The Project Gutenberg EBook of Uusi Grottelaulu, by Viktor Rydberg

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Uusi Grottelaulu

Author: Viktor Rydberg

Translator: Severi Nyman

Release Date: January 4, 2007 [EBook #20284]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UUSI GROTTELAULU ***




Produced by Matti Jrvinen and Tuija Lindholm.








UUSI GROTTELAULU


Viktor Rydberg


Suomentanut
Severi Nyman


Ensimmisen kerran julkaissut
Kustannusosakeyhti Otava 1896.





JOHDANTO.


Oleskellessani Hildesheimiss Bernward piispan luona, joka viel 900
vuoden perst siell el tissn, tapahtui ern iltana kun tysikuu
loisti, ett kohtasin miehen, joka oli kaksi kertaa niin vanha kuin
piispa ja viel vaelteli joukossamme. Se oli pienell kapealla
Juutalaiskadulla, joka raastuvantorille pin ky ahtaammaksi ja lopulta
niin ahtaaksi, ett taustalla oleva kuu nytti hopeaviivalta, joka oli
vedetty vli kahden ijkkn korkeaptyisen, ulkoneumilla ja
pikkutorneilla varustetun talon. Nin jotenkin korkeakasvuisen haamun
viitan tapaisessa nutussa kyvn edellni, aloin aavistaa ja kiirehdin
askeleitani niin, ett ennen hnt enntin kadun phn, jolloin
knnyin ja, aivan oikein, tunsin nuo omituiset kasvot. Haamu oli
Ahasverus. Kasvot eivt olleet uurteisemmat kuin ensi kertaa
tavatessamme, kun hn, kvistyn "Lentvll hollantilaisella", oli
matkalla Prometeuksen luo Armenian vuorille, eik hn juuri nyttnyt
iloisemmalta kuin silloin. Me tervehdimme vanhoina tuttavina, ja kun
Rolandin kaivon luona olevalla penkill ehdotin keskustelua, ei hnell
ollut mitn sit vastaan.

-- Mit sinulla on sanomista tai mit tahdot, ett min sanoisin? hn
kysyi.

-- Mitk tahdon, ett sanoisit? Mahdotonta, ett voisit puhua kaikkea,
mit sinulta tahtoisin kuulla: kokemuksesi, joita olet tehnyt pian
kaksituhatvuotisella matkallasi maan pll. Voipiko olla niin lhell
verratonta tiedon lhdett, tahtomatta siit ammentaa? Mit kaikki
historialliset arkistot ja kirjastot merkitsevt sinun suhteesi?

-- Sin olet edelleen yht tiedonhaluinen menneisyydest?

-- Luonnollisesti.

Ahasverus pudisti ptn ja katsoi ihmeellisin silmin kuuhun.

-- Min olen yht arvoton, kuin historialliset arkistot. Mennyt on
arvotonta; tuleva myskin. Ihmissuku on kuoleva pois, planeettimme
hvi, aurinkomme sammuu. Miss silloin on tieto, jota olemme koonneet?
Miss tavoittelumme ja kilvoittelumme hedelmt? l kuitenkaan luule,
ett olen vlinpitmtn siit, mit on tapahtunut ja tapahtuu! Ajan
kamaluus, jota min enemmn kuin kukaan olen kokenut, tuntuisi minulle
kamalammalta, jollen jotakin toimisi, milloin menneit, milloin tulevia
asioita tiedustellen. Mit tulevaan aikaan tulee, etsiskelen merkkej
sukumme hvin. Todella viehttv tutkiskelu.

-- Anna minulle siis nm merkit!

-- Kuule yksi monista! Voit uskoa minua eli et; mutta olen tehnyt sen
huomion, ett, huolimatta kaikkein tieteellisten rientojen kasvamisesta,
ihmiset tulevat yh vhemmn tiedonhaluisiksi. Nuorison tiedonhalu
sammuu nyt aikaisemmin kuin muinoin. Mit tulee pyrkimiseen tunkea
takaisin kuluneeseen aikaan, rajoittuu se yh enemmn viralliseen
palkkiotutkimukseen, jota virkavelvollisuudesta harjoitetaan. Tiedt
epilemtt, mit tiedonhalu menneisyydest on, suuressa katsottuna. Se
on ihmissuvulle samaa kuin tahto ja kyky muistaa, muistella on
ihmiselle. Kun hness tm tahto -- lopullisesti kaikki kyky riippuu
halusta ja tahdosta -- kun se hltyy, niin siin on merkki, ett vanhuus
on tullut ja kuolema on lhell. Menneille suvuille esi-ist olivat
pyht, ja perinttarut heidn teoistaan kallein kaikista aarteista.
Meidn pivinmme pitisi olla teollisuudenharjoittajan jotakin
erinomaista lajia, jos mieli, ett hn ei polttaisi heidn luitaan, suo
mun sanoa, saapasmusteeksi ja kaikkia todistuksia heidn tistn
tuhaksi, jos siihen olisi tilaisuutta ja sill ansaitsisi vhsen
kultaa. Mit vastaisuuteen tulee, niin kuinka monta niit on, jotka
siit vlittvt? On totta, ett yhteiskunnat pitvt huolta, joskin
vaivoin ja vastuksin, lasten kasvatuksesta, jotta ei heti lhimmss
sukupolvessa hukuttaisi. Mutta onko se sit huolta rodun
kestvisyydest ja kukoistamisesta halki vuosisatojen, josta vanhat
kansat tunnettiin? Ei. Ja ne, jotka ovat kasvaneet heidn kouluissaan,
mit kaikkein useimmat niiden joukossa tst ajattelevat? Etk ole
nhnyt nuorien hmmstyst, jos ukko istuttaa puun, jonka hedelmi hn
ei voi toivoa itse saavansa nauttia? Ei, ystvni, enemmn ja enemmn
irtaantuvat solmut menneen, nykyisen ja tulevan vlilt. Enemmn ja
enemmn eletn silmnrpyksen elm. Mutta luuletko ett ketju, jonka
silmut irtaantuvat toisistaan, on kauvan kestv? Ihmissuku lhenee
loppuaan. Se on lohdutukseni. Ilke Grottemylly lakkaa jauhamasta. Se ja
min saamme levon.

Min kiinnyin sanaan "Grottemylly", joka tuli odottamatta vanhan
israelilaisen huulille.

