain yhdest vankilasta, kuten alussa oli aiottu,
vaan kaikista joku mr. Kansa tiesi, ett nytnnt tulisivat
kestmn viikkoja, jopa kuukausia, mutta useat epilivt, ett pedot
yhdess pivss jaksaisivat lopettaa kaikki kristityt, jotka olivat
mrtyt sen pivn osalle. Miesten, naisten ja lasten net, jotka
veisasivat aamuvirttn, olivat niin lukuisat, ett asiantuntijat
arvelivat petojen vsyvn ja kyllstyvn, vaikkei arenalle yhtaikaa
heitettisikn useampia kuin sata tai kaksisataa ruumista. Eivt ne
illaksi jaksaisi repi kaikkia. Toiset olivat sit mielt, ett vaikutus
hiriytyisi, jos arenalle yhtaikaa tulisi liian paljon uhreja. Silloin
ei nytelmst voisi nauttia laisinkaan niin paljoa kuin pitisi. Jota
likemm pstiin aikaa, jolloin siskytvt eli n.s. vomitoriot olivat
avattavat, sit nekkmmksi kansanjoukko kvi. Ihmiset laskivat
leikki ja juttelivat kaikkinaisista kilpaleikkej koskevista asioista.
Syntyi puolueita, jotka kiistelivt siit, leijonatko vai tiikerit
paremmin jaksaisivat repi ihmisi. Lytiin vetoakin. Toiset
keskustelivat miekkailijoiden kanssa, joiden piti esiinty arenalla
ennen kristittyj, ja taasen syntyi puolueita. Kuka asettui samnitien,
kuka gallien, kuka mirmillonilaisten, kuka trakilaisten, kuka
verkkomiesten puolelle. Varhain aamulla nm sitten, pienemmiss tai
suuremmissa ryhmiss, opettajiensa n.s. lanistain johdolla alkoivat
tulvia amfiteatteriin. Voimia sstkseen kulkivat he aseettomina,
milloin aivan alasti, milloin kantaen kdessn vihreit oksia tai
kukkakynnksiin kiedottuina, nuorina, kauniina ja elm uhkuvina
aamuauringon valossa. Heidn voimakkaat ruumiinsa vlkkyivt ljyst.
Kaunismuotoisina kuin marmorikuvat ihastuttivat he kaikkia, jotka
ihailivat kauniita muotoja. Useat heist olivat tunnettuja henkilit,
ja yhtmittaa puhkesi joukko huutamaan: "Terve Furnius! terve Leo! terve
Maximus! terve Diomedes!" Nuoret tytt loivat heihin rakastuneita
silmyksi, ja he puolestaan valitsivat kauneimman tytn, laskettelivat
pilapuheita iknkuin ei heill olisi ollut minknlaista huolta,
heittelivt lentosuudelmia tai puhkesivat puhumaan: "Syleile minua
ennenkuin kuolema minua syleilee!" Sitten he katosivat porttien taakse,
monet jdkseen sille tielle. Joukon huomio kiintyi yh uusiin
tulokkaihin. Miekkailijoiden perss tuli ruoskilla varustettuja miehi,
n.s. "mastigophoroi", joiden tehtv oli ruoskia ja rsytt
miekkailijoita. Sitten suuntautui "spoliariumin" puolta kohden pitk
rivi rattaita, tynn puisia ruumisarkkuja. Kuormat nhdessn sai kansa
taasen ilonaihetta, sill arkkujen lukumr lupaili komeaa nytelm.
Tuli miehi, joiden virkana oli haavoittuneiden surmaaminen, ja he
olivat puetut Charoniksi tai Mercuriukseksi, tuli miehi, joiden piti
valvoa jrjestyst sirkuksessa, tuli orjia, joiden tehtvn oli
virkistysten tarjoaminen, ja vihdoin pretorianeja, joita aina piti olla
amfiteatterissa Caesarin ymprill, tarpeen varalta.

Vihdoin avattiin vomitoriot ja ihmislauma psi tunkeutumaan sirkukseen.
Mutta uteliaita oli niin paljon, ett tulva kesti koko tunnin, ja kaikki
hmmstelivt, ett koko tm lukematon kansanpaljous mahtui
amfiteatteriin. Pedot, jotka vainusivat ihmishajua, karjuivat entist
hurjemmin. Katselijat etsivt paikkojaan, ja koko sirkus oli tynn
pauhua niinkuin meri myrskyll.

Vihdoin saapui kaupungin prefekti vartijoidensa ymprimn, ja hnt
seurasi katkeamattomana sarjana senaattorien, konsuleiden, pretoreiden,
aedilien, palatsin ja virastojen virkamiesten, pretorianipllikkjen,
patricioiden ja ylhisten naisten kantotuoleja. Muutamien kantotuolien
edell kulki liktoreja, jotka pitelivt vitsakimpun keskelle asetettua
kirvest, toisten edell astui orjajoukkoja. Kantotuolien kultaus,
valkeat ja kirjavat puvut, sulat, korvarenkaat, jalokivet ja kirveiden
tert vlkkyivt auringonpaisteessa. Joukko tervehti mahtimiehi
nekkill huudoilla, jotta koko sirkus kaikui. Tuon tuostakin saapui
paikalle viel pieni pretorianiosastoja.

Hiukan myhemmin tulivat eri temppelien papit, ja heidn perssn
kannettiin, liktorien kuuluttamina, Vestan pyhi neitsyit.
Kilpaleikkien alkaminen odotti nyt ainoastaan Caesaria, joka ei tahtonut
pitkill odotuksilla koetella kansan krsivllisyytt, vaan pinvastoin
tsmllisyydell saavuttaa sen suosion, ja joka senthden piankin saapui
Augustan ja augustianien seurassa.

Viimemainittujen joukossa oli myskin Petronius, jonka kantotuolissa
istui Vinitius. Tm tiesi Lygian olevan sairaana ja tiedotonna, mutta
viime pivin oli psy vankilaan ollut mit ankarimmin kielletty,
vanhojen vartijoiden sijalle oli pantu uusia, jotka eivt itse saaneet
puhua vankien kanssa eivtk antaa vhintkn tietoa vankien
tuttaville, jos he tulivat kysymn jotakin. Senthden ei Vinitiuskaan
varmaan tietnyt, oliko Lygia ensimisen kilpaleikkipivn osalle
mrttyjen uhrien joukossa. Jalopeurojen eteen saatettiin nimittin
viskata sairas, vaikkapa tiedotonkin nainen. Uhrit piti ommeltaman
elinten nahkoihin ja joukoittain ajettaman arenalle, ja niin ollen oli
katselijain mahdoton tiet, oliko heit yksi enemmn tai vhemmn, ja
tuntea, keit he olivat. Vinitius oli lahjonut sek vartijat ett kaikki
amfiteatterin palvelijat ja sopinut pedonkesyttjien kanssa, ett he
ktkisivt Lygian johonkin pimen nurkkaan amfiteatterissa. Yll he
antaisivat hnet Vinitiuksen lhetin ksiin, joka paikalla rientisi
viemn hnt Albanian vuorille. Petronius, jolle salaisuus oli uskottu,
neuvoi Vinitiusta julkisesti astumaan amfiteatteriin ja vasta ovella
sekaantumaan tungokseen sek sitten rientmn holveihin erityisesti
osoittamaan Lygiaa vartijoille, jotta kaikki erehdykset tulisivat
vltetyiksi.

Vartijat pstivt hnet pienest ovesta, josta heidn itsens oli
tapana kulkea, ja muuan heist, Syrus nimeltn, vei hnet paikalla
kristittyjen luo. Matkalla hn virkkoi:

"En tied, herra, lydtk sit jota etsit. Me olemme tll kysyneet
Lygia-nimist neitt, mutta kukaan ei ole meille vastannut. Tai ehkeivt
he luottaneet meihin."

"Onko heit paljon?" kysyi Vinitius.

"Suuren osan, herra, tytyy jd huomiseen."

"Onko heidn joukossaan sairaita?"

"Ei niin sairaita, etteivt he pysyisi pystyss."

Tmn sanottuaan avasi Syrus ovet, ja he tulivat jonkinlaiseen suureen
huoneeseen, joka oli sek hyvin matala ett hyvin pime. Sinne nimittin
ei pssyt valoa muuta kuin ristikon lpi, joka oli sen ja arenan
vlill. Alussa ei Vinitius saattanut eroittaa mitn. Hn kuuli vain
nten ja huutojen hymin amfiteatterista, mutta kun hnen silmns
hetkisen perst tottuivat hmrn, nki hn joukoittain kummallisia
susien ja karhujen nkisi olentoja. Ne olivat elinten nahkoihin
puetut kristityt. Toiset olivat jalkeilla, toiset polvillaan ja
rukoilivat. Pitkist hiuksista, jotka valuivat nahkojen plle, saattoi
ptt, mitk uhreista olivat naisia. Susien nkiset idit pitelivt
sylissn karvaisiin peitteisiin neulottuja lapsiaan. Mutta kasvot,
jotka pilkistivt esiin nahoista, Olivat valoisat, ja kuumeensekainen
ilo pani silmt loistamaan. Selvsti saattoi huomata, ett yksi ainoa
ajatus oli vallannut useimmat nist ihmisist: he elivt
yliluonnollisessa huumauksessa, joka eroitti heidt kaikesta, mit
heidn ymprilln oli ja saattoi tapahtua. Vinitius kyseli muutamilta
Lygiaa, mutta he loivat hneen oudon katseen, iknkuin heit olisi
hertetty unesta, eivtk vastanneet hnen kysymykseens; toiset
hymyilivt hnelle, laskivat sormen huulilleen tai osoittivat rautaista
ristikkoa, jonka lpi tunki kimppu pivnpaistetta. Tuon tuostakin
rupesivat lapset itkemn. Ne pelksivt petojen karjuntaa, koirien
vinguntaa, ihmisjoukon rhin ja omia vanhempiaan, jotka olivat petojen
nkiset. Vinitius kulki vartija Syruksen rinnalla, katseli kasvoja,
haki ja kyseli. Tuon tuostakin hn oli kompastumaisillaan olentoihin,
jotka tungoksen ja kuumuuden vaikutuksesta olivat menneet tainnoksiin ja
kaatuneet permannolle, ja jatkoi sitten matkaansa yh syvemmlle
huoneeseen, joka tuntui olevan miltei yht laaja kuin koko amfiteatteri.

kki hn kuitenkin pyshtyi, sill hn oli ristikon luota kuulevinaan
tutun nen. Hn kuunteli hetkisen, kntyi sitten takaisin ja tunkeutui
nt kohti. Valokimppu lankesi puhuvan plaelle, ja Vinitius tunsi
sudennahan alta Crispuksen laihtuneet, armottomat kasvot.

"Katukaa syntejnne," huusi vanhus, "sill hetki on pian ksiss. Mutta
joka luulee kuolemalla voivansa sovittaa syntins, se tytt sydmens
uudella synnill ja ikuinen tuli hnet polttaa. Jokaisella synnillnne,
jonka te elmssnne tehneet olette, olette te uudestaan
ristiinnaulinneet Herran, kuinka taidatte siis uskoa, ett se tuska,
joka teit odottaa, voisi syntinne sovittaa? Sek syntiset ett
vanhurskaat kuolevat tnn samalla kuolemalla, mutta Herra on omansa
tunteva. Voi teit, sill jalopeurojen kynnet ovat teidn ruumiinne
repivt, mutta teidn syntinne Jumalan edess j entiselleen. Kerran
osoitti Herra laupeuttaan yllinkyllin, kun Hn salli itsens
ristiinnaulittaa, mutta nyt Hn tulee pelkstn tuomarina, joka ei
yhtkn synti rankaisematta jt. Jos te siis luulette
krsimyksellnne sovittavanne syntinne, rikotte te Jumalan oikeutta
vastaan ja saatte sit suuremman rangaistuksen. Loppunut on laupeus ja
tullut on Jumalan vihan hetki. Pian seisotte hirven tuomarin edess,
jonka edess yksin vanhurskaus pysyy. Katukaa syntejnne, sill helvetin
kuilu avautuu, ja voi teit miehi ja naisia, voi vanhempia ja lapsia!"

Hn nosti luisevat ktens ja heristeli niit polvistuvien piden
pll, pelotonna ja armotonna katsellen silmiin kuolemaa, joka odotti
kaikkia nit tuomittuja. Hnen vaiettuaan alkoi kuulua huutoja:
Katukaamme syntejmme! Sitten oli taasen aivan hiljaista. Ei kuulunut
muuta kuin lasten itku ja ksien liske, kun onnettomat livt
rintoihinsa. Vinitiuksen suonissa tuntui veri jhmettyvn. Hn oli
pannut kaiken luottamuksensa Kristuksen laupeuteen ja nyt hn kuuli,
ett vihan piv oli tullut ja etteivt edes arenalla kuolevat saisi
armoa. Tosin hnen phns salaman nopeudella lensi se valoisa ajatus,
ett Pietari olisi puhunut toisin noille kuoleville, mutta kuitenkin
Crispuksen uhkaavat, suvaitsemattomat sanat, tm synkk huone
ristikkoineen, joka johti tuskan kentlle ja marttyriuteen, sek
kuolemaan puettujen uhrien lheisyys tytti hnen mielens kauhulla ja
slill. Tm kaikki tuntui hnest aivan kamalalta, sata kertaa
kamalammalta kuin verisin tappelu, johon hn on ottanut osaa. Kuumuus ja
huono ilma alkoivat tukahuttaa. Kylm hiki nousi otsalle. Hn rupesi
pelkmn pyrtyvns kuten nuo onnettomat, joiden ruumiisiin hn oli
ollut kompastumisillaan etsiessn Lygiaa pitkin huonetta. Lopulta hn
muisti, ett ristikot min hetken hyvns saattavat avautua, ja silloin
hn neen rupesi huutamaan Ursusta ja Lygiaa, toivoen, ett jolleivt
he itse, niin ainakin joku tuttava vastaisi.

Joku karhuksi puettu mies tarttui todella hnen togansa liepeeseen ja
virkkoi:

"Herra, he jivt vankilaan. Minut veivt ulos viimeiseksi, ja min nin
Lygian sairaana lepvn vuoteella."

"Kuka olet?" kysyi Vinitius.

"Kivenhakkaaja, jonka majassa apostoli sinut kastoi, herra. Kolme piv
sitten panivat minut vankeuteen, ja tnn min kuolen."

Vinitius hengitti syvlt. Tnne tullessaan oli hn toivonut lytvns
Lygian, mutta nyt hn kiitti Kristusta siit, ettei hn ollut tll, ja
piti sit Hnen laupeutensa merkkin.

Kivenhakkaaja tarttui uudestaan Vinitiuksen togan liepeeseen ja lausui:

"Muistatko, herra, ett min silloin, kun apostoli opetti kellarissa,
johdatin sinut Corneliuksen viinitarhaan?"

"Muistan," vastasi Vinitius.

"Nin apostolin piv ennen kuin he minut vangitsivat. Hn siunasi
minut ja lupasi tulla amfiteatteriin siunaamaan kuolevia. Tahtoisin
kuoleman hetkell nhd hnet ja ristin merkin, niin olisi minun
helpompi kuolla. Jos siis tiedt, herra, miss hn on, niin sano
minulle."

Vinitius alensi ntn ja lausui:

"Hn on Petroniuksen palvelijoiden joukossa, orjaksi puettuna. En tied
miss he istuvat, mutta palaan sirkukseen katsomaan. Katso sin minuun,
kun tulet arenalle. Min nousen seisomaan ja knnn kasvoni sinnepin,
miss he ovat. Siten lydt hnet."

"Kiitn sinua, herra, ja rauha olkoon kanssasi."

"Olkoon sinulle Vapahtaja armollinen."

"Amen."

Vinitius jtti cuniculumin ja lksi amfiteatteriin. Hnen paikkansa oli
Petroniuksen vieress, keskell muita augustianeja.

"Oliko?" kysyi Petronius.

"Ei ollut. Hn ji vankilaan."

"Kuulepa nyt mik ajatus tuli mieleeni, mutta katsele, kun minua
kuuntelet, esimerkiksi Nigidiaa, jotta ihmiset luulisivat meidn puhuvan
hnen hiuskoristeistaan... Tigellinus ja Chilon katselevat meit
paraikaa... Kuule siis: pankoot Lygian yll arkkuun ja kuljettakoot
kuolleena pois vankilasta--loput arvaat sanomattanikin."

"Kyll," vastasi Vinitius.

Siin heidn keskustelunsa katkesi, sill Tullius Senecio kumartui
heidn puoleensa ja lausui:

"Tiedttek, annetaanko kristityille aseita?"

"Emme tied," vastasi Petronius.

"Soisinpa ett annettaisiin," puhui Tullius, "sill muuten arena pian on
kuin mikkin teurastajan pyt. Mutta mik erinomainen amfiteatteri!"

Hn oli oikeassa: amfiteatteri oli todella loistava. Alemmat istuimet
olivat valkeilla togilla peitetyt ja hikisivt kuin lumi. Kullatussa
podiumissa istui Nero, kaulassa timanttivitjat, pss kultainen
seppel, ja hnen rinnallaan Augusta, kauniina ja synkkn. Molemmin
puolin oli vestalittaria, korkeita virkamiehi, senaattoreja
kallisarvoisissa puvuissa, sotaven pllikkj loistavissa asuissa,
sanalla sanoen: kaikki, mit Roomassa oli mahtavaa, loistavaa ja
rikasta, oli koolla. Etempn istui ritareja ja ylempn leveni
ihmismeri, p pss kiinni. Mutta pilarista toiseen kierteli
ruusuista, liljoista, syyskukista, muratista ja viinipuusta punottuja
kynnksi.

Kansanjoukko puheli neen, huusi, lauloi, puhkesi tuon tuostakin
nauramaan jollekin sukkeluudelle, kierteli rivist riviin ja tmisteli
krsimttmn jalkojaan, jouduttaakseen nytelmn alkamista.

Vihdoin kvi tmin aivan jyrisevksi eik ottanut lakatakseen. Silloin
kaupungin prefekti, joka loistavalla saatollaan oli piirittnyt arenan,
antoi merkin heilauttamalla huivia, ja siihen tuhannet net
amfiteatterista vastasivat huudolla: aaa!...

Tavallisesti kilpaleikit alkoivat taistelulla villej petoja vastaan,
jolloin vastustajina esiintyi barbareja sek pohjoisesta ett etelst.
Tll kertaa petoja oli sentn liian paljo, ja senthden ohjelma alkoi
andabatien taistelulla. Andabatit olivat kypriin puettuja miehi,
joiden kyprist puuttui silmlvet, joten heidn tytyi iske
umpimhkn. Muutamia kymmeni andabateja astui nyt arenalla ja he
alkoivat hurjasti piest ilmaa miekoillaan. Mastigoforit tynsivt heit
pitkill talikoilla yhteen kokoon, jotta he lytisivt toisensa.
Hienompi yleis katseli vlinpitmttmn ja halveksien tt nytelm,
mutta kansaa huvitti katsella kamppailevien kmpelj liikkeit. Vlist
trmsivt taistelijat olkapineen yhteen, ja silloin puhkesi yleis
nekkseen nauruun ja huusi: oikealle! vasemmalle! eteenpin!
Monesti kamppailijoita tahallisesti johdettiin harhaan. Muutamat parit
olivat sentn psseet ksikhmn, ja taistelu uhkasi kyd veriseksi.
Rohkeimmat miehet viskasivat pois kilpens, tarttuivat toverinsa
vasempaan kteen, jotteivt hukkuisi toisistaan, ja kamppailivat kunnes
kaatuivat. Se joka kaatui, nosti sormensa ilmaan, siten rukoillen armoa,
mutta tavallisesti kansa jo kilpaleikkien alussa vaati haavoittuneille
kuolemaa, varsinkin kun oli kysymys andabateista, joiden kasvot olivat
peitossa ja jotka siten pysyivt yleislle tuntemattomina. Vhitellen
lakkasi taistelu, ja lopulta ei arenalla ollut kuin kaksi miest. Heit
tnittiin, kunnes he trmsivt vastatusten, kaatuivat hiekkaan ja
vihdoin surmasivat toisensa. Yleisn huutaessa ratkaistu [peractum
est!] korjasivat palvelijat pois ruumiit, sitten tuli arenalle pieni
poikia, jotka peittivt veriset jljet ja sirottelivat hiekalle
safranin lehti.

Mutta nyt seurasi trkempi taistelu, joka oli omiaan herttmn
uteliaisuutta hienostossakin eik yksin roskavess. Sellaisten aikana
livt nuoret patriciot vetoja ja kadottivat monesti koko omaisuutensa.
Nytkin kierteli kdest kteen tauluja, joihin oli kirjoitettu
lemmikkien nimet ja sestertsien lukumr, mink kukin uhrasi
valitulleen. Eniten saivat tietysti spectati eli ne miekkailijat,
jotka jo useinten olivat voittaneet arenalla, mutta uusien ja
tuntemattomienkin miekkailijoiden thden pantiin monesti likoon suuria
summia, sill toivottiin sit suurempaa saalista, jos he voittaisivat.
Caesar li vetoa, samaten papit, vestalittaret, senaattorit, ritarit,
kansa. Kyht, joilla ei ollut rahaa, panivat monesti oman vapautensa.
Sitten odotettiin sykkivin sydmin, jopa pelko mieless miekkailijoiden
esiintymist, ja moni teki neens lupauksia jumalille, jotta he vain
soisivat suosionsa hnen valitulleen.

Kun torvien lpitunkevat toitotukset trhtivt arenalla, syntyi siell
odotuksen hiljaisuus. Tuhannet silmt kntyivt suureen porttiin pin,
jota Charoniksi puettu mies likeni. Yleisen hiljaisuuden vallitessa iski
hn siihen kolme kertaa vasarallaan, iknkuin kutsuakseen kuolemaan ne,
jotka olivat ktketyt sen taakse. Sitten avautuivat hiljalleen porttien
puoliskot ja mustasta kidasta alkoi valoisalle arenalle astua
miekkailijoita. He olivat noin viidenkolmatta miehen suuruisissa
ryhmiss, erikseen trakilaiset, mirmillonilaiset, samnitit,
gallialaiset, kaikki raskaissa aseissa. Vihdoin tulivat myskin
retiarii, kukin kantaen toisessa kdess verkkoa, toisessa
kolmikrke. Sen mukaan kuin he tulivat nkyviin, rupesi sielt tlt
istumariveilt kuulumaan kttentaputuksia, jotka vihdoin yltyivt
suureksi ja miltei loputtomaksi suosion myrskyksi. Koko amfiteatteri oli
tynn hehkuvia kasvoja, paukuttelevia ksi ja suita, jotka ammottivat
levlln ja joista tunki huutoja. Miekkailijat marssivat arenan ympri
raskain, tasaisin askelin, vlkytten aseitaan ja komeita pukujaan.
Keisarillisen "podiumin" eteen he vihdoin seisahtuivat, juhlallisina ja
tyynin koko loistossaan. Torvien lpitunkevat net tekivt lopun
kttenpaukkeesta, ja miekkailijat kohottivat ilmaan oikean ktens,
nostivat pns ja silmns Caesarin puoleen ja rupesivat huutamaan, tai
oikeastaan laulamaan, yksitoikkoisella, venytetyll nell:

   "Ave Caesar imperator!
   Morituri te salutant!"

   [Terve Caesar keisari!
   Kuoloon kulkijat sua tervehtivt!]

Sitten he hajaantuivat ja juoksivat kiireesti paikoilleen arenan
ymprill. Heidn piti ryhty taistelemaan osastottain, mutta
kuuluisinten miekkailijoiden oli ensin suotu koettaa voimiaan
kaksintaistelussa, jossa voima, ktevyys ja vastustajan rohkeus
parhaiten tulivat nkyviin. Gallialaisten joukosta astui nyt
miekkailija, jonka kaikki amfiteatterin ystvt tunsivat nimell
"Teurastaja" (Lanio) ja joka oli voittanut monissa kilpaleikeiss.
Pss suuri kypr, mahtava rinta ja selk puserrettuina panssariin,
oli hn auringonpaisteessa arenan keltaisella hiekalla kuin mikkin
loistava, jttiliskokoinen koppakuoriainen. Hnen vastustajakseen
ilmaantui Calendio, joka retiariuksena oli yht kuuluisa.

Katselijain kesken ruvettiin jo lymn vetoa:

"Viisisataa sestertsi! Gallialainen voittaa!"

"Viisisataa! Calendio voittaa!"

"Kautta Herkuleksen! Tuhat!"

"Kaksi tuhatta!"

Pstyn keskelle arenaa rupesi gallialainen huiskimaan miekallaan,
kumartelemaan ja tarkasti katselemaan kyprns aukosta. Keveliikkeinen
retiarius, jonka vartalo oli sorja kuin kuvapatsaalla ja joka oli
aivan alasti, ainoastaan lanteilla vy, liikkui notkeasti jykevn
vastustajansa ymprill, kierteli sirosti verkkoaan, vuorotellen nosti,
vuorotellen laski kolmikrke ja lauloi "verkkomiesten" tavallista
laulua:

   "Non te peto, piscem peto,
   Quid me fugis, Galle."

   ["En sinua tahdo, kalaa haen,
   Miksi pakenet gallialainen."]

Mutta gallialainenpa ei paennut, pinvastoin hn pysyi jrkhtmtt
paikoillaan ja knteli vain sen verran, ett aina sai vastustajansa
pysymn nkyvissn. Hnen ruumiinsa ja rettmn suuri pns olivat
uhkaavan nkiset. Katselijat ymmrsivt tydellisesti, ett tuo raskas,
vaskeen taottu vartalo valmistautuu kkiniseen, ratkaisevaan
hykkykseen. Verkkomies hri yhtmittaa hnen ymprilln, vuoroin
edeten, vuoroin likennellen ja liikutellen kolmikrken niin nopeasti,
ett ihmissilm tuskin saattoi sen liikkeit seurata. Kolmikrki kolahti
jo monesti gallialaisen panssaria vastaan, mutta mies ei liikahtanut.
Hnen huomionsa oli kiinnitetty verkkoon, joka lakkaamatta liehui hnen
pns pll kuin pahaa ennustava lintu. Katselijat seurasivat henke
pidtellen miesten mestarillista esityst. Tarkoin harkittuaan karkasi
Lanio vihdoin vastustajansa kimppuun. Tm vltti yht nopealla
liikkeell hnen miekkansa iskun, nosti ksivartensa, oikaisi suoraksi
ja heitti verkon.

Gallialainen kntyi paikalla ja visti kilvelln. Molemmat loittonivat
hetkiseksi toisistaan. "Macte!" huudettiin, jotta amfiteatteri kaikui.
Alemmilla riveill ruvettiin taasen lymn vetoa. Itse Caesar, joka
alussa oli jutellut vestalitar Rubrian kanssa, knsi nyt pns
arenalle.

Pian oli kamppailu taas tydess vauhdissa, ja miesten liikkeet olivat
niin sirot ja tsmlliset, ett olisi luullut heidn tahtovan vain
nytt taitoaan eik suinkaan kamppailevan elmst ja kuolemasta.
Kaksi kertaa gallialainen viel vltti verkon ansan ja vetytyi arenan
syrjlle, mutta silloin ne katselijat, jotka kuuluivat vastapuolueeseen
ja jotka eivt tahtoneet, ett hn psisi lepmn, rupesivat
huutamaan: "jatka!" Gallialainen totteli ja jatkoi taistelua. kki
verkkomiehen ksivarresta rupesi valumaan verta ja verkko putosi hnen
kdestn. Lanio valmistui antamaan hnelle kuoliniskua, mutta samassa
Calendio, joka tahallaan oli uskotellut vastustajallensa, ettei hn muka
en osaisi hallita verkkoa, vetytyi taaksepin, vltti siten miekan
iskun, tyrkksi kolmikrjen vastustajansa polvien vliin ja kaatoi hnet
maahan.

Gallialainen aikoi nousta, mutta samassa silmnrpyksess onnettomat
langat kiertyivt hnen ymprilleen, ja kun hn vain yritti liikkua,
takertuivat ne yh kiremmin hnen ksiins ja jalkoihinsa. Samalla
kolmikrjen piikit kaiken aikaa pitelivt hnt maassa. Kerran hn viel
kokosi voimansa, nojasi kyynrpihins ja koetti nousta, mutta turhaan!
Hn sivelsi viel kerran otsaansa hervottomalla kdelln, jossa
miekkakaan ei en pysynyt, mutta kaatui sitten sellleen. Calendio
painoi hnet kolmiaseen krjell maahan, nojasi aseen varteen ja knsi
kasvonsa Caesarin podiumiin pin.

Kttentaputukset ja huudot panivat koko sirkusrakennuksen trisemn.
Omien puoluelaistensa silmiss oli Calendio tll hetkell suurempi kuin
Caesar. Heidn sydmens eivt en tunteneet vhintkn vihaa Laniota
kohtaan: olihan hn oman verens kaupalla tyttnyt heidn kukkaronsa
tpsen tyteen. Yleisn mielipiteet jakaantuivat nyt kahtia. Toiset
vaativat voitetulle kuolemaa, toiset armahdusta, mutta verkkomies loi
silmns ainoastaan Caesariin ja vestalittarien puoleen, odottaen mit
he sanoisivat.

Caesar, ikv kyll, ei pitnyt Laniosta, sill hn oli kilpaleikeiss
ennen tulipaloa lynyt vetoa Laniota vastaan ja hvinnyt Licinukselle
aika rahasumman. Hn ojensi siis ksivartensa podiumista ja kiepautti
peukalonsa maata kohti.

Vestalittaret tekivt paikalla saman merkin. Silloin Calendio painoi
polvensa gallialaisen rinnalle, veti esiin lyhyen veitsen, jota hn
tavallisesti kantoi vyssn, thtsi vastustajansa rintaan ja iski
vihdoin tervn, kolmisyrjisen aseen kahvaan asti hnen kurkkuunsa.

_Peractum est!_ kaikui pitkin amfiteatteria.

Lanio vavahteli jonkun aikaa kuten haavoitettu teuras, potkien arenan
hiekkaa, mutta sitten hn ojentui suoraksi ja ji liikkumattomana
paikoilleen.

Oli aivan turhaa, ett Mercurius kuumalla raudalla koetti, oliko hn
todella kuollut. Hnen ruumiinsa korjattiin pois, ja sen sijaan tuli
toisia pareja. Vasta niiden kilpailtua alkoi taistelu osastoittain.
Kansa seurasi taistelua sieluineen, sydmineen, silmineen: huudettiin,
kiljuttiin, vihellettiin, paukutettiin ksi, naurettiin, rsytettiin
kilpailijoita ja raivottiin. Kahteen osastoon jaetut miekkailijat
taistelivat hurjasti kuin villit pedot: rinta lytiin rintaa vastaan,
ruumis kietoi ruumiin surmaavaan syleilyyn, voimakkaat jnteet
rusahtelivat, miekkoja upotettiin rintoihin ja vatsoihin, kalpeat huulet
puhalsivat verta hiekkaan. Taistelun loppupuolella valtasi muutamat
kymmenet ensikertalaiset sellainen kauhu, ett he syksyivt pois ja
yrittivt paeta, mutta mastigoforit olivat paikalla heidn kimpussaan ja
ajoivat heidt lyijypisill kepeill takaisin taistelun tuoksinaan.
Hiekkaan syntyi suuria, mustia lammikkoja; alastomat, haavoittuneet
ruumiit makasivat maassa kuin mitkkin lyhteet. Elvt ihmiset
taistelivat ruumiiden pll, satuttivat ktens ja jalkansa miekkoihin,
kilpiin ja rikkoontuneihin aseisiin, haavoittuivat ja kaatuivat. Kansa
oli aivan haltioissaan, kuoleman nkeminen meni sen suoniin kuin
juovuttava viini ja hiveli sen silm. Kansa hengitti ja veti
nautinnolla keuhkoihinsa kuoleman hajua.

Vhitellen kaatuivat kaikki voitetut. Ainoastaan joku haavoittunut
hoippui viel arenan laidalla, nostaen ktens yleisn puoleen ja siten
rukoillen armahdusta. Voittajille jaettiin palkintoina seppeleit ja
ljypuun oksia. Sitten seurasi levon hetki ja se muuttui kaikkivaltiaan
Caesarin tahdosta todelliseksi juhlaksi. Vaaseissa poltettiin
hyvnhajuisia aineita, ja hieno safrani- ja orvokkisade kostutti
katselijat. Tarjottiin virvokkeita, keitetty lihaa, makeita leivoksia,
viini, oliveja ja hedelmi. Kansa syd mauskutti, jutteli ja huusi
Caesarin kunniaksi, siten kiihoittaakseen hnen anteliaisuuttaan. Kun
nlk ja jano oli saatu asettumaan, kantoivat sadat orjat esiin suuria
koreja, jotka olivat tynn lahjoja, ja Amoreiksi puetut poikaset
heittelivt sitten mit erilaisimpia esineit istumarivien vliin. Kun
arpajaisnoppia, "tesseroita" ruvettiin jakelemaan, syntyi tappelu:
ihmiset tunkeutuivat yhteen, kiertelivt ja kntelivt, tallasivat
toisia jalkojensa alle, huusivat apua, hyppsivt penkkien yli toisten
rivien istuimille ja tukahtuivat hirvess sekamelskassa. Se joka sattui
saamaan onnellisen numeron, saattoi voittaa kokonaisen talon
puutarhoineen, orjan, komean puvun tai harvinaisen villipedon, jonka
sitten saattoi myyd amfiteatteriin. Sen thden syntyi "tesseroita"
jaettaessa sellainen sekamelska, ett pretorianien monesti tytyi
rient palauttamaan jrjestyst, ja teatterista aina tytyi kantamalla
vied ihmisi, joiden kdet tai jalat tungoksessa olivat menneet poikki,
jopa sellaisiakin, jotka olivat tukehtuneet.

Rikkaammat eivt kuitenkaan ottaneet osaa taisteluun "tesseroista".
Augustianeilla oli tll kertaa toinen huvinaihe: he katselivat
Chilonia, joka turhaan koetti nytt, ett hn voi nauttia taistelusta
ja verenvuodatuksesta niinkuin muutkin. Onneton kreikkalainen rypisteli
kulmakarvojaan, pusersi kokoon huulensa ja kiristi nyrkkins niin, ett
kynnet painuivat lihaan. Turhaan! Hnen kreikkalainen luontonsa ja
synnynninen pelkuruutensa ei sietnyt tllaista nytelm. Hnen
kasvonsa kalpenivat, otsalle nousi hikikarpaloja, huulet sinettyivt,
silmt painuivat umpeen, hampaat alkoivat kalista ja koko ruumis vapisi.
Kilpailujen ptytty hn hiukan tointui, mutta kun hnt ruvettiin
pilkkaamaan, suuttui hn hurjasti ja rupesi eptoivoissaan
puolustautumaan.

"Hei kreikkalainen!" huusi Vatinius, tarttuen hnen partaansa. "Et taida
siet nhd nyljetty ihmisnahkaa!"

Chilon nytti hnelle kaksi keltaista hammasta, ainoat jotka hnell
oli, ja virkkoi:

"Isni ei ollut suutari, en siis saattaisi paikata sit."

"_Macte! habet!_" huusivat muutamat net.

Mutta toiset jatkoivat pilaansa.

"Eihn se ole hnen syyns, ett hnell sydmen asemesta on rinnassa
juustonpalanen! huudahti Senecio."

"Enemp kuin se on sinun syysi, ett sinun hartioillasi pn asemesta
on rakko," vastasi Chilon.

"Ehk sin viel rupeat miekkailijaksi! Olisi varsin soma nhd sinun
heiluttavan verkkoa arenalla."

"Jos min sinut koppaisin siihen verkkoon, olisin kopannut haisevan
hlmn."

"Ent kuinka kristittyjen ky?" kysyi Festus Ligurialainen. "Etk
tahtoisi ruveta koiraksi ja purra heit?"

"Ainakaan en tahtoisi ruveta sinun veljeksesi."

"Sin maeotilainen ruttopaise!"

"Sin ligurialainen muuli!"

"Nhtvsti sinun paikkojasi syhyy, mutta en neuvo sinua pyytmn, ett
min niit syhyttisin."

"Syhyt sin vain omia paiseitasi. Jos raapit pois ne, hvitt parhaan
mik sinussa on."

Tll tavalla he hnt hrnsivt, ja hn puolustautui purevasti,
hertten hovilaisissa yleist naurua. Caesar taputti ksin, huusi
"Macte!" ja kiihoitti jatkamaan sanasotaa. Hetkisen perst likeni
Petronius, tnisi elfenluisella kepilln kreikkalaista olkaphn ja
lausui kylmsti:

"Hyv on, filosofi, mutta yhdess suhteessa olet erehtynyt: jumalat
mrsivt sinut taskuvarkaaksi, ja sin olet ruvennut pahaksi hengeksi.
Senthden et saata siet nytelm."

Vanhus loi hneen punoittavat silmns, mutta ei lytnyt sopivaa
haukkumasanaa. Hetkisen vaiettuaan hn vaivoin sai sanotuksi:

"Siednp!..."

Samassa antoivat torvet merkin, ett keskeytynytt nytelm
jatkettaisiin. Ihmiset rupesivat kiireesti rientmn pois kytvist,
joihin olivat kerntyneet juttelemaan ja lepuuttamaan jalkojaan. Kaikki
joutuivat liikkeeseen, ja usein syntyi tappelu istuinpaikkojen
anastamisesta. Senaattorit ja patriciot vetytyivt paikoilleen.
Vhitellen melu hiljeni, ja vihdoin vallitsi jrjestys koko
amfiteatterissa. Arenalla hri ihmisjoukko puhdistamassa hiekkaa
verikokkareista.

Kristittyjen vuoro oli tullut. Nytelm oli yleislleen aivan uusi, eik
kukaan aavistanut kuinka kristityt kyttytyisivt. Senthden kaikki
odottivat sit uteliaisuudella. Yleis oli herkss mielentilassa, sill
se odotti saavansa nhd jotakin tavatonta, mutta samalla se oli
kristityille suuttunut. Olivathan he polttaneet Rooman ja sen ikuiset
aarteet. Olivathan he juoneet lasten verta, myrkyttneet veden,
kironneet ihmissuvun ja langenneet mit nurjimpiin rikoksiin.
Raivostunut joukko ei voinut keksi heille tarpeeksi suurta
rangaistusta. Se vain pelksi, etteivt krsimykset lainkaan vastaisi
hijyjen ihmisten rikosmr.

Aurinko oli jo noussut korkealle ja sen steet tunkivat purppuraisen
"velariumin" lpi, tytten arenan verisell valolla. Hiekka kvi
tulenkarvaiseksi, ja sek ihmisten kasvot ett tyhj arena, jonka
ihmisten tuska ja petojen saaliinhimo pian oli tyttv, olivat
hirvittvn nkiset. Ilma oli iknkuin tynn hirmua ja kuolemaa.
Katsojajoukon, joka tavallisesti oli iloinen ja leikkis, teki viha nyt
aivan sanattomaksi. Kaikkien kasvoihin oli painunut julmuuden leima.

Prefekti antoi merkin, ja sama Charoniksi puettu vanhus, joka oli
kutsunut kuolemaan miekkailijat, astui nyt hitain askelin arenan toiseen
phn ja iski taasen kolkon hiljaisuuden vallitessa kolme kertaa
vasaransa porttiin.

Koko amfiteatterissa nousi mutina:

"Kristityt! kristityt!..."

Rautaristikot narisivat ja mastigoforit kajauttivat pimen aukkoon
tavanmukaisen huutonsa: "hiekalle!" Samassa rupesi arenalle tulvimaan
nahkoihin krittyj, metsnhenkien kaltaisia olentoja. Ne tulivat
kaikki juoksujalan iknkuin kuumesairaan kiihkolla ja lankesivat
pstyn keskelle arenaa polvilleen sek kurottivat ksivartensa
taivasta kohti. Kansa arveli tuomittujen rukoilevan armoa ja vimmastui
mokomaa pelkuruutta. Tmistettiin jalkoja, vihellettiin, kristittyj
kohti heitettiin tyhji viiniastioita ja kalvettuja luita sek
huudettiin: "pedot esiin! pedot esiin!..." kki sattui odottamaton
tapaus. Karvaisen joukon keskelt kohotti joku ptn, ja samassa
helhti ilmoille laulu, ensi kertaa roomalaisessa sirkuksessa:

   "Christus regnat!..."

Katselijat kummastuivat. Tuomitut veisasivat, silmt kohotettuina
velariumia kohti. Heidn kasvonsa olivat kalpeat, mutta iknkuin
kirkastuneet. Kaikki ksittivt, etteivt nuo ihmiset rukoile armoa. He
eivt nyttneet muistavan sirkusta, eivt kansaa, eivt senaattia
eivtk Caesaria. _Christus regnat!_ kaikui yh kasvavalla voimalla
kaikilta kulmilta, nousten kauas kohti korkeutta, mutta katselijoiden
riveiss alkoivat ihmiset itsekseen mietti: mit tll tapahtuu ja
mik Kristus se on, joka hallitsee noiden kuolevien ihmisten suussa?
Mutta samassa avautui toinen ristikko, ja haukkuen karkasi arenalle
hurjaa kyyti kokonaisia koiralaumoja: siin oli keltaisia
molossilais-koiria Peloponnesosta, juovikkaita pyrenealaisia koiria ja
suden nkisi karjakoiria Hiberniasta. Niit oli kaikkia tahallisesti
pidetty nlss, joten niiden vatsat olivat lerpallaan ja silmt
verestivt. Haukku ja ulina tytti koko amfiteatterin. Lopetettuaan
laulunsa jivt kristityt liikkumatta lepmn polvistuviin
asentoihinsa, iknkuin olisivat siihen paikkaan kivettyneet. Heidn
huuliltaan vain puhkesi valittavana huutona: _pro Christo! pro
Christo!_ Pian olivat koirat huomanneet, ett elinten nahkojen alla
oli ihmisi. Heidn liikkumattomuutensa hmmstytti niit niin, etteivt
ne heti uskaltaneet karata heidn kimppuunsa. Toiset kiertelivt pitkin
istuinrivien syrj, iknkuin valitakseen makupalan katselijoiden
joukosta, toiset juoksentelivat pitkin arenaa, vimmatusti haukkuen ja
iknkuin ajaen takaa nkymtnt petoa. Kansa raivostui. Tuhansia ni
puhkesi ilmoille: toiset katselijoista koettivat karjua kuin pedot,
toiset haukkuivat kuin koirat, toiset kirkuivat kaikilla kielill.
Amfiteatteri trisi tmn melun alla. rsytetyt koirat karkasivat
polvistuvien kimppuun, mutta vetytyivt viel leukojaan loksautellen
takaisin. Vihdoin iski suuri molossilaiskoira hampaansa laitimmaisena
polvistuvan naisen olkaphn ja otti hnet haltuunsa.

Silloin kymmenkunta koiraa syksyi keskelle polvistuvien joukkoa. Yleis
lakkasi kirkumasta ja kiinnitti koko huomionsa nytelmn. Viel kuului
ulvonnan ja rhinn keskelt jokunen valittava ni: _pro Christo! pro
Christo!_, mutta arenalla kimpoilivat kuin suurina mhklein koirien
ja ihmisten ruumiit sekaisin. Rktyist ruumiista valui veri virtoina.
Koirat repivt toistensa kidoista ihmisten jseni. Veren ja hyryvien
sislmysten haju kvi niin tikerksi, ett se tytti koko sirkuksen ja
vaimensi arapialaisten voiteiden lemun aivan tuntumattomiin. Lopulta oli
jljell vain ani harvoja polvistuvia olentoja ja nekin sortuivat pian
ljiin petojen alle.