Taru kertoo, ett jttineidot Fenja ja Menja olivat huvitelleineet
heittmll manalasta kaksi kalliota Midgardin pinnalle. Joku teki
nist kallioista myllynkivet ja lahjoitti ne kuninkaalle Frode
Fridleifinpojalle. Kohtalo tahtoi, ett samat jttineidot joutuivat
vangiksi erss Svitiodin sodassa ja myytiin orjattarina Frodelle, joka
antoi heidn vnt Grotteksi kutsuttua mylly. He jauhoivat kultaa ja
turvallisuutta kuninkaalle ja rauhaa hnen kansalleen ja hyv tahtoa
ihmisten vlille. Mutta kun Frode, kullanhimon paaduttamana, kielsi
heilt tarpeellisen levon, jauhoivat he tulta ja kuolemaa hnen
ylitsens ja antoivat myllyn kyd sellaista vauhtia, ett kivet
halkesivat ja pystypuut ryskyivt kokoon.

Huomasin, ett tm taru oli hyvin tuttu Ahasverukselle. Tunsipa hn
paljoa vanhemman painoksenkin siit, jonka oli kuullut kun ensimmisell
vuosisadalla Kristuksen jlkeen teki ensi matkansa Svitiodiin.
Grottemylly, hn sanoi, oli, sen mukaan kuin uskottiin, retn. Se oli
suuri kuin maailma. Sen keskipylvs oli maailmanakseli, jonka ympri
taivas, sen pllyskiven, kierti. Se jauhoi kulta-ajan iloa ja onnea
ihmisten ensimmisille sukupolville. Sinun issi, samoin kuin minunkin,
ovat kuvitelleet mielessn paratiisin ihmiskunnan lapsuudelle,
huomautti matkamies. He ovat, niinkuin minunkin, kuvitelleet, ett
paratiisi suljettiin synnin, itsekkisyyden thden, joka on saanut
yleiskypisen vertauskuvansa kullanjanossa. En tied, onko
paratiisitarulla todellisuutta takanaan. Niin paljon kuitenkin voin
sanoa, ett on psykolooginen erehdys, jos tt tarua vastaan vedotaan
todisteluihin, ett me alkuaan emme tunteneet metallien kytnt, ja
tytyi asuamme maakoloissa ja kallioiden luolissa muinaismaailman
petolaumojen ymprimin. Niinkuin ei ehdoilla, jotka nykyajan ihmisist
tuntuvat kovilta, olisi voinut el onnellisena, ihanpa ylen
onnellisena! Unhotetaan, ett ihmissuvun lapsuudenfanttasiia on voinut
luoda loistoa ja kauneutta kaikelle, myskin vaivoille, vaaroille ja
kuolemalle. Unhotetaan, ett uskollisuus ja rakkaus saattoivat tehd
onnelliseksi silloin niinkuin nytkin, vielp enemmnkin. Tiedn jotakin
siit. Kaukaisia kansoja, joita pidetn huonoimpina, alhaisimpina,
onnettomimpina kaikista, olen nhnyt matkoillani ja niit tarkastanut jo
aikoja ennen, kuin eurooppalaiset kuulivat niist puhuttavankaan.
Luuletko, ett Afrikan buskmanit olivat onnettomia ennen kuin saivat
valkoisia herroikseen? He eivt voineet kuvitella itselleen parempaa
maailmaa kuin se, johon olivat joutuneet: he metsstivt yhdess,
jakoivat saaliin, eivt hyljnneet sairaita ja haavoitettuja, eivt
valhetelleet, eivt pettneet, olivat lapsirakkaita ja osoittivat
vanhoille kunnioitusta. Kysy Johan van der Weltilt, Burchellilta,
Muffatilta, seuraajaltani heidn joukossaan, liioittelenko kun sanon,
ett he olivat onnellisia. Ja miss lydt elmniloa, jollet
yhteiselmss ja yhteistyss ystvllisten ja uskollisten
kanssaihmisten kera, jollet rakkaudessa ja ystvyydess ja siin
lapsellisen raittiissa ja iloisessa mielenkuvitusvoimassa, joka tekee
vaaran seikkailuksi, vaivan leikiksi, kuoleman portiksi, joka avautuu
hymyileviin maisemiin? Oi sit alppienraskasta tyhmyytt, joka luulee
onnea muualla voitettavan! Minne kuljen, peittvt itsemurhaajat, jotka
ovat tuota tyhmyytt sairastaneet, tiellni yh useampia hekatombeja.
Minne kuljen, lydn tiellni elmnikv, usein alhaiseen mieleen
yhtyneen, niiss jotka ovat voittaneet kultaa, ja tyytymttmyytt,
eptoivoa, sanoin selittmtnt kurjuutta niiden joukossa, jotka sit
eivt ole saaneet. Ei, niin varmaan kuin totuutta on olemassa ja niin
varmaan kuin syvimpi totuuksia ei milloinkaan ole voitu ilmi tuoda
paremmin kuin kuvaannollisessa muodossa, niin varmaa on, ett taru
Grottemyllyst on tosi, ett se viel ky, ett se joka vuosi tulee
raskaammaksi, vaatii suurempia tyvoimia, vaatii sen mukaan yh
villimp kiertovauhtia akselinsa ympri ja ett se, miss vika
lieneekin, jauhaa voi-huutoja ja kirouksia listyss mrss maan yli.
Tokkohan ainoastaan tmn kurjan planeetin yli? Min pelkn, ett se
jauhaa tuolla ylhllkin -- Ahasverus nytti thti kohti -- ett koko
maailman kaikkeus on Grottemylly. Tulkoot silloin daimoonit pian ja
tarttukoot sen vntitankoon ja kiidttkt niin, ett se jauhaa oman
itsens pirstaleiksi!

Ahasverus nousi. Hn aikoi lhte, mutta pidttyi ja ojensi minulle
pergamenttikrn. Kah tss, hn sanoi, min merkin muistiin silloin
tllin ajatuksiani ja saamiani vaikutuksia. sken istuin tuolla
Juutalaiskadulla ern israelilaisen ukon luona, joka on jlkelisini
suoraan alenevassa polvessa, muuten lapsenhurskas sielu ja auttamaton
optimisti, ja toivoo kaikkea hyv kaikille ihmisille Herra Sebaotilta.
Siell sen kirjoitin.

Ahasverus meni.




I.

Grotte saa orjattaret.