Samana hetken, jolloin kristityt tulivat arenalle, oli Vinitius
lupauksensa mukaan noussut ja kntnyt kasvonsa sinnepin, miss
apostoli istui Petroniuksen ven joukossa, jotta kivenhakkaaja hnet
lytisi. Sitten Vinitius istuutui paikoilleen ja katseli hirvet
nytelm lasittunein silmin, kasvot valkeina kuin kuolleella ihmisell.
Alussa hn pelksi, ett kivenhakkaaja ehk oli erehtynyt ja ett Lygia
ehk kuitenkin oli uhrien joukossa, mutta kun hn sitten kuuli huudon:
_pro Christo!_, kun hn nki kaikkien niden uhrien tuskat, jotka
kuolemallaan todistivat uskoansa ja Jumalaansa, valtasi hnet toinen
tunne. Se tuli kamalana kipuna, mutta samalla vastustamattomana: Kristus
on itse kuollut tuskassa ja ahdistuksessa, tss seuraavat nyt tuhannet
Hnen jlkin, veri valuu virtoina--mit merkitsee asiain niin ollen
yksi veripisara lis? Vinitius tunsi, ett olisi ollut syntist ruveta
rukoilemaan armoa. Tm tunne henki hnt vastaan arenalta, kuolevien
voivotukset ja heidn verens lyhk syvytti sen hnen sieluunsa. Ja
kuitenkin hnen kuivin huulin yh tytyi toistella: "Kriste! Kriste!
Sinun apostolisikin rukoilee hnen puolestaan!" Sitten hnen muistinsa
kki kokonaan heitti hnet, hn ei tietnyt miss oli. Ainoastaan sen
hn oli tietvinn, ett veri arenalla nousemistaan nousee ja
kokoontumistaan kokoontuu, ett se virtaa sirkuksesta yli koko Rooman.
Hn ei kuullut mitn, ei koirien ulvontaa, ei ihmisjoukon rhin eik
edes augustianien huutoja, jotka kki kaikuivat:

"Chilon on pyrtynyt!"

"Chilon on pyrtynyt," toisti Petronius, kntyen kreikkalaiseen pin.

Chilon on todella mennyt tainnoksiin. Hnen kasvonsa olivat valkeat kuin
vaate, p oli painunut taaksepin, huulet olivat auki kuin ruumiilla.

Samassa alettiin arenalle ajaa uusia, nahkoihin ommeltuja uhreja.

He lankesivat hekin paikalla polvilleen, mutta vsyneet koirat eivt
viitsineet ruveta heit repimn. Ainoastaan muutamat kvivt likinn
polvistuvien kimppuun, toiset laskeutuivat loikomaan, nostivat ilmaan
veriset kuononsa, nuolivat kylkin ja haukottelivat.

Kansa, joka oli kynyt malttamattomaksi ja jota verinen nytelm oli
kiihoittanut, rupesi huutamaan lpitunkevalla nell:

"Jalopeurat! jalopeurat! Pstk irti jalopeurat!"

Oli ollut tarkoitus sst jalopeurat seuraavaan pivn, mutta
amfiteatterissa voitti kansan tahto Caesarinkin tahdon. Yksin
ylimielinen ja oikullinen Kaligula oli uskaltanut sit vastustaa, olipa
joskus tapahtunut, ett hn oli ruoskituttanut joukkoa kepeill, mutta
tavallisesti hn sentn oli alistunut sen tahdon alle. Nero, jolle
kansan suosio oli kallein kaikesta maan pll, ei koskaan vastustanut
mitn. Tll kertaahan hnen sitpaitsi piti rauhoittaa tulipalon
raivostuttama lauma ja siirt onnettomuuden syy kristittyjen niskoille.

Hn antoi siis merkin, ett "cuniculum" avattaisiin, ja sen huomatessaan
kansa paikalla rauhoittui. Ristikot, joiden takana jalopeurat
silytettiin, narisivat. Kun koirat nkivt mahtavat pedot, hiipivt ne
hiljaa ulisten arenan vastaiseen phn, mutta jalopeurat astuivat
arenalle juhlallisina, hallavina, kaulalla suuret, tuuheat harjat.
Itse Caesar knsi niihin ikvystyneet kasvonsa ja vei smaragdin
silmilleen, jotta paremmin nkisi. Augustianit tervehtivt petoja
kttentaputuksilla; joukko laski sormiensa avulla kuinka monta niit oli
ja seurasi kiihkesti, mink vaikutuksen ne tekisivt polvistuviin
kristittyihin, jotka toistamistaan toistelivat samoja sanoja: _pro
Christo! pro Christo!_ Joukko ei niit ymmrtnyt, mutta ne
rsyttivt sit.

Jalopeurat olivat kyll nlissn, mutta ne eivt sittenkn heti
karanneet uhrien kimppuun. Arenalla vallitseva punertava valo hiritsi
niit. Ne ummistelivat silmin ja katselivat eteens, iknkuin kki
olisivat kyneet sokeiksi. Toiset venyttelivt laiskasti kellertv
ruumistaan, toiset aukoivat leukojaan ja haukottelivat, iknkuin
nyttkseen katselijoille hirvet kitansa. Vhitellen veren haju ja
revityt ruumiit, joita arena oli tynn, kuitenkin rupesivat
vaikuttamaan. Petojen liikkeet muuttuivat levottomiksi, selkharjakset
nousivat pystyyn ja sieramet srpivt ahneesti ilmaa. Yksi pedoista kvi
kki kiinni naisen ruumiiseen, jonka kasvot olivat msn, laski
kplns ruumiin rinnalle ja rupesi tll tavalla kielelln nuolemaan
hyytynytt verta. Toinen likeni miest, jonka syliss oli hirvennahkaan
neulottu lapsi.

Lapsi itki ja parkui niin, ett koko sen pieni ruumis vapisi, ja piteli
kiihkesti kiinni isn kaulasta. Is, joka tahtoi pitent pienokaisen
elm vaikkapa muutamalla hetkell, koetti irroittaa ksi kaulastaan
ja ojentaa lasta etempn polvistuville. Mutta lapsen itku ja ponnistelu
rsytti jalopeuraa. Se psti lyhyen, katkonaisen karjunnan, nujersi
lapsen kplns iskulla, otti isn pn kitaansa ja murskasi sen
silmnrpyksess.

Tmn nhdessn kaikki muut jalopeurat karkasivat kristittyjen
kimppuun. Muutamat naiset eivt voineet pidtt pelstyksen huutoja,
mutta pian heidn valituksensa hvisivt kttentaputusten myrskyyn.
Vhitellen sentn sekin vaikeni, sill uteliaisuus psi voitolle.
Katselijoille avautui kauhea nytelm: ihmisten pit katosi petojen
kitoihin, kynnet repivt auki rintoja, sydmi ja keuhkoja vieri
hiekkaan; luut ritisivt petojen hampaissa. Toiset jalopeurat tarttuivat
uhreihinsa vytisten kohdalta ja karkasivat sitten hurjaa kyyti pitkin
arenaa, iknkuin etsikseen syrjist paikkaa, miss rauhassa voisivat
niell saaliinsa; toiset nousivat takajaloilleen ja asettuivat
vastatusten, kietoen etukplt toistensa ympri, niinkuin
kaksintaistelijat ainakin, ja karjuen niin ett koko amfiteatteri
trisi. Ihmiset nousivat seisomaan, toiset jttivt paikkansa ja
astuivat alemmaksi, jotta paremmin nkisivt. Monet saivat tungoksessa
surmansa. Mielet olivat niin kiihoittuneet, ett miltei tuntui silt
kuin ihmiset lopulta olisivat aikoneet heittyty arenalle auttamaan
jalopeuroja. Sekaisin kuului elimellist meteli, kttentaputuksia,
karjuntaa, murinaa, leukojen loksahdusta, molossilaiskoirien ulvontaa ja
valitusta.

Caesar piti smaragdia silmiens edess ja katseli tarkkaan nytelm.
Petroniuksen kasvoilla kuvastui inho ja ylenkatse. Chilon oli jo aikoja
sitten kannettu pois sirkuksesta.

Cuniculumeista sukelsi esiin yh uusia uhreja.

Mutta korkeimmalta rivilt katseli nytelm apostoli Pietari. Kukaan ei
hnt huomannut, sill kaikkien pt olivat knnetyt arenaa kohti. Ja
kuten hn kerran Corneliuksen viinitarhassa oli siunannut vangittavat ja
valmistanut heidt kuolemaan ja iankaikkiseen elmn, niin hn nytkin
ristin merkill siunasi ne, joiden tytyi kuolla petojen hampaissa. Hn
siunasi heidn verens, heidn tuskansa, heidn runnellut, kuolleet
ruumiinsa ja heidn henkens, joka arenan veriselt hiekalta liiti
korkeuteen. Muutamat nostivat silmns apostolin puoleen, ja kun he
nkivt ristin merkin, kirkastuivat heidn kasvonsa. Mutta hnen
sydmens oli pakahtumaisillaan, ja hn lausui: Oi Herra, tapahtukoon
Sinun tahtosi, sill Sinun kunniaksesi ja Sinun totuutesi todistajina
nm lampaani kuolevat! Sin kskit minua heit kaitsea, siis min nyt
Sinulle heidt annat. Lue sin heidt, Herra, ota heidt, paranna heidn
haavansa, lievenn heidn kipunsa ja anna heille viel enemmn onnea
kuin he tuskaa tunteneet ovat.

Ja hn siunasi heidt, sek kunkin erikseen ett joukoittain, eik hnen
rakkautensa olisi taitanut olla suurempi, jos he olisivat olleet hnen
omia lapsiaan, jotka hnen oli uskominen suoraan Kristuksen ksiin.
kki Caesar, joka nhtvsti tahtoi ett kilpaleikit veisivt voiton
kaikesta, mit Roomassa oli nhty, kuiskasi muutamia sanoja kaupungin
prefektin korvaan. Prefekti jtti paikalla podiumin ja lksi
cuniculumeihin. Kansa hmmstyi suuresti, kun ristikkoportit taasen
avautuivat. Arenalle pstettiin nyt kaikenkaltaisia petoja: tiikerej
Eufratin seuduilta, numidialaisia panttereja, karhuja, susia, hyenoja ja
sakaaleja. Koko arena tuli tpsen tyteen juovikkaita, keltaisia,
hallavia, tummia, ruskeita ja tplikkit nahkoja, jotka liikkuivat ja
hyppelivt kuin aallot. Syntyi sellainen sekamelska, ettei silm en
pystynyt eroittamaan mitn muuta kuin elinten selki, jotka vntyivt
ja sotkeutuivat yhteen hirvess myllkss. Nytelm menetti
todellisuuden vaikutuksen ja muuttui jonkinlaiseksi veriseksi
mellastukseksi, joka oli kuin hirve unta tai mielipuolen kauheaa
harhank. Mitta oli ylenmrin tysi. Kesken petojen karjuntaa,
ulvontaa ja murinaa rupesi katselijoiden joukosta kuulumaan naisten
lpitunkevaa, suonenvedontapaista naurua: heidn voimansa olivat
vihdoinkin loppuneet. Ihmisi kauhistutti. Kasvot synkkenivt. Alettiin
huutaa: Jo riitt! jo riitt!

Mutta helpompi oli ollut pst irti pedot kuin saada ne takaisin
cuniculumeihin. Caesar tiesi kuitenkin keinon, jolla arena saatiin
tyhjksi ja joka oli omiaan tarjoamaan kansalle uutta huvitusta.
Kaikille riveille ilmestyi istuimien vliin mustia, hyhentyhdill ja
korvarenkailla koristettuja numidialaisia jousimiehi, Yleis, joka
arvasi mit seuraisi, tervehti heit ihastunein huudoin. Numidit
likenivt rivien kaidepuita ja kiinnittivt nuolet jousiin sek
rupesivat ampumaan keskelle petojen laumaa. Nytelm oli todella uusi.
Miehet taivuttivat sorjia, mustia vartalojaan taaksepin, jnnittivt
jousensa ja ampuivat ampumistaan. Jnteiden pauke ja siivekkiden
nuolien suhina sesti petojen kiljuntaa ja katselijoiden hmmstyneit
huudahduksia. Sudet, karhut, pantterit ja ihmiset, jotka viel olivat
jneet eloon, sortuivat toistensa viereen. Tuntiessaan nuolen kyneen
kylkeens, koettivat toiset jalopeurat vimmastuneina tarttua siihen
kiinni kuonollaan, joko vetkseen sen pois tahi taittaakseen sen.
Toiset vaikeroivat kivun ksiss. Pienemmt pedot juoksentelivat
peloissaan umpimhkn pitkin arenaa tai iskivt pns ristikkoihin.
Mutta jousimiehet ampuivat ampumistaan kunnes kaikki, mit arenalla oli
ollut elv, makasi henkitoreissaan.

Silloin trmsi arenalle satakunta sirkuksen orjaa. He toivat sinne
lapioita, talikkoja, ksikrryj, koppia, joihin sislmykset olivat
kerttvt, ja hiekkaskkej. Arenalla puuhattiin kuumeentapaisella
kiireell. Pian se saatiinkin puhdistetuksi ruumiista, verest ja
kaikkinaisesta liasta, hiekka knnettiin nurin, tasoitettiin ja
peitettiin paksulla, tuoreella hiekkakerroksella. Vihdoin juoksi
arenalle Amoriksi puettuja poikasia, jotka sirottivat hiekan tyteen
ruusun, liljan ja muiden kukkien lehti. Suitsutusastiat sytytettiin
uudelleen ja velarium poistettiin amfiteatterin plt, koska aurinko
oli jo melkoisesti alentunut.

Ihmiset loivat toisiinsa kummastuneita, kysyvi katseita, sill he eivt
saattaneet ksitt, mink nytelmn tm piv viel saattaisi tarjota.

Nytelm oli todella sellainen, ettei kukaan ollut saattanut sellaista
odottaa. Caesar, joka joku aika sitten oli kadonnut podiumistaan,
ilmestyi kki kukitetulle arenalle puettuna purppuraan ja kantaen
pssn kultaista seppelt. Hnt seurasi kaksitoista laulajaa, sitrat
ksiss.

Caesarilla oli hopeinen luuttu, hn asteli juhlallisin askelin ja
kumarsi, keskelle arenaa pstyn, moneen kertaan katselijoille. Sitten
hn nosti silmns taivasta kohti ja seisoi jonkun aikaa netnn,
iknkuin innostusta odottaen.

Vihdoin hn koski kieliin ja alkoi laulaa:

   Oi steilev Leton poika
   Ja Tenedoksen valtaherra,
   Jonka haltuhun mys
   Pyh Ilion uskottu oli,
   Miten sallitkaan
   Akiivien ankaroiden
   Verell trojalaisten sammuttaa
   Ikivalkean alttariltas?
   Sun puolehes, suuri Apollo,
   Kyll huusi vanha ja nuori,
   Sun puolehes pohjasta poven
   Kohos itien haikea itku:
   Oi armahda lapsiamme!
   T parku paadenkin hellks sais,
   Mut paatta vhemmin liikutti
   Sua, Smintheus, ihmistuskat.

Laulu oli vhitellen muuttunut surulliseksi, sydntsrkevksi
elegiaksi. Sirkuksessa vallitsi hiiskumaton hiljaisuus. Hetkisen perst
Caesar, jonka mielenliikutus oli riistnyt valtoihinsa, jatkoi:

   Miks jumalaisen soittos hyminll
   Et julmaa tuskaa vaimentanut,
   Kun nytkin viel silmn,
   Kuin kastehelmi kukkaan, kiintyy kyynel
   Tuon laulun mykist svelist,
   Mi etehemme tuhkan alta nostaa
   Tulen liekit, kauhut hirmupivn...
   Miss' olit silloin, suuri Smintheus!...

Siin hnen nens katkesi ja silmt kostuivat. Vestalittarien
silmripsiss riippui suuria kyyneli, ja kansa kuunteli hiljaa. Vihdoin
puhkesi ilmoille kokonainen suosionosoitusten myrsky, josta ei tahtonut
loppua tulla.

Mutta vomitorioista, jotka olivat yhteydess ulkoilman kanssa, kuului
rattaiden rykett: kristittyjen miesten, naisten ja lasten verisi
jnnksi kuljetettiin paraikaa hirveisiin hautoihin eli n.s.
puticuloihin.

Apostoli Pietari painoi molemmin ksin harmaata, vapisevaa ptn ja
virkkoi hengiss:

"Herra! Herra! kenelle Sin olet antanut maailman vallan? Ja minkthden
Sin tahdot valita pkaupungiksesi juuri tmn paikan?"




VIIDESKYMMENESSEITSEMS LUKU.


Aurinko vaipui vaipumistaan lntt kohti ja vihdoin iknkuin tipahti
illan ruskoihin. Nytelm oli loppunut. Kansanjoukot jttivt teatterin
ja riensivt ovista eli niinsanotuista vomitorioista kaupunkiin pin.
Ainoastaan augustianit jivt teatteriin odottamaan vuolaimman tulvan
poistumista. He olivat jttneet paikkansa ja kerntyneet podiumin
ympri, johon Caesar taasen ilmestyi kuulemaan kiitostaan.

Yleis oli kyll laulun loputtua hurjasti paukuttanut ksin, mutta se
ei tyynnyttnyt Caesaria, sill hn oli toivonut saavansa aikaan
ihastuksen, joka lhenisi hulluutta. Turhaan hnen ymprilln nyt
viriteltiin kiitoshymnej, turhaan vestalittaret suutelivat hnen
jumalallista kttn, turhaan kosketti Rubrian punainen tukka hnen
rintaansa, kun hn painui hnen kttn suutelemaan. Nero oli tyytymtn
eik osannut salata sit. Petronius oli itsepintaisesti pysynyt vaiti,
ja se hnt sek hmmstytti ett huolestutti. Jos hn olisi avannut
suunsa ja lausunut edes jonkun kehuvan ja sattuvan sanan esitetyn laulun
johdosta, niin se tn hetken olisi tuottanut suurta lohdutusta
Caesarille. Vihdoin ei Nero en saattanut vaieta, vaan viittasi
Petroniukselle ja virkkoi, kun tm oli tullut podiumiin:

"Puhu..."

Petronius vastasi kylmsti:

"Vaikenen, sill en lyd sanoja. Sin olet voittanut oman itsesi."

"Niin minustakin tuntuu, mutta tm kansa...?"

"Saatatko toivoa, ett roskavki ymmrtisi antaa arvoa runoudelle?"

"Huomasitko siis sinkin, etten saanut osakseni niin paljon kiitosta
kuin olisin ansainnut."

"Olit valinnut huonon hetken."

"Kuinka niin?"

"Kun roskavki on saanut hengitt veren hajua keuhkojensa tydelt, ei
se tietysti en saata kuunnella tarkkaavasti."

Nero pui nyrkkin ja lausui:

"h, niit kristittyj! Ensin he polttivat Rooman ja nyt ne
vahingoittavat minua mink jaksavat. Mit rangaistuksia min viel
saattaisin niille keksi?"

Petronius huomasi astuneensa vrlle tielle, sill hnen sanansa olivat
saaneet aikaan aivan pinvastaisen vaikutuksen kuin hn oli tahtonut.
Nyt oli Caesarin ajatus johdettava toisaalle, ja senthden Petronius
painui hnen puoleensa ja kuiskasi:

"Laulusi on ihmeellisen ihana, mutta yhden muistutuksen tahtoisin
sentn tehd: neljnnen vrssyn kolmas se jtt runomittaan nhden
hiukan toivomisen varaa."

Neron kasvoille nousi hpen puna, iknkuin hnet olisi ylltetty
pahanteosta, hn loi Petroniukseen kauhistuneen katseen ja vastasi
hiljaa:

"Kaikki sin huomaatkin!... Min kyll tiedn! ... korjaan sen!...
Mutta eihn kukaan muu sit huomannut? Eihn? lk sin, kautta
kaikkien jumalten rakkauden, hiiskahda kenellekn sanaakaan ...
siit ... jos... elmsi on sinulle rakas..."

Petronius rypisti kulmakarvojaan ja vastasi iknkuin harmistuneena ja
resti:

"Saatathan, jumalallinen, tuomita minut kuolemaan, jos sinut ilmiannan,
mutta ei sinun uhkauksesi minua peloita, sill jumalat tietvt kuinka
vhn min kuolemaa pelkn."

Sen sanottuaan loi hn katseensa suoraan Caesarin silmiin. Hetkisen
perst virkkoi Caesar:

"l minua rsyt... Sin tiedt kuinka min sinua rakastan..."

"Huono merkki!" ajatteli Petronius itsekseen.

"Olin tnn aikonut pyyt teidt kemuihin," jatkoi Nero, "mutta nyt
sulkeudun mieluummin huoneeseeni selittelemn tuota kirottua kolmatta
sett. Paitsi sinua ovat ehk Seneca ja Secundus Carinas voineet
huomata virheen, mutta heidt min paikalla toimitan tieltni."

Sen sanottuaan huusi hn luokseen Senecan ja ilmoitti hnelle, ett
hnen Acratuksen ja Secundus Carinaksen kanssa oli lhdettv noutamaan
rahoja kaikista maakunnista, kaupungeista, kylist ja kuuluisista
temppeleist, sanalla sanoen kaikkialta, miss vain rahaa on ja mist
sit vain saattaa saada irti kiskotuksi. Mutta Seneca, joka ymmrsi,
ett hnet tahdotaan tehd varkaaksi, pyhyydenrystjksi ja rosvoksi,
kieltytyi jyrksti.

"Minun tytyy lhte maalle, herra," lausui hn, "odottamaan kuolemaa,
sill olen vanha ja hermoni ovat kipet."

Senecan iberialaiset hermot olivat koko joukon vahvemmat kuin Chilonin.
Eivt ne olleet juuri kipet, mutta yleens hnen terveytens oli
heikonpuoleinen. Hn oli raihnaan nkinen kuin varjo, ja viime aikoina
hnen hiuksensa olivat kyneet aivan valkeiksi.

Nero katseli hnt ja tuli siihen johtoptkseen, ettei hnen
kuolemaansa kauaa tarvinne odottaa.

"En tahdo vaivata sinua matkustamisella, jos olet sairas," sanoi hn.
"Mutta koska min rakastan sinua, tahdon pit sinut likeisyydessni.
Senthden et saa menn maalle, vaan sinun pit sulkeutua taloosi etk
saa liikkua minnekn."

Nero hymhti ja jatkoi:

"Jos taas lhetn Acratuksen ja Carinaksen kahden, niin on sama kuin
lhettisin susia lampaitten joukkoon. Kenet min panisin heidn
pmiehekseen?"

"Pane minut, herra!" huudahti Domitius Afer.

"En! En tahdo tuottaa Roomalle Mercuriuksen vihaa, sill te saattaisitte
hnet epilemtt hpen varastuskilpailussa. Min tarvitsen siihen
jonkun stoikon, sellaisen, kuin Seneca tai uusi ystvni, filosofi
Chilon."

Nero katseli ymprilleen ja kyssi:

"Mutta mit Chilonille tapahtuikaan?"

Chilon, joka pstyn raittiiseen ilmaan oli tointunut ja Caesarin
laulun aikana palannut amfiteatteriin, astui esiin ja virkkoi:

"Tss olen, sin kuun ja auringon loistava poika. Olin kipe, mutta
sinun laulusi paransi minut."

"Lhetn sinut Akaiaan," sanoi Nero. "Sinun tytyy tarkalleen tiet,
miten paljo kalleuksia joka temppeliss on."

"Tee se, Zeus, ja saat nhd, ett jumalat antavat sinulle runsaammin
veroa kuin koskaan ennen."

"Tekisin sen mielellni, mutta en sentn tahdo ryst sinulta
kilpaleikkien iloa."

"Oi Baal!" psi Chilonilta.

Kun augustianit huomasivat Caesarin hyvn tuulen palanneen, purskahtivat
he nauruun ja huusivat:

"Niin herra! l riist tlt miehekklt kreikkalaiselta kilpaleikkien
iloa."

"Mutta vapauta minut herra, niden kirkuvien Kapitoliumin
hanhenpoikain rhinst, joiden aivot eivt yhteens tyttisi edes
phkinnkuortakaan," sanoi Chilon.

"Kirjoitan, Apollon esikoinen, paraikaa kreikankielist hymni sinun
kunniaksesi ja senthden tahtoisin mielellni viett muutamia pivi
runottaren temppeliss, rukoillakseni hnelt innostusta."

"Mit viel!" huudahti Nero. "Sin tahdot pst seuraavista
kilpaleikeist. Siit ei tule mitn!"

"Vannon sinulle, herra, ett kirjoitan hymni."

"Saat kirjoittaa isin. Rukoile innostusta Dianalta. Onhan hn Apollon
sisar."

Chilonin p painui alas ja hn loi ilken katseen lsnoleviin, jotka
taasen purskahtivat nauruun. Mutta Caesar kntyi Senecion ja Sullius
Nerulinuksen puoleen ja virkkoi:

"Ajatelkaa, ett tuskin puolet tmn pivn osalle mrttyj
kristittyj saatiin pois tielt."

Vanha Aquilus Regulus, joka oli erittin tarkka tuntija kaikissa
amfiteatteria koskevissa asioissa, mietti hetkisen ja huomautti sitten:

"Ne nytnnt, joissa ihmiset esiintyvt _sine armis et sine arte_,
kestvt aivan yht kauan, mutta eivt ole laisinkaan niin huvittavat."

"Ksken tstlhin antaa heille aseita," vastasi Nero.

Taikauskoinen Vestinus hersi kki mietteistn ja kysisi
salaperisell nell:

"Huomasitteko, ett he kuollessaan nkivt jotakin? He katselevat
ylspin ja heittvt henkens iknkuin ilman tuskaa. Olen varma siit,
ett he nkivt jotakin."

Tmn lausuttuaan loi hn katseensa amfiteatterin aukkoa kohti, jonka
plle y jo oli levittnyt thtien tyttmn velariuminsa. Toiset
nauroivat hnt ja tekivt pilaa kristittyjen nyist kuoleman hetkill.
Samassa antoi Caesar merkin orjilleen, jotka kantoivat soihtuja, ja
jtti sirkuksen. Hnt seurasivat vestalittaret, senaattorit,
virkamiehet ja augustianit.

Y oli kirkas ja lmmin. Sirkuksen ymprill kierteli viel uteliaita
ihmisjoukkoja, odotellen Caesarin tuloa, mutta joukossa vallitsi synkk
mieliala. Kaikki vaikenivat. Siell tll yritti joku taputtaa ksin,
mutta herkesi samassa. Spoliariumista kuljetettiin yh narisevilla
rattailla kristittyjen verisi jnnksi.

Petronius ja Vinitius olivat olleet vaiti koko kotimatkan. Vasta kun he
saapuivat aivan likelle huvilaa, kysyi Petronius:

"Oletko ajatellut, mit sinulle sanoin?"

"Olen kyll," vastasi Vinitius.

"Uskotko, ett kysymys on nyt minullekin erinomaisen trke. Minun
tytyy hnet pelastaa Caesarin ja Tigellinuksen uhallakin. Me kymme
taistelua, jossa min olen pttnyt voittaa, me pelaamme peli, joka
minun tytyy voittaa, vaikkapa henkeni menisi... Tmkin piv on ollut
omiaan vahvistamaan ptstni."

"Palkitkoon Kristus hyvyytesi!"

"Saatpa nhd."

Keskustelun aikana olivat he saapuneet huvilan eteen ja astuivat nyt
kantotuolista. Samassa likeni joku musta ihmisolento ja kysyi:

"Onko jalosukuinen Vinitius tll?"

"On," vastasi tribuni. "Mit tahdot?"

"Olen Nazarius, Miriamin poika, tulen vankilasta ja tuon tietoja
Lygiasta."

Vinitius laski ktens hnen olkaplleen ja katseli hnt silmiin
soihtujen valossa. Hn ei saanut sanaa suustaan. Nazarius kuitenkin
ymmrsi hnen mykn kysymyksens ja virkkoi:

"Hn el viel. Ursus lhetti minut luoksesi kertomaan, ett hn
kuumehoureissaan lakkaamatta rukoilee ja toistelee sinun nimesi."

Mutta Vinitius huudahti:

"Kiitos Kristuksen, joka viel voi palauttaa hnet minulle!"

Hn vei Nazariuksen kirjastoon, ja hetkisen perst seurasi heit
Petronius, joka tahtoi kuulla heidn keskustelunsa.

"Sairaus pelasti hnet hpest, sill pyvelit pelkvt sairaita,"
kertoi nuorukainen. "Ursus ja parantaja Glaucus vartioivat hnt yt,
pivt."

"Ovatko entiset vartijat paikoillaan?"

"Ovat, herra, ja Lygia on heidn huoneessaan. Ne vangit, jotka olivat
yhteisess vankilahuoneessa, kuolivat kaikki kuumeeseen tai tukahtuivat
huonon ilman takia."

"Kuka sin olet?" kysyi Petronius.

"Jalosukuinen Vinitius minut kyll tuntee. Olen lesken poika, jonka
luona Lygia asui."

"Ja kristitty?"

Poika loi Vinitiukseen kysyvn katseen, mutta huomasi Vinitiuksen
vaipuneen rukoukseen, nosti ptn ja vastasi:

"Niin olen."

"Kuinka sin pset vankilaan?"

"Tarjouduin, herra, kantamaan ruumiita. Tein sen vartavasten auttaakseni
veljini ja saattaakseni heille viestej kaupungista."

Petronius rupesi tarkemmin katsomaan pojan kauniita kasvoja, sinisi
silmi ja mustia, kiharaisia hiuksia.

"Mist maasta sin olet, poika?" kysyi hn sitten.

"Olen galilealainen, herra."

"Soisitko, ett Lygia psisi vapaaksi?"

Poika nosti silmns taivasta kohti:

"Soisin, vaikkapa minun sitten pitisi kuolla."

Vinitius lakkasi rukoilemasta ja lausui:

"Sano vartijoille, ett he panevat Lygian arkkuun kuolleen lailla.
Toimita sin sitten apumiehi, jotka yhdess sinun kanssasi kantavat
hnet vankilasta. Lyhkvien kuoppien likeisyydess tapaatte
kantotuolin ja ihmisi, joiden haltuun jttte arkun. Vartijoille saat
minun puolestani luvata niin paljon kultaa kuin he vaatteissaan jaksavat
kantaa."

Puhuessa katosi Vinitiuksen kasvoista tavallinen, jykk ilme, ja toivo
hertti soturissa eloon entisen tarmon.

Nazariuksen kasvot loistivat ilosta, hn nosti silmns taivasta kohti
ja virkkoi:

"Parantakoon vain hnet Kristus, sill nyt hn psee vapaaksi."

"Luuletko vartijoiden suostuvan tuumaan?"

"Vartijoidenko, herra? Totta kai, kun saavat tiet, ettei heit
kiduteta eik rangaista."

"Aivan varmaan!" huudahti Vinitius. "Vartijat olivat valmiit pstmn
hnet pakenemaankin. Toki he nyt suostuvat siihenkin, ett hnet
kuolleena kannetaan vankilasta."

"Tosin," huomautti Nazarius, "muuan mies aina tulisella raudalla tutkii,
ovatko ruumiit, jotka vankilasta kannamme, todella kuolleet. Mutta
muutamasta sestertsist hn kyll suostuu jttmn kuolleen kasvot
rauhaan. Muutamasta aureuksesta hn koskettaa raudoillaan arkkua eik
ruumista."

"Sano hnelle, ett hn saa kokonaisen kahmalollisen aureuksia," sanoi
Petronius. "Mutta voitko sin hankkia luotettavia apulaisia?"

"Onhan niit sellaisia, jotka rahasta ovat myyneet omat vaimonsa ja
lapsensa."

"Mist sin saat heit ksiisi?"

"Kaupungista, vaikkapa samasta vankilastakin. Kun vartijat kerran ovat
lahjotut, niin he vapaasti pstvt sisn kenet vain tahtovat."

"Siin tapauksessa saat ottaa minut apulaiseksi," huudahti Vinitius.

Mutta sit ehdotusta Petronius jyrksti vastusti. Pretorianit saattoivat
tuntea hnet valepuvussakin, ja silloin olisivat he kaikki hukassa.

"Et saa menn vankilaan etk lyhkville kuopille," puhui Petronius.
"Caesarin, Tigellinuksen ja kaikkien muiden tytyy varmasti uskoa, ett
hn on kuollut, muuten he paikalla alkavat etsitt hnt. Vltmme
epluuloa vain sill tavalla, ett jmme Roomaan, kun Lygia viedn
Albanian vuoristoon tai vaikkapa etemmksi, aina Siciliaan asti. Viikon
tai parin perst sin sairastut ja kysyt neuvoa Neron lkrilt. Tm
kehoittaa sinua lhtemn vuoristoon. Siell satutte yhteen ja
sitten..."

Petronius mietti hiukan, heilautti kttn ja jatkoi:

"Sitten ehk jo koittaa parempi aika."

"Kristus Lygiaa armahtakoon!" sanoi Vinitius. "Sin puhut Siciliasta,
mutta hn on sairas, ehkp kuolemaisillaan..."

"No voimmehan saattaa hnet jonnekin likemm. Puhdas ilma hnet
parantaa, kun vain saamme hnet pois vankilasta. Eik sinulla
vuoristossa ole ketn taloudenhoitajaa, johon voisit luottaa?"

"On kun onkin! On kyll!" vastasi Vinitius htisesti. "Vuoristossa
Coriolin tienoilla on luotettava mies, joka on kantanut minua ksilln,
kun olin lapsi, ja joka yh viel minua rakastaa."

Petronius ojensi hnelle taulun.

"Kirjoita hnelle ja kske hnen huomenna tulla tnne. Lhetn
sanansaattajan paikalla matkalle."

Hn kutsui atriumin palvelijan ja uskoi kskyn tyttmisen hnen
haltuunsa. Hiukan myhemmin ratsasti orja tytt laukkaa yn halki
Corioliin pin...

"Soisin," sanoi Vinitius, "ett Ursus seuraisi hnt... Olisin silloin
levollisempi."

"Herra," huudahti Nazarius, "sill miehell on yliluonnolliset voimat.
Hn rikkoo helposti ristikot ja karkaa Lygian perss. Yhden ikkunan
kohdalla on kkijyrkk kalliosein, ja sen alla ei ole vartioita.
Toimitan Ursukselle kydet, niin hn kyll itse pit huolta lopusta."

"Kautta Herkuleksen!" huudahti Petronius, "karatkoon kuinka tahtoo,
mutta lkn tehk sit samalla kertaa kuin Lygia eik edes kahta tai
kolmea piv myhemmin. Hnt ajettaisiin tietysti takaa, ja niin
lydettisiin Lygian piilopaikka. Kautta Herkuleksen! tahdotteko te
todella syst sek itsenne ett hnet turmioon! Te ette saa edes
mainita Ursukselle Coriolia, taikka pesen min kteni ja te saatte
suoriutua miten tahdotte."

Sek Vinitius ett Nazarius huomasivat hnen muistutuksensa oikeaksi ja
vaikenivat. Nazarius sanoi hyvsti ja lupasi palata huomenna, aamun
koittaessa.

Hn toivoi jo tn yn voivansa sopia asiasta vartijoiden kanssa, mutta
sit ennen hn ptti kyd itins luona, joka nykyisten levottomien
aikojen vallitessa alituisesti oli levoton pojastaan. Mietittyn
huomasi hn parhaaksi olla etsimtt apumiehi kaupungista ja ptti
lahjoa yhden niist miehist, jotka hnen kanssaan kantoivat ruumiita
vankilasta.

Ovessa hn viel pyshtyi, vei Vinitiuksen syrjemmlle ja kuiskasi
hnelle:

"Herra, en virka kenellekn mitn aikomuksestamme, en idillekn.
Mutta apostoli Pietari lupasi amfiteatterista tulla suoraan meille, ja
hnelle min kerron kaikki."

"Tss talossa sin huoleti saat puhua neen," vastasi Vinitius.
"Apostoli Pietari oli amfiteatterissa Petroniuksen orjien joukossa.
Lhden muuten itse mukaasi."

Hn kski tuoda itselleen orjan puvun, ja sitten he lksivt.

Petronius hengitti syvlt.

"Toivoin," ajatteli hn, "ett tytt kuolisi kuumeeseen. Se olisi
Vinitiukselle ollut helpompaa. Mutta nyt olen valmis uhraamaan
Esculapiukselle kultaisen kolmijalan, kunhan hn vain paranee... h,
sin Vaskiparta! sin aiot valmistaa itsellesi nytelmn rakastavan
ihmisen tuskista! Sin, Augusta, kadehdit tytn kauneutta ja soisit
voivasi niell hnet elvlt, kun Rufiuksesi kuoli... Sin, Tigellinus,
tahtoisit tuhota hnet minun kiusakseni!... Saammepa nhd! Min sanon
teille, etteivt teidn silmnne saa nhd hnt arenalla, sill hn
kuolee joko luonnollisen kuoleman tai min riistn hnet kuin suden
suusta... Riistnp niin, ettette tied mistn, ja aina kun sitten
teidt nen, mietin itsekseni: voi teit hlmj, jotka Petronius sai
petetyksi!"

Tyytyvisen lksi hn tricliniumiin ja istuutui Euniken kanssa
ilta-aterialle. Esilukija luki heille Theokritoksen idyllej. Ulkona oli
tuuli ruvennut nostamaan pilvi Soracten puolelta, ja killinen rajuilma
teki lopun kauniin kesyn rauhasta. Tuon tuostakin kuului ukkosen
jyrin seitsemn kukkulan plt, mutta Petronius ja Eunike lepsivt
rinnatusten pydn ress, kuuntelivat herttaista runoilijaa, joka
sointuvalla dorilaisella murteella ylisti paimenten rakkautta, ja
alkoivat sitten hiljalleen valmistua nauttimaan yn suloista lepoa.

Sit ennen palasi sentn Vinitius kotiin. Petronius lksi paikalla
hnt puhuttelemaan.

"No... Oletteko saaneet aikaan jotakin? Joko Nazarius psi vankilaan?"

"Jo," vastasi nuorukainen jrjesten hiuksiaan, jotka sade oli
kastellut. "Nazarius lksi tekemn kauppoja vartijan kanssa, ja min
nin apostoli Pietarin, joka kehoitti minua rukoilemaan ja uskomaan."

"Hyv on. Jos kaikki nyt ky onnellisesti, niin ensi yn saavat he
kantaa hnet vankilasta..."

"Aamun koittaessa pitisi taloudenhoitajani vkineen olla tll."

"Tie on lyhyt. Lhde nyt levolle."

Vinitius lankesi polvilleen cubiculumissaan ja rupesi rukoilemaan.

Auringon noustessa saapui Coriolin seuduilta taloudenhoitaja Niger,
tuoden mukanaan kaikki, mit Vinitius oli kskenyt: muuleja, kantotuolin
ja nelj luotettavaa miest, jotka olivat valitut Vinitiuksen
britannialaisten orjien joukosta ja jotka Niger muuten varovaisuuden
vuoksi oli jttnyt erseen majataloon Suburrassa.

Vinitius, joka oli valvonut koko yn, meni Nigeri vastaan, ja
mielenliikutus valtasi ukon, kun hn sai nhd nuoren herransa.
Suudellen hnen silmin ja ksin hn virkkoi:

"Rakkaani, oletko sairas, vai vsymysk on karkoittanut veren
poskiltasi, sill tuskin olin ensi nkemlt sinua tuntemaisillani?"

Vinitius vei hnet sisimmn pylvsrivin alle, jota sanottiin
ksystokseksi, ja ilmaisi hnelle siell salaisuutensa. Niger kuunteli
tarkkaavasti, ja hnen luisevilla pivettyneill kasvoillaan kuvastui
vkev mielenliikutus, jota hn ei yrittnytkn hillit.

"Hn on siis kristitty!" huudahti hn, luoden herraansa kysyvn katseen.

Vinitius nhtvsti arvasi mit maalaisen katse tarkoitti, sill hn
lausui samassa:

"Min olen myskin kristitty..."

Kyyneleet nousivat Nigerin silmiin; hetken ajan hn vaikeni, mutta
sitten hn nosti ktens taivasta kohti ja puhkesi puhumaan:

"Min kiitn Sinua, Kriste, etts olet ottanut kaihen nist silmist,
jotka minulle ovat rakkaimmat maailmassa."

Hn kvi molemmin ksin kiinni Vinitiuksen phn ja rupesi suutelemaan
hnen otsaansa, itkien onnesta.

Hiukan myhemmin tuli Petronius Nazariuksen kanssa heidn luokseen.

"Hyvi uutisia!" huusi Petronius jo kaukaa.

Uutiset olivat todella hyvt. Ensinnkin oli parantaja Glaucus
vakuuttanut Lygian parantuvan, vaikka hnell olikin sama vankilakuume,
joka pivittin tappoi satoja vankeja sek Tullianumissa ett muissa
vankiloissa. Sek vartijat ett tulista rautaa hoitava mies olivat
helposti suostuneet ehdotukseen. Attiksen, apulaisenkin kanssa olivat
kaupat jo tehdyt.

"Olemme tehneet lpi arkkuun," kertoi Nazarius, "jotta sairas voisi
hengitt. Ainoana vaarana on nyt vain se, ett hn saattaa pst
jonkun nen tai ruveta puhumaan meidn kulkiessamme pretorianien
ohitse. Mutta hn on kovin heikko eik ole koko pivn avannut
silmin. Glaucus antaa hnelle sitpaitsi unijuomaa, jonka hn itse on
valmistanut minun noutamistani lkkeist. Emme naulaa kiinni arkun
kantta, joten te voitte helposti ottaa sen pois ja nostaa sairaan
kantotuoliin. Me panemme sitten arkkuun hiekkaskin, jonka jo olemme
varanneet valmiiksi."

Vinitius oli pojan puhetta kuullessaan kalpea kuin vaate ja hn kuunteli
hnt niin tuskallisella tarkkaavaisuudella, ett olisi luullut hnen
edeltksin aikovan arvata kaikki hnen sanottavansa.

"Eik vankilasta tn yn kanneta muita ruumiita?" kysyi Petronius.

"Kyll tn yn kuoli noin parikymment henke ja illaksi kuolee viel
muutamia kymmeni," vastasi poika. "Meidn tytyy aluksi kulkea samassa
saatossa kuin muutkin kulkevat. Mutta sitten voimme vitkastella ja
jttyty jlellepin. Ensi kadunkulmassa toverini tahallaan loukkaa
jalkansa, ja sill perustuksella voimme jd hyvn matkan phn
muista. Odottakaa te meit Libitinan pienen temppelin kohdalla. Suokoon
Jumala, ett y olisi niin pime kuin suinkin."

"Kyll Jumala pimen yn tekee," vakuutti Niger. "Eilen oli ilta kirkas,
ja sitten nousi kki myrsky. Tnn taivas on selke, mutta ilma on
aamusta asti tuntunut hikiselt. Tst tulee monta myrskyist ja
sateista yt."

"Kuljetteko ilman valoa?" kysyi Vinitius.

"Saaton edell kannetaan tulisoihtuja. Olkaa te joka tapauksessa
Libitinan temppelin luona heti pimen tullen, vaikka me tavallisesti
alamme kuljettaa ruumiita vasta keskiyn aikana."

Kaikki vaikenivat. Ei kuulunut muuta kuin Vinitiuksen lhttv
hengitys.

Petronius kntyi hnen puoleensa:

"Sanoin eilen," virkkoi hn, "ett me menettelisimme viisaiten, jos
pysyisimme kotona. Nyt kuitenkin huomaan, etten itsekn saa pysytyksi
yhdess kohden... Jos tss sitpaitsi olisi kysymys paosta, tytyisi
meidn olla kovin varovaisia, mutta en ksit, ett kukaan voisi ruveta
epilemn, kun hnet kuolleena kannetaan vankilasta."

"Niin! niin!" vastasi Vinitius, "minun tytyy olla lsn. Tahdon itse
nostaa hnet arkusta..."

"Kyll min taas hnen turvallisuudestaan vastaan, kun vain saan hnet
kotiin Corioliin," vakuutti Niger.

Siihen neuvottelu pttyi. Niger lksi majataloon vkens luokse.
Nazarius ktki tunicansa alle kukkarollisen kultaa ja palasi vankilaan.
Vinitiuksen edess oli levoton, tuskallinen, toivon ja eptoivon
vaiheilla hlyv odotuksen piv.

"Yrityksen tytyy onnistua, sill se on hyvin suunniteltu," lohdutti
Petronius. "Paremmin ei sit olisi voinut suunnitella. Sinun tytyy olla
surevinasi ja pukeutua tummaan togaan. Mutta sirkusta et saa jtt.
Heidn tytyy saada nhd sinut!... Kaikki on niin hyvin jrjestetty,
ettei vaara voi tulla kysymykseenkn. Mutta voitko tydellisesti
luottaa taloudenhoitajaasi?"

"Hn on kristitty," vastasi Vinitius.

Petronius katsahti hneen kummissaan, kohautti olkapitn ja rupesi
puhumaan iknkuin itsekseen:

"Kautta Polluxin! kuinka se oppi levi! ja kuinka se osaa vallata
ihmisten sielut!... Tllaisena kidutusten aikana luulisi ihmisten
kiireen kautta kntyvn roomalaisten, kreikkalaisten ja egyptilisten
jumalien puoleen. Mutta kummallista se on... Kautta Polluxin!... Jos
min vain luulisin jumaliemme jollakin lailla voivan vaikuttaa maailman
menoon, niin paikalla lupaisin jokainoalle kuusi valkoista hrk ja
Kapitoliumin Jupiterille kaksitoista... Tee sinkin lupauksia
Kristuksellesi lk ensinkn tingi..."

"Olen jo antanut Hnelle sieluni," vastasi Vinitius. "He erosivat.
Petronius palasi cubieulumiin. Vinitius lksi katselemaan vankilaa,
vaikkapa etltkin, ja jatkoi sitten matkaansa Vaticanuksen kukkulan
rinteelle kivenhakkaajan majaan, miss apostoli oli hnet kastanut.
Tuntui silt kuin Kristus paremmin kuulisi hnen rukouksensa siell
majassa kuin muualla. Senthden hn riensi sinne, heittytyi maahan ja
rukoili koko krsivn sielunsa voimalla armoa. Lopulta ei hn en
tietnyt, miss hn oli ja mit hnelle oli tapahtunut."

Vasta iltapivll torventoitotus Neron sirkuksesta pin hertti hnet.
Silloin hn jtti majan ja katseli ymprilleen hajamielisen, iknkuin
hn vasta olisi hernnyt unesta. Kuumuus oli tukahuttava. Hiljaisuutta
rikkoi vain kellon ni, joka kuului silloin tllin, ja heinsirkkojen
siritys. Ilma kvi sietmttmn helteiseksi. Kaupungin pll kaarteli
viel sininen taivas, mutta Sabinian vuorten puolella nousi ilman
rannalle mustia pilvi.

Vinitius palasi kotiin. Atriumissa odotti hnt Petronius.

"Olen kynyt Palatinuksella," sanoi hn. "Tahdoin tahallani nyttyty
siell ja otin osaa luupeliinkin. Anicius pit tn iltana kemut:
lupasin menn niihin, mutta vasta puoliyn jlkeen, koska sit ennen
tahdon nukkua. Minun pit siis menn sinne, ja hyv olisi jos sinkin
tulisit."

"Eik ole kuulunut mitn Nigerist ja Nazariuksesta?" kysyi Vinitius.

"Ei. Tapaamme heidt vasta puoliyn aikana. Oletko huomannut, ett
nousee myrsky?"

"Olen."

"Huomenna he aikovat panna toimeen ristiinnaulittujen kristittyjen
nyttelyn. Ehk sade sentn est heidn aikeittensa toteuttamisen."

Hn likeni Vinitiusta, nojasi hnen ksivarteensa ja virkkoi:

"Mutta et sin tapaa hnt ristinpuulla--Coriolissa sin hnet tapaat!
Kautta Castorin! Sit hetke, jona me hnet vapautamme, en vaihtaisi
kaikkiin Rooman gemmoihin! Pian on ilta ksiss..."

Ilta likeni todella ja hmr lankesi tavallista aikaisemmin, koska
pilvet peittivt taivaanrannan. Illansuussa satoi rankasti, ja pivn
helteess kuumentuneista katukivist nousi sellainen hyry, ett se
peitti koko kaupungin sumuun. Vuorotellen vallitsi hiiskumaton
hiljaisuus, vuorotellen sataa rapisti rankasti.

"Meidn tytyy kiirehti," huomautti Vinitius vihdoin. "Ehk rajuilman
takia aletaan aikaisemmin kuljettaa ruumiita vankilasta."

"Lhtekmme!" vastasi Petronius.

He pukeutuivat gallialaisiin viittoihin ja phineihin ja lksivt
puutarhaportista kadulle. Petronius otti matkaan lyhyen roomalaisen
veitsens eli niinsanotun sican, jota hn yllisill retkilln kytti
tavallisesti aseenaan.

Kaupunki oli rajuilman takia miltei autiona. Tuon tuostakin repisi
salama rikki pilvet ja valaisi hikisevsti uusien talojen
vastamaalatut seint ja tekeill olevat uutisrakennukset sek mrt
katukivet. Pitkn aikaa kuljettuaan he vihdoin salaman valossa kksivt
kummun, jolla Libitinan pieni temppeli seisoi, sek kummun juurella
ihmisi, muuleja ja hevosia.

"Niger!" huudahti Vinitius hiljaa.

"Tll olen, herra!" kuului ni sateen lpi.

"Onko kaikki valmiina?"

"On, rakkaani. Hmrn tullessa me jo olimme tll. Mutta ktkeytyk
toki vallin suojaan, sill muuten kastutte lpimriksi. Voi tt
myrsky! Varmaankin tulee rakeita."

Nigerin arvelu toteutuikin, sill pian rupesi satamaan rakeita. Ensin ne
olivat pienemmt, mutta vhitellen ne kvivt yh suuremmiksi ja
suuremmiksi. Ilma viileni paikalla.

He seisoivat vallin juurella, suojassa tuulelta ja raesateelta, ja
juttelivat matalalla nell.

"Vaikkapa joku sattuisikin meidt nkemn," virkkoi Niger, "niin emme
voisi hertt vhintkn epluuloa, sill olemmehan tll paossa
myrsky, niinkuin ihmiset ainakin. Mutta min pelkn, ett he siirtvt
ruumiiden kuljettamisen huomiseen."

"Ei tt raesadetta kauaa kest," huomautti Petronius. "Meidn tytyy
odottaa aamunkoittoon asti."

Odottaessaan alkoivat he kuunnella, eik saattaisi eroittaa likenevi
askelia. Raesade todella lakkasi, mutta sen sijaan tuli vett
kaatamalla. Silloin tllin toi tuulenpuuska haudoilta pin inhoittavaa
kalmanhajua: ruumiit olivat kiireess haudatut kovin huolimattomasti ja
pinnalle.

kki huudahti Niger:

"Nenp sumun seasta valoa ... yksi, kaksi, kolme ... soihdut!"

Samassa hn kntyi palvelijoiden puoleen:

"lk pstk muuleja hirnumaan!..."

"He tulevat!" lausui Petronius.

Valo kvi todella yh kirkkaammaksi. Hetkisen perst saattoi jo
eroittaa soihtujen liekit, jotka tuulenhenki silloin tllin pani
leimahtelemaan.

Niger siunaili, teki ristinmerkin ja rupesi rukoilemaan. Synkk saatto
likeni likenemistn, kunnes se kki, Libitinan temppelin kohdalle
pstyn, seisahtui. Petronius, Vinitius ja Niger vetytyivt vaieten
vallin taakse, ksittmtt mit pyshdys saattoi merkit. Mutta
kantajat olivat seisahtuneet vain sitomaan kasvojensa ja suunsa eteen
huivia. Haju puticulien lheisyydess oli nimittin aivan sietmtn.
Hetkisen perst he taas tarttuivat paareihin ja jatkoivat matkaansa.

Ainoastaan yksi arkku ji maahan vastapt temppeli.

Vinitius karkasi sit kohti ja hnen perssn Petronius, Niger ja kaksi
brittilist orjaa, joiden hallussa kantotuoli oli.

Mutta ennenkuin he ehtivt paikalle, kuulivat he Nazariuksen
tuskallisesti puhuvan:

"Herra, he veivt hnet ja Ursuksen Esquilinuksen vankilaan... Me
kannamme toista ruumista! Hnet he veivt jo ennen puoliyt!..."

       *       *       *       *       *

Petronius palasi kotiin synkkn kuin rajuilma. Hn ei yrittnytkn
lohduttaa Vinitiusta. Hn tiesi, ettei Lygian vapauttamista
Esquilinuksen vankilasta ollut ajatteleminenkaan. Varmaan he olivat
vieneet hnet pois Tullianumista, jottei hn kuolisi kuumeeseen eik
siten psisi pakoon amfiteatteria. Sirkusnytnnn thden hnt varmaan
vartioitiin ja hoidettiin huolellisemmin kuin muita. Petronius sli
sydmens pohjasta sek hnt ett Vinitiusta, mutta sitpaitsi hnt
harmitti, ett hnen tuumansa ensi kerran hnen elessn olivat
eponnistuneet ja ett hn taistelussa oli joutunut alakynteen.

"Fortuna nkyy heittvn minut," puheli hn itsekseen. "Mutta jumalat
erehtyvt suuresti, jos luulevat minun tyytyvn sellaiseen elmn,
jommoista Vinitius el."

Hn loi katseensa Vinitiukseen, joka niinikn tuijotti hneen, silmt
sellln.

"Mik sinun on? Oletko kuumeessa?" kysyi Petronius.

Vinitius vastasi hnelle omituisella alakuloisella ja hitaalla nell,
joka oli kuin sairaan lapsen:

"Mutta min uskon, ett Kristus voi hnet minulle palauttaa."

Ulkona asettuivat jo viimeisetkin rajuilman puuskat.




VIIDESKYMMENESKAHDEKSAS LUKU.


Sadetta kesti kolme piv, ja se oli Roomassa varsin harvinaista kesn
aikana. Rakeita tuli niinikn tuon tuostakin, eik yksin pivin ja
illoin, vaan aivan vastoin luonnon jrjestyst keskell yt.
Kilpaleikit olivat keskeytettvt. Kansa pelstyi. Ennustettiin, ett
tulisi huono viinisato. Ern pivn sulatti salama Kapitoliumilta
pronssisen Cereksen kuvapatsaan, ja silloin pantiin toimeen suuri
uhrijuhla Jupiter Salvatorin temppeliss. Cereksen papit panivat
liikkeelle huhun, ett kristittyj on rangaistu liian htisesti ja
julmasti ja ett jumalten viha siit syyst uhkaa Roomaa. Kaikesta
huolimatta kansa vaati, ett kilpaleikkien menoa jatkettaisiin ilmasta
huolimatta, ja koko Rooma joutui riemun raivoon kun vihdoin
julistettiin, ett keskeytyneit kilpaleikkej kolmen pivn perst
taas jatkettaisiin.

Sillaikaa ilmakin kaunistui. Varhaisesta aamusta myhn iltaan oli
amfiteatteriin tulvinut kansaa, joten siell oli tuhansia ihmisi.
Caesarkin saapui ajoissa, hovinsa ja vestalittarien seuraamana.
Nytelmn tuli alkaa miekkailulla, jossa kristittyjen piti taistella
keskenn. He olivat puetut miekkailijoiden pukuihin ja heille oli
annettu samoja aseita, joita ammattimiekkailijatkin kyttivt sek
puolustaessaan ett hyktessn. Mutta siinp nousikin vastaan pysty.
Kristityt heittivt verkot, peitset, piikit ja miekat hiekkaan ja
rupesivat syleilemn toisiaan, rohkaisten toistensa mieli ja
kehoittaen uljaasti toisiaan kestmn kidutusta ja tuskaa. Syv
suuttumus ja kiihko valtasi katselijain mielet. Toiset syyttivt
kristittyj pelkuruudesta ja kehnoudesta, toiset vittivt, etteivt he
tahdo suoda katselijoille kidutusten nautintoa. Vihdoin pstettiin
Caesarin kskyst heidn joukkoonsa oikeita miekkailijoita, ja nm
tekivt silmnrpyksess lopun aseettomista, polvistuvista
kristityist.

Kun ruumiit olivat korjatut pois, muuttui nytelm. Miekkataistelu
loppui, ja alettiin esitt mytologisia kuvia, joihin Caesar itse oli
tehnyt suunnitelmat. Herkules nyttytyi Oitos-vuorella tulen keskell.
Vinitius vapisi, sill hn pelksi, ett Ursus mahdollisesti olisi
valittu esittmn Herkuleksen osaa, mutta Lygian uskollisen palvelijan
vuoro nhtvsti ei viel ollut tullut, koska palavaan paaluun oli
kiinnitetty joku toinen kristitty, jota Vinitius ei tuntenut.
Seuraavassa kuvaelmassa sai Chilon--jota ei Caesar ollut suvainnut
vapauttaa olemasta lsn nytelmss--nhd tuttaviaan. Esiteltvn oli
Daedaluksen ja Icaruksen kuolema. Daedaluksen osaa nytteli
Eurytius,--sama vanhus, jolta Chilon aikoinaan oli saanut tiet, mit
kalan kuva merkitsi--Icaruksen osaa hnen poikansa Quartus. Erityisen
koneiston avulla viskattiin molemmat ensin ilmaan ja pudotettiin sitten
kki rettmst korkeudesta takaisin arenalle. Nuori Quartus putosi
niin likelle Caesarin podiumia, ett hnen vertansa riskhti sek
purppuralla verhotulle rintanojalle ett siskoristuksille. Chilon ei
nhnyt hnen putoamistaan, sill hn piti silmin kiinni. Mutta hn
kuuli raskaan ljyksen, ja kun hn hetkisen perst silmns avasi, oli
hnen ymprilln verta. Hn oli taaskin pyrtymisilln.

Kuvaelmat vaihtelivat vaihtelemistaan. Nuoria neitsyit kidutettiin
sill tavalla, ett petoelimiksi puetut miekkailijat hpisivt heidt
ennen kuolemaa. Kansa oli sit katsellessa haltioissaan. Cybelen ja
Cereksen papittaret, Danaidit, Dirke ja Pacifae esiintyivt. Vihdoin
nytettiin nuoria, kehittymttmi tyttj ja pantiin villihevosia
repimn heidt kappaleiksi. Kansa paukutti hurjasti ksin jokaiselle
Caesarin uudelle tuumalle. Caesar itse istui paikoillaan ylpen,
nauttien suosionosoituksista. Hn ei hetkeksikn ottanut smaragdia
silmiens edest, vaan katseli ahmimalla valkeita, miekan paloittamia
ruumiita ja tuskallisesti vntelevi uhreja. Nytelm jatkettiin
esittmll kuvaelmia kaupungin historiasta. Kun tyttjen esitys oli
loppunut, ilmestyi nyttmlle Mucius Scaevola, jonka ksi oli
kiinnitetty palavaan kolmijalkaan. Palaneen lihan kry tytti koko
amfiteatterin, mutta mies esiintyi todellisena Scaevolana, sill hn ei
pstnyt huuliltaan pienintkn valitusta ja sopersi sinettynein
huulin rukousta. Kun hn oli kuollut ja hnen ruumiinsa korjattu
spolariumiin, seurasi tavanmukainen pivllislepo. Caesar, vestalittaret
ja augustianit jttivt amfiteatterin ja menivt jttiliskokoiseen,
vartavasten rakennettuun purppuraiseen telttaan, jossa Caesaria ja hnen
vieraitaan odotti komea prandium. Kansa seurasi enimmkseen hnen
esimerkkin. Ihmiset lksivt ulos, kerntyivt hauskoihin ryhmiin
teltan ymprille, lepuuttivat pitkn istumisen aikana vsyneit
jsenin ja sivt ruokia, joita orjat Caesarin armollisesta kskyst
tarjosivat. Uteliaimmat katselijat olivat lhteneet arenalle,
koskettelivat siell verist hiekkaa ja keskustelivat tuntijan kiihkolla
siit, mit oli tapahtunut ja mit viel oli odotettavissa. Pian hekin
sentn jttivt amfiteatterin, jotteivt myhstyisi kesteist.
Ainoastaan jotkut harvat katselijat jivt paikoilleen. Heit ei
pidttnyt uteliaisuus, vaan myttunto: he slivt uhreja ja koettivat
piiloutua istuimien taakse tai alimmille paikoille.

Arenan hiekka oli sillaikaa tasoitettu ja siihen alettiin nyt tehd
kuoppia. Niit kaivettiin vieretysten, rivittin, pitkin koko piiri,
laidasta laitaan, niin ett viimeinen rivi joutui noin muutaman kymmenen
askeleen phn Caesarin podiumista. Sirkuksen ulkopuolella melusi
kansa, huutaen ja taputtaen ksin, mutta sirkuksen sispuolella
tehtiin kuumeentapaisella kiireell yh uusia kidutusvalmistuksia. Pian
avautuivat cuniculumit ja kaikista arenalle johtavista ovista alkoi
tulvia laumoittain kristittyj. He olivat alasti ja kantoivat
hartioillaan risti. Heit vilisemll vilisi amfiteatterissa. Vanhukset
olivat sortumaisillaan puuplkkyns painon alle, heidn rinnallaan kulki
miehi parhaassa issn, naisia, hapset hajalla, joilla he koettivat
peitt alastomuuttaan, keskenkasvuisia poikia ja aivan pieni
lapsia. Sek ristit ett uhrit olivat miltei kaikki koristetut
kukkakynnksill. Sirkuksen palvelijat livt onnettomia kepeill ja
komensivat heit laskemaan ristins valmiiksi kaivettujen kuoppien
viereen sek itse asettumaan riveihin niiden luo. Niit, jotka eivt
edellisiss kilpaleikeiss olleet mahtuneet koirien ja tai petojen
kitoihin, odotti nyt kuolema ristinpuulla. Mustat orjat kvivt heihin
ksiksi, asettivat heidt sellleen ristille ja rupesivat
kuumeentapaisella kiireell naulaamaan heidn ksin puuhun. Kansan
piti net lomahetken loputtua tavata kaikki ristit pystyss. Senthden
kumahtelivat vasaraniskut amfiteatterissa, jotta kaiku vastasi ylimmilt
riveilt. Ne kuuluivat amfiteatterin ulkopuolellekin ja telttaan, miss
Caesar kestitsi vestalittaria ja augustianeja. Siell juotiin viini,
laskettiin pilaa Chilonin kustannuksella ja kuiskaeltiin kuumia sanoja
Vestan papitarten korviin. Arenalla tehtiin toista tyt: kristittyjen
kdet ja jalat lvistettiin nauloilla, ja lapiot ajoivat multaa
kuoppiin, joihin ristit olivat pystytetyt.

Uhrien joukossa, joiden vuoro hetkisen perst oli tuleva, oli
Crispuskin. Jalopeurat eivt olleet viitsineet repi hnt, senthden
hnelle nyt oli mrtty ristinkuolema. Hn oli aina ollut valmis
kuolemaan ja iloitsi viimeisen hetkens lhenemisest. Muuten hn tnn
oli sangen oudon nkinen, sill hnen laiha ruumiinsa oli aivan
alaston, ainoastaan lanteita verhosi murattikynnksest punottu vy ja
pss oli ruususeppel. Mutta hnen silmistn loisti entinen tarmo, ja
kasvot, jotka pilkoittivat seppeleen alta, henkivt ankaruutta ja
uskonkiihkoa. Hnen sydmenskin oli pysynyt aivan muuttumattomana,
sill hn ei lohduttanut kanssauhrejaan, vaan nuhteli heit aivan kuten
hn viimein cuniculumissa oli Jumalan vihalla uhannut nahkoihin
ommeltuja uskonveljin.

"Kiittk Vapahtajaa," virkkoi hn, "ett Hn sallii teidn kuolla
samalla tavalla, jolla hn itse kuoli. Ehkp osa teidn rikoksistanne
siten tulee teille anteeksi annetuksi. Peltk kuitenkin, sill
oikeuden tytyy tapahtua, eivtk pahat saata saada samaa palkkaa kuin
hyvt saavat."

Vasaraniskut sestivt hnen sanojaan. Uhrien ksi ja jalkoja
naulaeltiin lakkaamatta, ja ristej kohosi kohoamistaan arenalle.
Crispus kntyi niiden puoleen, jotka viel seisoivat ristiens ress,
ja jatkoi:

"Nen taivaan avoinna, mutta nen myskin ammottavan kuilun... En
itsekn tied kuinka voin vastata Herralle teoistani, vaikka olenkin
uskonut ja vaikka olenkin vihannut vryytt. En pelk kuolemaa, vaan
ylsnousemusta, en tuskaa, vaan tuomiota, sill vihan piv on
tullut..."

kki kuului jostakin likeisest rivist tyyni, juhlallinen ni:

"Ei vihan piv, vaan laupeuden, vapahduksen ja autuuden piv, sill
min sanon teille, ett Kristus teit lohduttaa ja asettaa teidt
oikealle kdelleen. Luottakaa siihen, sill taivas avautuu teille."

Kaikki kntyivt katsomaan sinnepin, mist ni kuului. Nekin, jotka
jo riippuivat ristill, nostivat kalpeat, krsivt kasvonsa ja loivat
silmns puhuvaan mieheen.

Hn likeni arenaa ympriv rintanojaa ja alkoi ristinmerkill siunata
uhreja.

Crispus ojensi ktens hnt kohti iknkuin soimatakseen hnt, mutta
kun hn nki hnen kasvonsa, vaipui hnen ktens, hn retkahti
polvilleen ja kuiskasi:

"Apostoli Paavali!..."

Sirkuspalvelijain suureksi hmmstykseksi lankesivat kaikki, jotka eivt
viel olleet naulatut ristiin, polvilleen. Paavali Tarsolainen kntyi
Crispuksen puoleen ja puhui:

"l heit uhkaa, Crispus, sill viel tn pivn ovat he sinun
kanssasi paratiisissa. Arveletko sin, ett he tulevat kadotetuiksi ja
tuomituiksi? Mutta kuka heit tuomitsee? Jumalako, joka heidn thtens
antoi Poikansa? Kristusko, joka heidt lunastaakseen kuoli, niinkuin
hekin nyt kuolevat Hnen nimens thden? Kuinka Se, joka heit rakastaa,
saattaa tuomita heidt kadotukseen? Kuka saattaa syytt Herran
valittuja? Kuka saattaa sanoa tt verta kirotuksi?..."

"Herra, min olen vihannut vryytt," huudahti vanha pappi.

"Mutta Kristus kski viel enemmn rakastaa ihmisi kuin vihata
vryytt, sill Hnen oppinsa on rakkautta eik vihaa..."

"Olen synti tehnyt kuoleman hetkell," sanoi Crispus.

Ja hn rupesi lymn rintoihinsa.

Istuinrivien vartija likeni samassa apostolia ja kysyi:

"Kuka sin olet, joka puhuttelet tuomittuja?"

"Rooman kansalainen," vastasi Paavali tyynesti.

Sitten hn kntyi Crispuksen puoleen ja virkkoi:

"Luota siihen, ett tm on armon piv, ja kuole rauhassa, Herran
palvelija."

Kaksi maurilaista tuli nyt Crispuksen luokse, laskeakseen hnet puun
plle, mutta Crispus katsahti viel kerran ymprilleen ja huusi:

"Veljeni, rukoilkaa puolestani!"

Hnen kasvoistaan katosi entinen ankaruus; kivettyneet piirteet kvivt
tyyniksi ja lempeiksi. Itse hn oikaisi ksivartensa ristin
poikkipuulle, helpottaakseen vartijoiden tyt, knsi silmns taivasta
kohti ja vaipui hartaaseen rukoukseen. Hn nytti olevan aivan
tunnotonna, sill hnen ruumiinsa ei edes vavahtanut eik kasvoihin
ilmaantunut vhintkn tuskan merkki, kun naulat upotettiin ksiin.
Hn rukoili, kun nauloja lytiin jalkoihin, ja rukoili, kun risti
nostettiin pystyyn, rukoili silloinkin, kun kuoppa tytettiin ja
poljettiin kovaksi. Vasta kun ihmisjoukko meluten ja nauraen rupesi
lappamaan amfiteatteriin, rypisti vanhus hiukan kulmakarvojaan,
iknkuin hnt olisi harmittanut, ett pakanallinen kansa tuli
hiritsemn hnen suloisen kuolemansa rauhaa.

Kun kaikki ristit olivat nostetut pystyyn, oli arena kuin mets, jonka
puihin on ripustettu ihmisi. Ristien haaroille ja marttyyrien kasvoille
lankesi auringon valo, mutta arenalla muodostivat ristien jyrkt varjot
iknkuin punotun verkon, jonka lomitse keltainen hiekka pilkisteli.
Tm nytelm tarjosi kansalle hitaan kuoleman nautinnon. Ei kukaan
viel ollut nhnyt sellaista ristien tungosta. Arena oli niin tynn
ristej, ett palvelijat tin tuskin psivt tunkemaan niiden vlitse.
Sivuilla riippui parhaasta pst naisia, mutta johtavana miehen oli
Crispus nostettu vastapt Caesarin podiumia, rettmn suurelle
ristille, jonka juuren ympri oli kiedottu kynnksi. Uhrit olivat
kaikki viel hengiss, mutta muutamat niist, jotka ensinn olivat
ristiinnaulitut, olivat menneet tainnoksiin. Kukaan ei valittanut eik
rukoillut armoa. Toiset riippuivat nojaten ptn olkaansa vastaan,
toisten p oli vaipunut rinnalle, iknkuin he olisivat nukkuneet;
toiset nyttivt miettivn, toiset tuijottivat taivaaseen ja
liikuttelivat hiljaa huuliaan. Mieliala tss hirvess ristien
metsss, jossa kaikki uhrit vaikenivat, venytettyjen ruumiiden
keskell, oli uhkaava, pahaa ennustava. Kansa, joka kesteiss oli synyt
vatsansa tyteen, tuli meluten ja mit parhaimmalla tuulella sirkukseen,
mutta vaikeni kki eik tietnyt, mihin ruumiiseen kiinnitt silmns
ja mit ajatella. Venytettyjen naisruumiitten alastomuus ei en tehnyt
mitn vaikutusta. Ei kukaan lynyt vetoa, kuka ensinn heittisi
henkens, kuten katselijat tavallisesti tekivt kun arenalla oli useita
uhreja. Tuntui silt kuin Caesarkin jo olisi ikvystynyt, sill hn
knteli ptn, korjasi laiskasti kaulakoristettaan ja nytti
uniselta.

Vastapt riippuvan Crispuksen silmt olivat jonkun aikaa olleet
kiinni, iknkuin hn olisi ollut tainnoksissa tai kuolemaisillaan.
kki ne avautuivat ja iskivt Caesariin.

Crispuksen kasvot kvivt taasen niin armottomiksi ja hnen silmissn
paloi sellainen tuli, ett augustianit rupesivat kuiskailemaan keskenn
ja osoittamaan hnt sormillaan. Lopulta Caesarkin kiinnitti huomionsa
hneen ja nosti smaragdin silmns eteen.

Syntyi hiiskumaton hiljaisuus. Kaikkien silmt olivat thdtyt
Crispukseen, joka koetti liikuttaa oikeaa kttn, iknkuin olisi
tahtonut irroittaa sen puusta.

Hetkisen perst hnen rintansa kohosi niin, ett kylkiluut selvsti
erottautuivat, ja hn puhkesi puhumaan:

"idinsurmaaja!--voi sinua!"

Kun augustianit kuulivat tllaisen kuolettavan solvauksen viskattavan
suoraan maailman herran silmille tuhansiin nousevan kansanjoukon
lsnollessa, pelstyivt he niin, ett he tuskin uskalsivat hengitt.
Chilon kvi aivan kankeaksi. Caesar spshti, ja smaragdi putosi hnen
ksistn.

Yleiskin istui henke pidtellen. Mutta Crispuksen ni kaikui yh
voimakkaampana lpi koko amfiteatterin:

"Voi sinua, vaimon ja veljen surmaaja, voi sinua, Antikristus! Syvyyden
kuilu sinun eteesi aukeaa, kuolema sinua tavoittelee, hautasi on jo
valmiina. Voi sinua, elv raato, sill kauhuun sin kuolet ja kirottu
sin olet oleva iankaikkisesti!..."

Turhaan koetti hn kiskoa kttn irti puusta. Hn oli hirvittvn
nkinen, kamala katsella kuin elv luuranko ja horjumaton kuin itse
kohtalo. Hn nykytti valkeaa partaansa Neron podiumia kohti, ja
ruususeppeleest, joka oli hnen plaellaan, putoili lehti.

"Voi sinua, murhamies! mittasi on tysi, ja hetkesi likenee!..."

Hn oikaisi itsen vielkin kerran. Nytti jo silt kuin hn olisi
ollut saamaisillaan ktens irti ristist ja uhaten ojentamaisillaan
niit Caesaria kohti, mutta kki hnen laihat ksivartensa oikenivat
suoriksi, ruumis kvi hervottomaksi ja p retkahti rintaa vastaan. Hn
oli kuollut.

Ristimetssskin olivat jo heikoimmat nukkuneet kuolon uneen.




VIIDESKYMMENESYHDEKSS LUKU.


"Herra," virkkoi Chilon, "meri on rasvatyvenen ja aalto tuntuu
nukkuvan... Lhtekmme Akaiaan. Siell sinua odottaa Apollon kunnia,
siell sinua odottavat seppeleet ja voitot siell ihmiset sinua
jumaloivat ja jumalat tervehtivt vertaisenaan. Tll sen sijaan,
herra..."

Hn keskeytti puheensa, sill hnen alahuulensa vapisi niin, ett sanat
muuttuivat ksittmttmiksi niksi.

"Lhdemme heti, kun kilpaleikit ovat loppuneet," vastasi Nero. "Tiedn,
ett tll jo muutenkin sanotaan kristittyj vahingoittumattomiksi
ruumiiksi, innoxia corpora. Jos min lhtisin tieheni, kvisi puhe
aivan yleiseksi. Mit sin pelkt, senkin musta tatti?"

Nero rypisti kulmakarvojaan ja loi Chiloniin kysyvn katseen, iknkuin
pyytkseen selityst. Hn oli olevinaan tyyni, vaikka hnen mielens
oli kuohuksissa. Hn oli nimittin viime nytnnss itsekin pelstynyt
Crispuksen sanoja. Kotiin pstyn ei hn ollut saanut unta, sill
viha, hpe ja pelko olivat hnt kalvaneet.

Taikauskoinen Vestinus, joka neti oli kuunnellut Neron ja Chilonin
keskustelua, katsahti varovasti ymprilleen ja virkkoi salaperisell
nell:

"Kuulitko, herra, mit tuo vanhus sanoi. Kristityt ovat kummallista
vke... Heidn jumalansa tekee heidn kuolemansa helpoksi, mutta taitaa
olla kostonhimoinen."

Nero vastasi htisesti:

"Min en ole pannut toimeen kilpaleikkej. Tigellinus sen on tehnyt..."

"Niin onkin! Min sen olenkin tehnyt," vastasi Tigellinus, joka kuuli
Caesarin vastauksen. "Min sen olen tehnyt ja min teen pilkkaa kaikista
kristittyjen jumalista. Vestinus, oi herra, on taikauskolla tytetty
rakko, ja tuo urhea kreikkalainen voi menehty pelstyksest, jos hn
nkee rutkavan kanan nostavan hyhenet pystyyn puolustaakseen
poikasiaan."

"Hyv on," virkkoi Nero, "mutta anna ksky, ett kristityilt tstlhin
leikataan kieli tai ett heidn suunsa tukitaan."

"Kyll tuli heidn suunsa tukkii."

"Voi minua!" vaikeroi Chilon.

Mutta Caesar, jota Tigellinuksen ylenkatseellinen varmuus oli
rohkaissut, rupesi nauramaan, osoitti vanhaa kreikkalaista ja virkkoi:

"Katsokaapa milt, Akilleksen jlkelinen nytt. Chilon oli todella
hirvittvn nkinen. Hiusthteet hnen plaellaan olivat kyneet ihan
valkeiksi, retn levottomuus, pelko ja ahdistus kuvastui hnen
kasvoillaan. Ajoittain hn oli kuin tiedotonna, pyrryksissn. Monesti
hn ei laisinkaan vastannut kysymyksiin, jotka hnelle tehtiin,
toisinaan hn vimmastui ja saattoi kyd niin myrkylliseksi, ett
augustianit pitivt viisaimpana jtt hnet rauhaan."

Sellainen tuuli tuli hnelle nytkin.

"Tehk minulle mit tahdotte," huusi hn eptoivoissaan ja npytti
sormiaan, "mutta min vain en en lhde kilpaleikkeihin!"

Hetken kuluttua Nero katsahti hneen ja virkkoi, kntyen Tigellinuksen
puoleen:

"Pidp huolta siit, ett tm stoikko puutarhassa joutuu minun
likeisyyteeni. Tahdonpa nhd mink vaikutuksen soihtumme hneen
tekevt."

Caesarin ness vreili uhka, joka pelstytti Chilonia.

"Herra," huudahti hn, "en tule nkemn mitn, sill yll en saata
eroittaa mitn."

Mutta Caesar hymyili hirve hymy ja vastasi:

"Y on oleva valoisa kuin piv."

Sitten hn kntyi toisten augustianien puoleen ja rupesi puhumaan
kilpa-ajoista, jotka hn aikoi panna toimeen kilpaleikkien ptytty.

Petronius tuli Chilonin luo, kosketti hnen olkaptn ja virkkoi:

"Enk sanonut sinulle, ettet sin kestisi nytelm?"

Chlion vastasi:

"Minua janottaa..."

Ja hn ojensi vapisevan ktens ottamaan maljaa, mutta ei jaksanut vied
sit huulilleen. Kun Vestinus sen nki, otti hn maljan ja auttoi
Chilonia. Sitten hn tuli ihan hnen korvansa juureen ja kysyi uteliaana
ja htntyneen:

"Ovatko raivottaret sinun kimpussasi? Mit?..."

Vanhus tuijotti hneen suu auki, iknkuin ei hn olisi ksittnyt
kysymyst, ja rupesi siristelemn silmin.

Vestinus uudisti kysymyksens:

"Ovatko raivottaret kimpussasi?"

"Ei," vastasi Chilon, "mutta edessni on y."

"Kuinka? Yk... Olkoot jumalat sinulle armolliset! Mit sin sanoit?
Yk?"

"Hirve y ja hmryys, jossa on jotakin, joka liikkuu ja likenee minua.
Mutta min en tied mit se on, vaan pelkn."

"Olen aina ollut vakuutettu, ett lytyy noitia. Etk ole nhnyt unia?"

"En, sill en ole maannut. En saattanut ajatella, ett heit
rangaistaisiin sill tavalla."

"Slitk sin heit?"

"Miksi te vuodatatte niin paljon verta? Kuulitko, mit se ukko huusi
ristilt? Voi meit!"

"Kuulin," vastasi Vestinus. "Mutta ovathan he murhapolttajia."

"Eivt ole!"

"Ovathan he ihmissuvun vihollisia."

"Eivt ole!"

"Ovathan he myrkyttneet veden."

"Eivt ole!"

"Ja surmanneet lapsia..."

"Eivt ole!"

"Kuinka!" kysyi Vestinus kummissaan. "Itsehn sin niin sanoit ja
itsehn sin heidt annoit Tigellinuksen ksiin?"

"Juuri senthden minua nyt ympri y ja kuolema likenee minua...
Vlist minusta tuntuu silt kuin jo olisin kuollut, ja te muut
samaten."

"Ei! He kuolevat ja me jmme henkiin. Mutta sanoppa minulle: mit he
kuollessaan nkevt?"

"Kristuksen..."

"Vai onko se heidn jumalansa? Onko vkevkin jumala?"

Chilon vastasi hnkin kysymyksell:

"Mit soihtuja aiotaan sytytt puutarhaan? Kuulitko mit Caesar sanoi?"

"Kuulin kyll ja tiedn muutenkin. Ne ovat nimeltn sarmentitii ja
semaxii... Kristityt puetaan kidutustunicaan, joka on kastettu pikeen,
sitten heidt sidotaan paaluihin ja sytytetn palamaan... Kunhan ei
heidn jumalansa vain kostaisi kaupungille... Semaxii!! se on hirve
rangaistus."

"On se minusta sentn parempi kuin verenvuodatus," vastasi Chilon.
"Kskep orjan ojentaa malja huulilleni. Minun on jano, mutta viini voi
likht, kun kteni vapisee vanhuuttaan..."

Toiset augustianit keskustelivat niinikn kristityist. Vanha Domitius
Afer teki heist pilkkaa.

"Heit on niin paljo," sanoi hn, "ett he huoleti voisivat nostaa
sisllisen sodan, ja kuten muistatte pelksimmekin, ett he ryhtyisivt
puolustukseen. Mutta he kuolevat kuten lampaat."

"Koettakootpa muuta!" huusi Tigellinus.

Petronius puuttui samassa puhumaan:

"Te erehdytte. Kyll he puolustautuvat."

"Mill lailla?"

"Krsivllisyydell."

"Se on aivan uusi keino."

"Niin on. Tai voitteko vitt heidn kuolevan pahantekijiden lailla?
Ei! He kuolevat sill lailla, ett pahantekijin tytyy pit niit,
jotka ovat tuominneet heidt kuolemaan, s.o. meit ja koko Rooman
kansaa."

"Mit hullutuksia!" huudahti Tigellinus.

"_Hic Abdera!_" [Sananlaskuntapainen lause, merkitsee: tyhmin
tyhmist.] vastasi Petronius.

Toiset, jotka huomasivat hnen sanojensa sattuvaisuuden, katselivat
kummastuneina toisiinsa ja toistelivat toistelemistaan:

"Hn on oikeassa! He kuolevat kummallisella ja aivan erityisell
tavalla."

"Min vakuutan teille, ett he nkevt jumalansa," huudahti Vestinus.

Muutamat augustianit kntyivt nyt Chilonin puoleen:

"Vanhus hoi! sin tiedt asian, sano meille: mit he nkevt?"

Kreikkalainen likytti viini tunicalleen ja vastasi:

"Kuolleistanousemuksen!..."

Hn vapisi niin, ett lhimpn istuvat vieraat purskahtivat
nekkseen nauruun.




KUUDESKYMMENES LUKU.


Vinitius ei muutamaan vuorokauteen ollut viettnyt ytn kotona.
Petronius arveli hnen keksineen jonkun uuden tuuman ja yh tekevn
valmistuksia Lygian vapauttamiseksi Esquilinuksen vankilasta. Hn ei
tahtonut kysy hnelt mitn, jottei hiritsisi hnen puuhiaan.
Hienostunut skeptikko oli hnkin tavallaan taikauskoinen: hnen ei ollut
onnistunut riist neitoa mamertilaisesta vankilakuopasta, ja senthden
hn oli lakannut luottamasta onnensa thteen.

Ei hn en luottanut Vinitiuksenkaan toimien menestymiseen. Tulipalon
ehkisemiseksi oli revitty joukko taloja ja niiden kellarit olivat
muutetut vankiloiksi. Niin oli Esquilinuksenkin vankila syntynyt. Ei se
tosin ollut juuri niin hirve kuin vanha Tullianum Kapitoliumin
vierell, mutta sen sijaan sit vartioitiin sata kertaa huolellisemmin.
Petronius ymmrsi, ett Lygia oli siirretty sinne vain siit syyst,
ettei hn kuolisi eik psisi pakoon amfiteatteria. Tietysti hnt
samasta syyst vartioitiin kuin silmter.

"Nhtvsti," puhui hn itsekseen, "Caesar ja Tigellinus ovat pttneet
kytt hnt erityiseen, hirven nytelmn, jonka vertaista ei ole
nhty. Hnen pelastuksensa on niin mahdoton, ett Vinitius itse kuolee
ennen kuin hn hnet saa pelastetuksi."

Vinitius itsekin oli kadottanut kaiken toivon hnen pelastamisestaan.
Yksin Kristus saattoi hnet pelastaa. Nuorella tribunilla oli nyt vain
yksi pmr: hn tahtoi pst vankilaan nkemn Lygiaa.

Hnt oli pitkn aikaa vaivannut ajatus, ett Nazarius oli pssyt
mamertilaiseen vankilaan kantamaan ruumiita, ja hn ptti koettaa
kulkea samaa tiet.

Hn antoi lyhkvien kuoppien pmiehelle rettmn rahasumman, ja
tm suostui vihdoin ottamaan hnet palvelijainsa joukkoon, jotka hn
isin lhetti noutamaan ruumiita. Ei ollut paljoakaan syyt pelt, ett
hnet tunnettaisiin. Y, orjan puku ja vankilan huono valaistus hnt
suojelivat. Kenenk phn sitpaitsi olisi saattanut plkht, ett
patricio, konsulien poika ja pojanpoika olisi hautauspalvelijoiden
joukossa, hengittmss vankilan ja lyhkvien kuoppien ilmaa ja
tekemss tyt, johon ihmiset vain pakosta tai rimmisen kurjuuden
ajamina ryhtyivt.

Mutta ikvityn iltana vyttytyi Vinitius ilomielin, kietoi pns
ympri trpttiin kastetun huivin ja lksi sykkivin sydmin toisten
joukossa Esquilinukselle.

Pretorianien vartijat eivt estneet hnt, sill kaikki palvelijat
pstettiin sisn tesseran nojalla, jonka sadanpmies lampun valossa
tarkasti. Hetkisen perst avautuivat suuret rautaiset ovet, ja he
astuivat vankilaan.

Vinitiuksen eteen avautui laaja, holvattu kellari, josta pstiin
toisiin samanlaisiin kellareihin. Sumeat kynttilt valaisivat
vankilaholveja, jotka olivat tynn ihmisi. Toiset makailivat pitkin
seini, joko uneen vaipuneina tai kuolleina. Toiset kiertelivt suurten
vesiastiain ymprill, jotka seisoivat keskell permantoa ja joista he
joivat kuumesairaiden kiihkolla, toiset istuivat maassa, kyynrpt
polvia vasten, p ksien varassa. Siell tll nukkui lapsi itins
syliss. Yltymprill kuului sairaiden lhttv, sihisev hengitys,
itkua, rukouksen hymin, hyrily ja vartijoiden kirouksia. Kellareissa
vallitsi tungos ja ruumiin haju. Etempn hmrss vilisivt ihmiset
mustina, epmrisin olentoina, likempn saattoi tuikkivien lamppujen
valossa eroittaa kalpeita, pelstyneit, laihtuneita ja nlkisi
kasvoja, joiden silmt olivat iknkuin sammuneet tai joitten poskilla
kuume paloi. Heidn huulensa olivat sinettyneet, otsalta valui
hikipisaroita ja hiukset olivat iknkuin liimatut ihoon. Nurkista
kuului sairaiden valitus. Toiset pyysivt vett, toiset rukoilivat ett
heidt jo kuljetettaisiin kuolemaan. Ja tm vankila oli sentn parempi
kuin vanha Tullianum. Vinitius oli vaipumaisillaan maahan, kun hn tmn
kaiken nki. Hengitys loppui hnen rinnastaan. Ja kun hn ajatteli, ett
Lygia oli tll, tss kurjuudessa ja tuskassa, karmi hnen pintaansa,
ja eptoivon huudahdus tukahtui rintaan. Amfiteatteri, villien petojen
kynnet, risti, mik hyvns oli parempi kuin nm hirvet, maanalaiset
kellarit, joissa ilma oli tynn ruumiin lyhk ja joissa joka nurkasta
nousi tuskallisia rukouksia:

"Viek meidt kuolemaan!"

Vinitius pusersi ktens nyrkeiksi niin ett kynnet painuivat lihaan.
Hn tunsi heikkenevns ja olevansa pyrtymisilln. Kaikki, mit hn
thn asti oli kokenut, koko hnen rakkautensa ja kaikki hnen tuskansa
vaihtuivat: hn toivoi vain kuolemaa.

kki hn kuuli lyhkvien kuoppien pmiehen nen:

"Kuinka paljo ruumiita tll tnn on?"

"Noin tusinallinen," vastasi vankilan vartija, "mutta aamuun niit kyll
tulee lis, sill tuolla seinill ihmisi jo makailee henkitoreissa."