Istuimeltaan kirjatulta
Thtireunus-haljakkain
Frode katsoo mieltyin kulta-
Koristeisten impein tulta,
Kun ne hurjaan tanssiin kirpoo
Sveliss kitarain.
Kansleri-Mammonpappi saapuu
Sievn kumartain:
Lisvoimaa, luvallais,
Grotten tyhn tarvittais,
Hyv is,
Suuri lis
Tyhn tarvittais.
Orjais voimat eivt riit,
Vaikka satatuhatt' on,
Useamp' on tarvis niit
Pyhn myllyn kiertohon.
Joukko joukon lisks vain,
Grotten myllynkivivuoret
Raskahammiks' kyvt ain'.
Anna neito-orjatkin,
Sek vanhat ett nuoret!
Frode lausui: oi, ne nuoret,
Oi ne immet korjatkin!
Rakas pappi-kansler', ethn
Noita vaadi, sstelethn?
Sst nuoret, pappisen'!
Ei, ne vet parhaiten. --
No, siis neito-orjatkin!
Oi, mink' uhrin multa kannat!
Ota joukot orjatarten,
Muista: rauhass' olla annat
Ilohetkein-papitarten,
Tanssijatarten!




II.

Grotte saa orjalapset.


Istuimeltaan kirjatulta
Frode ruhtinas katseen knt
Melkein mielin hellivin
Ruhtinalasten leikkihin.
Kuules, on kuin lintuin nt,
Linnunpoikien tirskunaa!
Kansleri-Mammonpappi saapuu,
Sievn kumartaa:
Lisvoimaa, luvallais,
Grotten tyhn tarvittais.
Onneks orjain kohdut nuo
Lapsia meille summat suo.
Monet typurot pienet nin
Virraks paisuvat, yhdistin.
Paljon tyt,
Kivet painaa,
Orjalasten on tarvis myt,
Pikkulapset tyhn lainaa!
Frode vastaa: lapset myt --
Nehn kaipais, luulen m,
Hieman hymy, leikki
Vlill,
Kunnes kestvt myllyn tyt?
Ruhtinas, laita lapset myt!
Kuritoinna, muistapas,
Kasvavat n laiskat rentut;
sken veivt moiset pentut
Omenia tarhastas.
Joukko joukon lisks vain,
Grotten myllynkivivuoret
Raskahammiks kyvt ain'.
Lapsia ei voi sst lain,
Anna tyhn ne pienet, nuoret! --
No, siis vie ne! Frode jpi
Melkein mielin hellivin.
Kuinka ne omat hymypi,
Kuinka ne linnut leikkiikin!




III.

Grotte on tullut maailmanmahdiksi.


Istuimeltaan kirjatulta
Frode hohtaa kullassansa,
Symbaalit ja huilut soi,
Pylvssalit huminoi,
Siell hn sallii katsoansa,
Poikaverta kun vilvakkaa,
Grotten kullan ostamaa,
Ilakoi.
Sveain, saksein, brittein kansa,
Kreikkalainenkin jokunen
Apolliininen, nuorteinen
Tanssii asetanssejansa,
Viime leikki leikiten,
Kiert, syksyy reutonaan
Vastakkaan,
Keihin miekoin rynnistin
Asehyppyyn hurjaan nin,
Eptoivon urhoilulla,
Kunnes makaa ruumiina,
Verin korjana ruumiina,
Kulta- ja jaspis-silatulla
Lattiamosaiikilla.

Kansleri-Mammonpappi saapuu,
Sievn kumartaa,
Taskustansa tarjoaa
Paperin. -- Kah tss, herran',
Saat s kerran
Laskun, niin,
Summan, joka joinkin nytt,
Kuinka paljon Grotte kytt
Vuoteen, pivn, tuntihin.
Vuoden ihmis-uhrauskin
Kolme miljoonaa on tuskin,
Ei siis yht sekuntiin --
Uhria moist' et moittia saa,
Koska maista valtas alla
Voimaa uutta tulvimalla
Grotten tyhn vaeltaa,
Pait sit orjajahdilla
Vke saamme summissa,
Ylt'yli maailman on pantuna ansat
Grotten kullan mahdilla.
Kansoja vastaan nousevi kansat,
Ja kuin taistoissa toisia lydn,
Vankeja tehdn, vankeja mydn
Naisia, miehi, lapsiakin
Pyhn Grotten rattaisin.
Kylliks saadaan
Korvausta, jos toisia kaataan,
Orjajoukkoja pivittin
Korvaukseks tuodaan nin.

Grottelle vain kun ruokaa tuodaan,
Vankaks luodaan
Valtaistuin ja valtio.
Vankka ja loistava kunniasta
Puhdas oppimmekin on vasta,
Plutus-Mammonauskonto,
Grotte kulkee kulkuaan
Kultakuuroin yh vaan.
Herra, luulis nyt sun voivan
Todeks tehd aattees oivan,
Suunnitelmas loistokkaan:
Ankarille
Jttikiviperuksille
Luoda templin hirmun suuren
Majaks Mammonjumalan.
Arkkitehti roomalainen
Muovaellut muodon on,
Piirustus on arvokkainen
Mammonamme kirkkohon.
Maa ja taivas ei ne vertaa,
Rakennusta sata kertaa
Suurempaa kuin avarin
Pyramiidi Egyptin;
Kaksikymmen on kertainen
Korkeus sen,
Torniss' yll Mammona
Runsauden sarvesta,
Joka pivnloistein palaa,
Valtatuoliin plles valaa
Kosken kultasadetta.
Alempana -- katsos vaan!
Rivilit
Pilviin kypi pylvstit,
Niinkuin portaat taivahan!
Rivi kukin vastaa niin
Valtioarvoon, asteisiin,
Kantaa patsaat, jotka vastaa
Arvoihin ja asteisiin:
Yll, ilmoiss' eetterin
Emosemme kirkon lasta,
Pappia papin vierell,
Nojanansa paimensauvat;
Pylvastill lhinn
Ritarit ja aserauvat
Hevosien seljss.
Silmin niin kun sivuat
Pylvsrivit moniat,
Katsot alle rimphn:
Tll' on orjapatsahat,
Orjia joukot rivisshn
Arkitravia kantavat.
Taakka nytt tuntuvan:
Suonet jntyy kantajan,
Selk etsii nojaamaa,
Ksi turvonnut ja kankee,
Hampaat tiukkaan yhteen lankee
Takkuparran taa.
Phjalat, paisuneet,
Synken
Kasvot vntyy, hiessn
Hivukset.
Netk katseen! Kah, kun on
Vsynyt ja tyls, raukee,
Vastanamme siit aukee
Orjan raivo tehoton!
Pohjakerros tulee tummaks,
Aivan kuin s kskitkin,
Basalttiin,
Mutta vuosisatain kummaks
Kaikki, niin,
Kaikki muu on kultaa vaan,
Merkiks velan arvokkaan
Jumalalle armostaan.
Kultakerrost' yhdeks'toista,
Muureja ja pylvstit,
Tornein kaaret tulivit,
Joista Grotten kullat loistaa.
Frode lausui: hyv vain.
Templi vastaa jumalaamme.
Milloinhan sen valmiiks saamme?
Kiiruhtain?