Hn rupesi haukkumaan naisia siit, ett he salaavat kuolleet lapsensa
saadakseen kauemmin pit niit luonaan. He eivt tahtoisi antaa heitt
niit lyhkviin kuoppiin. Vasta hajun avulla saa selville, miss
ruumis on, ja siten ilma, joka muutenkin on hirve, haisee vielkin
enemmn. "Mieluummin," sanoi vartija, "olisin orjana jossakin
maalais-ergastulumissa kuin vartioisin nit elvlt mtnevi koiria."
Kuoppien pmies lohdutti hnt vakuuttaen, ettei hnenkn virkansa
ole parempia. Vinitius oli saanut takaisin tyden tajuntansa ja alkoi
nyt tarkastella kellareja. Turhaan hnen silmns sentn etsivt
Lygiaa. Hn rupesi jo pelkmn, ettei hn en saisi nhd
rakastettuaan elvn. Kellareja oli useita kymmeni, ja niiden vlill
oli hiljan kaivettu kytvi, jotka yhdistivt ne toisiinsa.
Hautauspalvelijat eivt kuitenkaan psseet muihin kuin niihin, joista
oli ruumiita korjattavina. Vinitius rupesi jo pelkmn, ett kaikki
hnen ponnistuksensa olivat olleet turhat.

Onneksi hnen suojelijansa psti hnet plkhst.

"Ruumiit ovat heti korjattavat pois," sanoi hn, "sill ne levittvt
eniten tartuntaa. Kuolette tll viel itse ja kaikki vangit."

"Meit ei ole kuin kymmenen kaikkien kellarien osalle," huomautti
vartija "ja tytyy meidn toki saada nukkuakin."

"No min jtn teille nelj miest, niin he saavat isin kulkea pitkin
kellaria tarkastamassa, kutka ovat kuolleet."

"Huomenna ryyptn, jos sen teet! Mutta jokikinen ruumis on kytettv
tarkastettavana, sill on tullut ksky, ett kuolleiden kurkut ovat
lvistettvt. Sitten suoraa pt kuoppiin!"

"Hyv on, ryyptn pois!" huusi kuoppien pmies.

Hn valitsi sitten nelj miest, niiden joukossa Vinitiuksen.
Vartijoiden tehtvksi tuli nostaa ruumiit paareille.

Vinitius rauhoittui. Nyt hn ainakin tiesi, ett hn lyt Lygian.

Hn rupesi huolellisesti tarkastamaan ensimist kellaria. Hn nuuski
kaikki pimet nurkat, joihin todella ei pssyt ainoakaan valonsde,
katseli ihmisi, jotka nukkuivat seinvierill viittojensa peitossa, ja
silmili sairaita, jotka olivat kannetut nurkkaan, erilleen muista.
Lygiaa hn vain ei lytnyt mistn. Toisesta ja kolmannesta kellarista
hn niinikn etsi hnt turhaan.

Oli jo myhinen y, ja kaikki ruumiit olivat kannetut pois. Vartijat
olivat panneet levolle kytviin, jotka kulkivat pitkin kellarien
syrji, ja nukkuneet. Lapsetkin olivat vsyneet itkuihinsa ja
vaikenivat. Ei kuulunut muuta kuin vaivattujen rintojen hengitys ja
sielt tlt rukouksen hymin.

Lamppu kdess astui Vinitius neljnteen kellariin, joka oli pienempi
kuin edelliset, nosti ktens, jotta valo lankesi yltymprille, ja
rupesi tarkastamaan koppia.

kki hn spshti, sill hn luuli seinvierell, ristikkoaukon alla,
nhneens Ursuksen jttilisvartalon.

"Ursus, sink siell olet?"

Jttilinen nosti ptn.

"Kuka sin sitten olet?"

"Etk tunne minua?" kysyi nuori tribuni.

"Sammutit lampun, kuinka min siis saattaisin tuntea sinut?"

Samassa Vinitius huomasi Lygian, joka makasi viitan pll
seinvierustalla. Vinitius ei en saanut sanaa suustaan, vaan lankesi
polvilleen.

Ursus tunsi hnet nyt ja huudahti:

"Kiitos olkoon Kristukselle! Mutta l hert hnt, herra."

Vinitius katseli hnt kyyneleet silmiss. Hn saattoi hmrnkin lpi
eroittaa hnen kasvonsa, jotka olivat valkeat kuin alabasteri, ja hnen
laihtuneet olkapns. Kun Vinitius hnt siin katseli, valtasi hnet
rakkaus, joka oli kuin repiv tuska, joka trisytti hnen sieluansa
pohjia myten ja joka samalla oli niin tynn kunnioitusta, lmp ja
ihailua, ett hnen tytyi langeta kasvoillensa ja suudella vaatteen
saumaa, jonka pll hnen rakkaimpansa lepsi.

Pitkn aikaa katseli Ursus hnt vaieten. Vihdoin hn nykisi hnt
tunican liepeest.

"Herra," kysyi hn, "kuinka sin tnne psit ja tuletko hnt
pelastamaan?"

Vinitius nousi ja virkkoi, hetkisen viel taisteltuaan
mielenliikutustaan vastaan:

"Neuvo minulle vain keino!"

"Arvelin, ett sin itse sen keksisit, herra. Yksi ainoa keino tss
plkhti minun phni..."

Hn kntyi ristikkoaukkoon pin ja jatkoi samassa, iknkuin vastaten
omaan kysymykseens:

"Niin... Mutta alhaalla on sotamiehi."

"Sata sotamiest," vastasi Vinitius.

"Emme siis pse siit!"

"Emme!"

Lygilainen sivalsi kdell otsaansa ja kysyi toistamiseen:

"Kuinka sin psit tnne?"

"Lyhkvien kuoppien pmies antoi minulle tesseran..."

Samassa hn spshti, iknkuin joku tuuma olisi vlhtnyt hnen
phns.

"Kautta Vapahtajan tuskain," puhkesi hn kiihkesti puhumaan, "min jn
tnne! Hn ottaa tesseran, kietoo huivin pns ympri, heitt viitan
ylleen ja lhtee. Onhan hautaaja-orjien joukossa keskenkasvuisia poikia,
pretorianit siis eivt voi tuntea hnt, ja kun hn kerran vain psee
Petroniuksen talolle, niin Petronius kyll hnet pelastaa!"

Lygilisen p painui rintaa vastaan ja hn virkkoi surullisesta:

"Ei hn siihen suostuisi, sill hn rakastaa sinua."

"Sitpaitsi hn on sairas eik pse liikkumaan omin voimin."

Hetkisen perst hn jatkoi:

"Kosket sin, herra, eik jalosukuinen Petronius ole voinut vapauttaa
hnt vankeudesta, niin kuka sen sitten voi tehd?"

"Kristus yksin!"

Molemmat vaikenivat. Hn olisi kyll voinut vapauttaa kaikki
kristityt, mietti yksinkertainen lygilainen itsekseen, mutta tottahan
tuskan ja kuoleman hetki on tullut, koskei Hn ole sit tehnyt. Ei
Ursus omasta itsestn vlittnyt, mutta hnen kvi sydmen pohjasta
sli lasta, joka oli kasvanut hnen ksivarsillaan ja jota hn rakasti
enemmn kuin mitn muuta maan pll.

Vinitius lankesi taasen polvilleen Lygian eteen. Ristikosta tunki nyt
kellariin kuun steit ja ne valaisivat paremmin kuin lamppu, joka viel
yksinn tuikki ovella.

Lygia avasi kki silmns, laski lpikuultavan ktens Vinitiuksen
kteen ja virkkoi:

"Nen sinut--ja tiesin, ett tulisit."

Vinitius vaipui suutelemaan hnen kttn ja painoi sit otsaansa ja
sydntns vastaan. Sitten hn hiukan kohotti hnt makaavasta asennosta
ja painoi hnet rintaansa vastaan.

"Tietysti tulin, rakkaani," sanoi hn. "Kristus sinua varjelkoon. Hn
sinut vapauttakoon, rakastettu Lygia!..."

Enemp ei hn saanut sanotuksi, sill hnen sydmens voipui tuskasta
ja rakkaudesta, eik hn tahtonut Lygialle nytt tuskaansa.

"Olen sairas, Marcus," virkkoi Lygia. "Minun tytyy kuolla, en tied
tllk vai arenalla... Mutta sit min rukoilin, ett ennen kuolemaani
saisin nhd sinut. Sin tulitkin: Kristus kuuli rukoukseni!"

Vinitius ei vielkn saattanut puhua, hn vain painoi hnt rintaansa
vastaan.

"Nin sinut Tullianumin ikkunasta," jatkoi Lygia, "ja nin, ett tahdoit
tulla luokseni. Nyt on Vapahtaja tn hetken antanut minun pysy
tajuissani, jotta voisimme sanoa toisillemme jhyviset. Min menen
hnen luokseen, Marcus, mutta min rakastan sinua ja olen aina rakastava
sinua."

Vinitius kokosi voimansa, tukahutti tuskansa ja koetti puhua niin
levollisesti kuin suinkin:

"Ei, armaani! Et sin kuole! Apostoli kski minun uskoa ja lupasi
rukoilla puolestasi. Tunsihan hn Kristuksen, ja rakastihan Kristus
hnt: ei Hn saata kielt hnelt mitn... Jos sinun pitisi kuolla,
niin ei Pietari olisi kskenyt minun uskoa, mutta hn sanoi minulle:
usko!--Ei, Lygia! Kristus armahtaa minua. Hn ei tahdo sinun
kuolemaasi, ei Hn anna sinun kuolla!... Min vannon sinulle Vapahtajan
nimeen, ett Pietari rukoilee puolestasi!"

He vaikenivat. Lamppu oven ylpuolella sammui, mutta kuun valoa tuli
tulvimalla ristikkoaukosta. Kellarin toisessa pss kitisi lapsi, mutta
vaikeni pian. Ulkoa kuului pretorianien ni. Vuoron vaihduttua
pelasivat he muurin juurella skriptae duodecimia.

"Oi Marcus!" huudahti Lygia, "itse Kristus huusi Islle: ota pois
minulta tm katkera kalkki! ja kuitenkin Hn sen tyhjensi. Itse
Kristus kuoli ristinpuussa, ja nyt kuolevat tuhannet hnen
mukanaan--miksi Hn siis yksin minua sstisi? Kuka min olen, Marcus?
Kuulin Pietarin sanovan odottavansa marttyyrikuolemaa, ja mik min olen
hnen rinnallaan? Kun pretorianit tulivat meille, pelksin kuolemaa ja
tuskaa, mutta nyt en en pelk. Katso, kuinka hirve tm vankila on,
mutta min menen taivaaseen. Muista, ett tll hallitsee Caesar, mutta
siell hallitsee Vapahtaja, laupiaana ja tynn armoa! Ei siell ole
kuolemaa. Sin rakastat minua, ajattele siis kuinka onnelliseksi min
tulen. Oi armahin Marcus, muista, ett sin tulet minun luokseni."

Hn vaikeni ja veti htisesti ilmaa kipen rintaansa. Sitten hn vei
Vinitiuksen kden huulilleen ja kuiskasi:

"Marcus!"

"Mit, rakkaani?"

"l itke minua, vaan muista, ett tulet luokseni. Elmni oli lyhyt,
mutta antoihan Jumala minulle sinun henkesi. Kerron Kristukselle, ettet
rikkonut Hnen tahtoaan vastaan ja ett aina rakastat Hnt, vaikka min
kuolin, vaikka sin nit minun kuolevan ja vaikka jit suureen suruun.
Tahdotko sin todella aina rakastaa Hnt ja krsivllisesti kantaa
kuolemani?... Sill silloin Hn meidt yhdist. Mutta min rakastan
sinua ja tahdon olla sinun kanssasi..."

Hn ei en jaksanut jatkaa, ja viimeiset sanat tulivat tuskin kuuluvana
kuiskauksena:

"Vanno minulle se, Marcus!..."

Vinitius sulki hnet vapisevin ksivarsin syliins ja vastasi:

"Kautta sinun pyhn psi!--vannon!..."

Kuun kalpeassa valossa saattoi nhd kuinka Lygian kasvot kirkastuivat.
Viel kerran hn nosti huulilleen hnen ktens ja kuiskasi:

"Olenhan sinun vaimosi!..."

Pretorianit, jotka muurin juurella pelasivat scriptae duodecimia,
olivat joutuneet nekkseen riitaan, mutta Lygia ja Vinitius unohtivat
vankilan, tuskat ja koko maailman. Enkelien rauha oli vallannut heidn
sielunsa, ja he vaipuivat rukoukseen.




KUUDESKYMMENESENSIMINEN LUKU.


Kolmen pivn--tai oikeammin sanoen kolmen yn--aikana ei kukaan
hirinnyt heidn rauhaansa. Kun tavalliset tyt vankilassa olivat
tehdyt, s.o. kuolleet erotetut elvist ja sairaimmat terveemmist, ja
kun vsyneet vartijat olivat panneet levolle kytviin, lksi Vinitius
kellariin, jossa Lygia oli. Hn viipyi siell siihen asti, kun aamun
sarastus alkoi pilkist sisn ristikon lomitse, Lygia painoi pns
hnen rinnalleen, ja sitten he kuiskaten puhuivat rakkaudesta ja
kuolemasta. Vhitellen heidn ajatuksensa ja puheensa, yksin halunsa ja
toiveensakin irtaantuivat elmst. He kadottivat maalliset tunteensa.
He olivat iknkuin laivalla lhteneet maista, eivt en nhneet rantaa
ja hvisivt hvimistn rettmyyteen. Heidn mielialansa kvi
vhitellen surulliseksi, he sulautuivat omaan keskiniseen rakkauteensa
ja Kristuksen rakkauteen ja valmistuivat lentmn muille maille. Mutta
ajoittain tuli tuska viel tuulenpuuskana repimn Vinitiuksen rintaa,
silloin tllin vlhti viel toivo kuin salama hnen mielessn, tuntui
silt kuin usko ristiinnaulitun Herran laupeuteen olisi antanut toivolle
siivet--mutta piv pivlt hnkin sentn yh enemmn irtaantui
maailmasta ja antautui kuoleman haltuun. Kun hn aamulla tuli
vankilasta, katseli hn jo maailmaa, kaupunkia, tuttavia ja kaikkia
elm koskevia asioita iknkuin unennk. Kaikki tuntui hnest niin
vieraalta, etiselt, turhalta ja mitttmlt. Hn ei en pelnnyt
uhkaavia tuskiakaan, sill hnell oli se tunne, ett jos ihminen
vaivuttaa sielunsa hartauteen ja knt katseensa toisaalle, niin eivt
nekn mitn merkitse. Heit molempia ympri jo iisyys. He puhuivat
rakkaudesta ja siit, kuinka he haudan tuolla puolen elvt yhdess ja
rakastavat toisiaan. Jos heidn ajatuksensa viel hetkiseksi palasivat
maallisiin asioihin, tapahtui se ohimennen, iknkuin pitklle matkalle
aikovat puhuvat matkavalmistuksista. Heidn ymprilln vallitsi mahtava
hiljaisuus. He olivat kuin kaksi unohdettua patsasta jossakin etll
ermaassa. Heidn ainoana huolenaan oli, ettei Kristus heit erottaisi,
mutta hetki hetkelt he tulivat yh enemmn vakuutetuiksi siit, ettei
Hn sit tee, ja samalla he rupesivat rakastamaan Hnt jsenen, joka
heidt yhdist, loppumattoman onnen ja rajattoman rauhan antajana. Maan
tomu oli, heidn viel ollessaan maan pll, irroittunut heidn
jaloistaan, heidn sielunsa olivat kirkastuneet puhtaiksi kuin
kyyneleet. Kuoleman varjon alla, tuskassa ja krsimyksess, vankilan
kurjuudessa avautui heille jo taivas, sill se ojensi heille iknkuin
ktens ja vei heidt lunastettuina ja pyhitettyin elmn ikuiselle
lhteelle.

Petronius nki ihmeissn, ett ilme Vinitiuksen kasvoissa yh tyyntyi
ja ett ne rupesivat omituisesti loistamaan. Hn ei koskaan ennen ollut
nhnyt sellaista ja arveli jo, ett Vinitius oli keksinyt uuden
pelastuskeinon. Se hnt vain loukkasi, ettei Vinitius uskonut hnelle
salaisuuttaan.

Vihdoin hn ei en voinut hillit itsen, vaan puhutteli hnt:

"Nyt nytt aivan toiselta kuin ennen. l nyt salaa minulta mitn,
sill min tahdon ja voin sinua auttaa: oletko saanut aikaan mitn?"

"Olen," vastasi Vinitius, "mutta et sin voi minua auttaa. Aion hnen
kuoltuaan tunnustaa itseni kristityksi ja seurata hnen jlkin."

"Eik sinulla siis ole toivoa?"

"On kyll. Kristus antaa hnet minulle eik ikin en eroita meit."

Petronius rupesi astelemaan edestakaisin atriumin permannolla, ja hnen
kasvoillensa nousi pettymyksen ja krsimttmyyden ilme.

"Siihen ei tarvita teidn Kristuksenne apua," virkkoi hn vihdoin.
"Saman palveluksen meidn Thanatoksemmekin [Kuoleman haltia.] tekee."

Vinitius hymhti surumielisesti ja vastasi:

"Ei, rakkaani, mutta sin et tahdo sit ymmrt."

"En tahdo enk voi, sanoi Petronius. Tss ei ole aikaa selityksiin,
mutta muistatko mit sanoit, kun ei meidn onnistunut vapauttaa hnt
Tullianumista? Min kadotin silloin kaiken toivon, mutta kotiin
palattuamme sanoit sin: mutta min uskon, ett Kristus voi palauttaa
hnet minulle. Palauttakoon nyt hnet sinulle! Jos viskaan
kallisarvoisen pikarin mereen, niin ei kukaan meidn jumalistamme kykene
palauttamaan sit minulle. Jollei teidn jumalanne ole parempi, niin en
ymmrr, mist syyst minun pitisi kunnioittaa hnt enemmn kuin
entisi jumalia."

"Hn hnet minulle palauttaakin!" vakuutti Vinitius.

Petronius kohautti olkapitn.

"Tiedtk," kysyi hn, "ett kristityt huomenna pannaan valaisemaan
Caesarin puutarhaa?"

"Huomennako?" kysyi Vinitius.

Likenev hirve todellisuus sai hnen sydmens vapisemaan pelosta ja
tuskasta. Seuraava y oli ehk viimeinen, jonka hn saisi viett Lygian
luona, hn sanoi siis Petroniukselle hyvsti ja lksi kiireesti
kuoppien johtajan luo pyytmn tesseraansa.

Mutta siell nousi hnen tiens pystyyn, sill johtaja ei tahtonut antaa
hnelle mitn merkki.

"Suo anteeksi, herra," virkkoi hn. "Olen sinun hyvksesi tehnyt kaiken
voitavani, mutta henkeni toki en voi panna alttiiksi. Tn yn viedn
kristittyj Caesarin puutarhaan. Vankila tulee olemaan tynn sotamiehi
ja viranomaisia. Jos sinut sattuisivat tuntemaan, olisin lapsineni
pivineni surman oma."

Vinitius ksitti, ett olisi ollut turhaa koettaa taivuttaa hnt. Hn
toivoi sentn, ett sotamiehet, jotka ennestn tunsivat hnet, ehk
pstisivt hnet vankilaan ilman merkki. Yn tullessa hn siis
pukeutui tavalliseen hautaaja-tunicaansa, kytti huivin suunsa eteen ja
suuntasi kulkunsa vankilan portille.

Mutta sin pivn tarkastettiin merkit tavallista ankarammin, ja
lisksi tapahtui, ett sadanpmies Scevinus, ankara herra, joka koko
sielullaan ja, mielelln totteli Caesaria, tunsi Vinitiuksen.

Nhtvsti hnen rautaisessa rinnassaan sentn viel oli kipin
inhimillist sli, sill hn ei helyttnytkn peistns kilpe
vastaan, kuten oli tapana, kun tahdottiin nostaa melu jostakin, vaan vei
Vinitiuksen syrjemmlle ja virkkoi:

"Herra, lhde kotiin. Tunnen sinut, mutta vaikenen, sill en tahdo
syst sinua turmioon. Vankilaan en saata pst sinua, vaan mene
kotiin, ja jumalat sinua lohduttakoot!"

"Vai et voi pst minua," lausui Vinitius. "Mutta salli minun edes
seisoa tss, jotta nen keit kuljetetaan pois vankilasta."

"Se ei ole vastoin kskyni," vastasi Scevinus.

Vinitius ji portille odottamaan vankien kuljetusta. Puoliyn aikana
avautuivat vankilan levet portit, ja pitkn jonona lksivt vangit
liikkeelle. Siin oli miehi, naisia ja lapsia, ja molemmin puolin kulki
aseellisia pretorianiosastoja.

Oli tysikuun aika ja y hyvin valoisa, joten selvsti saattoi nhd
sek onnettomien vartalot ett kasvonpiirteet. He astelivat parittain,
pitkss, synkss saatossa, aivan neti. Ei kuulunut muuta kuin
aseitten kalske. Vankeja oli niin paljo, ett olisi luullut kaikkien
kellarien tyhjentyneen.

Kulkueen pss huomasi Vinitius selvsti parantaja Glaucuksen, mutta
Ursus ja Lygia eivt olleet tuomittujen joukossa.




KUUDESKYMMENESTOINEN LUKU.


Hmr ei viel ollut langennut maille, kun jo ensimiset ihmisaallot
rupesivat virtaamaan Caesarin puutarhaan. Juhlavaatteissa, seppeleet
kulmilla, iloisina, laulaen ja osaksi humalaisinakin riensivt ihmiset
katselemaan uutta komeaa nytelm. Huudot Semaxii! Sarmentitii!
kaikuivat Via Tectalta Aemiliuksen sillalle, Tiberin taakse, Via
Triumphalikselle, pitkin Neron sirkusta ja aina Vaticanuksen kukkulalle
asti. Tosin Roomassa ennenkin oli nhty poltettavan ihmisi paaluihin
sidottuina, mutta nin paljon tuomittuja ei viel koskaan ollut nhty.
Caesar ja Tigellinus, jotka tahtoivat tehd lopun kristityist ja
samalla ehkist vankiloista lhtevn tartunnan levimisen kaupungille,
olivat kskeneet tyhjent kaikki vankilat. Ainoastaan muutamia kymmeni
kristittyj sstettiin kilpaleikkien pttjisiin. Kun ihmiset
astuivat sisn puutarhan porteista, teki hmmstys heidt aivan
mykiksi. Sek p- ett sivukytvt, jotka kulkivat puiston halki,
niityt, saaret, lammikkojen rannat ja kukkakentt olivat ahdetut tyteen
paaluja ja kuhunkin paaluun oli sidottu kristitty. Korkealla
sijaitsevilta paikoilta, miss eivt puut olleet hiritsemss nkalaa,
saattoi nhd jonottain pikeen kastettuja paaluja, kukilla,
myrtinlehvill ja murattikynnksill koristettuine ruumiineen.
Paalumets, joka maanpinnan mukaan milloin nousi ja milloin laski,
riitti niin kauas, ett kun likimmt paalut olivat korkeat kuin laivan
mastot, niin etisimmt nyttivt paljaalle silmlle vain kirjavilta
tyrsos-sauvoilta tai heittokeihilt. Tllaista paalujen paljoutta ei
kansanjoukkokaan ollut saattanut odottaa. Nytti silt kuin kokonainen
kansa Rooman ja Caesarin huviksi olisi kytetty paaluihin. Ihmisjoukot
seisahtuivat yksityisten mastojen eteen, joissa uhrien vartalo tai
sukupuoli jollakin lailla oli omiaan herttmn uteliaisuutta,
tarkastelivat kasvoja, seppeleit, murattikynnksi ja jatkoivat sitten
matkaansa, kummissaan kysyen: Onko syyllisi todella nin paljo, ja
kuinka lapset, jotka tuskin omin jaloin kykenivt liikkumaan, saattoivat
sytytt Rooman tuleen? Ja heidn hmmstyksens muuttui vhitellen
rauhattomuudeksi.

Mutta oli jo tullut pime ja thdet alkoivat sytty taivaalle. Jokaisen
pahantekijn eteen asettui nyt orja, kdess palava soihtu. Ja kun
puutarhan eri kulmilta alkoi kuulua torventoitotuksia, jotka ilmoittivat
nytnnn alkamista, laskivat he kukin soihtunsa paalun juurelle.

Kukkien alla oli pikeen kastettuja olkia, ja ne humahtivat paikalla
ilmituleen. Liekki levisi levimistn, tarttui murattikynnkseen,
kiipesi ylspin ja saavutti uhrin jalat. Yleis vaikeni, ja valitukset
ja tuskan huudot tyttivt koko puutarhan. Muutamat uhrit nostivat
silmns thtitaivasta kohti ja rupesivat veisaamaan Kristuksen kunniaa.
Kansa kuunteli. Kovimmatkin sydmet valtasi kauhu, kun matalimpien
paalujen pist tuskalliset lapsennet alkoivat huutaa: iti! iti!
Humalaisetkin katselijat spshtivt, kun he nkivt lasten pienet pt
ja viattomat, tuskan vntmt kasvot ja kun he nkivt niiden pyrtyvn
savuun, joka jo oli ruvennut tukahuttamaan muitakin uhreja. Mutta liekit
leimusivat korkeuteen ja sytyttivt tuleen yh uusia ruususeppeleit ja
murattikynnksi. Sek p- ett syrjkytvt syttyivt palamaan,
syttyivt puiden latvat, niityt ja kukkakentt, vesi ltkiss ja
lammikoissa kvi punaiseksi, puiden vrisevt lehdet ruusunkarvaisiksi.
Y oli valoisa kuin piv. Kun krvennetyn lihan haju alkoi tytt
puutarhan, pirskoittelivat orjat katselijoiden joukkoon myrrhaa ja
aloeta. Sit varten oli nimittin erityisesti valmistettu
suitsutusastioita. Tuon tuostakin kuului kansan joukosta huutoja, mutta
aiheutuivatko ne slist vaiko nautinnosta ja ihastuksesta--sit ei
saattanut tiet. Huudot kasvoivat samassa mrin kuin tuli, joka jo
nuoleskeli paaluja, kiipesi uhrien rinnoille, tarttui heidn hiuksiinsa,
viskasi huntunsa heidn mustuneille kasvoilleen ja puski vielkin
korkeammalle, iknkuin voitonriemulla ylistkseen sit voimaa, jonka
kskyst hvitysty tapahtui.

Nytelmn alussa oli Caesar saapunut kansansa joukkoon. Hn seisoi
komeissa sirkuskilpa-ajovaunuissa, joiden eteen oli valjastettu nelj
valkeaa orhia, puettuna vaununohjaajan pukuun ja oman hovinsa puolueen,
s.o. Vihriin vreihin. Hnen perssn tuli muita vaunuja, tynn
vaaleapukuisia hovilaisia, senaattoreja, pappeja, alastomia
bakkhantinaisia, seppeleet kulmilla, viiniruukut ksiss, osaksi
humalaisina ja pstellen villej huutoja. Heidn rinnallaan soittivat
fauneiksi ja satyreiksi puetut soittoniekat sitroja, forminkseja,
huiluja ja torvia. Toisissa vaunuissa ajoi ikkit roomalaisnaisia
tyttrineen. He olivat hekin humalassa ja puolialastomina.
Kilpa-ajovaunujen rinnalla juoksi miehi, heiluttaen nauhoilla
koristettuja tyrsos-sauvoja tai lyden rumpua ja sirotellen tielle
ruusuja. Koko tm loistava seurue liikkui evoe-huutoja raiuttaen
puutarhan pkytv eteenpin, savun ja ihmissoihtujen keskitse.
Caesar oli ottanut Tigellinuksen ja Chilonin vaunuihinsa. Hn tahtoi
erityisesti nauttia Chilonin kauhusta. Itse hn ohjasi hevosiaan, ajoi
kytt, katsellen palavia ruumiita ja kuunnellen kansan huutoja.
Seisoessaan kultaisissa kilpa-ajovaunuissa, ymprill ihmisaallot, jotka
kumartuivat hnen jalkainsa juureen, tulen loistossa, pss
sirkusvoittajan kultainen seppel, oli hn korkeampi kaikkia hovilaisia
ja koko kansaa, hn nytti jttiliselt. Hnen rettmt ksivartensa
olivat ojollaan ohjaksissa ja nyttivt siunaavan kansaa. Hnen
kasvoillaan ja hnen rpytteleviss silmissn asui hymy, hn paistoi
kansan ylpuolella kuin aurinko, kuni hirve, mutta komea ja mahtava
jumala.

Tuon tuostakin hn pyshtyi katselemaan jotakin tytt, jonka rintoja
liekki juuri oli alkanut kryytt, tai lasta, jonka kasvot vntyivt
tuskasta. Sitten hn taasen jatkoi matkaansa, kuljettaen perssn
hurjaa ja hullaantunutta joukkoa. Tuon tuostakin hn tervehti kansaa,
kumartui taaksepin, veti ohjaksia kiremmlle ja puhutteli
Tigellinusta. Kun hn vihdoin oli pssyt suurelle suihkulhteelle, joka
sijaitsi kahden tien risteyksess, astui hn alas vaunuista, viittasi
seurueelleen ja sekaantui ihmisjoukkoon.

Hnt tervehdittiin huudoilla ja kttentaputuksilla. Bakkhantinaiset,
nymfit, senaattorit, augustianit, papit, faunit, satyrit ja sotamiehet
hrivt hnen ymprilln hurjassa piiriss. Itse hn, toisella
puolellaan Tigellinus, toisella Chilon, kiersi suihkulhteen, jonka
vierell paloi muutamia kymmeni paaluja. Hn pyshtyi jokaisen eteen ja
teki kaikenlaisia huomautuksia uhreista, tai laski leikki vanhasta
kreikkalaisesta, jonka kasvoilla kuvastui rajaton eptoivo.

Vihdoin he seisahtuivat korkean maston eteen, joka oli koristettu
myrtti- ja viinikynnksill. Tulen punaiset liekit ulottuivat jo uhrin
polviin, mutta kasvoja ei heti saattanut nhd, sill kuivat oksat
olivat vasta sytytetyt palamaan ja savu peitti kasvot. Hetken perst
kevyt inen tuuli hajoitti savun, ja silloin paljastuivat vanhuksen
kasvot ja harmaa parta, joka valui rinnalle.

Kasvot nhdessn alkoi Chilon kiemurrella kuin haavoitettu krme, ja
hnen suustaan psi huuto, joka enemmn muistutti korpin rkyn kuin
ihmisen nt:

"Glaucos! Glaucos!..."

Parantaja Glaucus hnt todella katseli palavasta paalusta.

Hn eli viel ja hnen krsivt kasvonsa olivat alas painetut, iknkuin
hn viel kerran olisi tahtonut katsella murhaajaansa, joka oli hnet
pettnyt, rystnyt hnelt vaimon ja lapset ja yrittnyt tappaa hnet.
Kaiken tmn hn Kristuksen nimess oli saanut anteeksi ja sittenkin hn
uudestaan oli antanut hnet murhaajien ksiin. Julmempaa ja verisemp
vryytt ihminen tuskin koskaan oli toiselle tehnyt. Ja nyt paloi uhri,
kytettyn pikeen kastettuun puuhun, ja murhaaja seisoi paalun juurella.
Glaucuksen silmt eivt hetkeksikn kntyneet pois kreikkalaisen
kasvoista. Vlist peitti savu hnen kasvonsa, mutta kun tuuli haihdutti
sen, nki Chilon taasen samat silmtert tuijottamassa itseens. Hn
kokosi voimansa ja ptti paeta, mutta ei voinut. kki hnest tuntui
silt, kuin hnen jalkansa olisivat olleet lyijyst ja kuin joku
nkymtn ksi yliluonnollisella voimalla olisi pidellyt hnt paalun
juurella. Hn iknkuin kivettyi. Sen hn vain tunsi, ett hnen
rintansa tyttyi ylen tyteen, ett siell iknkuin srkyi jotakin,
ett tuskaa ja verta jo on ollut tarpeeksi, ett elm nyt loppuu, ett
kaikki, mit hnen ymprilln on, Caesar, hovi, kansanjoukot--kaikki
hvi. Jljelle j vain retn, hirve, musta ermaa, josta tuon
marttyyrin silmt loistavat, tuomiolle kutsuen. Glaucuksen p painui
yh alemma ja silmt tuijottivat rvhtmtt Chiloniin. Lsnolijat
arvasivat, ett noiden molempien miesten vlill tapahtui jotakin, mutta
hymy kuoli heidn huuliltaan, sill Chilonin kasvot olivat kauhean
nkiset. Niiss kuvastui sellainen ht ja tuska, ett olisi luullut
tulikielen polttavan hnen omaa ruumistaan. kki hn spshti, ojensi
ksivartensa paalua kohti ja huusi hirvell, lpitunkevalla nell:

"Glaucos! anna anteeksi! Kristuksen nimeen!!!"

Kaikki lsnolijat vaikenivat: vristys kvi heidn ruumiinsa lpi, ja
vaistomaisesti nosti jokainen silmns ylspin.

Marttyyrin p liikahti hiukan, sitten kuului maston latvasta valittava
ni:

"Min annan anteeksi!..."

Chilon lankesi kasvoilleen maahan, ulvoi kuin villi peto, otti
kourallaan multaa maasta ja sirotteli sit hiuksilleen. Liekit
leimahtelivat, nuolivat Glaucuksen rintaa ja kasvoja, irroittivat
myrttikruunun hnen pstn ja tarttuivat nauhoihin, jotka koristivat
paalun huippua. Koko paalu hulmahti kirkkaaseen, rikenkarvaiseen
tuleen.

Mutta hetken perst nousi Chilon, ja hnen kasvonsa olivat niin
muuttuneet, ett augustianit luulivat nkevns toisen ihmisen. Hnen
silmns paloivat kummallisesti, ryppyiselt otsalta loisti innostus:
ennen niin mitttmn nkinen kreikkalainen oli nyt kuin pappi, joka
jumalansa kskyst valmistuu ilmoittamaan tuntemattomia totuuksia.

"Mik hnen on? Hn on tullut hulluksi!" huudahtivat jotkut.

Chilon kntyi kansan puoleen, nosti oikean ktens taivasta kohti ja
rupesi huutamaan, tai oikeammin sanoen kirkumaan niin lujaan, ett sek
augustianit ett kansanjoukko kuuli hnen sanansa:

"Rooman kansa! Kautta kuolemani vannon, ett nm ihmiset kuolevat
viattomina. Murhapolttaja on--tuo tuossa!!!"

Hn osoitti sormellaan Neroa.

Syntyi hiiskumaton hiljaisuus. Hovilaiset olivat aivan kankeina
kauhusta. Chilon viittasi yh vapisevalla kdelln Caesariin. kki
nousi myrsky. Kuten laine, jonka tuulenpuuska nostaa, karkasi
kansanjoukko likemm vanhusta, voidakseen paremmin nhd hnet. Kuului
huutoja: maltappas! tai: voi meit! Kansanjoukko rhisi ja nielusi:
Vaskiparta! idinsurmaaja! murhapolttaja!

Sekamelska kasvoi kasvamistaan. Bakkhantinaiset hakivat kirkuen turvaa
vaunuista. kki kaatui muutamia hiiltyneit paaluja, kipint riskyivt
yltymprille, ja sekasorto yh kasvoi. Sokea, sakea ihmisaalto riisti
Chilonin mukaansa ja vei hnet syvlle puutarhaan.

Paalut olivat enimmkseen jo hiiltyneet ja kaatuilivat ristiin rastiin
teiden poikki, tytten kytvt savulla, kipinill, palaneen puun ja
palaneen ihmisrasvan hajulla. Sek likeisimmt ett kaukaisimmat valot
sammuivat. Puutarha kvi pimeksi. Levottomina, synkkin ja alakuloisina
tunkeutuivat joukot portteja kohti. Huhu siit, mit oli tapahtunut,
kiersi suusta suuhun muutettuna ja liioiteltuna. Toiset kertoivat, ett
Caesar oli pyrtynyt, toiset, ett hn itse oli tunnustanut polttaneensa
Rooman, toiset, ett hn oli vaarallisesti sairastunut, ja toiset, ett
hn vaunuihin kannettaessa oli ollut kuin kuollut. Siell lausuttiin
kristittyjen hyvksi joku slin sana: Eivt he ole polttaneet
Roomaa--miksi siis vuodattaa niin paljon verta? miksi saada aikaan niin
paljon tuskaa ja vryytt? Eivtkhn jumalat vain tule kostamaan
viattomien puolesta? Sanoja innoxia corpora! toistettiin yh
useammin. Naiset surkuttelivat neen lapsia, joita joukoittain oli
viskattu petojen eteen, naulattu ristiin tai poltettu kirotuissa
puutarhoissa. Vihdoin muuttui sli vihaksi, joka kohdistui Caesariin ja
Tigellinukseen. Oli sellaisiakin ihmisi, jotka kki seisahtuivat ja
kysyivt itseltn ja muilta: mik jumala se onkaan, joka kuolemassa
antaa sellaisen voiman? Ja mietteisiin vaipuneina he palasivat kotiin.

Chilon yh viel harhaili puutarhassa, tietmtt minne menn, minne
knty. Hn oli taasen heikko, turvaton, sairas vanhus. Tuon tuostakin
hn kompastui hiiltyneisiin ruumiisiin tai tytsi kekleit vastaan,
jotka lhettivt hnen perssns laumoittain kipinit. Vlist hn
istuutui ja tuijotti ymprilleen tajuttomin katsein. Puutarha oli miltei
jo pime; puiden vlitse pilkoitti vain kalpea kuu, valaisten himmell
valolla puukujia, hehkuvia paaluja, joita oli kaatunut ristiin rastiin,
ja uhrien muodottomia jnnksi. Vanhan kreikkalaisen silmiss nytti
silt, kuin kuulla olisi ollut Glaucuksen kasvot ja kuin Glaucuksen
silmt yh lakkaamatta olisivat tuijottaneet hneen. Hnen tytyi paeta
valoa. Vihdoin hn kuitenkin uskalsi astua esiin varjosta ja silloin
hn, iknkuin nkymttmn voiman pakottamana, rupesi kulkemaan
suihkulhdett kohti, jossa Glaucus oli heittnyt henkens.

kki joku ksi kosketti hnen olkaptn.

Vanhus kntyi ja nki edessn vieraan miehen.

"Kuka siell? Kuka olet?" huusi hn pelstyneen.

"Apostoli Paavali Tarsolainen."

"Min olen kirottu!... Mit tahdot?"

Apostoli vastasi:

"Tahdon tuoda sinulle pelastusta."

Chilon nojasi puuta vasten.

Hnen jalkansa eivt kannattaneet hnt, ja kdet vaipuivat hervottomina
alas.

"Minua ei voi pelastaa!" lausui hn synksti.

"Etk ole kuullut, ett Jumala armahti katuvaa ryvri ristinpuulla?"
kysyi Paavali.

"Etk tied, mit min olen tehnyt?"

"Olen nhnyt sinun tuskasi ja kuullut oikean todistuksesi."

"Oi herra!!..."

"Ja kun Kristuksen palvelijakin tuskan ja kuoleman hetkell oli valmis
antamaan sinulle anteeksi, niin kuinka ei Kristus sinulle anteeksi
antaisi?"

Chilon kvi molemmin ksin kiinni phns, iknkuin hn olisi
tulemaisillaan hulluksi, ja toisti toistamistaan:

"Anteeksi! Voisinko min saada anteeksi?"

"Meidn Jumalamme on laupeuden Jumala," vastasi apostoli.

"Minullekin!" toisti Chilon.

Hn vaikeroi, iknkuin ei hn en olisi jaksanut kantaa tuskaansa ja
htns. Mutta Paavali virkkoi:

"Nojaa minuun ja seuraa minua."

Paavali talutti hnt, ja he suuntasivat kulkunsa tienhaaraa kohti.
Heidn askeleitaan sesti suihkulhde, joka yn hiljaisuudessa tuntui
itkevn marttyyrien kuolemaa.

"Meidn Jumalamme on laupeuden Jumala," toisti apostoli. "Jos sin
seisoisit meren rannalla ja heittisit sinne kivi, niin voisitko sin
niill tytt meren syvyyden? Mutta min sanon sinulle, ett Kristuksen
armo on niinkuin meri ja ett ihmisen rikokset ja synnit uppoavat siihen
niinkuin kivet syvyyteen. Ja min sanon sinulle, ett se on niinkuin
taivas, joka peitt vuoret, maat ja meret, sill se pysyy aina, eik
sill loppua ole. Sin krsit Glaucuksen paalun juurella, ja Kristus
nki krsimyksesi. Sin huusit katsomatta siihen, mit huomenna saattaa
tapahtua: tuossa on murhapolttaja! ja Kristus muistaa sanasi. Sill ne
ovat muuttaneet pahuutesi ja valheellisuutesi, eik sinun sydmeesi
muuta ole jnyt kuin rajaton tuska... Seuraa minua ja kuule mit
sinulle sanon: katso, minkin vihasin Hnt ja vainosin Hnen
valittujansa. En tahtonut suostua Hneen enk uskonut Hneen ennenkuin
Hn ilmestyi minulle ja kutsui minua. Ja katso, nyt on Hn minulle sula
rakkaus. Mutta nyt on Hn sinua murheella, tuskalla ja vaivalla etsinyt,
jotta Hn sinut luoksensa kutsuisi. Sin olet vihannut hnt, mutta Hn
on sinua rakastanut. Sin olet Hnen tunnustajansa ylenantanut tuskaan,
mutta Hn tahtoo antaa sinulle anteeksi ja vapahtaa sinut."

Hirve ht raivosi kurjan miehen rinnassa, ja tuska trisytti hnen
sieluansa pohjia myten. Mutta Paavali kvi hneen ksiksi, valloitti ja
sitoi hnet, kuten sotamies sitoo vangin.

Hetkisen perst hn taasen rupesi puhumaan:

"Seuraa minua, ja min vien sinut Hnen tykns. Miksi min olisin
tullut sinun luoksesi, jollen sit varten? Kaskihan Hn minun
rakkautensa nimess koota ihmissieluja, tytn siis Hnen kskyns. Sin
luulet olevasi kirottu, mutta min sanon sinulle: usko Hneen, ja sinua
odottaa vapahdus. Sin luulet ett sinua vihataan, mutta min sanon
sinulle viel kerran, ett Hn rakastaa sinua. Katso minua! Silloin, kun
en Hnt omistanut, en omistanut muuta kuin pahuuden, joka asui
sydmessni, mutta nyt hnen rakkautensa korvaa minulle isn ja idin,
rikkauden ja vallan. Hness yksin on pelastus, Hn yksin htsi
poistaa, parantaa haavasi, karkoittaa pelkosi ja kantaa sinut kotiin."

Nin sanoen vei hn hnet suihkulhteelle, jonka hopeinen sde kiilteli
etll kuunvalossa. Ymprill oli autiota ja hiljaista, sill
orjapalvelijat olivat jo korjanneet pois paalujen kekleet ja
marttyyrien ruumiit.

Chilon heittytyi vaikeroiden polvilleen, ktki kasvot ksiins ja pysyi
siin liikkumattomana. Mutta Paavali nosti silmns thti kohden ja
rupesi rukoilemaan:

"Herra, katso tmn syntisen, hnen htns, kyyneltens ja tuskansa
puoleen! Laupeuden Herra, joka vuodatit veresi meidn syntiemme thden,
anna hnelle anteeksi piinasi, kuolemasi ja ylsnousemisesi thden!"

Hn vaikeni, mutta ji yh katselemaan korkeutta kohti ja rukoili.

Mutta hnen jalkaansa juuresta nousi valittavina huutoina:

"Kriste!... Kriste! ... anna minulle anteeksi!"

Silloin Paavali astui suihkulhteelle, otti kteens vett ja kntyi
polvistuvan puoleen:

"Chilon! katso, nyt kastan min sinut nimeen Isn ja Pojan ja Hengen!
amen!"

Chilon nosti ptn, liitti kdet ristiin ja ji siihen
liikkumattomaksi. Kuu valaisi koko kirkkaudellaan hnen valkeita
hiuksiaan ja kalpeita kasvojaan, joiden ilme oli liikkumaton ja
iknkuin kivettynyt. Hetket kuluivat; Domitianuksen puiston
siipikarjatarhoissa alkoivat kukot jo laulaa, mutta hn viipyi yh viel
polvillaan, liikkumattomana kuin kuvapatsas hautausmaalla.

Vihdoin hn hersi, nousi, kntyi apostolin puoleen ja kysyi:

"Mit minun pit tehd ennen kuolemaani, herra?"

Paavali oli vaipunut ajattelemaan rajatonta voimaa, joka saattoi
valloittaa sellaisetkin sielut kuin tmn kreikkalaisen. Hnkin hersi
nyt mietteistn ja vastasi:

"Usko ja todista totuutta."

He lksivt molemmat liikkeelle. Puutarhan portilla apostoli viel
kerran siunasi vanhuksen, sitten he erosivat. Chilon tahtoi nimittin
itse niin, koska hn arvasi, ett Caesar ja Tigellinus skeisten
tapahtumain johdosta alkaisivat vainota hnt.

Eik hn erehtynytkn. Kotiin palatessaan tapasi hn talonsa ymprill
pretorianeja, jotka Scevinuksen johdolla ottivat hnet kiinni ja veivt
Palatinukselle. Caesar oli jo lhtenyt levolle, mutta Tigellinus oli
valveella ja odotti. Kun hn nki onnettoman kreikkalaisen, tervehti hn
hnt ulkonaisesti tyynen, mutta kasvoissa pahaaennustava ilme.

"Olet loukannut majesteettia," virkkoi hn "ja rangaistus odottaa sinua.
Mutta jos huomenna amfiteatterissa todistat olleesi juovuksissa ja
hulluna sek ett kristityt ovat tulipalon alkuunpanijat, niin
rangaistuksesi pttyy raippoihin ja maanpakolaisuuteen."

"En voi, herra!" vastasi Chilon hiljaa.

Tigellinus lheni hnt hitain askelin ja kysyi hnelt hillityll,
uhkaavalla nell:

"Kuinka et voi, kreikkalainen koira? Etk muka ollut juovuksissa, etk
ymmrr, mik sinua odottaa? Katso tuonne!"

Hn viittasi atriumin nurkkaan, jossa pitkn, puisen lavitsan vieress
puolipimess seisoi nelj trakilaista orjaa, liikkumattomina, ruoskat
ja pihdit ksiss.

Chilon vastasi:

"En voi, herra."

Tigellinus raivostui, mutta koetti hillit mieltn.

"Nitk," virkkoi hn, "kuinka kristityt kuolevat? Tahdotko kuolla
samalla tavalla?"

Vanhus nosti kalpeat kasvonsa: jonkun aikaa hnen huulensa vavahtelivat,
sitten hn virkkoi:

"Minkin uskon Kristukseen."

Tigellinus katseli hneen kummissaan:

"Koira, olet totisesti tullut hulluksi!"

kki puhkaisi hnen rintaansa kerntynyt vimma kuorensa. Hn syksyi
Chilonin kimppuun, tarttui molemmin ksin hnen partaansa, viskasi hnet
maahan, potki hnt ja huusi, suu vaahdossa:

"Sin peruutat sanasi. Peruutat kun peruutatkin!..."

"En voi!" vastasi Chilon maasta.

"Kiduttakaa hnt!"

Kskyn kuultuaan ottivat trakilaiset vanhuksen ja panivat hnet
lavitsalle, sitten he sitoivat hnet kysill ja rupesivat pihdeill
nipistelemn hnen laihoja srin. Mutta Chilon oli, kun hnt
sidottiin, nyrsti suudellut trakilaisten ksi, sitten hn oli
sulkenut silmns ja kaiken aikaa pysynyt liikkumattomana kuin kuollut.

Hn eli sentn, sill kun Tigellinus kumartui hnen puoleensa kysymn:
peruutatko?, liikkuivat hnen kalpeat huulensa, ja hn kuiskasi tuskin
kuuluvasti:

"En ... voi!..."

Tigellinus kski lakata kiduttamasta ja alkoi astella edestakaisin
atriumissa. Hnen kasvonsa olivat sek kiukun vntmt ett
neuvottomat. Vihdoin hnen phns nhtvsti plkhti uusi tuuma,
sill hn kntyi taasen trakilaisten puoleen ja virkkoi:

"Revisk kieli hnen suustaan!"




KUUDESKYMMENESKOLMAS LUKU.


Kun draama Aureolus esitettiin teatterissa tai amfiteatterissa,
avautui katselijoille tavallisesti iknkuin kaksi eri nyttm.
Caesarin puutarhoissa esitetyn nytnnn jlkeen tst tavasta kuitenkin
luovuttiin, sill ppaino pantiin nyt siihen, ett mahdollisesti suurin
katselijakunta nkisi ristiinnaulitun orjan kuoleman, vaikka hn itse
draamassa kuoli karhujen repimn. Teatterissa nytteli karhun osaa
tavallisesti nahkoihin puettu nyttelij, mutta tll kertaa oli
nytnt oleva todellinen. Uuden tuuman keksij oli Tigellinus. Caesar
sanoi ensin, ettei hn tule koko nytntn, mutta suosikkinsa pyynnst
hn muutti mielens. Tigellinus selitti nimittin, ett hnen skeisen
tapausten johdosta puutarhassa vasta olikin nyttydyttv kansalle, ja
takasi, ettei ristiinnaulittu orja psisi hnt solvaamaan, kuten
Crispus oli tehnyt. Kansa oli jo hiukan kyllstynyt ja vsynyt
verenvuodatukseen. Senthden sille taas oli jaettu arpajaisvoittoja ja
lahjoja ja senthden tm juhlakin pantiin toimeen illalla, runsaasti
valaistussa amfiteatterissa.

Hmrn tullessa oli amfiteatteri jo tpsen tynn. Augustianit
saapuivat sinne mieslukuisina, Tigellinus etunenss. He tahtoivat
tietysti olla nauttimassa nytelmstkin, mutta etupss osoittamassa
uskollisuuttaan Caesarille ja paheksumistaan Chilonin menettelyn
johdosta, josta koko Rooma puhui.

Huhu kertoi, ett Caesar palattuaan Domitianuksen puutarhasta oli
raivonnut niin, ettei hn sitten voinut nukkua, ett raivokohtaukset ja
oudot nyt yh viel vaivasivat hnt ja ett hn siit syyst oli
pttnyt kiireen kautta lhte Akaiaan. Toiset vittivt nit huhuja
valheeksi ja vakuuttivat, ett hn tstlhin tulee kohtelemaan
kristittyj entist leppymttmmmin. Ei puuttunut niitkn, jotka
ennustivat, ett solvaus, jonka Chilon kansanjoukon lsnollessa oli
viskannut Caesarin silmille, oli tuottava mit pahimpia seurauksia. Oli
vihdoin sellaisiakin ihmisi, jotka ihmisyyden nimess rukoilivat
Tigellinusta, ett hn tekisi lopun vainoista.

"Katsokaa nyt, mihin te olette joutuneet," puhui Barcus Soranus.
"Tarkoituksenne oli tyydytt kansan kostonhimo ja saada se
vakuutetuksi, ett rangaistus kohtaa syyllisi. Mutta tulos on aivan
pinvastainen."

"Totta!" puuttui Antistius Verus puheeseen, "nyt sanotaan yleisesti,
ett he ovat viattomat. Jolleivt asiat muutu, oli Chilon todella
oikeassa, kun hn sanoi, etteivt teidn aivonne tyttisi edes
phkinnkuorta."

Tigellinus kntyi hnen puoleensa ja virkkoi:

"Kerrotaan niinikn, Barcus Soranus, ett tyttresi Servilia ja
vaimosi, sin Antistius, ktkivt kristityt orjansa ja niinmuodoin
pelastivat heidt Caesarin tuomiosta."

"Se ei ole totta!" huudahti Barcus huolissaan.

"Teidn eronneet vaimonne kadehtivat minun vaimoni siveytt ja
tahtoisivat siit syyst syst hnet turmioon! lausui Antistius Verus,
niinikn huolissaan."

Toiset keskustelivat Chilonista.

"Mik hnelle tuli?" kysyi Eprius Marcellus. "Itse hn heidt antoi
Tigellinuksen ksiin. Kerjlisest psi hn rikkaaksi mieheksi, olisi
rauhassa voinut ptt pivns, saada juhlalliset hautajaiset ja
muistopatsaan haudalleen. Mutta eips!! Hn pst vain kaikki
ksistn ja syksee surman suuhun. Eihn sit voi ksitt muulla
tavalla, kuin ett hn tuli hulluksi!"

"Ei hn tullut hulluksi, mutta hn tuli kristityksi," huomautti
Tigellinus.

"Ei ikipivin!" huudahti Vitellius.

"Mit min teille sanoin!" puuttui Vestinus puheeseen. "Te voitte
surmata kristittyj, mutta ette te voita heidn jumalaansa. Se ei ole
mikn leikinasia!... Nette nyt miten ky! Min en ole polttanut
Roomaa, mutta jos Caesar vain sallii, olen heti paikalla valmis
uhraamaan hekatombin heidn jumalalleen. Teidn pitisi kaikkien tehd
samoin, sill sen min sanon teille, ett tss on leikinteko kaukana!
Muistakaa vain, ett min sen olen sanonut teille."

"Minkin olen sanonut sanasen, vaikka toiseen suuntaan," virkkoi
Petronius. "Tigellinus nauroi, kun vitin heidn puolustautuvan. Nyt
sanon vielkin enemmn: sanon, ett he voittavat!"

"Kuinka? Kuinka?" kysyivt muutamat net.

"Kautta Polluxin!... Jollei tuollainen Chilonkaan voi heit vastustaa,
niin kuka sen sitten voi tehd? Jos te arvelette, etteivt
kidutusnytelmt lis kristittyjen lukumr, niin tunnette huonosti
Rooman. Paras olisi, ett rupeaisitte kuparisepiksi tai partureiksi,
niin tietisitte paremmin mit kansa ajattelee ja mit kaupungissa
tapahtuu."

"Hn puhuu tytt totta, kautta Dianan pyhn peplumin!" huudahti
Vestinus.

Barcus kntyi Petroniuksen puoleen:

"Mit sin tarkoitat?"

"Lopetan siihen, mist alotinkin: verta on jo vuodatettu tarpeeksi!"

Tigellinus loi hneen ilken silmyksen ja virkkoi:

"Ei! vhn lis!"

"Jollei oma psi riit," vastasi Petronius, "niin onhan keppisi nenss
toinen samanlainen."

Siihen keskustelu pttyi, sill Caesar saapui amfiteatteriin, istuutui
paikoilleen ja istutti Pythagoraksen rinnalleen. Samassa alkoi
Aureoluksen esitys, mutta sit ei paljoakaan seurattu, sill kaikki
ajattelivat Chilonia. Katselijat olivat ikvystyneet kidutukseen ja
vereen. He puhelivat kaiken aikaa keskenn, pstivt tuon tuostakin
huudahduksia, jotka eivt suinkaan olleet hoville suosiolliset, ja
vaativat, ett karhunytelm kiireen kautta esitettisiin, sill yksin
siit he toivoivat huvia. Jollei joukko olisi odottanut saavansa nhd
Chilonia ja vastaanottaa lahjoja, ei se ikin olisi viitsinyt istua
paikoillaan.

Vihdoin koitti odotettu hetki. Ensinn toivat sirkuksen palvelijat
arenalle puisen ristin, joka oli niin matala, ett karhu takajaloilleen
noustessaan saattoi ulottua marttyrin rintaan asti, Sitten talutti, tai
oikeammin sanoen laahasi kaksi miest paikalle Chilonin. Hn nimittin
ei itse voinut kvell, koska hnen jalkansa oli poikki. Asettaminen
ristille ja naulaaminen tapahtui niin nopeasti, etteivt uteliaat
augustianit ehtineet kunnolleen tarkastaa hnt, ennenkuin risti jo oli
pantu vartavasten kaivettuun kuoppaan. Silloin kntyivt kaikki silmt
uhriin. Mutta harvat saattoivat tuntea miest entiseksi Chiloniksi,
Hnt oli Tigellinuksen kskyst kidutettu siihen mrn, ettei hnen
kasvoihinsa ollut jnyt ainoaakaan veripisaraa. Ainoastaan valkeassa
parrassa saattoi viel nhd punaisen merkin, joka oli tullut siihen,
kun kieli oli revisty irti. Lpikuultavan ihon alta paistoivat luut.
Hn nytti paljo vanhemmalta kuin tavallinen, harmaahapsinen vanhus.
Mutta hnen kasvoissaan, jotka ennen olivat olleet tynn ilkeytt ja
levottomuutta, ja hnen silmissn, joista aina oli loistanut epvarmuus
ja pelko, oli nyt tyyni ja lempe, joskin tuskallinen ilme. Hnest
henki nukkuvan tai kuolleen rauha. Ehkp usko johti hnen mieleens
ryvrin ristinpuulla, jonka synnit Kristus oli antanut anteeksi, ehkp
hn hengiss puhui laupiaalle Jumalalle: Herra, min olen purrut kuin
myrkyllinen mato, senthden olen koko ikni pysynyt kerjlisen. Olen
ollut nlkn kuolemaisillani, ihmiset ovat tallanneet minut jalkainsa
alle, lyneet ja polkeneet minua. Olen, oi Herra, ollut kyh ja sangen
onneton, minua on kidutettu ja nyt minut lopuksi on naulattu ristin
puuhun. l siis Sin, laupias Jumala, hylk minua kuoleman hetkell!
Ilmeisesti valui hnen kiusattuun sydmeens rauha. Katselijoita ei
naurattanut vhkn, sill ristiinnaulittu mies oli niin nyr, hn
nytti niin vanhalta, turvattomalta, heikolta ja armoa anovaiselta, ett
jokaisen ehdottomasti tytyi kysy: kuinka saattaa kiduttaa ja
ristiinnaulita ihmist, joka jo muutenkin on kuolemaisillaan?
Kansanjoukko vaikeni. Vestinus, joka istui muiden augustianien seassa,
kntyi vuoroin oikeaan, vuoroin vasempaan ja kuiskasi kauhistuksissaan:
katsokaa, kuinka he kuolevat! Toiset odottivat karhua ja toivoivat
sydmen pohjasta, ett nytelm loppuisi niin pian kuin suinkin.

Vihdoin kmpi karhu arenalle. Sen p oli riipuksissa, ja se knteli
sit sek oikealle ett vasemmalle ja katsella murjotti ymprilleen,
iknkuin se olisi tuumaillut tai etsinyt jotakin. Vihdoin se huomasi
ristin ja alastoman ruumiin, likeni risti ja nousi pystyyn, mutta
pudottautui samassa takaisin etukplilleen, istuutui ristin juurelle ja
rupesi murisemaan, iknkuin ihmisrsy senkin elimellisess sydmess
olisi herttnyt sli.

Sirkuksen palvelijat pstelivt rsyttvi huutoja, mutta yleis
vaikeni. Chilon nosti hitaasti ptns, ja jonkun aikaa hnen silmns
harhailivat pitkin katselijain joukkoa. Vihdoin hnen katseensa pyshtyi
jonnekin amfiteatterin ylriville, ja rinta alkoi nousta ja laskea
entist vilkkaammin. Hnen menettelyns pani katselijat kummastelemaan
ja ihmettelemn. Sill hymy levisi hnen kasvoilleen ja teki ne
kirkkaiksi, otsasta tulvi iknkuin steit, silmt kohosivat ennen
kuolemaa korkeutta kohti, ja niist pusertui kaksi suurta kyynelt,
jotka hiljalleen valuivat alas poskille.

Hn kuoli.

Samassa huusi mahtava miehen ni korkealta, velariumin alta;

"Rauha marttyyreille!!"

Amfiteatterissa vallitsi synkk hiljaisuus.




KUUDESKYMMENESNELJS LUKU.


Caesarin puutarhoissa annetun nytnnn jlkeen olivat vankilat
tuntuvasti tyhjentyneet. Tosin kaikki, joiden luultiin tunnustavan
itmaalaista harhaoppia, vielkin otettiin kiinni ja vangittiin, mutta
ahdistajien saalis kvi yh niukemmaksi, uhreja saatiin tuskin niin
paljon, ett ne riittivt seuraaviin nytntihin, jotka niinikn
alkoivat kallistua loppuaan kohti. Kansassa, jota oli juotettu verell,
saattoi huomata yh ilmeisempi kyllstymisen oireita, ja vangittujen
syyllisten kuulumaton lukumr teki sen yh levottomammaksi.
Taikauskoisen Vestinuksen pelko valtasi tuhannet mielet. Kaupungilla
kerrottiin mit kummallisimpia juttuja kristillisen jumalan
kostonhimosta. Vankilakuume, joka oli levinnyt kaupungille, oli omiaan
lismn pelkoa. Hautajaisia nhtiin yhtmittaa, ja yleinen mielipide
oli, ett tuntematonta jumalaa oli lepytettv uusilla piaculoilla.
Temppeleiss uhrattiin Jupiterille ja Libitinalle. Vihdoin levisi
kaikista Tigellinuksen ja hnen ktyriens ponnistuksista huolimatta
huhu, joka voitti yh enemmn alaa, nimittin se, ett kaupunki oli
poltettu Caesarin kskyst ja ett kristityt krsivt syyttmsti.

Mutta juuri siit syyst Nero ja Tigellinus eivt suinkaan lakkauttaneet
vainoja. Kansan rauhoittamiseksi jaettiin yh uudelleen jyvi, viini ja
oliveja. Julistettiin mryksi, joiden mukaan talojen rakentaminen
tuli paljoa huokeammaksi kuin ennen, ja ptettiin kuinka leveit
katujen tuli olla sek kummoisia aineita rakentaessa sai kytt, jotta
valkeanvaara tulevaisuudessa vltettisiin. Caesar itse otti osaa
senaatin istuntoon ja neuvotteli innokkaasti isien kanssa kansan ja
kaupungin onnesta, mutta uhrien osalle ei langennut armon varjoakaan.
Maailman valtiaille oli pasia, ett kansa uskoisi armottoman
rangaistuksen kohtaavan yksin syyllisi. Ei ainoakaan senaattori
korottanut ntn puolustamaan kristittyj, sill kukaan ei uskaltanut
loukata Caesaria. Mutta ihmiset, joiden katse ulottui hiukan kauemma
tulevaisuuteen, vakuuttivat, ett tm uskonto oli jrkyttv
roomalaisen herrauden perustukset.

Ainoastaan kuolevat ja kuolleet luovutettiin sukulaisille, sill Rooman
laki ei mrnnyt kostoa kuolleille. Vinitiusta lohdutti se tieto, ett
hn, jos Lygia kuolee, saa haudata hnet perhehautaansa ja itse levt
hnen rinnallaan. Hn ei en vhimmsskn mrin toivonut voivansa
pelastaa hnt kuolemasta ja eli itsekin iknkuin ulkopuolella elm,
kokonaan vaipuneena Kristukseen. Hn ei en ajatellutkaan elm
muualla kuin iisyydess, ja hnen uskonsa oli kynyt niin
jrkhtmttmksi, ett iisyys hnen silmissn nytti paljoa
todellisemmalta ja kouraantuntuvammalta kuin ajallinen elm, jossa hn
siihen asti oli elnyt. Hartaus tytti hnen sydmens. Hn muuttui,
viel elessn maailmassa, ruumiittomaksi olennoksi, joka ikvi
tydellist vapautusta sek itselleen ett toiselle rakastetulle
sielulle. Hn kuvitteli, ett he Lygian kanssa ksi kdess lhtevt
taivaaseen. Siell Kristus siunaa heidt ja sallii heidn asua
kirkkaudessa, joka on rauhaisa ja retn niinkuin rusko taivaalla.
Ainoastaan sit hn rukoili Kristukselta, ett Kristus vapauttaisi
Lygian kidutuksesta sirkuksessa ja sallisi hnen rauhallisesti nukkua
vankilassa. Vinitius oli aivan vakuutettu, ett hn kuolisi yhtaikaa
kuin Lygia. Hn ksitti, ettei hn siihen verimereen nhden, joka oli
vuodatettu, saanut toivoa ett yksin Lygia pelastuisi. Olihan hn
Pietarilta ja Paavalilta kuullut, ett heidnkin tytyisi krsi
marttyyrikuolema. Nhtyn Chilonin ristinpuulla oli hn sitpaitsi
ksittnyt, ett kuolema, yksin marttyyrikuolemakin, saattoi olla
suloinen. Senthden hn vain toivoi, ett kuolema pian tulisi heille
molemmille ja muuttaisi heidn huonon, surullisen ja raskaan kohtalonsa
paremmaksi.

Ajoittain hn jo tunsi haudantakaisen elmn esimakua. Surusta, joka
kaiken aikaa oli pitnyt heidn molempien sieluja kahleissaan, katosi
katoamistaan entinen kirpe katkeruus, ja vhitellen se muuttui
pyhitetyksi, tyyneksi nyrtymiseksi Jumalan tahdon alle. Vaivoin
Vinitius ennen oli purjehtinut vastatuuleen, hn oli taistellut ja
vsynyt. Nyt hn antoi menn myttuuleen ja oli vakuutettu, ett aallot
vievt hnet iisen rauhan satamaan. Hn arvasi, ett Lygia, samaten
kuin hnkin, valmistautuu kuolemaan. Vaikka siis vankilanmuurit heit
eroittavat, niin he jo kulkevat yhdess. Ja sit ajatellessa hymhti
Vinitius onnellisena.

Heidn ajatuksensa kulkivat todella aivan rinnan, iknkuin he joka
piv pitkn aikaa olisivat vaihtaneet niit. Lygiakaan ei toivonut eik
ikvinyt mitn muuta kuin elm haudan tuolla puolen. Kuolema tuotti
hnelle pelastuksen hirveist vankilanmuureista, Caesarin ja
Tigellinuksen ksist; kuolema tuotti hnelle vapautuksen ja yhdisti
hnet ja Vinitiuksen. Tmn jrkhtmttmn varmuuden rinnalla kvi
kaikki muu mitttmksi. Kuoleman jlkeen oli Lygialle alkava
maallinenkin onni, senthden hn tavallaan odotti kuolemaa niinkuin
morsian odottaa hiden aikaa.

Sama retn uskonpyrre, joka tempasi tuhansia Kristuksen uskon
ensimisist tunnustajista haudan tuonne puolen, oli tarttunut
Ursukseenkin. Hnenkn sydmens ei pitkiin aikoihin ollut tahtonut
suostua Lygian kuolemaan, mutta kun vankilan muurien taakse joka piv
tunki huhuja siit, mit amfiteattereissa ja puutarhoissa tapahtui, kun
kuolema nytti olevan kaikkien kristittyjen vlttmtn kohtalo ja
samalla niin suuri onni, ett se voitti kaikkien kuolevaisten ksitykset
onnesta, ei hn en lopulta uskaltanut rukoilla Kristusta eik kielt
Lygialta sit onnea tai siirt sit epmriseen tulevaisuuteen.
Yksinkertainen barbari arveli, ett lygilisten kuninkaan tytr taivaan
ihanuuden keskell merkitsee enemmn kuin kokonainen lauma samanlaisia
moukkia, kuin hn itse on, ja ett kuninkaan tytr iankaikkisessa
kunniassa saa istua likempn Karitsaa kuin muut. Tosin hn oli
kuullut, ett ihmiset Jumalan edess ovat samanarvoiset, mutta hnen
sielunsa pohjalla kyti kuitenkin tunne, ett kuninkaan, vielp kaikkien
lygilisten kuninkaan tytr, toki on parempi kuin mik orjatar hyvns.
Hn toivoi myskin, ett Kristus sallisi hnen viel kauan aikaa
palvella Lygiaa. Hnell itselln oli vain yksi ainoa toivomus: se,
ett hn saisi kuolla ristinpuussa kuten Karitsa. Mutta sellainen
kuolema oli hnen silmissn niin suuri onni, ettei hn todellakaan
uskaltanut rukoilla sit itselleen, vaikka hn tiesi, ett Roomassa oli
tapana ristiinnaulita suurimpiakin pahantekijit. Hn arveli, ett
hnet varmaankin mrtn kuolemaan villien petojen hampaissa, ja se
hnt huolestutti. Hn oli lapsuudestaan asti mielelln oleskellut
asumattomissa ermaissa, ainaisilla metsstysretkill, ja niiden kautta
tullut lygilisten joukossa kuuluisaksi yliluonnollisista voimistaan jo
ennenkuin hn oli mieheksi pssytkn. Metsstys oli hnelle pysynyt
niin mieluisana tyn, ett hnen myhemminkin, Roomassa ollessa, tuon
tuostakin oli tytynyt lhte vivarioihin ja amfiteattereihin
katselemaan tuttuja ja tuntemattomia petoja. Kun hn ne nki, hersi
hness vastustamaton taistelun ja tappamisen halu, ja senthden hn
nytkin pelksi, ett hnet, jos hnen amfiteatterissa tytyy kohdata
niit, valtaa kristitylle sopimaton kiusaus, kristityn kun pitisi
kuolla hurskaasti ja krsivllisesti. Mutta hn luotti tsskin
suhteessa Kristuksen huolenpitoon ja lohdutti itsen toisilla,
suloisemmilla ajatuksilla. Olihan hn kuullut Karitsan julistaneen
sodan helvetin voimia ja pahoja henki vastaan--jommoisina kristinoppi
piti kaikkia pakanallisia jumalia--ja siin sodassa arveli hn ainakin
voivansa olla Karitsalle hydyllinen ja osaavansa auttaa Hnt
paremmin kuin muut. Hn oli nimittin vakuutettu, ett hnen sielunsakin
tytyi olla vkevmpi muiden marttyyrien sieluja. Pivkaudet hn vietti
rukouksessa, palveli vankeja, auttoi vartijoita ja lohdutti
prinsessaansa, joka suri sit, ettei hn lyhyen elmns aikana ollut
ehtinyt tehd niin paljo hyvi tit kuin kuuluisa Thabita, josta
apostoli Pietari aikoinaan oli kertonut. Vartijat, jotka vankeudessakin
pelksivt jttilisen hirveit voimia--eihn niit pidelleet mitkn
kydet eik kahleet--rupesivat lopulta pitmn hnest hnen
lempeytens thden. Monesti he olivat ihmetelleet hnen hyv tuultaan
ja vihdoin he kysyivt hnelt syyt siihen. Silloin hn kertoi heille
mik elm hnt kuoleman jlkeen odottaa, ja hnen sanoistaan henki
niin jrkhtmtn varmuus, ett he kummissaan kuuntelivat hnt. Ensi
kerran he kuulivat, ett maan allekin, jonne ei auringonsde pse, voi
pst onnea. Ja kun hn kehoitti heit uskomaan Karitsaan, ei
kenenkn phn plkhtnyt pit hnen tytn orjan tyn tai hnen
elmns orjan elmn, mutta monet ajattelivat omaa kohtaloaan, jonka
mrn oli kuolema.

Mutta kuolema tuotti heille vain uutta pelkoa eik mitn hyv, kun
sensijaan tuo lygilinen jttilinen ja neito, joka kuin kukkanen oli
viskattu vankilan olkiin, kulkivat sit kohti riemulla, iknkuin
olisivat kulkeneet onnen portteja kohti.




KUUDESKYMMENESVIIDES LUKU.


Ern iltana tuli senaattori Scevinus tervehtimn Petroniusta ja puhui
laajalti kovista ajoista, joissa he molemmat elivt, ja Caesarista. Hn
puhui niin suoraan, ett Petronius, vaikka he olivat ystvt, rupesi
kymn varovaiseksi. Scevinus sanoi maailman menevn nurin ja kyvn
ihan hulluksi ja arveli, ett koko tmn sekasotkun tytyy ptty
onnettomuuteen, joka on viel paljoa hirvempi kuin Rooman palo. Hn
vitti augustianienkin olevan tyytymttmi ja sanoi, ett pretorianien
toinen prefekti, Fenius Rufus, suurimmalla vastenmielisyydell pani
tytntn Tigellinuksen hirvet mrykset sek ett koko Senecan perhe
oli rimmilleen loukkaantunut Caesarille siit tavasta, mill hn oli
kohdellut vanhaa opettajaansa ja Lucanusta. Vihdoin hn mainitsi, ett
kansa, yksin pretorianitkin olivat tyytymttmt ja ett Fenius Rufuksen
oli onnistunut voittaa puolelleen suuri osa viimemainittuja.

"Miksi sin tt kerrot?" tutkisteli Petronius.

"Olen huolissani Caesarista," vastasi Scevinus. "Muuan minun
sukulaiseni, jonka nimi on Scevinus, kuten minunkin, kuuluu
pretorianeihin, ja hnelt min olen saanut tiet mit leiriss
tapahtuu... Tyytymttmyys kasvaa siellkin. Katso, olihan Kaligulakin
hullu, mutta siksip ilmestyikin Cassius Chaerea... Hnen tekonsa oli
julma, ja tuskinpa kukaan meist sit kiitt, mutta kuitenkin tytyy
mynt, ett Chaerea vapautti maailman hirvist."

"Sin tarkoitat siis," virkkoi Petronius, "nin: en kehu Chaereaa,
mutta hn oli pttvinen mies, ja suokoot jumalat, ett meill olisi
sellaisia niin paljo kuin suinkin!"

Samassa Scevinus vaihtoi puheenainetta ja rupesi odottamatta kehumaan
Pisoa. Hn ylisti hnen perhettn, hnen jalosukuisuuttaan, hnen
hell suhdettaan vaimoonsa hnen lyn, tyyneyttn ja miten
erinomaisella taidolla hn osasi voittaa kansan suosion.

"Caesar on lapseton," sanoi hn, "ja kaikki pitvt Pisoa hnen
seuraajanaan. Varmaan jokainen kaikin voimin auttaisi hnt psemn
valtaan. Fenius Rufus rakastaa hnt, Anneuksen suku on hneen hellsti
kiintynyt. Plautius Lateranus ja Tullius Senecio ovat valmiit hnen
thtens menemn vaikka tuleen. Samoin Natalis ja Subrius Flavius,
Sulpicius Asper ja Atranius Quinctianus, yksin Vestinuskin."

"No viimemainitusta ei Pisolle ole paljoakaan hyty," huomautti
Petronius. "Vestinus pelk omaa varjoaankin."

"Vestinus kyll pelk unia ja henki," mynsi Scevinus, "mutta hn on
sentn taitava mies, josta varmaan viel tehdn konsuli. Ja ethn sit
lukene hnelle viaksi, ett hn hengissn on kristittyjen vainoja
vastaan. Soisithan itsekin, ett siit hullutuksesta tulisi loppu."

"En itseni, mutta Vinitiuksen thden," vastasi Petronius. "Vinitiuksen
thden tahtoisin pelastaa ern tytn, mutta en voi tehd mitn, sill
olen joutunut Vaskiparran epsuosioon."

"Kuinka? Etk ne, ett Caesar jo lhestyy sinua ja puhuu kanssasi? Ja
selitnp heti minkthden. Hn hankkii taaskin matkaa Akaiaan ja aikoo
kreikaksi esitt omia laulujaan. Hn haluaa kiihkesti pst tlle
matkalle, mutta samalla hn pelk kreikkalaisten ivaa. Hn kuvittelee,
ett hn tll retkell tulee kokonaan joko voittojen kukkulalle tai
lankeamaan eponnistumisen syvimpn kuiluun. Hn tarvitsee hyvi
neuvoja ja tiet, ettei kukaan pysty jakelemaan niit niin runsaassa
mrin kuin sin. Siit syyst sin taasen pset armoihin."

"Voisihan Lucanus tytt minun sijani."

"Vaskiparta ei krsi hnt. Hengiss hn jo aikoja sitten on tuominnut
hnet kuolemaan. Nyt hn vain etsii tekosyyt--hn etsii aina sellaisia.
Lucanus kyll ymmrt, ett hnen on pidettv kiirett."

"Kautta Castorin!" huudahti Petronius. "Saatat olla oikeassa! Mutta
tiednp viel toisenkin keinon, jonka avulla saatan pian pst
suosioon."

"No, mink?"

"Sen, ett menen kertomaan Vaskiparralle, mit sin juuri kerroit
minulle."

"Enhn min ole sanonut mitn!" huudahti Scevinus huolissaan.

Petronius laski kden hnen olkaplleen.

"Sanoithan Caesaria hulluksi, ennustit, ett Pisosta tulee hnen
seuraajansa, ja lausuit: Lucanus kyll ymmrt, ett hnen on
pidettv kiirett. Minkthden te sitten tahdotte pit kiirett,
rakkahimpani? Scevinus kalpeni, ja hyvn aikaa he katselivat toisiaan
silmst silmn."

"Ethn kerro mitn!!"

"Kautta kyprottaren! Kuinka hyvin sin minut tunnet! Ei! en kerro. En
ole kuullut mitn... Ymmrrthn! Elm on lyhyt, ei tss edeltksin
viitsi ryhty mihinkn! Pyydn vain, ett tnpn kvisit
tervehtimss Tigellinusta ja ett puhuisit hnen kanssaan yht kauan
kuin olet puhunut minun kanssani! Mist hyvns vain!"

"Minkthden?"

"Senthden, ett jos Tigellinus joskus sanoisi minulle: Scevinus kvi
sinun luonasi, min voisin vastata: hn kvi samana pivn sinunkin
luonasi."

Kun Scevinus tmn kuuli, taittoi hn norsunluisen kepin, joka oli hnen
kdessn, ja virkkoi:

"Kohdatkoon onnettomuus tt keppi! Menen kun menenkin tnn
Tigellinuksen luo ja sitten Nervan kemuihin. Kai sinkin tulet? Joka
tapauksessa kai nemme toisemme ylihuomenna amfiteatterissa, jossa
silloin viimeiset kristityt esiintyvt!... Nkemiin asti!"

"Ylihuomenna!" toisti Petronius jtyn yksin. "Aika on tprll.
Vaskiparta tarvitsee minua todella Akaiassa, ehk hn senthden ottaa
sanoistani vaarin."

Hn ptti koettaa viimeist keinoaan.

Nervan kemuissa Caesar todella itse ilmoitti haluavansa levt
vastapt Petroniusta, voidakseen jutella Akaiasta. Hn tahtoi
neuvotella siit, miss kaupungeissa olisi paras esiinty, miss
nimittin saattoi toivoa suurinta menestyst. Atenalaisten suosio
hnell oli silmmrn, mutta heit hn pelksi. Muut augustianit
kuuntelivat keskustelua tarkkaavaisuudella, voidakseen sivumennen
temmata jonkun sirpaleeen Petroniuksen viisaudesta ja sitten myhemmin
kytt sit hyvkseen omanaan.

"Tuntuu silt kuin en thn asti olisi elnytkn," virkkoi Nero, "ja
kuin vasta Kreikassa syntyisin maailmaan."

"Synnyt uuteen kunniaan ja kuolemattomuuteen," vastasi Petronius.

"Toivon, ett niin ky ja ettei Apollo rupea kateelliseksi. Jos
voittajana palaan kotiin, uhraan hnelle hekatombin, jonka vertaista ei
yksikn jumala viel ole saanut."

Scevinus rupesi lausumaan Horatiuksen runoa:

   Sic te diva potens Cypri
   sic fratres Helenae, lucida sidera,
   ventorumque regat Pater...

   [Ohjatkoon sinua Kypron mahtava herratar,
   Helenan veljet, loistavat thdet
   ja tuulien is...]

"Laiva odottaa jo Napolissa," virkkoi Caesar. "Tahtoisin lhte matkalle
vaikkapa huomenna."

Silloin Petronius nousi, katsoi Neroa suoraan silmiin ja lausui:

"Salli, oi jumalallinen, ett ennen lht panen toimeen hjuhlat,
joihin ennen muita pyydn sinut."

"Hjuhlat? Kenen?" kysyi Nero.

"Vinitiuksen, joka menee naimisiin lygilisen kuninkaantyttren ja sinun
panttivankisi kanssa. Tosin hn tll hetkell on vankeudessa, mutta
ensinnkin hnt panttivankina ei saa vangita, ja toiseksi sin itse
lupasit Vinitiukselle, ett hn saa naida hnet. Koska sinun ptksesi
ovat yht jrkhtmttmt kuin Zeuksen, niin kske pst hnet
vapaaksi vankeudesta, ja min annan hnet sulhaselle."

Petroniuksen kylmverisyys ja tyyni itsetietoisuus saattoivat Neron
hmilleen. Hn joutui aina hmilleen, kun joku puhutteli hnt sill
tavalla.

"Tiedn kyll," sanoi hn, painaen silmns maahan. "Olen kyll
ajatellut sek hnt ett jttilist, joka nujersi Crotonin."

"Siin tapauksessa he molemmat ovat pelastetut," vastasi Petronius
tyynesti.

Mutta samassa riensi Tigellinus herransa avuksi.

"Hn on vankeudessa Caesarin tahdosta, ja sanoithan itse, Petronius,
ett Caesarin ptkset ovat jrkhtmttmt."

Kaikki lsnolijat tunsivat Vinitiuksen ja Lygian historian ja tiesivt
tarkalleen, mist oli kysymys. He vaikenivat senthden ja odottivat
uteliaina miten keskustelu pttyisi.

"Hn on vankeudessa siksi, ett sin olet erehtynyt, siksi, ettet tunne
kansojen oikeutta, vastoin Caesarin tahtoa," huomautti Petronius
painolla. "Sin olet Tigellinus, tyhm mies, mutta et toki sinkn
vittne Lygian polttaneen Roomaa. Jos muuten vittisitkin, niin ei
Caesar sinua uskoisi."

Nero oli jo tyyntynyt. Hn rupesi rpyttelemn likinkisi silmin ja
ilme hnen kasvoissaan oli sanomattoman ilke.

"Petronius on oikeassa," sanoi hn hetken kuluttua. Tigellinus katseli
hneen kummissaan.

"Petronius on oikeassa," toisti Nero. "Huomenna avautuvat tytlle
vankilan ovet, ja hjuhlasta saamme ylihuomenna puhua amfiteatterissa."

"Jouduin taaskin tappiolle," ajatteli Petronius.

Kotiin palattuaan oli hn aivan varma siit, ett Lygian viimeinen hetki
oli ksiss. Ylihuomenna lhetti hn jo ern luotetun vapautettunsa
amfiteatteriin sopimaan, spolariumin johtajan kanssa, ett hn
luovuttaisi hnelle Lygian ruumiin. Petronius tahtoi nimittin antaa sen
Vinitiukselle.




KUUDESKYMMENESKUUDES LUKU.


Ennen oli iltanytntj annettu sek sirkuksessa ett amfiteatterissa
ani harvoin ja vain satunnaisesti, mutta Neron aikana ne kvivt
tavallisiksi. Augustianit pitivt niist, sill niit seurasi
tavallisesti juhlia ja juominkeja, jotka kestivt aamuun asti. Kansa oli
tosin jo kyllstynyt vereen, mutta kun se kuuli, ett kilpaleikit nyt
ovat loppumaisillaan ja ett viimeisten kristittyjen tulee kuolla illan
nytnnss, suuntasivat lukemattomat laumat askeleensa amfiteatteriin.
Augustianit saapuivat paikalle joka mies, sill he tiesivt, ettei
nytnt olisi tavallista laatua, vaan ett Caesar oli pttnyt
valmistaa itselleen murhenytelmn Vinitiuksen tuskista. Tigellinus oli
pitnyt salassa, mik kidutuskeino oli mrtty nuoren tribunin
morsiamelle, ja tm asianhaara oli vain omiaan kiihoittamaan yhteist
uteliaisuutta. Ne, jotka ennen olivat nhneet Lygian Plautiusten luona,
kertoivat kummia hnen kauneudestaan. Toiset keskustelivat innokkaasti
siit, saisivatko he todella tnn nhd hnet arenalla, sill useat
niist, jotka Nervan kemuissa olivat kuulleet Caesarin vastauksen
Petroniukselle, tulkitsivat sen kahdella eri tavalla. Muutamat
selittivt sen nimittin niin, ett Nero antaa tai ehk on jo antanut
neidon Vinitiukselle: olihan hn panttivanki, joka vapaasti sai palvella
mit jumalaa tahtoi ja jota kansojen oikeus ei sallinut rangaista.

Epvarmuus, odotuksen kiihko ja uteliaisuus oli vallannut kaikki
lsnolevat. Caesar saapui paikalle tavallista aikaisemmin, ja samassa
ruvettiin taasen kuiskaileman, ett tnn varmaan tapahtuu jotakin
erinomaista. Caesarin seurassa oli nimittin paitsi Tigellinusta ja
Vatiniusta Cassius, jttiliskokoinen ja tavattoman vkev sadanpmies,
jonka Caesar tavallisesti otti matkaansa, kun hn tarvitsi puolustajaa,
esimerkiksi kun hnen tuli halu lhte yllisille huviretkille
Suburraan--niiden nimeksi oli pantu sagatio--ja urheiluna oli
pyydyst vastaan tulevia naisia sotilasviittaan. Yleis huomasi, ett
itse amfiteatterissakin oli ryhdytty varokeinoihin. Pretorianivartijoita
oli listty, eik heidn komentajanaan ollut sadanpmies, vaan tribuni
Subrius Flavius, mies, joka oli tunnettu Neron sokeaksi puolustajaksi.
Selvsti saattoi huomata, ett Nero oli tahtonut varustautua ottamaan
vastaan kaikkia Vinitiuksen eptoivonpurkauksia, ja se oli tietysti
omiaan kiihoittamaan uteliaisuutta entist enemmn.