Grottesi jos kypi ain'
Edelleen kuin nihin asti,
Vuosia kaksikymment,
Niin on templi pystyss.
Kaksikymment' ainoasti,
Kun, net, alkaa rivakasti. --

Kaksikymment'? Eiks viis? --

Kuningas, s vaadit siis
Ainoastaan viis?
Armon jumala Mammon, oisi
Keino uus siis tarpehen,
Ihmekeino, mi Grottellen
Vauhdin toisi
Nelinkertaisen!
Suuri Mammonjumala,
Jonk' on viisaus rajaton,
Keino mieleen johdata!
Oh, jo saa sen,
Selv' on taasen:
Kilpailu sen nimi on.
Kuinka se kiiht, polttaa, viilt,
Pist, puree, kalvaa, hiilt,
Hermo heltynyt oikeaa,
Srky, tuskaa tuikeaa!
Neljkolmatta sull' on noita
Grotten kynnin kaitsijoita.
Suo ne voudintoimestaan
Kuukausittain tilit tehd,
Ihmeekses saat itse nhd
Taijan tekos taidokkaan.
Sen, ken saaliit suurimmat
Tuopi Grotten satoa,
Ensi Mammonjuhlassa
Oikealles asetat,
Ritarikapitteleihin,
Ruhtina-arvoon, titteleihin;
Yhteiskunnan pylvsn
Asua saa rauhaisasti
Linnassa, miehen ylhsn,
Kuoloon asti.
Kilvassa raukka ken horjahtaa,
Joll' on saalis arvoton,
Hukass' on,
Orjaks saa,
Grotten tankoon tynnetn
Pivt pitkt pyrivn,
Selkn, olkaan ruoskitaan,
Kunnes vaipuu kuolemaan
Tallattuna verihin
Orjain jalkaterihin.
Frode, t on kilpailu;
Kuinka se kiiht, polttaa, viilt,
Pist, puree, kalvaa, hiilt,
Kuinka se srkee, kuumettuu!
Nin saa Grotten kulkemaan
Helvetin vauhtia kerrassaan.




IV.

Grotteprobleemi.


Jnteentarmon kullaks luomme
Voimat tyyten kytten!
Tss' on teema. Lisks tuomme
Selvitykseks sanasen.
Grotte viepi kydkseen
Yt ja pivt ummilleen
Pivss', ylisummissa,
Kymmentuhatt' uhria.
Pyrt tanssii joka hetki
Froden kruunuun kultaa koon,
Templikullat, tuohuksetki
Froden ylhn uskontoon.
Moista kun joukkoa hoiteleis,
Krsimyst se koitteleis,
Aikaa, kultia viljoin veis.
Voimat korvaamatta saadut
Parhain kytt kannattaa.
Jos s Grotten kyntiin kaadut,
Toinen kohta sijaas saa!
Siks on laki tmnlainen
Valtioaritmeettinen:
Ruokaa ei tule heille lainen,
Juomaa ei tule kielelleen.

Tynnyit piiriin Grotten pihan,
Kuollunn' ulos sait.
Julmuutt' oisko? Tss' on ihan
Aritmetiikin lait.




V.

Grotte loitompaa ja lhelt nhtyn.


Pikku orjalapsonen,
Jonk' on isn, idin kanssa
Hdettyn kodostansa
Lhdettv Grottehen --
Matkanmrn uhkaavaisen,
Mrn murheaskelten
Netk sen, netk sen?
Netk kohti taivahan
Jonkin, niinkuin keilamaisen
Jttipilven nousevan?
Netk sen,
Mrn murheaskelten,
Joka loi sun vanhempiis
Kaukaa pelvon kauhunlaisen?
Se on Froden Grotte-hiis,
Mammonmylly Froden, niin,
Mi sun survoo murusiin;
Lukki, joka mehus jyt,
Sill sitten vatsan tytt
Kehrtkseen,
Kertkseen
Kultalankaa pyydyksiin
Froden, ihmismetsstjn
Kultaisehen satimeen.
Netk sen, netk sen,
Netk, lapsi, alttarin,
Jolla veres, hento, nuori,
Lmmin, puhdas valuvi,
Kun sen vaatii syntivuori,
Maailmansyj metalli?

Se, min loitos nhtyn
Pilvikeilaks arvajais,
Muodostuupi katsoais
Lhemmksi lhtyn
Geyserkuohuks hirmuiseksi,
Kupumaiseks pyrteheksi,
Grotten kultatuoksu on t.
Laineittain se likky,
Vlkhdelless' illan koin
Hehkuu tulin, purppuroin.
Kult'-aalto nousevi loistaen, aukeutuu,
Tyrskyy thti pin ja viipyy ja lauketuu,
Vaipuvi jymyten kauheaan
Holvimaiseen kuohuntaan.
Kultavihmeet viljat nuo
Kiiltomuuria luo,
Kultakuorta saa
Ympri tuskain sisustaa,
Peittvi peikon toimessaan
Sispuolellaan.
Mut kuulehan...

Se kaikui jo penikulmien taaksi,
Kuin huudot korven huuhkaimen,
Kuin kuikkain kirkuna nlkisten,
Ja net kiihtyvt hurjemmaksi,
Kun tynnyt hirvin loisteesen.
Ne pyrrepuuskina syksee nin
Yls kultakuvusta taivoa pin,
Ne purskuaa,
Hdn, kiljunan koskina kuohahtaa,
Ja laulut vaivan ja ilkun tn
Ky rytmiss Grotten pyrinn,
Ja rytmiss myllyn jyskeeseen,
Ja akselitolppien ryskeeseen,
Ja tankojen, pnkkien paukkinaan,
Ja pllyskiven
Ja aluskiven
Kihlontaan
Ja vihlontaan,
Ja valitus
Ja ulvona uus
Ne kuuluu kuin
Ihan helvetin suin.