Kaikkien katseet kntyivt jnnitetyll uteliaisuudella siihen
paikkaan, miss onneton sulhanen istui. Hn oli hyvin kalpea ja otsalta
valui hikipisaroita. Ei hn illan tapahtumista tietnyt enemp kuin
muutkaan katselijat, mutta levottomuus kalvoi hnt sielun pohjaa
myten. Petronius, joka tosin ei itsekn tarkalleen tietnyt mit
tapahtuisi, ei ollut sanonut hnelle mitn. Nervan kemuista palatessaan
hn vain oli kysynyt, oliko Vinitius valmis kaikkeen. Sittemmin hn
myskin oli kysynyt, tulisiko hn nytntn. Vinitius oli molempiin
kysymyksiin vastannut: kyll!, mutta sitten hnen pintaansa oli
alkanut karmia, sill hn oli ksittnyt, ettei Petronius tehnyt
kysymyksin suotta. Hn oli viime aikoina elnyt iknkuin ulkopuolella
elm, itse puolestaan vaipuneena ajattelemaan kuolemaa ja toivottaen
kuolemaa Lygialle, sill olihan kuolema tuottava heille sek vapauden
ett erottamattoman yhdyselmn. Mutta nyt hn tunsi, ett on aivan
toista etlt kuvitella viimeist hetke rauhallisena nukkumisena kuin
lhte katselemaan sen ihmisen kiduttamista, joka on elm rakkaampi.
Kaikki entiset tuskat tulivat valtavalla voimalla takaisin. Tyyntynyt
eptoivo alkoi taasen raivota hnen sielussaan; hnet valtasi vanha
halu: hn tahtoi pelastaa Lygian mist hinnasta hyvns. Hn oli aamusta
alkaen koettanut pst cuniculumeihin katsomaan, olisiko Lygia niiss,
mutta pretorianisotamiehet vartioivat kaikkia ovia, ja kskyt olivat
tll kertaa olleet niin ankarat, etteivt tututkaan sotamiehet
taipuneet rukouksien eik kullan vaikutuksesta. Vinitius arveli, ett
epvarmuus tappaa hnet jo ennenkuin hn ehtii nytnt nhdkn.
Hnen sydmens pohjalla kyti sentn viel se toivo, ett Lygia ehk ei
ole amfiteatterissa ja ett hnen pelkonsa ehk on turha. Ajoittain hn
tarttui thn toivoon kaikin voimin. Hn koetti ajatella, ett Kristus
on voinut kutsua hnet luokseen vankilasta, sill sirkuskidutukseen Hn
ei voi sallia hnen joutua. Ennen oli Vinitius pttnyt kaikessa
alistua Hnen tahtoonsa, mutta nyt, kun hn tyhjin toimin palasi
cuniculumin ovelta paikalleen amfiteatterissa ja kun hn huomasi, ett
kaikki hneen uteliaasti katselivat, tunsi hn, ett hirveimmtkin
otaksumat saattavat toteutua. Silloin hn kiihkesti rupesi hengissn
rukoilemaan pelastusta ja hnen rukouksensa kvi miltei uhkaavaksi.
Sin voit! toisteli hn toistelemistaan ja vnteli eptoivoissaan
ksin. Sin voit! Hn ei ollut saattanut ajatella, ett tm hetki
todellisuudessa olisi niin hirve. Hn ei tietnyt mit hnen sielussaan
tapahtui, ainoastaan sen hn tiesi, ett jos hnen tytyy nhd Lygiaa
kidutettavan, niin hnen rakkautensa muuttuu vihaksi ja hnen uskonsa
eptoivoksi. Samalla nm tunteet hnt kauhistuttivat, sill hn
pelksi loukkaavansa Kristusta, jolta hn juuri oli rukoillut armoa ja
ihmett. Ei hn en rukoillut, ett Lygia saisi jd eloon, hn tahtoi
vain, ett hn kuolisi ennenkuin hnet kuljetettaisiin arenalle. Hn
rukoili tuskansa syvimmst kuilusta: l kiell minulta tt yht
ainoaa! Min lupaan sitten rakastaa sinua viel paljoa enemmn kuin
thn asti. Vihdoin hnen ajatuksensa srkyivt niinkuin aallot, joita
vihuri repii. Hnet valtasi halu kostaa ja vuodattaa verta. Hnen teki
hurjasti mieli karata Neron kimppuun ja kuristaa hnet koko yleisn
nhden, ja samalla hn tunsi, ett hn sill halulla loukkaa Kristusta
ja rikkoo Hnen kskyns. Tuon tuostakin hnen phns viel vlhti
toivo, ett kaikkivoipa ja laupias ksi torjuu vaaran, joka hnen
sieluaan trisytt, mutta samassa toivo sammui ja sijaan tuli retn
alakuloisuus: se, joka ainoalla sanalla olisi voinut hvitt tmn
sirkuksen ja pelastaa Lygian, hylksi hnet, vaikka tytt Hneen luotti
ja Hnt rakasti puhtaan sydmens koko voimalla. Siell hn nyt makaa
pimess cuniculumissa, heikkona, turvatonna, hylttyn, elimistyneiden
vartijoiden armojen varassa, ehkp henkitoreissaan, ja Vinitiuksen
tytyy neuvotonna odottaa tss hirvess amfiteatterissa, tietmtt
mik kidutustapa hnelle on mrtty ja mit hn hetkisen perst saa
nhd. Kuten ihminen, joka putoaa kuiluun, tarttuu kaikkeen mit sen
syrjll kasvaa, niin Vinitiuskin, kun hnen mielens alkoi kuohua,
tarttui ajatukseen, ett yksin usko hnet voi pelastaa. Ei ollut
jljell muuta kuin se ainoa keino! Olihan Pietari sanonut, ett usko
voi jrkytt maan perustukset!

Hn kokosi siis voimansa, tukahutti epilyksens, keskitti koko
olentonsa voimat sanaan: uskon ja odotti ihmett.

Mutta kuten liiaksi jnnitetyn kielen tytyy katketa, niin hnenkin
jnnityksens laukesi. Kalman kalpeus peitti hnen kasvonsa ja ruumis
alkoi kangeta. Hn ajatteli, ett hnen rukouksensa oli kuultu, sill
nyt hn kuolee. Varmaan Lygia myskin kuolee, ja Kristus ottaa heidt
sill lailla luoksensa. Arena, lukemattomien lsnolijaan valkeat togat,
tuhansien lamppujen ja soihtujen valo, kaikki katosi hnen silmistn.

Mutta tm voimattomuus ei kestnyt kauaa. Hetkisen perst hn hersi,
krsimttmn yleisn jalkojen tmin hnet hertti.

"Olet sairas!" huudahti Petronius. "Anna kantaa itsesi kotiin!"

Ja vlittmtt Caesarista nousi hn tukemaan Vinitiusta ja ptti
seurata hnt kotiin. Hn sli hnt sydmens pohjasta ja samalla
hnt harmitti niin, ett hn tin tuskin saattoi hillit mielens kun
hn nki Caesarin smaragdin lpi tarkastavan Vinitiusta ja mielihyvll
tutkivan hnen tuskiaan, ehkp sitten kirjoittaakseen niist pyhkeit
skeit ja saadakseen yleisn kttentaputuksia.

Vinitius ravisti ptn. Hn saattoi kuolla tnne amfiteatteriin, mutta
liikahtaa paikaltaan hn ei voinut. Saattoahan nytnt sitpaitsi alkaa
min hetken hyvns.

Seuraavana hetken kaupungin prefekti todella otti esiin punaisen huivin
ja antoi merkin. Samassa rupesivat saranat vastapt Caesarin podiumia
narisemaan, ja mustasta kidasta astui kirkkaasti valaistulle arenalle
Ursus.

Jttilinen rpytteli silmin, sill nhtvsti arenan valo hikisi
hnt. Sitten hn asteli keskelle arenaa ja katseli ymprilleen,
iknkuin hn olisi tahtonut tarkastaa, mik hnt tll oikeastaan
kohtaa. Kaikki augustianit ja suurin osa katselijoita tiesi, ett tm
mies oli tappanut Crotonin. Hnen ilmestyessn nyttmlle alkoi
kaikilta riveilt kuulua mutinaa. Roomassa ei ollut puutetta
miekkailijoista, joiden vkevyys voitti tavallisten ihmisvoimien mrn,
mutta tllaista eivt quiritien silmt ikin olleet nhneet. Cassius,
joka seisoi Caesarin podiumissa, nytti tmn lygilisen rinnalla aivan
mitttmlt ihmiselt. Senaattorit, vestalittaret, Caesar, augustianit
ja kansa katselivat tuntijan ja harrastajan nautinnolla hnen
voimakkaita, tukevia pohkeitaan, jotka olivat kuin plkyt, rintaa, joka
oli kuin kahdesta kilvest yhdistetty, ja herkulesmaisia ksivarsia.
Melu kasvoi joka hetki. Kansanjoukolle ei suorastaan olisi voinut
tarjota suurempaa nautintoa kuin nhd tuollaiset lihakset jnnityksess
ja kamppailussa arenalla. Melu muuttui huudoiksi. Kysyttiin, miss se
kansa asuu, josta lhtee tuollaisia jttilisi. Mutta Ursus seisoi
keskell arenaa, alastomana, muistuttaen kivist kolossia enemmn kuin
ihmist, surumieliset barbaari kasvot llistyksissn. Kun hn huomasi
arenan tyhjksi, rupesi hn taivaansinisill silmilln, jotka olivat
viattomat kuin lapsen, katselemaan ymprilleen, vuoroin yleisn,
vuoroin Caesariin, vuoroin cuniculumien ristikkoihin, joista hn odotti
pyveleitn.

Arenalle astuessaan oli hnen yksinkertaiseen sydmeens viel viimeisen
kerran vlhtynyt toivo, ett hnt ehk odottaa risti, mutta kun ei hn
nhnyt risti eik valmista kuoppaa, arveli hn, ettei hn ollut
mahdollinen saamaan osakseen sellaista armoa, vaan ett hnen tytyy
kuolla toisella tavalla--varmaan petojen kynsiss. Hnell ei ollut
aseita, ja hn ptti kuolla tyynesti ja krsivllisesti, niinkuin
Karitsan tunnustajan sopii. Ensinn hn kuitenkin tahtoi rukoilla
Vapahtajaa. Hn lankesi siis polvilleen arenalle, pani kdet ristiin ja
nosti silmns thti kohti, jotka tuikkivat sirkuksen kattoaukon lpi.

Tm asentopa ei laisinkaan miellyttnyt joukkoa. Se oli saanut ihan
tarpeekseen kristityist, jotka kuolivat kuin lampaat. Ymmrrettiin,
ett nytnt menee aivan hukkaan, jollei jttilinen rupea puolustamaan
itsen. Siell tll alettiin usutella. Jotkut huusivat
mastigoforeille, joiden tehtv oli ruoskia miekkailijoita, jolleivt he
tahtoneet taistella. Hetkisen perst kaikki sentn vaikenivat, sill
eihn kukaan tietnyt, mik jttilist odotti ja eik hn taistelisi,
kun joutuisi katselemaan kuolemaa suoraan silmiin.

Odotusta ei en kestnyt kauaa. kki alkoi kuulua messinkitorvien
lpitunkevia toitotuksia. Tm merkki avasi ristikon vastapt Caesarin
podiumia, ja petojen karjuessa tulla karautti arenalle hurja
germanilainen hrk, sarvissa kantaen naisen ruumista.

"Lygia, Lygia!" huusi Vinitius.

Sitten hn painoi ktens ohimojaan vastaan, vnteli niinkuin ihminen,
jonka sisn on pistetty terv tikari, ja rupesi khell, oudolla
nell toistelemaan:

"Uskon! uskon!... Kristus! ihmett!!"

Hn ei edes tuntenut, ett Petronius samassa peitti hnen pns
togalla. Hn luuli kuoleman tai tuskan sumentaneen silmns. Hn ei
nhnyt eik kuullut. Hirve tyhjyyden tunne oli vallannut hnet. Hnen
phns ei jnyt ainoatakaan ajatusta, ainoastaan huulet ntelivt
kuin mielisairauden tilassa:

"Uskon! uskon! uskon!"

Amfiteatterissa vallitsi hiiskumaton hiljaisuus. Augustianit nousivat
kaikki paikoiltaan, sill arenalla tapahtui kummia. Kun tuo nyr ja
kuolemaan valmistunut lygilainen nki prinsessansa villin pedon
sarvissa, spshti hn iknkuin tuli olisi karannut hnen suoniinsa,
oikaisi selkns suoraksi ja rupesi juoksemaan raivoisan pedon perss.

Kaikkien rinnoista tunki lyhyt hmmstynyt huuto, jota seurasi synkk
hiljaisuus: lygilainen oli silmnrpyksess saavuttanut raivostuneen
hrn ja kynyt kiinni sen sarviin.

"Katso!" huudahti Petronius, riisten togan Vinitiuksen silmien edest.

Vinitius kokosi voimansa, kurotti eteenpin kalmankalpeat kasvonsa ja
rupesi lasittunein, tajuttomin silmin katselemaan arenalle.

Yleis ei uskaltanut edes hengitt. Amfiteatterissa olisi saattanut
kuulla krpsen surinan. Ihmiset eivt olleet uskoa omia silmin.
Sellaista ei ollut ikin nhty, niin totta kuin Rooma oli Rooma.

Lygilainen piti villi petoa sarvista. Hnen jalkansa kaivautuivat
nilkkoja myten hiekkaan, selk taipui kuin jnnitetty jousi, p upposi
hartioiden vliin, ksivarsien lihakset pingoittuivat niin, ett iho oli
halkeamaisillaan niiden pulleudesta, mutta hrk ei pssyt paikoiltaan.
Sek mies ett peto pysyivt niin liikkumattomina, ett katselijat
luulivat nkevns Herkuleksen tai Theseuksen urotit esittvn kuvan
tai kiveen hakatun ryhmn. Mutta tuon nennisesti rauhaisen kuoren alla
kamppaili kaksi rimmilleen jnnitetty voimaa. Sek hrk ett mies
painoivat jalkansa hiekkaan, mutta hrn tumma, karvainen ruumis
kiemuroi niin, ett se oli kuin jttiliskokoinen ker. Kumpi vsyy,
kumpi ensinn kaatuu? Se kysymys merkitsi tn hetken kamppailutaidon
tuntijoille ja harrastajille enemmn kuin heidn oma kohtalonsa, koko
Rooma ja sen maailmaa hallitseva valta. Lygilainen oli heidn silmissn
puolijumala, joka ansaitsi sek kunniaa ett kuvapatsaita. Jo nousi
Caesarkin seisomaan. Kuullessaan puhuttavan miehen voimista olivat hn
ja Tigellinus tahallaan pttneet panna toimeen tllaisen nytelmn.
Leikki laskien olivat he puhuneet keskenn: voittakoon vain
Crotonin-surmaaja hrn, jonka hnen kanssakamppailijakseen valitsemme,
mutta nyt he kummissaan katselivat kuvaa, joka oli heidn edessn,
iknkuin eivt olisi voineet ksitt sit todelliseksi.
Amfiteatterissa oli ihmisi, jotka olivat nostaneet ktens ilmaan ja
jneet siihen asentoon. Toisten otsalta valui virtoina hiki, iknkuin
he itse olisivat kamppailleet pedon kanssa. Koko sirkuksessa ei kuulunut
muuta kuin lamppujen sihin ja soihduista putoilevien karsien
kahahdukset. ni kuoli katselijain huulille, mutta sydn li sen sijaan
niin, ett rinta oli haljeta. Kaikista tuntui kamppailu kestvn
vuosisatoja.

Mutta mies ja peto pysyivt yh paikoillaan kauheassa jnnityksess,
iknkuin maahan naulattuina.

Kumea, hrn mylvinnn kaltainen ni kuului nyt arenalta, ja samassa
psi kaikkien katselijain rinnoista parahdus. Sitten hiljeni kaikki.
Ihmiset luulivat nkevns unta: jo rupesi hrn retn p kiertymn
barbarin kourissa.

Lygilisen kasvot, niska ja ksivarret kvivt niin punaisiksi kuin
purppura, ja hnen selkns taipui vielkin enemmn. Saattoi huomata,
ett hn kersi viimeiset yliluonnolliset voimansa sek ettei niit en
kauaa riittisi.

Hrn mylvin kvi yh kumeammaksi, khemmksi ja tuskallisemmaksi.
Jttilisen rinnassa kulki hengitys sihisten. Pedon p kiertyi
kiertymistn, ja kidassa loksahti pitk, vaahtoinen kieli.

Hetken perst kuulivat likinn istuvat katselijat iknkuin luiden
ritin, sitten kaatui peto maahan: sen niska oli vntynyt nurin.

Jttilinen irroitti silmnrpyksess nuoran sen sarvista, otti tytn
syliins ja rupesi hengittmn htisesti.

Hnen kasvonsa kalpenivat, hiki uitti hiukset lpimriksi, hartiat ja
ksivarret olivat kuin veteen kastetut. Hetkisen hn seisoi kuin
tiedotonna, sitten hn nosti silmns ja loi katseensa yleisn.

Koko amfiteatteri joutui riemun raivoon.

Muutaman tuhannen katselijan suosionosoitukset panivat rakennuksen
seint trisemn. Sellaista innostusta ei ollut nhty koko nytntjen
aikana. Ylrivien katselijat jttivt paikkansa ja rupesivat lappamaan
alas sek tunkeutuivat kytviin, jotta paremmin nkisivt jttilisen.
Kaikkialta kuului ni, jotka pyysivt armoa, intohimoisia,
itsepintaisia ni, jotka pian paisuivat valtavaksi huudoksi.
Jttilinen oli kynyt ruumiillista voimaa ihailevan yleisn lemmikiksi
ja Rooman ensimiseksi henkilksi.

Hn puolestaan ymmrsi, ett joukko anoi hnelle elm ja vapautta,
mutta kaikesta ptten hn ei ajatellut yksin omaa itsen. Hetkisen
hn katseli ymprilleen, sitten hn likeni Caesarin podiumia ja
sylkytten impe ksivarsillaan nosti silmns, joissa oli rukoileva
ilme. Nytti silt kuin hn olisi tahtonut sanoa:

"Armahtakaa hnt! pelastakaa hnet! hnen thtens min sen tein!"

Yleis ksitti tydellisesti mit hn tarkoitti. Sek kansan ett
ritarien ja senaattorien sydn heltyi, kun he nkivt neidon lygilisen
syliss. Hn oli jttilisen rinnalla kuin pieni lapsi. Hnen hienot,
alabasterinkarvaiset kasvonsa, hnen avuttomuutensa, hirve vaara,
josta jttilinen hnet oli pelastanut, hnen kauneutensa ja
rakkautensa--kaikki oli omiaan liikuttamaan mieli. Toiset arvelivat
nkevns isn, joka rukoilee armoa lapselleen. Slin tunne puhkesi
kki ilmoille kuin liekki. Johan verta oli vuodatettu tarpeeksi, johan
kuolemaa ja kidutusta oli nhty yllin kyllin. Yleis alkoi anoa armoa
molemmille, ja niss vrisi kyynelten kaiku.

Ursus kierteli arenaa, yh kiikutellen neitoa ksivarsillaan ja
silmilln ja liikkeilln rukoillen, ett hn saisi el. Mutta
Vinitius kimmahti kki paikoiltaan, hyphti rintanojan yli, joka erotti
ensimiset istumapaikat arenasta, riensi Lygian luo ja peitti togallaan
hnen alastoman ruumiinsa.

Sitten hn repisi auki tunican rintansa kohdalta, paljasti haavojen
arvet, jotka hn oli saanut Armenian sodassa, ja ojensi ksivartensa
kansan puoleen.

Silloin syntyi amfiteatterissa innostus, jonka vertaista ei ikin ole
viel nhty. Kansanjoukko tmisteli jalkojaan ja ulvoi. Armoa anovat
net kvivt suorastaan uhkaaviksi. Ihmiset eivt puolustaneet
ainoastaan jttilist, vaan sek neitoa ett soturia ja heidn
rakkauttaan. Tuhannet katselijat kntyivt Caesarin puoleen, heidn
silmistn sihkyi viha ja kdet pusertuivat nyrkeiksi. Mutta Caesar
viivytteli eik tietnyt, mit tehd. Tosin hn ei erityisesti vihannut
Vinitiusta, eik Lygiankaan kuolema saattanut tuottaa hnelle mitn
hyty, mutta hn olisi tahtonut nhd hrn sarvillaan lvistvn tytn
ruumiin tai tallaavan sen msksi jalkojensa alle. Hnen synnynninen
julmuutensa, elimistynyt mielikuvituksensa ja himonsa nautti
sellaisista nytelmist. Ja nyt tahtoi kansa riist hnelt nautinnon
aivan silmien edest. Viha leimahti hnen phttyneille kasvoilleen, kun
hn sit ajatteli. Ei itserakkauskaan olisi sallinut hnen alistua
joukon tahdon alle, mutta hnen mytsyntyinen pelkuruutensa esti hnt
ryhtymst sit vastustamaan.

Hn rupesi nyt thystelemn eik hn edes augustianien joukossa nkisi
sormia, jotka viittaisivat alaspin, s.o. antaisivat kuolon merkki.
Petroniuksen ksi oli pystyss, ja hnen kasvonsa thtsivt miltei
uhkaavasti Caesariin. Taikauskoinen mutta haaveiluun taipuvainen
Vestinus, joka pelksi henki, mutta ei ihmisi, antoi armon merkin.
Samoin teki Scevinus, Nerva, Tullius Senecio, vanha, kuuluisa pllikk
Ostorius Scapula, Antistus, Piso, Vetus, Crispinus, Minutius Termus,
Pontius Telesinus ja Traseas, jota kansa kunnioitti. Kun Caesar tmn
nki, otti hn loukkaantuneena ja harmissaan smaragdin silmns edest,
mutta samassa Tigellinus, joka kaikella muotoa tahtoi vahingoittaa
Petroniusta, kumartui hnen puoleensa ja virkkoi:

"l anna pern, jumalallinen. Onhan meill pretorianit!"

Nero knsi nyt katseensa sinnepin, miss ankara Subrius Flavius
pretorianeineen oli. Tm herra oli thn asti koko sieluineen ja
mielineen ollut Caesarin puolella, mutta nyt sai Caesar nhd kummia.
Vanhan tribunin ankarat kasvot olivat kyynelten vallassa, ja hn piti
kttn korkealla ilmassa, armoa anoen.

Kansanjoukko kiihtyi kiihtymistn. Tmistelevien jalkojen alla tuprusi
tomua niin, ett se tytti koko amfiteatterin. Melun seasta saattoi
eroittaa huudot: Vaskiparta! idinsurmaaja! murhapolttaja!

Nero pelstyi. Sirkuksessa oli kansa kaikkivaltiaana herrana. Tosin
edelliset Caesarit, varsinkin Kaligula, silloin tllin olivat
uskaltaneet asettua sen tahtoa vastaan; ja seurauksena oli aina ollut
mellakoita, jopa verenvuodatustakin. Mutta Neron asema oli aivan toinen.
Ensinnkin hn nyttelijn ja laulajana oli kansan suosion tarpeessa,
toiseksi hn tahtoi pit kansaa puolellaan vastapainona senaattoreille
ja patricioille, vihdoin hn Rooman palon jlkeen kaikin voimin oli
koettanut voittaa puolelleen kansaa ja knt sen vihaa kristittyj
vastaan. Hn ymmrsi siis, ett vastusteleminen saattoi kyd suorastaan
vaaralliseksi. Sirkuksessa alkanut mellakka saattoi levit koko
kaupunkiin ja seuraukset saattoivat olla arvaamattomat.

Viel kerran hn katsahti Subrius Flaviukseen, senaattorin sukulaiseen
centurio Scevinukseen ja sotamiehiin, ja kun hn joka taholla nki
rypistyneit kulmakarvoja, kiihoittuneita kasvoja ja silmi, jotka
tuijottivat suoraan hneen, antoi hn armon merkin.

Silloin tytti kttentaputusten myrsky amfiteatterin laesta lattiaan
asti. Kansa oli nyt tysin vakuutettu tuomittujen turvallisuudesta,
sill tstlhtien oli se heidn holhoojanaan, ja silloin ei
Caesarinkaan ollut hyv uhata heit kostollaan.




KUUDESKYMMENESSEITSEMS LUKU.


Nelj bitynilaista orjaa kantoi varovasti Lygian Petroniuksen taloon.
Vinitius ja Ursus astelivat vieress kiiruhtaen mink ikin voivat
saadakseen Lygian niin pian kuin suinkin kreikkalaisen lkrin ksiin.
He astelivat nettmin; pivn tapahtumien jlkeen ei tehnyt mieli
ryhty keskusteluun. Vinitius oli thn asti ollut iknkuin tajutonna.
Hn toisti toistamistaan, ett Lygia on pelastettu, ettei hnt uhkaa
vankila eik kuolema sirkuksessa en, ett kaikki onnettomuudet jo ovat
menneet menojaan ja ett hn paraikaa vie hnt kotiin, elkseen
erottamattomasti hnen kanssaan yhteydess. Mutta hnest tuntui
sittenkin silt, kuin tm kaikki olisi ollut uuden elmn alkua eik
todellisuutta. Tuon tuostakin hn kumartui katsomaan kantotuolissa
lepvi rakkaita kasvoja. Kuun valossa nytti silt kuin Lygia vain
olisi nukkunut, ja Vinitius toisteli toistelemistaan itsekseen: "se on
hn! Kristus on hnet pelastanut!" Hnen mieleens muistui, ett
spolariumiin, jonne hn ja Ursus olivat kantaneet Lygian, oli tullut
joku vieras lkri ja tm oli vakuuttanut, ett neito el ja j
henkiin. Sit ajatellessa valtasi Vinitiuksen sellainen riemu, ett hn
luuli rintansa halkeavan. Hn kvi tuon tuostakin niin voimattomaksi,
ett hnen tytyi nojautua Ursuksen ksivarteen, sill hn ei omin
voimin olisi pssyt paikalta. Mutta Ursus katseli taivasta, joka oli
thti tynn, ja rukoili.

He riensivt katujen poikki, joilla vastarakennetut valkeat talot
hikisevsti paistoivat kuun valossa. Kaupunki oli autiona. Vain siell
tll porttikytviss tanssi ja lauloi ihmisi, murattiseppeleet
kulmilla, huilujen soidessa. Olihan y ihana, ja juhlapivi oli
kestnyt siit asti, kun kilpaleikit alkoivat. Vh ennen kuin
saavuttiin kotitalolle, lakkasi Ursus rukoilemasta ja virkkoi hiljaa,
iknkuin hn olisi pelnnyt herttvns Lygian:

"Herra, Vapahtaja hnet pelasti kuolemasta. Kun min nin hnet hrn
sarvissa, olin hengiss kuulevinani nen lausuvan: puolusta hnt! ja
varmaan se oli Karitsan ni. Vankila oli kuluttanut voimani, mutta Hn
palautti ne minulle siksi hetkeksi ja Hn pehmitti kovakouraisen kansan
mielen niin, ett se rukoili hnen puolestaan. Tapahtukoon Hnen
tahtonsa!"

Vinitius lausui:

"Siunattu olkoon Hnen nimens!"

Enemp ei hn saanut sanotuksi, sill itkunpuuska alkoi kki
trisytt hnen rintaansa. Hnet valtasi vastustamaton halu heittyty
maahan kiittmn Vapahtajaa armosta ja ihmeest.

Samassa he kuitenkin saapuivat kotiin. Palvelijat, joille orja
edeltksin oli lhetetty viemn sanaa, olivat kaikki vastassa. Paavali
Tarsolainen oli jo Antiumissa kntnyt suurimman osan heist
kristinuskoon, ja he tunsivat tarkalleen koko Vinitiuksen onnettomuuden.
Heidn ilonsa oli siis retn, kun he nkivt uhrit, jotka olivat
pelastuneet ilken Neron kynsist, ja heidn ilonsa yh suureni, kun
parantaja Theokles, tutkittuaan Lygian, ilmoitti, ettei hn ollut saanut
ainoatakaan vaarallista vammaa. Vankilakuumetta oli vain seurannut
heikkous, mutta kun hn siit tointuisi, niin hn paranisi.

Samana yn hn jo psi tajuihinsa. Hn hersi kauniissa,
korinttilaisten lamppujen valaisemassa cubiculumissa, keskell
verbena-lemua, eik ksittnyt miss hn oli ja mit hnelle tapahtui.
Se hetki, jolloin hnet sidottiin kahleisiin kytketyn hrn sarviin, oli
jnyt hnen mieleens ja kun hn nyt nki Vinitiuksen kasvot lamppujen
lempess, punertavassa valossa, arveli hn, etteivt he en ole maan
pll. Ajatukset hnen heikontuneessa pssn olivat viel sekaisin;
hnest tuntui aivan luonnolliselta, ett he hnen vsymyksens ja
heikkoutensa takia olivat pyshtyneet lepmn matkalla. Hn ei
tuntenut minknlaista tuskaa, vaan hymyili Vinitiukselle ja aikoi
kysy, miss he ovat, mutta ei saanut huuliltaan kuin heikon
kuiskauksen, josta Vinitius vaivoin eroitti nimens.

Vinitius laskeutui polvilleen hnen vuoteensa reen, pani kevesti
ktens hnen otsalleen ja lausui:

"Kristus sinut pelasti ja palautti minulle!"

Hnen huulensa liikkuivat taasen, mutta kuiskauksesta oli mahdoton saada
selv. Hetkisen perst hnen silmns sulkeutuivat, kevyt hengitys
alkoi kohotella rintaa ja hn vaipui syvn uneen. Sit parantaja
Theokles juuri oli odottanut, sill unen hn oli sanonut palauttavan
terveyden.

Mutta Vinitius viipyi hnen luonaan polvillaan, rukoukseen vaipuneena.
Koko hnen sielunsa oli sulanut rakkaudeksi, ja hnen tunteensa oli niin
retn, ett hn kokonaan unohtui siihen. Muutaman kerran kvi Theokles
cubiculumissa, silloin tllin tynsi kultatukkainen Eunikekin syrjn
oviverhoa, ja vihdoin alkoivat kurjet, joita puutarhassa pidettiin,
huudoillaan ilmoittaa pivn koittoa, mutta Vinitius viipyi yh viel
hengissn Kristuksen jalkain juuressa. Ei hn kuullut eik nhnyt mit
hnen ymprilln tapahtui, hnen sydmens oli leimahtanut
kiitollisuuden uhrituleksi, ja autuus oli hnet ksittnyt.

Hn eli kuin puoleksi taivaan mailla.




KUUDESKYMMENESKAHDEKSAS LUKU.


Petronius, joka ei tahtonut loukata Caesaria, lksi heti Lygian vapaaksi
psty muiden augustianien mukana Palatinukselle. Hn halusi kuulla,
mit siell puhuttaisiin ja varsinkin vielk Tigellinus hautoisi uusia
tuhotuumia neitoa vastaan. Tosin hn ja Ursus nyt olivat iknkuin
kansan suojeluksen alaisina, ja varmaan olisi noussut aika meteli, jos
joku olisi yrittnyt satuttaa kttns heihin, mutta Petronius, joka
tunsi kaikkivaltiaan pretorianiprefektin vihan virkeyden, edellytti,
ett hn yh koettaisi keksi joitakin kostokeinoja sisarenpojalle,
koskei hn saattanut vahingoittaa suorastaan Petroniusta itsen.

Nero oli harmistunut ja re, sill nytelm oli loppunut aivan toisin
kuin hn oli toivonut. Alussa hn ei tahtonut edes katsoa Petroniukseen,
mutta Petronius likeni hnt kylmverisesti ja vapaana, kuten arbiter
elegantiarumin sopi.

"Tiedtk, jumalallinen," virkkoi hn, "mik ajatus mieleeni juolahti?
Kirjoitapa laulu neidosta, jonka maailmanvaltiaan ksky pelasti villin
hrn sarvista ja antoi sulhaselle. Kreikkalaiset ovat herkksydmisi,
ja varmaan sellainen laulu hurmaa heidt."

Neron tytyi kesken suuttumustaan mielty tuumaan. Siihen oli kaksikin
syyt: ensinn hn piti laulun aiheesta ja toiseksi se tarjosi hnelle
tilaisuutta ylist omaa itsen ylevmielisen maailman valtiaana.
Hetkisen perst hn katsahti Petroniukseen ja virkkoi:

"Niin! taidat olla oikeassa! Mutta sopiiko minun ylist omaa
hyvyyttni?"

"Eihn sinun tarvitse mainita omaa nimesi. Joka roomalainen arvaa
ilmankin kenest on kysymys, ja Roomasta levi tieto pitkin koko
maailmaa."

"Oletko varma, ett siit pidetn Akaiassa?"

"Kautta Polluxin!" huudahti Petronius.

Ja tyytyvisen hn palasi kotiin, sill hn oli nyt vakuutettu, ettei
Nero, jonka elmntarkoitus oli kytt hyvkseen kaikkia todellisuuden
tapahtumia kirjallisuudessa, pilaisi aihetta. Samalla hn sitpaitsi
sitoisi Tigellinuksen kdet. Tst huolimatta Petronius yh pysyi siin
vakaumuksessa, ett Vinitiuksen on paras lhte Roomasta niin pian kuin
Lygian terveydentila vain sallii. Kun hn seuraavana pivn nki
Vinitiuksen, sanoi hn hnelle:

"Vie hnet Siciliaan. Asiat ovat jrjestyneet niin, ettei teit Caesarin
puolelta uhkaa mikn vaara, mutta Tigellinus on valmis kyttmn
keinonaan vaikkapa myrkky. Jollei hn teit vihaakaan, niin hn vihaa
minua."

Vinitius hymhti ja vastasi:

"Lygia oli villin hrn sarvissa, ja kuitenkin Kristus hnet pelasti."

"Sopiihan sinun uhrata hekatombi hnen kunniakseen," vastasi Petronius
hiukan krsimttmst, "mutta l kske hnen toista kertaa pelastaa
hnt... Muistatko, kuinka Aeolus otti vastaan Odysseuksen, kun tm
toistamiseen tuli pyytmn suotuisaa tuulta? Jumalat eivt mielelln
toista tekojaan."

"Kunhan Lygia paranee," puhui Vinitius, "vien hnet Pomponia Graecinan
luo."

"Se on oikein, varsinkin koska Pomponia on sairaana. Auluksen
sukulainen, Antistius, kertoi sen minulle. Sillaikaa tapahtuu tll
kaikkinaisia asioita ja ihmiset unohtavat teidt. Onnellisimmat ovat
nihin aikoihin unohdetut. Olkoon Fortuna aurinkonanne talvella ja
varjonanne kesll!"

Sen sanottuaan jtti Petronius Vinitiuksen nauttimaan onnestaan ja lksi
Theoklekselta kysymn Lygian terveyden tilaa.

Kaikki vaara oli jo ohi. Kellarissa olisi huonon ilman ja kaikkinaisen
puutteen tytynyt tappaa hnet, sill vankilakuume oli tehnyt hnet
hyvin heikoksi, mutta nyt hnt vaalittiin niin huolellisesti kuin
suinkin ja hnt ympri mukavuus, jopa ylellisyyskin. Kahden pivn
perst hnet Theokleksen kskyst kannettiin puutarhaan, joka oli
huvilan ymprill, ja siell hn sai viipy tuntikausia. Vinitius
koristi hnen kantotuolinsa orvokeilla ja varsinkin iris-kukkasilla,
jotka muistuttivat Auluksen talon atriumia. Usein he, istuen ksi
kdess suurten puiden varjossa, puhelivat entisist tuskistaan ja
krsimyksistn. Lygia sanoi, ett Kristus tahallaan oli kuljettanut
Vinitiusta krsimysten tiet. Hn oli tahtonut muuttaa hnen sielunsa ja
vet hnt puoleensa. Vinitius puolestaan tunsi hnen olevan oikeassa:
hneen ei todella ollut jnyt mitn entisest patriciosta, jonka
ainoana lakina oli ollut oma tahto. Menneet muistot eivt sentn olleet
vhkn katkerat. Molempien mielest tuntui silt, kuin hirve
menneisyys jo olisi jnyt kauas, monien vuosien taakse. Heit ympri
rauha, jonka vertaista he eivt ikin olleet kokeneet. He elivt uutta,
sanomattoman autuasta elm, joka oli vallannut heidt. Mellastakoon
Roomassa Caesar ja tyttkn maailman kauhulla--heit varjelee valtias,
joka on sata kertaa vkevmpi. Eivt he en pelk Caesarin hijyytt
ja hurjuutta, heidn silmissn on hn lakannut olemasta elmn ja
kuoleman herra. Kerran auringon laskettua kuulivat he jalopeurojen ja
muiden villien petojen kiljunnan etisist vivarioista. Ennen olivat
net pahoina entein kauhistuttaneet Vinitiusta. Nyt he vain hymyillen
katselivat toisiinsa ja nostivat silmns illan ruskoja kohti. Usein
Lygia, joka viel oli hyvin heikko ja joka ei omin voimin kyennyt
liikkumaan, nukkui puutarhan hiljaisuudessa ja Vinitius vartioi hnt.
Katsellessaan nukkuvan kasvoja tuli hn ehdottomasti ajatelleeksi, ettei
se en ollut sama Lygia, jonka hn oli nhnyt Auluksen puutarhassa.
Vankeus ja tauti olivat kyll ottaneet osansa hnen hurmaavasta
kauneudestaan. Silloin kun Vinitius oli nhnyt hnet Auluksella, ja
myhemminkin, kun hn oli tullut rystmn hnt Miriamin talosta, oli
hn ollut ihanainen kuin kuva tai kukkanen. Nyt olivat hnen kasvonsa
miltei lpikuultavat, kdet laihat, ruumis taudin kalvama, huulet
kalpeat. Yksin silmtkin nyttivt vhemmn sinisilt kuin ennen.
Kultatukkainen Eunike, joka kantoi hnelle kukkia ja peitti hnen
jalkansa kallisarvoisilla kankailla, oli hnen rinnallaan kuin
kyprolainen jumalatar. Turhaan koetti estetikko Petronius lyt
Lygiasta entist hurmaavaisuutta. Hn kohautti olkapitn ja ajatteli
itsekseen, ettei tuon tytn thden totisesti olisi kannattanut nhd
kaikkia niit vaivoja, tuskia ja huolia, jotka olivat olleet
viemisilln Vinitiukselta hengen. Sehn oli kuin varjo Elysiumin
kentilt! Mutta Vinitius, joka nykyn rakasti hnen sieluaan, rakasti
hnt entist enemmn, ja kun hn valvoi nukkuvan lemmittyns vuoteen
ress, tuntui hnest silt kuin hnen vartioitavanaan olisi ollut
kokonainen maailma.




KUUDESKYMMENESYHDEKSS LUKU.


Sanoma Lygian ihmeellisest pelastuksesta levisi nopeasti kristittyjen
joukkoon, jotka vastaiseksi olivat pelastuneet onnettomuudesta ja jotka
elivt hajallaan siell tll. Uskonheimolaiset riensivt silloin
katsomaan niit, joille Kristus niin selvsti oli osoittanut armoaan.
Ensinn saapui nuori Nazarius ja Miriam, joiden kodissa apostoli
Pietaria pidettiin piilossa, sitten tuli muitakin. Kaikki he, myskin
Vinitius, Lygia ja Petroniuksen kristityt orjat, kummissaan kuuntelivat
Ursuksen kertomusta nest, joka oli ruvennut soimaan hnen sisssn
ja joka oli kskenyt hnt taistelemaan villi petoa vastaan. Mutta
kaikkien mielet valtasi lohdutuksen ja toivon tunne: ei Kristus toki
salli tallata maahan kaikkia tunnustajiaan ennenkuin Hn itse tulee
hirvelle tuomiolle. Ja tm toivo rohkaisi heidn sydmin, sill ei
vaino viel ollut lakannut. Jokaisen, jonka yleisn ni vain mainitsi
kristityksi, ottivat kaupungin vartijat kiinni ja kuljettivat
vankeuteen. Tosin uhrien lukumr oli suuresti vhentynyt, sill
useimmat kristityt olivat jo vangitut ja kidutetut kuoliaiksi. Ne, jotka
viel olivat silyneet, pakenivat Roomasta ja asettuivat jonnekin
kaukaiseen maakuntaan odottamaan, ett rajuilma menisi ohitse, tai
piiloutuivat niin, etteivt uskaltaneet kokoontua pitmn yhteisi
rukouksiakaan kuin hiekkakuopissa ulkopuolella kaupunkia. Heit
vainottiin kuitenkin yh viel, sill vaikka varsinaiset kilpaleikit jo
olivat loppuneet, niin heit sstettiin seuraaviin tai heidt
surmattiin paikalla. Rooman kansa tosin ei en heit pitnyt kaupungin
murhapolttajina, mutta se katsoi heit sen sijaan ihmissuvun ja valtansa
vihollisiksi, ja julistus, joka oli annettu heit vastaan, pysyi yh
voimassa.

Apostoli Pietari ei pitkiin aikoihin uskaltanut nyttyty Petroniuksen
talossa. Ern iltana Nazarius kuitenkin ilmoitti hnen aikovan saapua.
Lygia, joka jo oli pystyss, ja Vinitius karkasivat hnt vastaan ja
syleilivt hnen jalkojaan; mutta hn tervehti heit suurella
mielenliikutuksella, sill harvoja lampaita oli jnyt siihen laumaan,
jonka Kristus oli uskonut hnen kaittavakseen ja jonka kohtalo sai hnen
ylevn sydmens tuskasta itkemn. Vinitius sanoi: Sinun ansiosi on,
ett Vapahtaja palautti hnet minulle! Mutta Pietari vastasi: Uskosi
thden Hn hnet sinulle palautti. Sitpaitsi ei Hn sallinut kaikkien
nimens tunnustajien huulten vaieta. Hn lausui sanat sangen
surullisesti, sill varmaan hn ajatteli tuhansia lapsiaan, jotka villit
pedot olivat repineet kappaleiksi, ristej, jotka metsn olivat
tyttneet arenat, ja palavia paaluja Pedon puutarhoissa. Vinitius ja
Lygia huomasivat, ett hnen hapsensa olivat kyneet aivan valkeiksi,
ett hnen vartalonsa oli kyristynyt ja ett hnen kasvoihinsa oli
uurtunut sellainen surun ja krsimyksen ilme, ett olisi luullut hnen
itsens saaneen krsi saman tuskan ja kidutuksen, jonka Neron julmuuden
ja hurjuuden uhrit olivat saaneet krsi. Mutta he ymmrsivt jo
molemmat, ettei kukaan pse vapaaksi vaivoista, koska Kristus itsekin
alistui tuskaan ja kuolemaan. Sydnt kuitenkin vihlaisi, kun he nkivt
apostolin noin vuosien, vaivojen ja krsimysten murjomana. Vinitiuksen
tarkoitus oli muutaman pivn perst lhte viemn Lygiaa Napoliin,
jossa heidn piti tavata Pomponia, sek sitten eteenpin, Siciliaan. Nyt
hn rupesi rukoilemaan, ett apostoli jttisi Rooman yhdess heidn
kanssaan.

Mutta apostoli laski ktens hnen plaelleen ja sanoi:

"Kuulen hengiss Herran sanat, jotka Hn minulle Tiberian meren rannalla
lausui: Koska sin olit nuori, niin sin vytit itsesi ja menit,
kuhunkas tahdoit, mutta koskas vanhenet, niin sin ojennat ktes, ja
toinen vytt sinut ja vie, kuhunka et sin tahdo. On siis oikein ja
kohtuullista, ett seuraan laumaani."

He vaikenivat, sill eivt he ymmrtneet mit hn sanoi, mutta hn
jatkoi:

"Tyni likenee loppuaan, mutta asuinsijan ja rauhan saan vasta Herran
huoneessa."

Sitten hn kntyi heidn puoleensa ja lausui: Muistelkaa minua, sill
min olen teit rakastanut niinkuin is lapsiaan ja tehk kaikki, mit
te elmss teette, Herran kunniaksi.

Nin sanoen nosti hn vanhat, vapisevat ktens heidn plleen ja
siunasi heit, mutta he painuivat hellsti hnen puoleensa, sill he
tunsivat, ett tm ehk oli viimeinen siunaus, jonka he hnen kdestn
saivat vastaanottaa.

Kerran he sentn viel saivat nhd hnet. Muutamia pivi myhemmin
toi Petronius huonoja tietoja Palatinukselta. Oli saatu selville, ett
muuan Caesarin vapautetuista oli kristitty, ja hnelt oli lydetty
apostoli Pietarin, Paavali Tarsolaisen, Jaakopin, Judaksen ja
Johanneksen kirjoittamia kirjeit. Tigellinus oli kyll aikoja sitten
tietnyt, ett Pietari oleskeli Roomassa, mutta hn oli luullut hnen
saaneen surmansa tuhansien muiden kristinopin tunnustajien mukana. Nyt
kvi selville, ett molemmat uuden opin pmiehet elivt ja olivat
pkaupungissa. He olivat saatavat kiinni ja vangittavat mist hinnasta
hyvns. Vasta heidn kuoltuaan saataisiin vihatun lahkon idut
revityiksi juurineen maasta. Vestinukselta kuuli Petronius Caesarin
antaneen kskyn, ett Pietarin ja Paavali Tarsolaisen kolmen pivn
kuluessa tulee olla mamertinilaisessa vankilassa sek ett kokonaisia
pretorianiosastoja oli lhetetty Tiberin taakse tarkastamaan kaikkia
taloja.

Kun Vinitius sai tiedon tst, ptti hn lhte varoittamaan apostolia.
Illalla hn ja Ursus pukeutuivat gallialaisiin viittoihin, peittivt
kasvonsa ja lksivt Miriamin kotiin, jossa Pietari oleskeli ja joka oli
Tiberin-takaisen kaupunginosan syrjll, Janiculus-kukkulan juurella.
Tiell nkivt he jo sotamiesten piirittvn taloja ja kuljettavan pois
tuntemattomia ihmisi. Koko kaupunginosa oli kuohuksissa. Uteliaita oli
kerntynyt joukoittain. Siell tll kuuluivat sadanpmiehet urkkivan
vangituilta tietoja Simon Pietarista ja Paavali Tarsolaisesta.

Ursus ja Vinitius psivt sotamiesten edelle ja saapuivat onnellisesti
Miriamin asunnolle, jossa tapasivat Pietarin ja kourallisen uskollisia.
Timoteus, Paavali Tarsolaisen apulainen, ja Linus olivat myskin
saapuvilla.

Kun he saivat kuulla, ett vaara oli niin likell, vei Nazarius heidt
kaikki kalatiet puutarhan pienelle portille ja siit autioon
kivilouhikkoon, joka oli muutaman sadan askeleen pss Janiculuksen
portilta. Ursuksen tytyi kantaa Linus, jonka jalka kidutettaessa oli
mennyt poikki ja joka ei vielkn ollut parantunut. Kun he olivat
psseet kuoppaan, tuntui turvalliselta. Nazarius sytytti soihdun, ja
sen valossa alettiin keskustella, kuinka apostolin kallis henki olisi
pelastettava.

"Herra," virkkoi Vinitius, "johdattakoon Nazarius sinut huomenna
kaupungista Albanian vuoristoon. Siell tapaamme toisemme ja lhdemme
Antiumiin, jossa meit odottaa laiva, valmiina viemn meidt Napoliin
ja Siciliaan. Onnellinen piv ja hetki, jolloin tulet talooni ja
siunaat kotilieteni."

Ilomielin kuulivat toiset hnen sanansa. Hekin kehoittivat apostolia
seuraamaan hnen neuvoaan.

"Varjele itsesi, paimenemme," sanoivat he, "lk j Roomaan. Suojele
elv totuutta, ettei se katoaisi maailmasta, kun me ja sin katoamme.
Kuule meit, jotka rukoilemme sinua kuin ismme."

"Tee se Kristuksen nimeen!" huusivat toiset ja tarttuivat hnen
vaatteensa liepeeseen.

Hn vastasi heille:

"Lapseni! Kuka tiet, koska Herra mr elmmme lopun."

Mutta hn ei myskn sanonut jvns Roomaan. Hn ei itsekn tietnyt
mit hnen piti tehd, sill hnen sielunsa pohjalla oli jo kauan
kytenyt epvarmuus, vielp levottomuuskin. Mutta hnen laumansa oli
hajoitettu ja ty tehty tyhjksi. Seurakunnan, joka ennen tulipaloa oli
kukoistanut kuin kaunis puu, oli peto tallannut maahan. Kaikki oli
hvitetty. Ainoastaan kyyneleet ja tuskan ja kuoleman muistot olivat
jneet jljelle. Kylv oli lupaillut runsasta satoa, mutta saatana oli
tallannut sen maahan. Enkelijoukot eivt olleet rientneet onnettomien
avuksi, vaan Nero hallitsi maailmaa kunniassa, julmana, entist
mahtavampana, merten ja kaikkien maiden herrana. Monesti Jumalan
kalamies yksinisyyden hetkin oli nostanut ktens taivasta kohti ja
kysynyt: Herra! mit minun pit tehd? miten minun tulee menetell?
Kuinka min, voimaton vanhus, saatan taistella pahuuden retnt voimaa
vastaan, jonka olet sallinut pst valtaan ja voittoon?

Niin hn oli huutanut ahdistetun sydmens syvyydest, hengiss yh
toistaen: Ei ole en lampaita, joita kskit minun kaitsea, ei ole en
seurakuntaa, autio ja alakuloinen on pkaupunkisi--mit siis nyt ksket
minun tehd? Tnnek minun tulee jd, tuleeko minun johtaa laumasi
thteet jonnekin merten taa, jotta me siell hiljaisuudessa ylistisimme
Sinun nimesi?

Hn ei ymmrtnyt mit hnen piti tehd. Tosin hn tiesi, ettei elv
totuus hvi, vaan ett sen tytyy voittaa, mutta vlist hn arveli,
ettei sen aika viel ollut tullut. Ehkp se tulee vasta silloin, kun
Herra tuomiopivn astuu maan plle kunniassa ja voimassa, sata kertaa
mahtavampana kuin Nero.

Monesti hn myskin ajatteli, ett jos hn jtt Rooman, niin
uskovaiset seuraavat hnt, ja silloin hn johdattaa heidt kauas pois,
Galilean varjoisiin lehtoihin, Tiberian meren tyynille rannoille,
paimenten joukkoon, jotka lempein kuin kyyhkyset tai lampaat siell
kaitsevat karjojaan tymbron ja narduksen seassa. Ja yh kiihkemmin
alkoi kalastajan sydn ikvid lepoa ja rauhaa, yh valtavammaksi kvi
halu pst merelle ja Galileaan, yh useammin puhkesi kyyneli
vanhuksen silmiin.

Hn oli jo tehnyt ptksens, mutta samassa hnet valtasi pelko ja
levottomuus. Kuinka hn saattaisi jtt kaupungin, jossa sellaiset
mrt marttyyrien verta oli valunut hiekkaan, jossa niin monen kuolevan
huulet olivat todistaneet totuutta? Tuliko hnen vltt heidn
kohtaloaan? Ja mit hn vastaisi Herralle, kun kuulisi sanat: He
kuolivat uskonsa todistajina, mutta sin pakenit?

Yt pivt hn vietti tuskassa ja ahdistuksessa. Ne, jotka jalopeurat
repivt, jotka naulittiin risteihin ja jotka poltettiin Caesarin
puutarhoissa, psivt hetkellisen tuskan perst Herran luokse, mutta
Pietari ei voinut nukkua, ja hnen tuskansa olivat suuremmat kuin ne,
mit pyvelit keksivt uhreilleen. Aamun koi valaisi monesti talojen
kattoja, kun hn yh viel ahdistetun sydmens syvyydest huusi:

"Herra, miksi kskit minun tulla tnne, rakentamaan pkaupunkiasi thn
pedon pesn?"

Kolmeenkymmeneen neljn vuoteen Herransa kuoleman jlkeen ei hn ollut
nauttinut lepoa. Sauva kdess hn oli kiertnyt maailmaa julistamassa
hyv sanomaa. Matkat ja vaivat olivat kuluttaneet hnen voimiaan, ja
kun hn vihdoin tss maailman pkaupungissa oli todistanut Mestarin
tekoja, oli ainoa tulinen henkys pahuuden suusta tehnyt tyhjksi hnen
tyns, ja hn huomasi, ett taistelu oli alettava uudelleen. Ja mik
taistelu! Toisella puolen Caesar, senaatti, kansa ja legionat, jotka
rautaisena vanteena ymprivt koko maailmaa, sen lukemattomia
linnoituksia ja lukemattomia maita, mahti, jonka vertaista ei ihmissilm
ollut nhnyt--toisella puolen hn, Pietari, vuosien ja tyn rasittamana,
niin heikkona, ett matkasauva tuskin pysyi vapisevassa kdess.

Senthden hn monesti vakuutti itselleen, ettei hn saata mitata
voimiaan Caesarin kanssa, vaan ett yksin Kristus itse voi ptt tyn.

Kaikki nm ajatukset lensivt nytkin hnen huolestuneeseen mieleens,
kun hn kuuli viimeisten uskollistensa pyynnt. He asettuivat yh
ahtaampaan piiriin hnen ymprilleen ja toistelivat rukoillen:

"Varjele itsesi, rabbi, ja johdata meidt pois pedon kynsist."

Vihdoin knsi Linuskin kidutetut kasvonsa hnen puoleensa.

"Herra!" virkkoi hn, "Vapahtaja kski sinun ruokkia lampaitaan, mutta
niit ei en ole tll, tai huomenna ne jo kaikki ovat poissa--mene
siis sinne, miss niit viel taidat lyt. Elhn Jumalan sana viel
Jerusalemissa, Antiokiassa, Efesossa ja muissa kaupungeissa. Mit sin
voit tehd, jos jtkin Roomaan? Jos kuolet, niin vain suurennat
pedon voittoa, Eihn Herra Johanneksenkaan elmlle pannut mr.
[Johanneksesta luultiin, ettei hn kuolisi ennenkuin saisi nhd Herran
tulemisen pivn.] Paavali taas on Rooman kansalainen, joten ei hnt
taideta rangaista ilman tuomiota, mutta jos helvetin voima sortaa sinut,
opettaja, niin silloin kaikki, joiden sydmet jo ovat srkyneet,
kysyvt: kuka on suurempi Neroa? Sin olet kallio, jonka plle Jumalan
seurakunta on rakennettu. Anna meidn kuolla, mutta l salli
Antikristuksen voittaa Jumalan huoneenhaltijaa lk palaa tnne
ennenkuin Jumala on musertanut ne, jotka viatonta verta vuodattivat."

"Katso meidn kyynelimme!" toistelivat kaikki lsnolijat.

Kyyneleet valuivat Pietarinkin poskille. Hetkisen perst hn nousi,
ojensi ktens polvistuvien puoleen ja lausui:

"Ylistetty olkoon Herran nimi ja tapahtukoon Hnen tahtonsa!"




SEITSEMSKYMMENES LUKU.


Varhain seuraavana aamuna kulki kaksi mustaa haamua pitkin Appian tiet
Campanian tasangolle pin.

Toinen oli Nazarius, toinen apostoli Pietari, joka nyt jtti Rooman ja
ahdistetut uskonveljens.

Idn taivaalla oli jo autereinen, vihre kajastus, jonka alalaita
vhitellen kvi safraninkarvaiseksi. Hopealehtiset puut, valkeat
marmorihuvilat ja vesijohtokaaret, jotka pitkin tasankoja kiertelivt
kaupunkiin, erottautuivat jo pimest. Vihre kajastus taivaalla vaihtui
vhitellen kullankarvaiseksi. Sitten alkoi it punoittaa. Albanian
vuoret hohtivat ihanina, sinipunertavina, iknkuin ne olisivat olleet
ruskopilvi.

Sarastus heijastui kastehelmiin, jotka vreilivt puitten lehdill. Sumu
hlveni ja nkala tasangolle laajeni, avaten katsojan eteen
rakennuksia, hautausmaita, pikku kaupunkeja ja puuryhmi, joiden vlitse
pilkoitti temppeleiden valkeita pylvikkj.

Tie oli autio. Maalaiset, jotka aikoivat vied ruokatavaroita
kaupunkiin, eivt nhtvsti viel olleet ruvenneet valjastamaan
juhtiaan. Tie oli laskettu kivill aina vuorille asti, ja kun
matkamiehet kyttivt puukenki, syntyi siit hiljainen kopina.

Vihdoin nousi aurinko vuorten kaaren takaa, ja samassa sattui apostolin
silmiin ihmeellinen nky. Kultainen kiekko ei kohonnutkaan taivaan
korkeutta kohti, vaan ulkoni vuorista ja rupesi kieppumaan pitkin tiet.

Pietari seisahtui ja virkkoi:

"Netk tuota kirkkautta, joka meit likenee?"

"En ne mitn," vastasi Nazarius.

Pietari varjosti kdell silmin ja jatkoi hetkisen perst:

"Joku ihminen tulee meit kohti auringon kirkkaudessa."

Mutta he eivt kuulleet minknlaisia askelia. Kaikkialla vallitsi
hiiskumaton hiljaisuus, ainoastaan sen Nazarius huomasi, ett puut
etll vrisivt, iknkuin joku olisi niit ravistanut, sek ett
kirkkaus yh hikisevmpn valautui tasangolle.

Kummissaan hn alkoi katsella apostolia.

"Rabbi, mik sinun on?" kysyi hn huolestuneena.

Mutta matkasauva vaipui Pietarin ksist maahan, hn tuijotti
vilkkumattomin silmin eteens, suu oli auki ja kasvoilla kuvastui
hmmstys, riemu ja ihastus.

kki hn heittytyi polvilleen, ojensi molemmat ksivartensa ja huusi:

"Kriste! Kriste!..."

Hn lankesi kasvoilleen maahan iknkuin suudellakseen jonkun jalkoja.

Sitten oli kauan ihan hiljaista. Vihdoin psi vanhukselta
nyyhkytyksensekainen huuto:

"_Quo vadis, Domine?_..." ["Minne menet, herra?..."]

Nazarius ei kuullut mitn vastausta, mutta Pietarin korva eroitti
surumielisen, suloisen nen lausuvan:

"Koska sin hylkt kansani, menen min Roomaan toistamiseen
ristiinnaulittavaksi."

Apostoli oli pitknn maassa, kasvot hiekkaa vastaan, liikkumattomana,
nt pstmtt. Nazarius luuli hnen menneen tainnoksiin tai
kuolleen. Vihdoin hn kuitenkin nousi, nosti vapisevin ksin matkasauvan
maasta ja kntyi sanaa lausumatta kohti seitsemn kukkulan kaupunkia.

Kun poikanen sen huomasi, toisti hn kaikuna Pietarin kysymyksen:

"_Quo vadis, Domine?_..."

"Roomaan," vastasi apostoli hiljaa.

Ja hn kntyi takaisin.

       *       *       *       *       *

Paavali, Johannes, Linus ja kaikki uskovaiset vastaanottivat hnet
hmmstynein ja suurella pelolla, varsinkin koska pretorianit heti
hnen poistuttuaan olivat piirittneet Miriamin asunnon, etsikseen
apostolia. Mutta hn vastasi kaikkiin heidn kysymyksiins tyynen ja
tynn riemua:

"Min nin Herran!"

Ja viel samana iltana hn lksi Ostrianumin hautausmaalle opettamaan ja
kastamaan kaikkia, jotka tahtoivat tulla pestyiksi elmn vedess.

Hn meni sittemmin sinne joka piv, ja piv pivlt kasvoivat
ihmisjoukot, jotka hnt seurasivat. Nytti silt kuin jokaisesta
marttyyrien kyyneleest olisi syntynyt uusia kristinopin tunnustajia ja
kuin jokainen arenalta kohonnut valitus olisi herttnyt vastakaikua
tuhansissa rinnoissa. Caesar ui veress, Rooma ja koko pakanamaailma oli
kuin hulluna. Mutta ne, joita veri ja hulluus jo oli alkanut inhoittaa,
ne, joita oli poljettu, joiden elm oli pelkk tuskaa ja krsimyst,
kaikki sorretut, kaikki krsivt, kaikki onnettomat riensivt kuulemaan
kummaa sanomaa Jumalasta, joka oli niin rakastanut ihmisi, ett Hn
antoi ristiinnaulita itsens vapahtaakseen heidt heidn synneistn.

Kun he siis lysivt Jumalan, jota he saattoivat rakastaa, lysivt he
sen, mit ei siihenastinen maailma ollut voinut kenellekn antaa;
nimittin rakkauden onnen.

Mutta Pietari ymmrsi nyt, ettei Caesar eivtk kaikki hnen legionansa
saattaisi voittaa elv totuutta, ettei veri eivtk kyyneleet voisi
sit kuluttaa. Vasta nyt sen voittokulku alkoi. Hn ymmrsi senkin,
miksi Herra oli kntnyt hnet takaisin tielt: korskeuden, rikosten,
hillittmyyden ja voiman kaupunki oli oleva hnen kaupunkinsa.
Kaksinkertaisesti oli se oleva hnen pkaupunkinsa, sill sielt oli
maailmaan vuotava herraus, joka hallitsisi sek ihmisten ruumiit ett
sielut.




SEITSEMSKYMMENESENSIMINEN LUKU.


Vihdoin koitti molempien apostolienkin hetki. Mutta iknkuin
palveluksen pttjisiksi oli Jumalan kalamiehen sallittu vankilassakin
voittaa kaksi sielua. Sotamiehet Processus ja Martinianus, jotka
vartioivat mamertinilaisessa vankilassa, kntyivt kristinuskoon ja
kastettiin. Vihdoin tuli tuskan hetki. Nero ei sill haavaa ollut
Roomassa. Helius ja Politetes, kaksi Neron vapautettua, joille Caesar
poissaolonsa ajaksi oli uskonut Rooman hallituksen, langettivat tuomion.
Ensin ikst apostolia ruoskittiin, kuten laki mrsi, ja seuraavana
pivn hnet kuljetettiin kaupunginmuurien ulkopuolelle, Vaticanuksen
kukkulalle. Siell hnen tuli krsi rangaistus, joka hnelle oli
mrtty, kuolema ristinpuussa. Sotamiehet ihmettelivt kansanjoukkoa,
joka oli kerntynyt vankilan edustalle. Heidn ksityksens mukaan ei
yksinkertaisen miehen kuoleman--varsinkin koska mies oli
muukalainen--olisi pitnyt hertt sellaista huomiota. He luulivat
saattajia uteliaiksi katselijoiksi eivtk tietneet, ett he olivat
uskonheimolaisia, jotka tahtoivat saattaa suuren apostolin
rangaistuspaikalle. Puolenpivn jlkeen vankilan portit vihdoin
avautuivat ja Pietari tuli ulos pretorianiosaston keskell. Aurinko
aleni jo Ostiaa kohti, ilta oli tyyni ja lmmin. Pietarin ei tarvinnut
kantaa ristin, koska hn oli vanha mies ja koska arveltiin, ettei hn
jaksaisi liikuttaa sit paikalta. Hnen kaulaansakaan ei pantu kahleita,
koskei tahdottu vaikeuttaa hnen kyntin. Hn astui vapaana, ja hnen
ystvns saattoivat selvsti nhd hnet. Sin hetken, jolloin hnen
valkea pns ilmestyi sotamiesten kypriden joukkoon, alkoi
ihmisjoukosta kuulua nyyhkytyksi, mutta pian ne vaikenivat, sill
vanhus oli niin hilpe ja hnen kasvoistaan loisti sellainen riemu, ett
kaikki ymmrsivt uhrin kulkevan voittoa eik tappiota kohti.

Voittoa kohti hn kulkikin. Kalamies, joka tavallisesti oli esiintynyt
niin nyrn, selk kumarassa, astui nyt suorana, varreltaan korkeampana
sotamiehi, tysin arvokkaana. Hn ei viel koskaan ollut nyttnyt niin
majesteettiselta. Olisi luullut hallitsijan liikkuvan kansansa ja
sotamiestens ymprimn. Joka taholta kuului ni: Pietari menee
Herran luokse. Kaikki nyttivt unohtaneen, ett hnt odotti tuska ja
kuolema. He astelivat juhlallisina ja vakavina, mutta ihan levollisina
ja tydellisesti tieten, ett hnen kuolemansa--Herran kuoleman
jlkeen--oli oleva suurin siihenastisista tapahtumista, sek ett hnen
kuolemansa oli lunastava tmn kaupungin, kuten Herran kuolema lunasti
koko maailman.

Kummissaan pyshtyivt ihmiset tiell katselemaan vanhusta, mutta
uskovaiset laskivat ktens heidn olkapilleen ja lausuivat tyynesti:
katsokaa, kuinka kuolee vanhurskas mies, joka on tuntenut Kristuksen ja
julistanut rakkautta maailmalle. Mutta he vaipuivat mietteisiin,
lksivt pois ja puhuivat itsekseen: totisesti ei tm voinut olla
pahantekij!

Etempn vaikeni meteli, ja katumelu lakkasi kuulumasta. Saatto
kulki vastamaalattujen rakennusten sivuitse, ohi valkeitten
temppelipylvikkjen, joiden pll kaarteli syv, tyyni, sininen
taivas. Se kulki aivan neti, vain silloin tllin kalisivat
sotamiesten aseet tai kuului rukouksen hymin. Pietari kuunteli hymin
ja ilon loiste hnen kasvoissaan kvi yh valoisammaksi:
uskonheimolaisia oli tuhansia, hnen silmns tuskin ulottuivat nkemn
heidn joukkoaan. Nyt hn tunsi, ett hn oli tyttnyt tehtvns, ett
se totuus, jota hn koko elinaikansa oli julistanut, aallon lailla oli
tempaava mukaansa kaikki ja ettei mikn saattaisi sit pidtt.
Mietteissn nosti hn silmns korkeutta kohti ja puhui itsekseen:
Herra, sin kskit minun valloittaa kaupungin, joka hallitsee maailmaa.
Min olen sen valloittanut. Sin kskit minun tehd sen
pkaupungiksesi. Min olen sen tehnyt. Se on nyt Sinun kaupunkisi,
Herra, mutta min tulen Sinun tyksi, sill min olen paljon tyt
tehnyt.

Astuessaan temppelien ohitse puheli hn niille: te tulette olemaan
Kristuksen temppelej. Katsellessaan kansanjoukkoa, joka vilisi hnen
silmiens edess, virkkoi hn sille: sinun lapsesi tulevat olemaan
Kristuksen palvelijoita, ja hn jatkoi matkaansa tuntien taistelleensa
hyvn taistelun, tyttneens tehtvns, olevansa vkev, tyyni ja
suuri. Sotamiehet veivt hnet Pons Triumphaliksen kautta, siten
tahtomattaan todistaen hnen voittokulkuansa, sek siit eteenpin
Naumachialle ja sirkukselle. Uskovaiset Tiberin takaa liittyivt
kulkueeseen, ja syntyi sellainen tungos, ett sadanpmies, joka
pretorianeja johti, vihdoin rupesi luulemaan saattavansa jotakin
ylimmist pappia, jota hnen uskovaisensa ymprivt, ja pelksi
ottaneensa matkaan liian vhn sotamiehi. Mutta tungoksesta ei kuulunut
vhintkn vihanpurkausta tai kiihoittavaa huutoa. Hetken suuruus
kuvastui ihmisten kasvoilla, he kulkivat juhlallisina ja iknkuin
odottaen. Muutamat uskonheimolaiset, jotka tulivat ajatelleeksi, ett
Herran kuollessa maa oli kauhusta halkeillut ja kuolleet nousseet
haudoistaan, ajattelivat todella, ett ehk nytkin tapahtuu joitakin
merkkej, jotka kuluttamattomasti piirtvt apostolin kuoleman
vuosisatojen aikakirjoihin. Toiset puhelivat keskenn: ent jos Herra
valitsee Pietarin kuolinhetken astuakseen alas taivaasta, niinkuin hn
lupasi, ja tulee tuomitsemaan maailmaa. Siin tapauksessa sulkeutuivat
he Vapahtajan armolliseen huomaan.

Mutta kaikkialla vallitsi tydellinen hiljaisuus. Aurinko paahtoi
vuoristoon, joka tuntui lepilevn paahteessa. Saatto pyshtyi vihdoin
sirkuksen ja Vaticanuksen kukkulan vlille. Siihen rupesivat muutamat
sotamiehet kaivamaan kuoppaa, toiset laskivat maahan ristin, vasarat ja
naulat jivt odottamaan valmistusten pttymist. Kansanjoukko,
levollisena ja vakavana kuten ennenkin, laskeutui polvilleen ymprille.

Auringon loisto ja kultaiset steet ymprivt apostolin pt.
Viimeisen kerran kntyi hn kaupunkiin pin. Kaukana laaksossa vieri
vlkkyen Tiber; toisella rannalla nkyi Mars-kentt, ylempn
Augustuksen mausoleumi, alempana rettmt kylpylt, joita Nero juuri
oli alkanut rakennuttaa, viel alempana Pompejuksen teatteri, ja niiden
takaa pilkoitti Septa Julia, porttikytvi, temppelej, pylvikkj,
monikerroksisia rakennuksia. Kaukaisuudessa nkyi vihdoin menrinteit,
kirjavanaan taloja ja vilisevi ihmispesi, jotka vhitellen haihtuivat
siniseen autereeseen. Hnen edessn oli Rooma, rikosten ja voiman,
mielettmyyden ja kauneuden pes, joka oli kohonnut maailman pksi ja
sortajaksi, sen laiksi ja rauhan yllpitjksi, kaikkivoipa,
voittamaton, ikuinen Rooma.

Pietari seisoi sotamiesten ymprimn ja katseli sit niinkuin valtias
ja kuningas katselee perintmaataan. Olet lunastettu ja olet minun,
lausui hn sille. Mutta ei kukaan sotamiehist, jotka kaivoivat kuoppaa
risti varten, eik edes kukaan uskonveljist saattanut aavistaa, ett
heidn keskelln seisoi kaupungin todellinen haltija, ett Caesarit
olivat vaihtuvat ja barbarilaumat menevt menojaan, vaan ett tuo vanhus
oli tll hallitseva lakkaamatta.

Yh alemma laski aurinko Ostiaa kohti. Se kvi suureksi ja punaiseksi.
Koko lnnenpuolisella taivaalla paloi loistava rusko. Sotamiehet
likenivt Pietaria riisuakseen hnet.

Mutta hn oli vaipunut rukoukseen ja oikaisi samassa suoraksi, kohottaen
oikean ksivartensa korkealle ilmaan. Sotamiehet pyshtyivt iknkuin
olisivat sikhtyneet hnen asentoaan; uskonheimolaiset odottivat henke
pidtellen, ett hn sanoisi jotakin. Hiljaisuus oli aivan hiiskumaton.

Mutta Pietari seisoi neti kummulla. Vihdoin hn alkoi liikuttaa oikeaa
ksivarttaan ja teki sill ristinmerkin, siten kuolinhetkenn siunaten
kaupungin ja kansan:

"_Urbi et orbi!_"

       *       *       *       *       *

Samana ihanana iltana saattoi toinen pretorianiosasto Paavali
Tarsolaista Ostian tiet paikalle, jonka nimi on Aquae Salviae. Heitkin
seurasi suuri joukko uskovaisia, joita Paavali oli kntnyt. Hn tunsi
likinn seisovat tuttavat ja pyshtyi heit puhuttelemaan, sill
vartijat soivat hnelle suurempia vapauksia, koska hn oli Rooman
kansalainen. Portilla, jota nimitettiin Tergeminaksi, tapasi hn
Plautillan, prefekti Flavius Sabinuksen tyttren, ja kun hn nki hnen
nuorteat, itkettyneet kasvonsa, virkkoi hn hnelle: Plautilla,
iankaikkisen lunastuksen tytr, mene rauhaan. Anna minulle kuitenkin
huntusi, jotta sill sitoisin silmni sin hetken, jolloin menen Herran
tyk. Hn otti hunnun ja jatkoi matkaansa, mutta hnen kasvonsa olivat
iloiset ja tyytyviset niinkuin tymiehen, joka koko pivn on tehnyt
ahkerasti tyt ja illalla palaa kotiin. Hnen ajatuksensa olivat--kuten
Pietarinkin--tyynet ja valoisat kuni illan taivas. Mietteisiin
vaipuneena katseli hn tasankoa, joka oli hnen edessns, ja Albanian
vuoria, jotka loistivat hikisevss valossa. Hn muisteli matkojansa,
vaivojansa ja titns, muisteli taisteluja, jotka hn oli voittanut,
seurakuntia, joita hn oli perustanut kaikkiin maihin ja kaikkien merten
taakse, ja tunsi, ett hn jo olikin rauhan tarpeessa. Olihan hnkin
tyttnyt velvollisuutensa. Hn tunsi, ettei pahuuden tuuli en
saattaisi puhaltaa pois hnen siementn. Hn kulki kuolemaa kohti siin
varmassa tiedossa, ett totuus, jonka hn oli julistanut maailmalle, oli
voittava, ja retn riemu valtasi hnen sielunsa.

Tie rangaistuspaikalle oli pitk, ja ilta alkoi jo langeta maille.
Vuorten huiput kvivt purppurankarvaisiksi ja niiden juuret vhitellen
vaipuivat varjoon. Karjat palasivat kotiin laitumelta. Tuon tuostakin
tuli vastaan joukko orjia, tyaseet olalla. Tien varrella olevien
talojen pihamailla leikki lapsia ja ne jivt uteliaina katselemaan
ohitse kulkevia sotamiehi. Illan kultainen kirkkaus henki lepoa, rauhaa
ja sanomatonta hartautta, joka tuntui nousevan maasta taivaaseen.
Paavali kuuli tmn hartauden svelen, ja riemu tytti hnen sydmens,
kun hn ajatteli, ett hnkin thn maailman suureen soittoon oli
liittnyt svelen, jota siin ei ollut ennen ollut ja jota vailla koko
maailma oli ollut kuin helisev vaski ja kilisev kulkunen.

Hn muisti opettaneensa ihmisille rakkautta, hn muisti neuvoneensa,
ett vaikka he antaisivat kaiken omaisuutensa kyhille ja vaikka he
osaisivat kaikki kielet ja vaikka he tietisivt kaikki salaisuudet ja
vaikka heill olisi kaikki tieto, niin eivt he mitn olisi ilman
rakkautta, joka on laupias, krsivinen, joka ei pahaa pahalla palkitse,
joka ei kunniaa vaadi, joka kaikki krsii, kaikki uskoo, kaikki toivoo
ja kaikki kest.

Koko elm hnelt oli kulunut tmn totuuden opettamiseen. Ja nyt hn
hengiss virkkoi itsekseen: mik voima sit taitaa vastustaa ja mik
mahti sen taitaa voittaa? Turhaan tekee tyt Caesar, vaikka hnell
olisi kaksi vertaa enemmn legionia, kaupunkeja, meri, maita ja
kansoja.

Ja voittajana hn kulki saamaan palkkaansa.

Vihdoin poikkesi saatto valtatielt ja kntyi kaitaiselle polulle, joka
vei Aquae Salviaelle. Aurinko punaili kanervia. Lhteell sadanpmies
pysytti sotamiehet, sill oltiin perill.

Mutta Paavali heitti ksivarrelleen Plautillan hunnun, jolla hnen piti
sitoa silmns, loi viimeisen, sanomattoman levollisen katseen illan
sammuviin ruskoihin ja rukoili. Niin! Hetki oli tullut. Mutta hnen
eteens avautui iknkuin leve valotie, joka vei taivaaseen, ja
hengiss lausui hn samat sanat, jotka hn vh ennen, tieten
tyttneens tehtvns ja loppunsa likenevn, oli kirjoittanut: Min
olen hyvn kilvoituksen kilvoitellut, juoksun pttnyt, uskon pitnyt.
Tstedes on minulle tallelle pantu vanhurskauden kruunu.




SEITSEMSKYMMENESTOINEN LUKU.


Roomassa jatkui hurja elm entiseen tapaansa. Nytti silt kuin
kaupunki, joka oli valloittanut maailman, vihdoin itsekin olisi alkanut
hajota johtajien puutteessa. Pison salaliitto oli saatu ilmi jo ennen
apostolien kuolemaa, ja silloin oli Rooman ylhisten pit katkottu niin
armottomasti, ett Nero niidenkin silmiss, jotka pitivt hnt
jumalana, lopulta kvi itse kuoleman jumalaksi. Suru valtasi kaupungin,
kauhu tytti kodit ja sydmet, mutta portit seppelitiin muratti- ja
kukkakynnksill, sill kuolleita ei saanut surra. Aamulla hertessn
kysyi jokainen itseltn, joko hnen vuoronsa tnn oli tuleva.
Haamujen joukko, joka alituisesti seurasi Caesaria, kasvoi kasvamistaan.

Piso sai plln maksaa salaliittohankkeensa, ja hnt seurasi Seneca
ja Lucanus, Fenius Rufus ja Plautius Lateranus, Flavius Scevinus,
Afranius Quinetianus, Caesarin hillitn mellastuskumppani Tullius
Senecio, Proculus, Araricus, Tugurinus, Gratus, Silanus, Proximus,
Subrius Flavius, joka aikoinaan koko sielustaan oli rakastanut Neroa, ja
Sulpicius Asper. Toisten tytyi kuolla mitttmyytens, toisten
pelkonsa, toisten rikkautensa ja toisten rohkeutensa thden. Caesar,
jota salaliittolaisten suuri lukumrkin pelstytti, asetti sotamiehi
kaupungin muurien ymprille ja piti sit iknkuin piiritystilassa. Joka
piv lhetettiin sadanpmiehi epiltyihin taloihin viemn
kuolemantuomioita. Tuomitut alentuivat siihen mrn, ett kirjoittivat
Nerolle mairittelukirjeit, joissa kiittivt Caesaria tuomiosta ja
mrsivt hnelle osan omaisuudestaan, jotta lapsille pelastuisi edes
osa. Nytti jo silt kuin Nero tahallaan olisi tahtonut koetella, mille
alhaisuuden asteelle roomalaiset olivat vaipuneet ja kuinka kauan he
aikoivat siet hnen verist hallitustaan. Kosto kohtasi
salaliittolaisten sukulaisia ja ystvi, yksin tuttaviakin. Kun
kauniiden, tulipalon jlkeen rakennettujen talojen asukkaat vain
kvelivt kadulla, saattoivat he olla vakuutetut siit, ett nkisivt
joukoittain hautaussaattoja. Pompejuksen, Cornelius Martialiksen,
Flavius Nepoksen ja Statius Domitiuksen tytyi kuolla siit syyst,
etteivt he muka tarpeeksi rakastaneet Caesaria; Novius Priscus
tuomittiin Senecan ystvn; Rufius Crispukselta riistettiin oikeus
tuleen ja veteen senthden, ett hn ennen oli ollut Poppaean mies.
Suurelle Traseakselle tuotti turmion hnen hyveens, monen tytyi kuolla
ylhisen syntyperns takia. Vihdoin teki Nero, kkinisen vihanpuuskan
valtaamana, lopun Poppaeastakin.

Mutta senaatti yh nyrtyi hirven hallitsijan edess, rakensi
temppelej hnen kunniakseen, osoitti uhreilla kiitollisuuttaan hnen
jumalallisesta nestn, seppeli hnen kuvapatsaitaan ja asetti
pappeja hnen palvelukseensa, iknkuin hn todella olisi ollut jumala.
Pelko sydmess menivt senaattorit Palatinukselle ylistmn
Periodoniceksen laulua ja mellastamaan yllisiss juhlissa, alastomien
ruumiiden, viinin ja kukkien keskell. Mutta alhaalta, vainioilta, jotka
veri ja kyyneleet olivat hystneet, nousi hiljaa mutta voimakkaana
Pietarin kylvm oras.




SEITSEMSKYMMENESKOLMAS LUKU.


Vinitius Petroniukselle:

Tiedmme tllkin, rakkaani, mit Roomassa tapahtuu, ja mit emme
tied, sen kertovat meille sinun kirjeesi. Kun heitt kiven veteen,
levivt aallot yh etemm ja etemm. Sellainen pahuuden ja ilkeyden
aalto on Palatinukselta virrannut aina tnne asti. Kreikanmatkalla kvi
tll, Caesarin lhettmn, Carinas ja hn rysti kaupungit ja
temppelit, jotta tyhj valtion rahasto saataisiin tytetyksi. Ihmisten
hien ja kyynelten kustannuksella rakennetaan Roomassa domus aureaa.
Luultavasti siit tulee palatsi, jonka vertaista ei maailma viel ole
nhnyt, mutta ei sellaisia rikoksiakaan viel ole nhty. Tunnethan sin
Carinaksen. Chilon oli hnen kaltaisensa, kunnes kuolemallaan sai
sovittaa elmns. Likeisimpiin naapurikaupunkeihin hnen apulaisensa
sentn eivt tulleet, luultavasti siit syyst, ettei niiss ole
temppelej eik aarteita. Sin kysyt, olemmeko ihan turvassa. Vastaan
sinulle ainoastaan, ett elmme unohdettuina, ja se vastaus sinulle
riittkn. Porttiholvissa, jonka alla paraikaa kirjoitan, nen tyynen
lahtemme. Ursus istuu veneess ja laskee verkkoa tyyneen veteen. Vaimoni
kehr punaista lankaa vieressni, ja puutarhassa, mantelipuiden
varjossa laulavat orjamme. Oi tt rauhaa, rakkaani! Tll unohtuvat
entiset tuskat ja krsimykset. Mutta eivt kohtalottaret, kuten
kirjoitat, puno elmmme lankaa nin suloiseksi, vaan Kristus,
rakastettu Jumalamme ja Vapahtajamme meidt siunaa. Ei tuska eik
kyyneleet ole meille vieraat, sill oppimme kskee meit itkemn
itkevisten kanssa, mutta kyyneleetkin tuottavat meille lohtua,
jommoista ette te tunne, sill ajallisen elmmme loputtua kohtaamme
kaikki rakkaamme, sek ne, jotka jo ovat kuolleet, ett ne, jotka
tulevat kuolemaan jumalallisen opin todistajina. Meidn silmissmme
eivt Pietari ja Paavali ole kuolleet, vaan he ovat uudestisyntyneet ja
menneet kunniaan. Meidn henkemme nkee heidt, ja vaikka silmmme
vuodattavatkin kyyneli, niin sydmemme riemuitsee heidn riemustaan. Oi
niin, rakkaani, olemme onnelliset, eik meidn onneamme taida mikn
jrkytt, sill kuolemakin, joka teille on kaiken loppu, saattaa meidt
yh suurempaan rauhaan, suurempaan rakkauteen ja suurempaan riemuun.

Ja niin kuluvat tll pivmme ja kuukautemme ainaisessa sydmen
onnessa. Palvelijamme uskovat, kuten mekin, Kristukseen, mutta koska
Hnen lakinsa on rakkaus, rakastamme kaikki toisiamme. Usein, kun
aurinko laskee tai kun kuu pilyy veden kalvossa, puhelemme Lygian
kanssa menneist ajoista, jotka tuntuvat vain unennlt. Mutta kun
ajattelen, ett tuo kallis olento, jota nyt joka piv saan sylkytell
sylissni, on ollut niin likell kidutusta ja kuolemaa, ylistn koko
sydmestni Herraa, sill yksin Hn saattoi hnet riist surman suusta,
pelastaa hnet arenalta ja palauttaa minulle ainiaaksi. Oi Petronius,
olet jo nhnyt kuinka tm oppi suo lohtua ja kestvyytt
onnettomuudessa, kuinka se auttaa ihmist krsivllisesti ja rohkeasti
katsomaan kuolemaa silmiin, tule siis katsomaan mit onnea se valaa
jokapiviseen arkielmn. Katso, ihmiset eivt thn asti ole
tunteneet Jumalaa, jota olisivat voineet rakastaa. Senthden eivt he
ole rakastaneet toisiaankaan, ja se on ollut syyn koko heidn
onnettomuuteensa, sill kuten aurinko levitt valoa, niin rakkauskin
levitt onnea. Tt totuutta eivt lainlaatijat eivtk filosofit ole
opettaneet, ei sit ole tunnettu Kreikassa eik Roomassa, ja kun min
sanon Roomassa, niin merkitsee se koko maailmassa. Stoikkojen kuiva
ja kylm oppi, johon sivet ihmiset turvautuvat, koventaa sydmen kuin
vaski ja tekee sen vlinpitmttmksi eik paremmaksi. Mutta miksi min
sanon tt sinulle, joka olet saanut enemmn oppia ja joka ymmrrt
asiat paremmin kuin min. Olethan sinkin tuntenut Paavali Tarsolaisen
ja monesti ja pitklti keskustellut hnen kanssaan, tiedt siis itse
parhaiten, ett koko teidn filosofienne ja puhujienne oppi sen opin
rinnalla, jota hn julistaa, on helisev vaski ja tyhj sanojen kilin,
joka ei mitn merkitse. Muistatko, mink kysymyksen hn sinulle teki?
Jos Caesar olisi kristitty, niin eikhn teidn elmnne tuntuisi
turvallisemmalta, ettekhn te varmemmin omistaisi, mit omistatte, ja
ettekhn levollisemmin katselisi huomista pivnne? Sin sanoit
minulle, ett meidn oppimme on elmn vihollinen, mutta min vastaan
sinulle, ett vaikka min jo kirjeeni alussa lausuin sanat: olen
onnellinen!, niin eivt ne laisinkaan riit kuvaamaan onneani. Thn
vastaat sin varmaan, ett onneni on Lygia! Niin on, rakkaani!
Senthden, ett rakastan hnen kuolematonta sieluaan ja senthden, ett
me rakastamme toisiamme Kristuksessa, mutta tm rakkaus ei tunne eroa,
petosta, muutosta, vanhuutta eik kuolemaa. Sill kun nuoruus ja kauneus
katoavat, kun meidn ruumiimme kuihtuvat ja kuolema lhenee, niin
rakkaus yh pysyy, koska meidn sielumme pysyy. Olin Lygian thden
valmis polttamaan poroksi oman taloni jo ennenkuin silmni avautuivat
valoa nkemn, mutta nyt sanon sinulle: en silloin rakastanut hnt,
sill Kristus vasta minut opetti hnt rakastamaan. Hn on onnen ja
rauhan lhde. Ei minun sanani mitn merkitse, mutta tosiasiat sen
todistavat. Vertaapa teidn pelkoanne, ylellisyyttnne, teidn epvarmaa
huomispivnne, nautintojanne ja hekumallisia juhlianne, jotka
lyhkvt kuin ruumiit haudassa--kristittyjen elmn, niin saat
valmiin vastauksen kysymykseesi. Mutta tule meidn vuorillemme, miss
tymbra lemuaa, meidn varjoisiin ljypuulehtoihimme ja rannoillemme,
joita murattikynns peitt, niin ky vertausten tekeminen helpommaksi.
Tll sinua odottaa rauha, jommoista et pitkiin aikoihin ole tuntenut,
ja sydmet, jotka sinua todella rakastavat. Sinun tytyy viihty tll,
sill sydmesi on ylev ja hyv. Vilkas ajatuskykysi tarvitsee todella
lepoa, ja kun sin opit tuntemaan rauhamme, niin rakastut siihen, sill
ihminen saattaa vihata sit, kuten Tigellinus ja Caesar tekevt, mutta
vlinpitmttmyydell ei kukaan voi sit kohdella. Oi Petroniukseni,
sek min ett Lygia toivomme hartaasti, ett pian saamme sinut nhd.
Pysy terveen ja onnellisena ja tule!

Kun Vinitiuksen kirje tuli, oli Petronius Cumaessa. Hn oli nimittin
seurannut muita augustianeja, kun he Caesarin perss olivat rientneet
sinne. Hnen ja Tigellinuksen monivuotinen taistelu likeni loppuaan.
Petronius tiesi, ett hnen tytyi kaatua, ja ymmrsi syyt siihen.
Caesar alentui piv pivlt nyttelemn yh alhaisempaa ilveilij,
kulharia ja vaununohjaajaa, hn upposi yh sairaalloisempaan,
likaisempaan ja karkeampaan irstaisuuteen. Niin ollen hienostunut
arbiter elegantiae tietysti kvi hnelle vain taakaksi. Kun Petronius
vaikeni, piti Nero hnen vaikenemistaan pilkkana, ja kun hn kehui,
selitti Nero hnen kiitoksensakin ivaksi. Loistava patricio loukkasi
hnen itserakkauttaan ja hertti hness kateutta. Sitpaitsi
kaikkivaltiaan ministerin rupesi tekemn mieli hnen rikkauksiaan ja
ihania taideteoksiaan. Petroniusta oli thn asti sstetty vain siit
syyst, ett hnen aistiaan ja asiantuntemustaan ehk tarvittiin
Kreikan-matkalla. Mutta vhitellen oli Tigellinus ruvennut selittmn
Caesarille, ett Carinas sek aistinsa ett tietojensa puolesta voittaa
Petroniuksen ja ett hn paljoa paremmin osaa jrjest sek kilpaleikit
ett vastaanotot ja voittokulut Akaiassa. Senjlkeen ei Petronius en
ollut pelastettavissa. Kuolemantuomiota ei sentn uskallettu lhett
hnelle Roomaan. Caesar ja Tigellinus muistivat nimittin varsin hyvin,
ett sama hemmoteltu estetikko, jonka oli tapana muuttaa y pivksi ja
el vlittmtt muusta kuin nautinnosta, taiteesta ja juhlista,
ollessaan varakonsulina Bityniassa ja sittemmin konsulina pkaupungissa
oli osoittautunut erinomaisen tykykyiseksi ja tarmokkaaksi mieheksi. He
tiesivt, ett hn kykeni mihin hyvns ja ett hnt Roomassa rakasti
sek kansa ett pretorianit. Ei kukaan Caesarin uskotuista saattanut
aavistaa mit hn tekisi, jos niiksi tulisi. Senthden katsottiin
parhaaksi toimittaa hnet pois kaupungista ja vasta maaseudulla kyd
hneen ksiksi.

Hn sai siis kskyn muiden augustianien kanssa saapua Cumaehen ja
noudattikin ksky, vaikka hn kyll aavisti salajuonta. Nhtvsti ei
hn tahtonut ryhty julkiseen vastarintaan, tai ehk hnen teki mieli
viel kerran nytt Caesarille ja augustianeille iloiset, huolettomat
kasvonsa ja viel muutamia kertoja ennen kuolemaansa voittaa Tigellinus.