       *       *       *       *       *

Kas kuin kentt viliseepi!
Kultakuori aukeaa,
Siin' on vastatulijata,
Orjaa uutta loppumata,
Satamrin saapuvaa.
Joukot niin
Viedn Grotten rattaisiin.
Siin' on jrjestyksen henki,
Hirit' ei krsit,
Ruuan jakaa voutirenki
Grotten herkkupydss.
Ensin astuu pikkulasta,
Uhripapin saattamaa
Tankoihinsa, sitten vasta
Vaimot, sitten miehet saa.
Onpas vilint kyll!
Joukon yll
Keiht vlkkyy,
Kalvat helkkyy,
Siin' on Froden rakuunaa.
Kalvat korjat,
Ruoskat sorjat
Jrjestpi. Pin, te orjat!
Eespin, orjat!
Eespin iskuin ja potkuin, nin,
Ett'ois Grotten rattaat norjat
Verestnne, sapestanne,
Ruhjotuista ruumiistanne.
Pin, pin,
Uhrit, nin!

       *       *       *       *       *

Grotte jauhaa vauhdissaan
Yt piv yh vaan;
Pllyskiven kallio viertyy,
Palkkia, pnkki, pyri kiertyy
Ympri akselimastoaan,
Kiit niin, ett silmi huimaa
Vauhtia villi nhdessn.
Lhinn keskipylvst tuimaa
Lapsimaailma nnnytetn.
Pikku ruumis jos herpouu,
Iskusta se elostuu.
Elinvoiman pienoisenki
Viimeinenki
Henki!
Grottell' ei ole tuhlata.
Siis ly siimalla, varrella!
Kyynel virtaa, posket keltyy,
Huulet vrjyy, suonet heltyy.
Orjalapsonen, itkes vain,
Itke, jos mielit, mut eespin vain!
Itku nielln kauheahan
Tuskaan, ett kaatumahan
Jalkain alle niiden sais,
Jotka tulee takanais.
Itse tytyy tallatasi
Monta toista jalallais,
Tyntesss tankoasi.
Oi, kun kuuluu kumu vain
Loppumatta takanais,
Pikku ksin, ponnistain,
Vnnt taasen tankoasi.
Ponnistuskin heikko on,
Horjut, ksi on hervoton,
Hennot polvet hoipertaa,
Silloin, laps, sun kuolema saa,
Koht' olet hlm verinen
Alla tuhanten toisten
Tuskien askelten.
Punapirskein runsain pilyy
Piikkihihnat, purskuin vihaa,
Jolla voudin pamppu hilyy,
Vihloin miesten, naisten lihaa.
Satamalla lynnit laukee,
Kun ken vsyy, kun ken raukee.
Kuitenkaan
Julmemp' ei ole toimessaan
Kuin moni muu tuo pyvelihenki.
Tuskan hiki saa voudillenki!
Voutikin Grotten on orja vaan.
Muistaos: hll' on valintapaikka:
Valtion korkein kunnia, taikka
Pivt pitkt pyritt
Niinkuin uhrit mylly,
Kunnes vaipuu kuolemaan,
Tallattuna verihin
Orjain jalkaterihin.
Senvuoks rienn, rienn, rienn!
Lepohetkisen pienn
Yksi tunti vuodess' on:
Mammonjuhlan suurenmoisen
Viettohon.
Juhlaks kullan jumalan
Sek kunniavieraan Froden
Grotte saapi puvun uuden:
Liput kohoo akselihin,
Ruusut peitt verta sannan,
Tankoihin ja pnkmihin
Kultaketjut, kukat pannaan.
Orja on sitten harlekiini,
Orjatar on kolumbiini,
Vihre ja karmosiini
Peitt heilt risat, haavat;
Kauhun kasvot toisiks saavat:
Ilme lysti loihditaan,
Posket viiruin punataan --
Jotta niiss kuvastuu,
Kuin ois nauruss' orjan suu.
Kas kuin korskana Grotte tanssaa
Lippu- ja kynnskoruissansa!
Netk iloa uhreillaan?
Kas kuin riemuin Grotte jauhaa,
Niinkuin soiton viemn!
Symbaalit ja rummut pauhaa,
Tuskain kirkunan ylltt.
Kiroukset turhiks pannaan
Soiton uljahan sveliin,
Fanfaarien hoosiannaan,
Tuhat nten ylhn odeen,
Mammonjumalan ja Froden
Pyhin krein laulelmiin.




VI.

Herra Sebaotille.


*Orja Grottemyllyss.*

_(Mammonajuhlan johdosta hn, niinkuin toisetkin orjat, on puettu
harlekiiniksi ja kasvonsa maalatut, niin ett hn nytt nauravan)._

Herra Sebaot, huudan sun luos:
Kostoa pyveleille kurjain!
Kostoa valtaville!

Herra Sebaot, _oletko_?
Jos et ole, kutsun ma turhaan,
Mut kutsun Sua,
Kutsun Sua eptoivoin.
En tahdo, en voi olla ilman.

S katsot sieluuni,
Ja S, totinen Jumala, to'istat:
"Se, mik piinaa tt mun lapsostain,
Ei ole ruoskitut haavat, ei jano poltteinen,
Kuolema ei, joka takana vaanii.
Ei ne ole ruumiilliset tuskat,
Eivt ne ne huuda rinnasta huohottavasta.
Nen, ett hn ylistis nimein
Tulisempien tuskien alla.
Eik' itsen paremmaks katso,
Kuin niit, joita hn kiroo."

Niin, Herra, m ylistn nimes,
Enk' itsein paremmaks katso,
Kuin niit, joita m kiroon.
Mutta m kiroon niit.
Mik se on, joka piinaa mua
Ja kskee hurjiin kostonhuutoihin?
Ne vaijenna, Herra!
Anna mun kuolla kuin poikas,
Joka rukoili pyvelein eest!
Ei, min' en voi.
Kostoa, kostoa!

Se kyven siis onko
Sun omaa vanhurskauttas,
Syttynyt kuvasi symeen,
Joka polttaa keuhkojani,
Niin ett ne vrjyvt huutoihin?
Se Sink huudat mun rinnastain?
Olet luvannut tulla tuomiolle.
Olet luvannut tulla,
Kun orjain palkka huutaa,
Kun kansaas tallataan jalvoin,
Ja sorretaan kyh.

Olet varottanut:
"Itkek, mahtavat,
Ja vaikeroitkaa
Sen kohtalon eess, mi vartoo!"
Mut ne luulevat, ett s makaat.
Eoonit kyvt, ja Sin et saavu.
Sun surmanenkelis viipyy.
Herra Sebaot,
M saanhan uskoa vanhurskauteen?
Se olethan S,
Joka vanhurskaudella kulutat symein,
Joka minusta huudat,
Joka minussa julmistut vihassais?

Herra Sebaot julmistuu vihassaan.
Hnen vanhurskautensa polttaa symes.
Se on hn, joka huutaa sun rinnastas.
Kun hn kohottaa sauvan ja ruoskan,

Voi silloin maata ja merta!

Hnen surmanenkelinsk kuulen?
Mut miksi viivytte?
Ettek sotke Jumalan viinikuurnaa?

Me sotkemme Jumalan viinikuurnat.
Ne, joilla on pedonmerkki,
Lymme me paisumilla,
Ja he pureksivat kieltns vaivoissaan.

Mut miksi viivytte?

Me emme viivsty.
On nyri kdessmme
Ja luotilauta
Ja pituus, korkeus, syvyys mitataan,
Kirousta hyllyvin maailmojen avaruus,
Avaruus, joss' aaltoina vyryy
Saasta ja synnit.

Te hvittte sen.

Me suljemme sen niinkuin kirjan,
Ja kuin lehdet viikunapuun
Sen thdet on hiipuvat.
Tulivitsoista miljoonista
Me sidomme luudan, jolla ne laastaan pois.

Milloin te tulette?
M kaipaan.
Milloin te tulette?

Katso merkkej!
Kuule!
Belsasarin soihdut huikaisi valtavat,
Himojuhlain vilske ne kuuroks saa,
Ne niit' ei ne, ne niit' ei kuule.
Mut s, jonka kuuloa tuskat tarkistaa
Ja nk vanhurskauden kaipuu,
S net kostajan panssarin hohdon,
S kuulet hevosien kapsehen kaukaa.

M nen hohdon tulikivi-panssareiden,
M kuulen kapsehen niinkuin ukkosen kaukaa.
M kuulen meren nousevan jymin.
Te tulette.
Minut kostetaan ja m huudan:
Armoa pyveleille!
Armoa itsellein!

Herra Sebaot!
Pelasta, rangaistessas!

Herra Sebaot pelastaa rangaistessaan.
Se on rakkaudessa, kuin hn vihastuu,
Se on rakkaudessa...

      Siunattu Hnen nimens!

_(Orja nntyy ruoskaniskuista, pst vntitangon, kaatuu maahan ja
sotketaan kuolijaaksi)._




Jlkikirjoitus "Uuteen Grottelauluun".


Pergamenttikrn, jonka Ahasverus oli minulle jttnyt, oli
kirjoitettu toisellekin puolelle, mutta niin epselvsti ja sellaisella
erilaisten aikojen ja kansalajien kirjaimien sekoituksella, ett'en
voinut saada siit mitn tolkkua. Osaksi toivossa lytvni tulkin,
osaksi utelijaisuudesta saadakseni nhd "matkustavan juutalaisen"
jlkelisen suoraan alenevassa polvessa, menin seuraavana pivn
pieneen kirja-antikvariaattiin Juutalaiskadulla. Siell istui
pulpettinsa ress valkeatukkainen ukko, jolla oli suuri koukkunen ja
sydmellisen lmpiset silmt. Palasin usein sinne ja tapasin siell
melkein aina nuoren miehen, seemilisen kirjallisuuden jo maineikkaan
viljelijn alituisesti istumassa niiden rikkaiden aarteiden ymprimn,
joita ukko oli koonnut harvinaisista hebrealaisista, syyrialaisista ja
araabialaisista kirjoituksista.

Kun nytin antikvaariukselle pergamenttikrni, nkyi hn suuresti
kummastuvan. Ei kertaakaan sadassa vuodessa ilmaannu Ahasverus muille
tavallista laatua oleville kuolevaisille, kuin jollekulle
jlkelisistn. Antikvaarius selitti kirjoituksen seuraavalla tavalla:

"Sydmeni pitisi olla karaistun kurjuutta nkemn. Onhan sit ollut
joka piv silmini edess kaksituhatvuotisen matkani aikana. Joskus se
minussa synnytt tunteen, joka on melkein vahingon iloa, tai pikemmin
riemua siit, ett olen oikeassa nasarealaista optimistia vastaan, joka
seuraa askeleitani. Mutta syvemmll kuin tm tunne liikkuu vitkaan
kasvavalla mahdilla toinen: oi, ett hn olisi ollut oikeassa! On niit,
jotka luulevat, ett hn vhitellen tuleekin olemaan, ett, toisin
sanoen, ne voimat, jotka taistelevat kurjuutta vastaan, silt voittavat
alaa. Niin voivat lyhytikiset olennot ptell, jotka tuskin tuntevat
omaa aikaansa, eivtk menneisyydest tied mitn enemp kuin ovat
lukeneet kirjoista.

Jos voisin muutamin harvoin piirtein kuvata nyt poiskuolevan
yhdeksnnentoista vuosisadan ja menneiden vuosisatojen kurjuutta,
toisiinsa verraten, tulisi kuva olemaan: industrialismin kautta
tavallaan jrjestetty ja luokiteltu kurjuus vastakohtana
jrjestmttmn; teoriioilla oikeaksi todistettu kurjuus vastakohtana
teoriiattomaan; uskonnosta toivottomasti poiskatsova kurjuus kirkon
hellsti hoitaman, hyvilemn, ymmrtmttmll almujen antamisella
lismn, mutta myskin lientmn, keventmn, jopa aateloiman kurjuuden
sijasta. Ja vihdoin: kiehuva, tydellist yhteiskunnan kukistusta
suunnitteleva kurjuus verrattuna entisaikojen vlist kuohahtavaan,
mutta snnllisesti krsivlliseen ja apaattiseen. Menneill
vuosisadoilla oli monta pient ksimylly kurjuutta varten.
Yhdeksstoista on nhnyt sille pystytettvn yhden ainoan rettmn,
joka pian ksitt koko planeettimme ihmiskunnan. Tarun Grottemylly on
muutettu todellisuuteen.