Tigellinus puolestaan syytti hnt sillaikaa ystvyydest Scevinukseen,
joka oli ollut sieluna Pison salaliitossa. Petroniuksen palvelijat,
jotka olivat jneet Roomaan, vangittiin ja pretorianit piirittivt
talon. Petronius ei osoittanut vhintkn pelkoa tai hmmennyst, kun
hn sen sai tiet. Hymyillen hn lausui augustianeille, jotka paraikaa
olivat vieraina hnen ihanassa huvilassaan Cumaessa:

"Vaskiparta ei pid suorista kysymyksist, saattepa nhd, kuinka hn
ky hmilleen, kun kysyn, hnk on kskenyt vangita familiani
pkaupungissa."

Sitten hn kutsui heidt juhlaan, jonka hn aikoi viett ennenkuin
tst lhtisi pitemmlle matkalle. Hn oli juuri valmistamassa samaa
juhlaa, kun Vinitiuksen kirje saapui.

Kun Petronius oli lukenut kirjeen, vaipui hn hetkiseksi ajatuksiin,
mutta sitten hnen kasvonsa kirkastuivat ja hn kvi ystvllisen
nkiseksi kuten tavallisesti. Viel samana iltana kirjoitti hn
Vinitiukselle seuraavan kirjeen:

Min iloitsen teidn onnestanne ja ihmettelen teidn sydminne,
rakkaani. En nimittin saattanut ajatella, ett kahdelta rakastuneelta
riittisi ajatuksia kolmannelle, joka lisksi on niin kaukana. Mutta te
ette ole yksin ajatelleet minua, vaan te kehoitatte lisksi minua
tulemaan Siciliaan ja tarjoudutte jakamaan kanssani leipnne ja
Kristuksenne, joka, vakuutuksesi mukaan, on antanut teille onnea niin
runsaassa mrin.

Kunnioittakaa hnt, jos niin on. Min puolestani, rakkaani, olen sit
mielt, ett Ursus ja Rooman kansakin osaltaan ovat vaikuttaneet Lygiasi
pelastukseen. Jos Caesar olisi toinen mies, niin melkeinp luulisin,
ett vainot lakkautetaan, koska sin sen pojantyttren kautta, jonka
Tiberius aikoinaan naitti erlle Vinitiukselle, olet sukua Caesarille.
Mutta koska sin tahdot antaa ansion Kristukselle, niin en tahdo
vitell kanssasi. Niin! viek runsaat uhrit hnen alttarilleen.
Uhrautuihan Prometheuskin kansan thden, mutta eheu! Prometheus on
luultavasti vain runoilijan mielikuva, kun sen sijaan luotettavat
ihmiset vakuuttavat nhneens Kristuksen omin silmin. Siin suhteessa
olen teidn kanssanne yht mielt, ett Hn on arvokkain kaikista
jumalista.

Paavali Tarsolaisen kysymyksen kyll muistan ja luulenpa, ett minulla
olisi aikaa kyd tervehtimss teit Siciliassa, jos Vaskiparta vain
elisi teidn oppinne mukaan. Silloin saisimme puitten varjossa ja
lhteiden varsilla keskustella kaikista jumalista ja kaikista
uskonnoista, mist kreikkalaiset filosofit ikin ovat keskustelleet.
Mutta nyt minun tytyy tyyty vain lyhyeen vastaukseen.

Tunnustan vain kaksi filosofia: toisen nimi on Pyrrho, toisen Anakreon.
Kaikki muut ynn koko kreikkalaisen ja meidn stoikkojemme koulun myyn
sinulle halvasta hinnasta. Totuus asuu jossakin niin korkealla, etteivt
meidn jumalamme voi sit nhd Olympon kukkuloilta. Sin, rakkaani,
luulet teidn Olymponne olevan vielkin korkeammalla ja seisoessasi sen
kukkulalla huudat minulle: tule, ja sin saat silmill nkaloja,
joiden vertaisia et ikin ole nhnyt! Saatat olla oikeassa. Vastaukseni
kuuluu kuitenkin: ystv, eivt minun jalkani pysty siihen! Kunhan nyt
olet lukenut loppuun tmn kirjeen, tunnustat minun olevan oikeassa.

Ei, sin aamurusko-jumalattaren onnellinen puoliso! ei teidn oppinne
sovi minulle! Pitisik minun rakastaa bitynilaisia, jotka kuljettavat
kantotuoliani, egyptilisi, jotka lmmittvt kylpyjni, Vaskipartaa ja
Tigellinusta? Kautta sulotarten valkeain polvien vakuutan sinulle, etten
voi, vaikka tahtoisinkin! Roomassa lytyy ainakin satatuhatta ihmist,
joiden hartiat ovat vinot, polvet paksut tai pohkeet kuivuneet, joiden
silmt ovat kierot tai pt liian suuret. Ksketk minun rakastaa
heitkin? Mist min sen rakkauden saan, kun ei sydmeni tunne sit?
Mutta jos teidn jumalanne tahtoo, ett min heit kaikkia rakastaisin,
niin miksei hn kaikkivaltiudessaan tehnyt heit esimerkiksi Niobidien
kaltaisiksi, joiden kuvan olen nhnyt Palatinuksella? Sen, joka rakastaa
kauneutta, on mahdoton rakastaa rumuutta. Ei meidn jumaliimme tarvitse
uskoa, heit saattaa kyll silti rakastaa, kuten Feidias, Praxiteles,
Myron, Scopas ja Lysias tekivt.

Jos tahtoisinkin seurata sinua sinne, minne pyydt minua saattaa, niin
en voisi. Mutta min en edes tahdo. Minun on siis kaksinkerroin mahdoton
sinne joutua. Sin tiedt, kuten Paavali Tarsolainenkin, ett te joskus,
Styx-virran tuolla puolen, jonkinlaisilla Elysiumin kentill saatte
nhd Kristuksenne. Hyv! Voithan silloin itse kysy, olisiko hn
ottanut vastaan minut ynn gemmani, myronilaisen vaasini, Sosiuksen
toimittamat kirjalaitokseni ja Kultatukkaiseni. Tt ajatellessa tytyy
minun nauraa, rakkaani, sill sanoihan Paavali Tarsolainenkin, ett
Kristuksen thden tytyy erota ruususeppelist, juhlista ja
nautinnoista. Tosin hn lupasi minulle toisenlaista onnea, mutta min
vastasin hnelle heti, ett olen liian vanha vaihtaakseni onneani
uuteen, ett aina tahdon antaa silmieni nauttia ruusuista sek ett
orvokkien lemu aina tulee olemaan minulle mieluisampi kuin haiseva
suburralainen lhimiseni.

Nyt tiedn mitk syyt tekevt, ettei teidn onnenne sovi minulle. Yksi
syy on sentn viel mainitsematta, sill sen olen tahtonut sst
viimeiseksi. Katso, Thanatos kutsuu minua. Teidn elmssnne alkaa aamu
vasta koittaa, mutta minun aurinkoni on jo laskenut, ja hmr ympri
minua. Toisin sanoen: minun tytyy kuolla, rakkaani.

Ei siit kannata puhua pitemmlt. On aivan luonnollista, ett loppu on
tllainen. Sin, joka tunnet Vaskiparran, ymmrrt sen helposti.
Tigellinus on voittanut minut, tai oikeammin sanoen: hn ei ole
voittanut minua, mutta minun voittoni ovat loppuneet. Olen elnyt oman
mieleni mukaan ja kuolen niin kuin hyvksi nen.

lkn sydmesi kyk murheelliseksi. Jumalat eivt ole luvanneet
minulle kuolemattomuutta, en siis saata petty missn suhteessa.
Sitpaitsi sin erehdyt, Vinitius, vittesssi ett yksin teidn
uskontonne opettaisi ihmisi kuolemaan levollisesti. Ei! Meidn
maailmamme tiesi ennenkuin te olitte syntyneetkn, ett kun viimeinen
pikari on tyhjennetty, niin on aika lhte kotiin ja panna levolle--ja
sen se vielkin osaa tehd tyynin mielin. Plato sanoo, ett hyve on
musiikkia, mutta viisaan elm harmoniaa. Jos tm pit paikkansa, niin
kuolen, kuten olen elnytkin, hyveellisen ihmisen.

Lopuksi tahtoisin viel tervehti jumalallista vaimoasi samoilla
sanoilla, joilla kerran tervehdin hnt Auluksen talossa: Monta
erilaista kansaa olen nhnyt, mutta sinun kaltaisiasi en tunne.

Jos ihmisen sielu on enemmn kuin Pyrrho edellytt, niin minun sieluni
liitessn Oceanuksen ri kohti lent teidn luoksenne ja istuutuu
talonne lheisyyteen perhosen tai, kuten egyptiliset luulevat, haukan
muodossa.

Toisella lailla en en saata tulla. Mutta se sikseen!

Muuttukoon Sicilia teille Hesperidien yrttitarhaksi, sirotelkoot
ketojen, metsien ja lhteiden jumalattaret kukkia tiellenne, ja pesikt
jokaiseen akantuskukkaan, joka teidn talonne pilareja koristaa, valkeat
kyyhkyset.




SEITSEMSKYMMENESNELJS LUKU.


Petronius ei erehtynyt. Kaksi piv myhemmin lhetti nuori Nerva, joka
aina oli osoittautunut Petroniuksen uskolliseksi ystvksi,
vapautettunsa Cumaehen ilmoittamaan kaikki, mit Caesarin hovissa oli
tapahtunut.

Petroniuksen kuolema oli jo ptetty asia. Ylihuomisiltana oli tarkoitus
lhett hnen luokseen sadanpmies, jonka piti kske hnen pysy
Cumaessa odottamassa lhempi mryksi. Seuraavan lhetin piti saapua
muutaman pivn perst ja tuoda hnelle kuolemantuomio.

Petronius otti vastaan vapautetun ilmoitukset aivan levollisena ja
virkkoi:

"Vie herrallesi yksi minun vaaseistani. Annan sen paikalla mukaasi. Sano
hnelle minun puolestani, ett kiitn hnt sydmeni pohjasta, sill nyt
voin ryhty toimenpiteihin ennen tuomiota."

Hn purskahti kki nauruun, iknkuin hn olisi keksinyt hyvn tuuman,
josta jo edeltksin saattoi iloita.

Samana iltana kiertelivt orjat kutsumassa kaikkia Cumaessa oleskelevia
augustianeja juhlaan arbiter elegantiarumin ihanaan huvilaan.

Petronius itse vietti aamupivns kirjastossa. Kirjoitettuaan hn
kylpi, antoi vestiplican jrjest pukunsa ja astui vihdoin loistavana
ja uljaana kuin jumala tricliniumiin tarkastamaan valmistuksia. Sitten
hn lksi puutarhaan, miss pojat ja nuoret, saarilta tuodut
kreikkalaistytt sitoivat ruususeppeleit iltaa varten.

Hnen kasvoillaan ei saattanut huomata huolen varjoakaan. Palvelijat
pttelivt kuitenkin, ett jotakin erinomaista oli tekeill, koska
isnt kski jakaa tavattomia palkintoja niille, joihin hn oli
tyytyvinen, ja vain kevet raipat kaikille niille, joiden ty ei ollut
hnelle mieleen tai joiden selksaunat ja muut rangaistukset ennen
olivat jneet antamatta. Sitransoittajat ja laulajat saivat edeltksin
runsaan makson. Vihdoin istuutui Petronius puutarhaan, pykin alle,
jonka lehtiverkon lpi aurinko paistoi sirotellen valopilkkuja hiekalle,
ja kutsui luokseen Euniken.

Tytt tuli, puettuna valkeihin vaatteisiin, myrttiseppel pss, ihanana
kuin sulotar. Petronius istutti hnet viereens, silitti kevein ksin
hnen ohimojaan ja alkoi katsella hnt ihastuksella, jommoisella
tuntija katselee mestarin ksist lhtenytt jumalallista kuvaa.

"Eunike," virkkoi hn, "tiedtk, ettet en pitkiin aikoihin ole ollut
orjatar?"

Tytt loi hneen tyynet, taivaansiniset silmns, ravisti ptn ja
vastasi:

"Olenhan, herra, aina."

"Ehket tied," jatkoi Petronius, "ett tm huvila, orjat, jotka tuolla
punovat seppeli, kaikki, mit tll on, vainiot ja karjatkin tst
pivst alkaen ovat sinun omasi."

Nm sanat kuultuaan Eunike spshti ja riistytyi irti. Hnen nessn
vrisi levottomuus, kun hn kysyi:

"Miksi sin sanot tmn minulle, herra?"

Hn likeni taasen Petroniusta ja rupesi pelstynein silmin katselemaan
hneen. Hetkisen perst hn kalpeni kuin vaate, mutta Petronius yh
hymyili, vastaten hnen katseeseensa ainoalla sanalla:

"Niin."

Molemmat vaikenivat, ei kuulunut muuta kuin tuulen heikko suhina pykin
latvassa.

Petronius saattoi todella luulla, ett hnen edessn oli valkea
marmorikuva.

"Eunike," virkkoi hn, "tahdon kuolla tyynesti."

Tytt loi hneen silmns, ja hnen hymyns oli sydntsrkev.

"Tottelen sinua, herra," kuiskasi hn.

Illalla alkoi kutsuttuja saapua tulvimalla. Olivathan he monesti olleet
Petroniuksen vieraina ja tiesivt, ett Caesarinkin juhlat hnen
kutsuihinsa verraten olivat alhaiset ja raa'at. Kenenkn phn ei
plkhtnyt, ett heidn edessn oli viimeinen symposion. Tosin monet
tiesivt, ett Caesarin suuttumus pilven oli kierrellyt hienostunutta
arbiteria, mutta sellaista oli sattunut monesti ennenkin, ja aina
Petronius taitavalla tempulla tai ainoalla rohkealla sanalla oli osannut
knt asiat parhain pin. Ei kukaan siis saattanut edellytt, ett
kysymyksess olisi vakava vaara, ja Petroniuksen iloiset kasvot ja
tavallinen huoleton hymy olivat omiaan tekemn kaikki epilykset
tyhjiksi. Ihana Eunike, jolle hn oli ilmoittanut haluavansa kuolla
tyynesti ja jolle jokainen hnen sanansa oli tuomion sana, esiintyi
aivan tyynen. Ainoastaan hnen silmissn kiilui outo tuli, mutta sit
saattoi pit riemunkin ilmauksena. Tricliniumin ovella seisoi pieni
poikia, hiukset kytkettyin kultaisiin verkkoihin. He asettivat
vieraitten phn ruususeppeleet ja kehoittivat heit, vanhan tavan
mukaan, ensinn nostamaan oikean jalan kynnyksen yli. Salissa tuntui
vieno orvokkien lemu; valo tulvi erivrisist aleksandrialaisista
laseista. Lavitsojen vieress seisoi kreikkalaisia tyttj, joiden
tehtvn oli vilvoitella vieraitten jalat hyvnhajuisilla voiteilla.
Seinustalla odottivat atenalaiset sitransoittajat ja laulajat johtajansa
merkki.

Pyt oli katettu loistavalla ylellisyydell, mutta loisto ei hirinnyt
eik painanut. Pinvastoin se tuntui iknkuin itsestn puhjenneen
kukkimaan. Ilo ja huolettomuus sekaantui orvokkien lemuun ja raikui
pitkin salia. Vieraat tunsivat, ettei tll tarvitse pelt pakkoa eik
vaaraa, kuten Caesarin luona, jossa voi menett henkens, jos sattuu
kehumaan laulua tai runoja liian vhn tai liian paljon. Kun he nkivt
valon ja murattikynnksill koristetut viiniruukut, jotka olivat
asetetut lumella tytettyihin astioihin jhtymn, sek mit
valituimmat ruoat, alkoivat heidn sydmens sykki ilosta. Puhe soi
yhten surinana, iknkuin mehilisparvi olisi surissut kukkivan
omenapuun ymprill. Tuon tuostakin kuului iloinen naurunpurkaus,
ylistysten tulva tai suutelo, joka liian nekksti painettiin jonkun
valkealle olkaplle.

Juodessaan viini varistivat vieraat pikareistaan muutamia pisaroita
kuolemattomille jumalille, sulkeakseen isntven heidn huomaansa ja
suosioonsa. Se ei merkinnyt mitn, etteivt useimmat uskoneet jumaliin.
Tapa ja taikausko sen vaati. Petronius lepsi Euniken rinnalla, jutteli
Rooman uutisista, viimeisist avioeroista, rakkaudesta,
lemmenseikkailuista, kilpa-ajoista, Spiculuksesta, joka viimeaikoina oli
tullut kuuluisaksi arenalla, ja uusimmista kirjoissa, jotka olivat
ilmestyneet Atractuksen ja Sosiuksen kirjakauppoihin. Varistellessaan
viini pikaristaan sanoi hn tekevns sen ainoastaan Kypron herrattaren
kunniaksi, koska hn on vanhin ja suurin jumalien joukossa ja koska hn
yksin on kuolematon, uskollinen ja kaikkivaltias.

Hnen puheensa oli kuin steilev auringonpaiste, joka kunakin hetken
valaisee uutta esinett, tai kuin kesinen tuuli, joka liikuttelee
kukkia puutarhassa. Vihdoin hn antoi merkin soittajille, ja silloin
alkoivat sitrat hiljaa soida ja nuorteat net liittyivt niihin. Sitten
rupesivat tanssijattaret liikuttelemaan ruusunkarvaisia jsenin. He
olivat kotoisin Kos-saarelta, Euniken syntymseudulta, ja verhotut
lpikuultaviin huntuihin. Lopuksi ennusti egyptilinen noita-akka
vieraille tulevia asioita sateenkaarenvristen kultakalojen liikkeist,
jotka olivat suljetut kristalliastioihin.

Kun thnkin huviin oli kyllstytty, kohosi Petronius syyrialaisilta
patjoiltaan ja virkkoi:

"Ystvt! suokaa anteeksi, ett min nin juhlassa knnyn puoleenne
pyynnll: soisin, ett jokainen ottaisi lahjaksi sen pikarin, josta hn
ensinn varisti viini jumalten kunniaksi ja minun menestyksekseni."

Petroniuksen pikarit olivat kullasta, jalokivill koristetut ja
mestarillista tekoa. Vieraat ilostuivatkin senthden suuresti, vaikka
lahjojen jakeleminen Roomassa oli sangen tavallista. Toiset kiittelivt
ja ylistelivt hnt neens; toiset sanoivat, ettei Jupiterkaan
Olympossa anna jumalilleen sellaisia lahjoja; toiset epilivt,
ottaisivatko vastaan lahjan, se kun tuntui heist liian
kallisarvoiselta.

Petronius nosti ilmaan myronilaisen vaasin, joka vlkkyi kaikissa
taivaankaaren vreiss ja jonka arvo oli suorastaan korvaamaton, ja
virkkoi:

"Kas tss malja, josta min valoin viini Kypron herrattaren kunniaksi.
lkt tmn jlkeen kenenkn huulet koskettako sit ja lkt
kenenkn kdet valako siit viini toiselle jumalattarelle."

Hn viskasi kallisarvoisen astian permannolle, joka oli peitetty
sinipunertavilla safranikukilla, joten se srkyi tuhansiksi sirpaleiksi.
Nhdessn lsnolijain hmmstyneet kasvot puhkesi hn puhumaan:

"Rakkaat ystvt, iloitkaa lkk vaipuko mietteisiin! Vanhuus,
voimattomuus ja alakuloisuus ovat ihmiselmn loppuvuosien uskollisia
tovereita. Mutta min annan teille hyvn esimerkin ja hyvn neuvon:
ihmisen ei tarvitse odottaa niit, hn saattaa lhte matkalle
vapaaehtoisesti, kuten min teen."

"Mit sitten aiot tehd?" kuului levottomia ni.

"Aion pit hauskaa, juoda viini, kuunnella musiikkia, katsella nit
jumalallisia muotoja, jotka nette tss rinnallani, ja sitten nukkua,
seppel kulmilla. Olen jo sanonut hyvsti Caesarille, ja tahdotteko
kuulla, mit tss olen kirjoittanut hnelle viimeisen
tervehdyksenni?"

Hn veti purppuraisen patjan alta esiin kirjeen ja rupesi lukemaan:

"Tiedn, oi Caesar, ett krsimttmn odotat tuloani sek ett
uskollinen sydmesi yt, pivt ikvi minua, ystvsi. Tiedn, ett
tahtoisit antaa minulle pretorianiprefektin viran ja lhett
Tigellinuksen sinne, minne jumalat hnet mrsivt--kaitsemaan muuleja
maasi riin, jotka perit myrkytettysi Domitianuksen. Suo minulle
kuitenkin anteeksi, sill vannon kautta Hadeksen ja kautta itisi,
vaimosi ja veljesi ja Senecan varjojen, etten saata tulla luoksesi.
Elm on suuri aarre, rakkaani, ja min olen tst aarteesta osannut
valita kalleimmat jalokivet, mutta elmss on myskin paljo sellaista,
jota en en jaksa siet. Oi ystvni, l luule minun sit moittivan,
ett tapoit idin, vaimon ja veljen, ett poltit Rooman ja lhetit
kaikki kelpo miehet valtakunnastasi Manalaan. Ei, sin Chronoksen
jlkelinen! Kuolema on ihmissuvun osa, ja sinulta totisesti ei olisi
saattanut odottaa toisenlaista menettely. Mutta minun on mahdoton
jaksaa vuosikausia kiduttaa korviani laulullasi, katsella kuinka sin
tanssit pyrrikhe-tanssia ja heiluttelet ohkaisia, Domitianukselta
perimi srisi, kuunnella soittoasi, lausuntaasi ja runojasi, sin
kurja esikaupungin runoilija!--tt eivt voimani kest, ja siksi haluan
kuolla. Rooma pitelee korviaan kuunnellessaan sinun esityksisi, maailma
nauraa sinulle, ja min puolestani en en tahdo enk taida punastua
thtesi. Kerberoksen ulvonta, rakkaani, vaikka se suuresti muistuttaakin
sinun lauluasi, tulee olemaan minulle mieluisampi, sill enhn ikin ole
ollut Kerberoksen ystv eik minulla niinmuodoin ole syyt hvet sen
nt. J terveheksi, vaan l laula! Murhaa, mutta l kirjoita
runoja, myrkyt ihmisi, mutta l tanssi, polta kaupunkeja, mutta l
soita sitraa--tt kaikkea toivoo, lhetten sinulle viimeisen
ystvllisen neuvonsa, Arbiter elegantiae."

Vieraat kauhistuivat, sill he tiesivt, ettei valtakunnan kadottaminen
olisi saattanut olla Nerolle niin hirve kolaus kuin tm kirje. He
ymmrsivt myskin, ett miehen, joka sen oli kirjoittanut, tytyi
kuolla, ja lopuksi he itse puolestaan kvivt kalmankalpeiksi, kun
huomasivat, ett olivat kuulleet kirjeen sislln.

Petronius yh vain hymyili huoletonta, iloista hymyn, iknkuin olisi
ollut kysymys jostakin pienest leikinteosta. kki hn kntyi
lsnolijain puoleen ja lausui:

"Iloitkaa ja karkoittakaa huolet kauas luotanne! Eihn kenenkn ole
pakko kerskailla kuulleensa tmn kirjeen sislt, ja min puolestani
tulen kerskailemaan siit ainoastaan Charonille, kun hn kuljettaa minua
joen poikki."

Hn viittasi luokseen kreikkalaisen lkrin ja ojensi hnelle
ranteensa. Silmnrpyksess sitoi taitava kreikkalainen sen kultaisella
vyll ja avasi kden taipeen kohdalta suonen. Veri purskahti patjalle
ja Euniken vaatteille. Tytt, joka piteli Petroniuksen pt, kumartui
hnen puoleensa ja lausui:

"Luuletko, herra, ett min sinut heitn? Vaikka jumalat lupaisivat
minulle kuolemattomuuden tai Caesar maailman vallan, niin kuitenkin
seuraisin sinua."

Petronius hymhti, kohoutui hiukan, kosketti huulillaan Euniken suuta ja
sanoi:

"Tule mukaani."

Hetkisen perst hn lausui:

"Sin olet siis todella rakastanut minua, jumalattareni!..."

Tytt ojensi lkrille ruusunkarvaisen ksivartensa, ja hetkisen
perst alkoi hnenkin verens vuotaa, sekaantuen Petroniuksen vereen.

Petronius viittasi kuoron johtajalle, ja sitrat ja laulu rupesi taasen
soimaan. Ensin laulettiin Harmodios ja sitten Anakreonin laulu, jossa
runoilija valittaa kerran lytneens oven edest Afroditen viluisen,
itkevn lapsen; hn otti sen, lmmitti sit, kuivasi siivet, mutta
palkaksi ampui kiittmtn lapsi nuolensa hnen sydmeens ja samassa
rauha jtti hnet...

Petronius ja Eunike kuuntelivat laulua, toisiinsa nojaten, jumalallisen
kauniina, hymyillen ja kalpenemistaan kalveten. Laulun loputtua kski
Petronius tuoda lis viini ja ruokia, jutteli vieraiden kanssa, jotka
istuivat likinn, kaikenkaltaisista hauskoista pikkuseikoista,
jommoisista juhlissa tavallisesti jutellaan. Vihdoin hn kutsui
kreikkalaisen ja kski hnen hetkiseksi sitoa suonensa. Hnen oli
nimittin tullut uni, ja hn sanoi viel tahtovansa antautua Hypnoksen
helmaan, ennenkuin Thanatos ikipiviksi nukuttaisi hnet.

Hn vaipuikin uneen, ja hnen hertessn lepsi tytn p jo valkeana
kukkana hnen rinnallaan. Silloin hn laski sen patjalle ja katseli sit
viel kerran. Sitten suoni taasen avattiin.

Laulajat olivat hnen viittauksestaan virittneet uuden Anakreonin
laulun, ja sitrat sestivt hiljaa, joten saattoi eroittaa joka sanan.
Petronius kalpeni kalpenemistaan, mutta kun viimeiset svelet olivat
vaienneet, kntyi hn viel vieraitten puoleen ja lausui:

"Ystvt, myntk, ett meidn kanssamme katoaa..."

Lause ji kesken. Hnen ksivartensa kiertyi viel viimeisell
liikkeelln syleilemn Eunike, sitten vaipui p patjoille--hn oli
kuollut.

Lsnolijat katselivat kalpeita ruumiita, jotka olivat kuin ihanat
kuvapatsaat, ja ksittivt, ett heidn kanssaan todella katosi kaikki,
mit heidn maailmaansa oli jnyt jljelle ja mit saattoi sanoa
sisllksi, nimittin runous ja kauneus.




JLKIKIRJOITUS.


Kapina, jonka gallialaiset legionat Vindexin johdolla olivat nostaneet,
nytti alussa sangen viattomalta. Caesar oli vasta yhdennellneljtt
ikvuodellaan, eik kukaan uskaltanut toivoa, ett maailma jo psisi
rauhaan painajaisestaan. Muistettiinhan, ett edellistenkin hallitsijain
aikana monesti oli syttynyt kapinoita ja ett ne olivat menneet
menojaan, tuottamatta minknlaista hallitsijanmuutosta. Tiberiuksen
aikana oli Drusus kukistanut pannonialaisten legionain kapinan ja
Germanicus reinilisten. Kuka sitpaitsi--sanoivat ihmiset--voisi peri
vallan Neron jlkeen, kun melkein kaikki jumalallisen Augustuksen
sukulaiset ovat saaneet surmansa hnen kskystn? Toiset katselivat
jttiliskokoista kuvapatsasta, joka esitti hnt Herkuleksena, ja
tulivat ehdottomasti ajatelleiksi, ettei mikn maan mahti pysty
kukistamaan sellaista voimaa. Oli niitkin, jotka ikvivt hnt kun
hn oli Akaian-matkallaan, sill Helius ja Polythetes, joille hn oli
uskonut Rooman ja Italian hallituksen, hallitsivat vielkin verisemmin
kuin hn.

Kukaan ei ollut varma elmstn eik omaisuudestaan. Laki lakkasi
suojelemasta. Ihmisarvo ja hyve menettivt merkityksens, perhesiteet
hltyivt ja sydmet kvivt niin pelkurimaisiksi, etteivt uskaltaneet
edes toivoa. Mutta Kreikasta kertoi huhu, ett Caesar oli saavuttanut
aivan kuulumattoman kunnian ja voittanut tuhansia seppeleit ja
kilpailijoita. Maailma oli muuttunut pelkksi veriseksi, hullunkuriseksi
mellastukseksi. Ihmiset luulivatkin hyveen ja vakavuuden aikakauden
loppuneen ja tanssin, musiikin, hekuman ja veren aikakauden alkaneen.
Sill lailla kaiketi jatkuisi elm! Caesar puolestaan, jolle kapina
oli antanut hyvn tilaisuuden uusiin rystretkiin, vlitti vht
legionien kapinasta ja Vindexist. Pinvastoin hn monesti ilmoitti
olevansa hyvilln kapinasta. Akaiasta ei hn olisi tahtonut lhte
milln. Vasta kun Helius ilmoitti, ett viivyttelemisest saattaa
seurata valtakunnan menettminen, lksi hn Napoliin.

Siell hn taasen lauloi ja soitti eik ottanut korviinsakaan tietoja
asiain kulusta. Turhaan Tigellinus selitti, ettei entisten legionien
kapinoissa ollut johtajaa, mutta ett tmn kapinan etunenss seisoi
mies, joka oli vanhaa aquitanialaista kuningassukua ja oivallinen ja
tottunut soturi. Tll--vastasi Nero--kuuntelevat minua kreikkalaiset,
ainoat, jotka osaavat kuunnella lauluani ja jotka ovat sen arvoiset.
Hn huomautti, ett taide ja kunnia ovat hnen ensiminen pmrns.
Mutta kun hn vihdoin sai kuulla Vindexin arvostelleen hnt huonoksi
taiteilijaksi, suuttui hn ja riensi Roomaan. Haavat, jotka Petronius
oli iskenyt hnen sydmeens ja jotka Kreikassa olivat menneet umpeen,
avautuivat taasen, ja hn ptti pyyt senaatilta hyvityst
kuulumattomasta solvauksesta, jonka hn oli krsinyt.

Matkalla hn sattumalta nki pronssiin valetun ryhmn, joka esitti
roomalaisen ritarin voittamaa gallialaista pllikk. Tt hn piti
hyvn enteen ja sittemmin ei hn en muistanutkaan legionien kapinaa
eik Vindexi, jollei mahdollisesti tehdkseen niist pilkkaa. Hnen
tulonsa Roomaan oli niin loistava, ettei sellaista ikin ollut nhty.
Hn ajoi samoissa vaunuissa, joissa Augustus muinoin oli tehnyt
voittokulkunsa. Yksi sirkuksen kaarista oli revittv, jotta saatto
psisi kulkemaan. Senaatti, ritarit ja lukemattomat ihmislaumat olivat
hnt vastassa. Muurit trisivt huudoista: Terve Augustus, terve
Herkules! terve jumalallinen, ainoa, olympolainen, pytholainen,
kuolematon! Hnen perssn kannettiin voitettuja seppeleit ja
tauluja. Viimemainittuihin oli kirjoitettu kaupunkien nimet, joissa hn
oli voittanut, ja mestarien nimet, jotka hn oli voittanut. Nero itse
oli kuin humalassa. Mielenliikutuksessaan hn tuon tuostakin kntyi
augustianien puoleen, jotka hnt ymprivt, ja sanoi: mit Caesarin
voittokulku oli tmn rinnalla? Kuinka joku kuolevainen uskaltaisi
satuttaa ktens sellaiseen mestariin ja puolijumalaan? Mahdotonta oli
sellaisen ajatuksen mahtua hnen phns. Hn tunsi todella olevansa
olympolainen ja siten kaiken vaaran ylpuolella. Hnen mielens oli
tulena ja liekkin, ja joukkojen kiihko yh kiihoitti hnt. Olihan
luonnollista, ett tllaisena voiton pivn sek Caesar ett kaupunki
ja koko maailma kadotti jrkens.

Kukkien ja seppelten takaa ei kukaan saattanut nhd vaaran kuilua.
Viel samana iltana olivat temppelien muurit ja pylvt tynn
kirjoituksia, joissa lueteltiin Caesarin rikoksia, ennustettiin, ett
hnt pian kohtaa kosto, ja tehtiin pilkkaa hnen taiteestaan. Suusta
suuhun kulki lause: "Hn lauloi, kunnes hertti kukot (gallos)."
Kaupungissa alkoi liikkua huolestuttavia huhuja, jotka kiertessn
kasvoivat aivan kammottaviksi. Augustianit kvivt levottomiksi.
Edellisten aikojen epvarmuus oli tehnyt ihmiset niin aroiksi, etteivt
he uskaltaneet lausua ainoaakaan toivomusta, tuskinpa tuntea ja
ajatellakaan.

Nero yh vain eli teatterin ja musiikin maailmoissa. Hnt huvitti tll
haavaa kaikenlaiset vasta keksityt soittokoneet, varsinkin uudet,
vedell kyvt urut, ja kokeita tehtiin tuon tuostakin Palatinuksella.
Lapsellisena ja kykenemttmn kaikkiin jrkeviin tuumiin ja
tositoimiin kuvitteli hn voivansa torjua vaaran suunnittelemalla
suurenmoisia nytelmi ja kilpaleikkej. Kun hnen likeisimpns
huomasivat, ettei hn laisinkaan vlit jrkikeinoista eik sotavest,
vaan keskitt kaikki ajatuksensa keksimn sattuvia ja vaaraa kuvaavia
lausetapoja, kvivt he aivan neuvottomiksi. Toiset pttelivt hnen
koettavan lauseillaan huumata sek itsen ett muita, vaikka hnen
sieluaan kalvoi pelko ja levottomuus. Hnen kytksens muuttui todella
kuumeentapaiseksi. Hnen phns plkhti joka piv tuhansia uusia
tuumia. Vlist hn valmistui syksymn suin pin vaaraa vastaan, kski
panna sitrat ja luutut kuormavankkureihin, pukea nuoret orjattaret
amazoneiksi ja lhte johtamaan legioneja it kohti. Samassa hn
sentn tuli ajatelleeksi, ett oli paras kukistaa gallialaisten
legionien kapina laululla eik sodalla. Ja hnen tytyi hymyill, kun
hn ajatteli sotajoukkoa, jota vastaan mennn laululla. Sotamiehet
kerntyvt hnen ymprilleen vedet silmiss, mutta hn hyrilee heille
voittolaulua, ja sitten alkaa sek hnelle ett Roomalle kultainen
aikakausi. Vlist hn huusi verta ja kostoa, vlist hn vakuutti
tyytyvns Egyptin herrauteen. Vlist hn muisti noitien ennustaneen,
ett hnest tulee Jerusalemin hallitsija, toisinaan taas hn nautti
siit ajatuksesta, ett niin mainio laulaja kuin hn aina ansaitsee
leipns miss tahansa. Jos hn lakkaa olemasta maanpiirin Caesar, niin
maat ja manteret tulevat ihailemaan hnt kirjailijana, jonka vertaista
ei ihmiskunta viel ole nhnyt.

Hn reuhasi, raivosi, soitti, lauloi, muutti mielt, muutti
mielilauseita, muutti elintapansa ja koko maailman mahdottomaksi
fantastiseksi, hirveksi mellastukseksi, joka vilisi mahtipontisia
huudahduksia, kurjia runoja, valitusta, kyyneli ja verta. Mutta pilvi
idss kvi piv pivlt uhkaavammaksi. Mitta oli tysi, hurja
nytelm kallistui nhtvsti loppuansa kohti.

Kun hn sai kuulla, ett Galba ja Espanja olivat liittyneet kapinaan,
valtasi hnet vimma ja raivo. Hn rikkoi kesken kemujen pikarit ja
kaatoi nurin pydt sek antoi sellaisia kskyj, ettei Helius eik edes
Tigellinus uskaltanut tytt niit. Hn saattoi kske, ett kaikki
Roomassa asuvat gallialaiset surmattaisiin, ett kaupunki uudestaan
sytytettisiin tuleen, ett pedot pstettisiin irti arenarioista tai
ett Aleksandria muutettaisiin pkaupungiksi. Kaikki tm oli hnen
silmissn suurta, ihmeellist ja sangen helposti toimeenpantavaa. Mutta
hnen kaikkivaltiutensa pivt olivat jo menneet ja hnen entiset
rikostoverinsakin rupesivat pitmn hnt hulluna.

Vindexin kuolema ja epsopu kapinallisten legionien kesken nytti
kuitenkin taasen kallistavan vaakaa hnen puolelleen. Uudet juhlat,
voitot ja kuolemantuomiot olivat tydess vauhdissa Roomassa, kun ern
yn pretorianien leirist vaahtoavan hevosen selss tulla karautti
airut ilmoittamaan, ett sotamiehet itse kaupungissa olivat kohottaneet
kapinallisen lipun ja huutaneet Galban Caesariksi.

Caesar nukkui kun airut saapui, mutta herttyn hn turhaan huusi
vartijaa, jonka isin piti vartioida makuuhuoneen oven edess. Palatsi
oli aivan autio. Orjat rystelivt mink vain irti saivat etisemmiss
nurkissa. Kun he nkivt Caesarin, pelstyivt he, mutta hn sai
yksinn harhailla pitkin taloa, huutaen peloissaan ja eptoivoissaan
mink jaksoi.

Vihdoin hnen vapautettunsa, Phaon, Spirus ja Epaphroditos tulivat hnen
avukseen. He kehoittivat hnt pakenemaan ja vakuuttivat, ettei ole
vhkn aikaa vitkastelemiseen, mutta hn yh kuvitteli, ettei ole
mitn ht. Ent jos hn pukeutuisi surupukuun ja puhuisi senaatille,
niin eikhn senaatti heltyisi hnen kyynelistn ja hnen sanoistaan?
Jos hn kyttisi hyvkseen koko kaunopuheisuuttaan, puhujataitoansa ja
nytelmkykyns, niin voisiko kukaan maailmassa hnt vastustaa?
Eikhn hnen annettaisi olla edes Egyptin prefektin?

Mutta he olivat niin tottuneet imarteluun, etteivt he vielkn
uskaltaneet sanoa hnelle totuutta, huomauttivat ainoastaan, ett kansa
voi repi hnet kappaleiksi ennenkuin hn psee Forumille, ja uhkasivat
heitt hnet yksin, jollei hn paikalla nousisi hevosen selkn.

Phaon tarjosi hnelle tyyssijaa huvilassaan Nomentanan portin tuolla
puolen. Hetkisen perst he istuivat hevosen selss, p viitan
peitossa, ja riensivt kaupungin ulkopuolelle pin. Y alkoi jo hipy.
Kaduilla vallitsi harvinaisen vilkas liike. Siell tll kaupungilla
liikkuili sotamiehi, yksitellen tai pieniss ryhmiss. Ei ollut en
pitk matka leirille, kun Caesarin hevonen kki pelstyi ruumista, joka
sattui olemaan tiell, ja nousi takajaloilleen. Silloin valui viitta
ratsastajan pst, ja sotamies, joka juuri kulki hnen ohitseen, tunsi
hnet hallitsijaksi. Odottamaton kohtaus llistytti hnet kuitenkin
niin, ettei hn muuta voinut kuin tehd kunniaa. Kun he ratsastivat
pretorianien leirin sivuitse, kuulivat he myrskyisi huutoja Galban
kunniaksi. Silloin Nero vihdoinkin ymmrsi, ett kuoleman hetki oli
tulossa. Hnet valtasi kauhu ja omantunnonvaivat. Hn sanoi nkevns
mustan pilven, josta kohoili ihmisten kasvoja. idin, vaimon ja veljen
kasvot hn tunsi. Pelko pani hampaat hnen suussaan kalisemaan, mutta
samalla kauhistuksen hetki jollakin lailla hurmasi hnen
kulharisieluaan. Maailman kaikkivaltias herra kadottaa kaikkensa--kas
siin traagillisuuden huippu! Hn oli uskollinen itselleen ja nytteli
osansa loppuun asti. Hnet valtasi oikea siteeramisen kuume, ja hn teki
kaiken voitavansa saadakseen lsnolijoita silyttmn jokaisen hnen
sanansa tulevaisuudelle. Vlist hn sanoi tahtovansa kuolla ja kutsui
Spiculusta, joka kaikista miekkailijoista osasi varmiten antaa
kuoliniskun. Vlist hn lausui: iti, vaimo, is mua kuoloon
kutsuvat! Tuon tuostakin vlhti hnen mieleens lapsellinen ja turha
toivon kipin. Toiselta puolen hn tiesi kuoleman likenevn, toiselta
puolen ei hn uskonut siihen.

Nomentanan portti oli auki. He kulkivat Ostrianumin ohitse, miss
Pietari oli opettanut ja kastanut. Aamun koittaessa he saapuivat Phaonin
huvilalle.

Siell eivt miehet en salanneet hnelt, ett hnen tytyi kuolla.
Hn kski siis kaivaa haudan ja pani maahan pitkkseen, jotta hnest
voitaisiin ottaa tarkka mitta. Mutta kun hn nki tuoreen, maasta
kaivetun mullan, valtasi hnet kauhu. Hnen pulleat kasvonsa
kalpenivat ja otsalle nousi hikikarpaloja, jotka olivat kuin suuret
kastepisarat. Sitten hn rupesi riisuutumaan, vakuuttaen vapisevalla
nyttelijnnell, ettei hetki laisinkaan viel ollut tullut. Pian hn
siteerasi tytt kyyti. Vihdoin hn pyysi, ett hnen ruumiinsa
poltettaisiin. Mik taiteilija nyt meneekn maailmasta! toisteli hn
iknkuin ihmeissn.

Samassa toi Phaonin airut tiedon, ett senaatti oli tuominnut
parricidalle, vanhempien murhaajalle tavanmukaisen rangaistuksen.

"Mik tavanmukainen rangaistus sitten on?" kysyi Nero kalpein huulin.

"Kurkkusi lvistetn kolmikrjell ja siin sinut ruoskitaan
kuoliaaksi. Ruumiisi heitetn sitten Tiberiin! vastasi Epaphroditos
armottomasti."

Nero paljasti rintansa.

"Sitten tytyy kiirehti!" virkkoi hn luoden silmns taivasta kohti.

Hetkisen perst hn viel toisti:

"Mik taiteilija meneekn maailmasta!"

Samassa kuului kavioiden kapsetta: sadanpmies sotamiehineen varmaan
saapui vaatimaan Vaskiparran pt.

"Joudu!" huudahtivat vapautetut.

Nero thtsi veitsell kaulaansa, mutta kosketti sit aivan arasti.
Saattoi selvsti huomata, ettei hn ikin uskaltaisi tynt asetta
syvlle. Silloin Epaphroditos kkiarvaamatta tuuppasi hnen kttn
niin, ett veitsi upposi kahvaan asti. Neron silmt pullistuivat
suuriksi, hirveiksi ja pelstyneiksi.

"Sin saat el!" huusi sadanpmies ovelta.

"Tulet myhn!" vastasi Nero khesti.

Sitten hn lausui:

"Kas tm on uskollisuutta!"

Silmnrpyksess painui kuoleman leima hnen kasvoilleen. Veri riskyi
tummina stein puutarhan kukkasille. Jalat potkivat viel maata--sitten
hn kuoli.

Seuraavana aamuna kri uskollinen Acte hnet kallisarvoisiin kankaisiin
ja poltti hnet hyvnhajuisista puista tehdyll roviolla.

       *       *       *       *       *

Ja niin meni Nero menojaan kuten menee tuulisp, myrsky, tulipalo, sota
tai rutto. Mutta Pietarin basilika hallitsee vielkin Vaticanuksen
kukkulalta kaupunkia ja maailmaa.

Entisen Porta Capenan luona on tnkin pivn pienoinen kappeli, jossa
saattaa eroittaa kuluneen kirjoituksen: _Quo vadis, Domine?_

       *       *       *       *       *





End of the Project Gutenberg EBook of Qvo vadis, by Henryk Sienkiewicz

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK QVO VADIS ***

***** This file should be named 15010-8.txt or 15010-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/5/0/1/15010/

Produced by PG Distributed Proofreaders Online Team

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