Ei se vaadi ainoastaan ruumiillisen tyn tekijin henke. Se ammottaa
yht ahnaasti kaikkia niellkseen. Tyn-ostajat ja tynmyyjt tyntyvt
toistensa mukana sen vauhtipyriin ja kaatuvat siell ja kuolijaaksi
poljetaan. Ne ihmiset ovat harvat, jotka voivat pit itsens
jotakuinkin turvattuina tuolta nlkiselt hirvilt. Tuska on saanut
tilaa melkein kaikkiin mieliin. Laulua, tuota luonnollista ja puhdasta,
jonka tyyni ilo tai sen yht kaunis siskos tyyni suru synnytt,
kuullaan yh harvemmin lehdoissa, viljamailla, mkiss ja linnassa.
Tuska sen karkottaa. Tuska alkaa tarttua lapsiinkin.

Saarnaajan ni viilt halki usmaisen avaruuden. Mit hnell on
julistettavana? Sananen raskautetuille, vai mit? Jotakin, joka voi
helpottaa sen kauhistuksen taakkaa, joka painaa eplukuisia rintoja?

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

"Teidn krsimyksenne lieventyisivt, niin, kentiesi tulisivat
siunatuiksikin niiden kautta teidn joukossanne, jotka harrastavat
ihanteita, jos heill olisi jokin suuri pmaali. Mutta sellainen
edellytt maailmanjrjestyst, ja maailmanjrjestys edellytt
maailmanjrke, edellytt Jumalaa. Mutta Jumalaa ei ole. Siis ei
myskn maailmanjrjestyst. Siis ei myskn mitn pmaalia teidn
krsimyksillnne."

Nin kuuluu tmn saarnaajan ni.

Hn, saarnaaja, on luonnonmekanismissa etsinyt Jumalaa, mutta ei ole
lytnyt hnt. Hn olisi yht hyvin voinut etsi hnt jossakin
myllylaitoksessa tai lokomotiivissa. Saarnaaja viittaa
luonnontieteeseen, ett tm on tehnyt tyhjksi toiveet semmoisen lydn
tekemiseen. Hn olisi voinut yht hyvin viitata tuulimyllyn teoriiaan
tai hyrykoneoppiin samassa tarkoituksessa. Mielenkuvitukselle on erotus
tosin suuri luonnonmekanismin ja hyrykoneen vlill, ja yksinkertaisuus
saattaa senvuoksi katsoa todennkisemmksi, ett Jumalan lyt
persoonallisesti edellisess kuin Robert Wattin persoonallisesti
jlkimmisess. Mutta siit, joka tuntee luonnontieteen metoodin, joka
soveltuu ainoastaan maailman mekaaniseen aspektiin[1], siit ei ole
ihmeellisemp, ett Jumalaa ei tavata siell, kuin ett kellosepp ei
tavata sisll taskukellossaan. Luonnontieteen itse menettelytapa on
semmoinen, ett ei se voi asettaa; nostimia eik sortimia mitn
ihanteellista kohtaan. Mit se hvitt, on myyttist ksityst
kaussaalisesta luonnossa, joka ei ole samaa, kuin kaussaalinen
maailmassa. Sill tll on toinenkin asema, kuin mekaaninen: psyykkinen
ja teleolooginen. Ja niden molempien fasaadien sisll, mit asuu
siell?

[1] Planeetin asento toisen suhteen.

Sillvlin hurskas yksinkertaisuus on taipuvainen epluuloon, ett
perkele olostaa ja vaikuttaa luonnontieteess, samoin kuin jumalaton
yksinkertaisuus on, saarnaajan kanssa, valmis vetoomaan
luonnontieteeseen tietopuolisen materialismin uskonkappalten eduksi.

Ei, te hurskaat, lk etsik perkelett eksaktisissa tieteiss! Teill
on se ihan ksissnne kytnnllisess materialismissa, jonka
jttilismisin ilmi on yhdeksnnentoista vuosisadan industrialismin
henki, sen retn Grottemylly. Siell on perkele myllrin, jos perkele
on julkeasti huolimaton itsekkisyys. Siell hn on.

Hn tyskentelee siell ja on vaiti. Mutta periaatteet, joiden mukaan
hn toimii, julkaisee hnen ranen rakas sisarensa arkifilosofiia, jonka
lhetti on tuo mainittu saarnaaja. Luonnon lait, sanoo tm, on ihmisen
tapojen kirja. Mit muuten sanotaan siveellisyydeksi on sovinnaista.
Luonto tahtoo, niinkuin yleinen taistelu olemassa olosta osoittaa, ett
heikon on kukistuminen. Kehityksen koko salaisuus on vkevn voitossa ja
heikon hviss. Armeliaisuus on senvuoksi hiritsev este kehitykselle,
rikos moraalia vastaan. Yhteiskunnan mahtavat toimivat niinkuin tulee,
jos imevt itseens kyhien viimeisen mehun ja lyvt kullaksi mit
turvattomilla on voimaa lihaksissa.

Kiitos, rakas sisar, nist oivallisista ja pivnkirkkaista
opetuksista, kuiskaa kytnnllinen materialismi ottaissaan virsikirjan
lhtekseen kirkkoon. Minulla oli ennen vissi arveluitani, Moseksen ja
Jesuksen vaikuttamia, periaatteitteni johdonmukaisessa sovittelussa.
Olet vapauttanut minut epilyist. -- Ja hn menee kirkkoon ja kuuntelee
hurskauden ja _respectability_'n ilme kasvoillaan sanoja: "Mit te
olette tehneet yhdelle pienimmlle minun veljistni, sen te teitte
minulle".

Surullisen huvittavaa on, ett tll kansanvihollisella
arkifilosofiialla on suurinisimmt julistajansa sosialistijohtajissa.
Paljon tyhmyytt olen vuosisatain pituisilla matkoillani tavannut ja
vhn viisautta. Mutta tm on suurin tyhmyys, mit olen joutunut
todistamaan maailmanhistoriassa. Pysyvn hyvn ja pysyvien
vrinkytsten puolustajilla on kummillakin syyt olla kiitollisia
tlle tyhmyydelle. Jos pyrkimys ruumiillista tyt tekevn luokan
vapauttamiseksi olisi nykyisess kypsymttmss, epkriitillisess,
vallankumouksellisessa, mit epilyttvimmilt nyttvien
yhteiskuntalaitosten puolesta esiintyvss sosialistisessa muodossaan
kohottanut ristinmerkin, uskonnollisen sosialismin, s. o.
kristillisyyden lipun, olisivat seuraukset tulleet arvaamattoman
perinpohjaisiksi ja, niinkuin uskon, turmiota tuottaviksi. Toinen aika
on tuleva, jolloin se tapahtuu. Silloin saa nhd, mill vaikutuksella.

Tyhmyys on muuten selitettviss. Vallitseva arkifilosofiiaa on
sellainen, ett sen tytyy tehd vkivalta julkeammaksi ja heikot
eptoivoisemmiksi. Sehn on tt kuin sosialistijohtajat tahtovat. He
toivovat, ett jlkimmiset eptoivostaan saavat voimaa taisteluun ja
voittoon. Huonosti laskettu. Ihanteellisia voimia, uskonnollisia voimia
vaaditaan pitmn koossa tyvenjoukkoja. Siihen ei kelpaa
itsekkisyyden evankeliumi. Tuomita kaikkia sosialistijohtajia kuolemaan
en kuitenkaan voi edes min, Ahasverus, kylm pessimisti. Laumalla oli
viel keskiajalla paimenia, jotka nojautuen nasarealaisen oppeihin ja
mahtavan kirkon nimess ryhtyivt sit suojaamaan. Slivisten
positivistien ja ateistien, jotka uskovat Utopiaan Jumalan sijasta, on
sittemmin pitnyt ottaa suojelustoimi huolekseen ja ovat he vlist
tehneet sen innolla, joka tuntuu nyttvn, ett Hn, jonka olemassa
oloon he eivt usko, on heidn sydmissn. Muistan tmn ohessa ern
ranskalaisen tiedemiehen sanat nist _nos jours troubls, o Jesus n'a
pas de plus autentiques continuateurs que ceux, qui semblent le
rpudier_.[1]

[1] Sekavista pivistmme, jolloin Jesuksella ei ole todellisempia
seuraajia kuin ne, jotka nyttvt hnet kieltvn.

Frode kuninkaan valtio on johdonmukaisesti rakennettu niiden
periaatteiden pohjalle, joita mainittu arkifilosofiia saarnaa. Ne
ptelmt, joiden julkeutta humanismin puoltajat ja kristillisyyden
hmmstyvt, ovat siell julkisia totuuksia. Tiedn yht vhn, voiko
kristillinen vanhurskauden valtakunta toteutua, kuin voipiko valtiota
rakentaa Marxin laskemille kulmakiville. Mutta mink tiedn, on, ett se
ateistinen tie, jonka nykyajan sosialistijohtajat ovat valinneet
Utopiaansa, ei johda sinne, vaan Frode kuninkaan Grottemyllyyn."

Tmn katselun jlkeen seuraa muutamia otteita:




Kansleri-Mammonpapin juhlasaarnasta.


_(Sitten kuin Frode kuningas oli lsn ollut juhlallisessa
Grottetanssissa, lksi hn seurueineen linnankirkkoon, kuulemaan
kansleri-Mammonpapin juhlasaarnaa. Ahasverus on kirjoittanut muistiin
ainoastaan osan siit. Kansleri sairasti tilapisesti hienoa
bronchitista. Esitelm oli senvuoksi, vaikkakin vilkas, hieman
matala-ninen ja ji osittain vanhalta kuulijalta huomaamatta)._

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

On totta, Grotten uhriks monta saa,
Alut kulttuurimmehan on uhrausta,
Ja Grotte kulttuuria edustaa.
Ja itse luontokin on uhrausta:
Saa kerran henkens' antaa joka mies,
Sen vaatii luonnon suuri uhrilies.
On liha hein, sanotaan;
Ja elomme on kukan kuihtumusta,
Ky kuningaskin -- anteeks! -- kuolemaan.
Kun uhrielukoit' on kaikki niin,
Ja Froden elo -- anteeksi -- loppuu kerta,
Miks orj' ei kuolis eest kulttuurin?
Ois varkaus jos Grottelt' ottais sen.
Saa orjaraiska kuolla vuotain verta,
Kuin sotur' urheana kilvellen.
Tuo tunnonpaise, usko Kristuksen,
Se slinmyrkyn symiin koitti valaa.
Tok' onneks yhteiskuntaan jrki palaa!
Mut -- hvett kun viel muistan vain --
Se idn sielunrutto siks sai alaa,
Ett' yksin miekin Kristuspapiks sain.
Yks lohdutus mull' oli virassan':
Net nasareenin alttarilla voipi,
Kun kristin-uhritulta vartioipi,
Rinnassa alttar' olla Mammonan.
Nin min tein, ja nin on tehnyt sata.
Ky laatuun, joskin epmukavata.
Net: meidn evankeliumimme uus,
Kuin luonto mynt, ett kavaluus
Ja ulkokultaisuus kun voimaan yhtyy,
On turvana kun elon taistoon ryhtyy.
Nyt evankeliumimme lukekaahan:
"T elonnautinnoiden taistelo
On taiteilija, jonka valimo
Luo ylempi malmiin alempahan;
Mi silmn valoa tuo sokeen tiellen
Ja ntelemhn luo mykn kielen
Ja ketunvilpiks loihtii tyhmn mielen,
Suo voiton vahvalle ja kavalalle
Ja voiman nyrty suo vilpin alle,
Luo vkivallan taa ja rikkauden
Viekkauden."

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Fanfaari, maista maihin julki soi
Vapautusta Kristusjumalasta!
Mi hyvn kainoks, kainon hyvks loi --
Tuost' evolutsioonin sortajasta,
Mi pilkaks kaikkeuden laille ois:
Elkn vahva, heikko kuolkoon pois!
Se tahtoi tyhmyydessn yls saattaa
Sen huonouden, jonk' itse luonto kaataa.
Tekoimme tern tahraa tuonut on,
Ja vritys, jonk' olot silt saivat,
On ihanteellinen ja luonnoton.
Se mehut iloist' imi nautinnon,
Toi huvin jlkiruuaks tunnonvaivat.
Se kaatui, ollen maailman kammona,
Kun lhettins pani Mammona,
Jotk' antoi voiman monen aatoksihin,
Joit' ennen sydmiss salattihin.
Fanfaari, riemukielin raikuos,
Vapahtajille sieluin kaikuos,
Ne ihmisluonnon oikeuteen autti,
Jot' ennen elinkunta yksin nautti.
Se oikeus huvi on pohja moraalin,
Motiivi tekojen ja perus ainoo,
Vaikk' Kristus alennellen sit vainoo
Etuudeks sikojen ja koirainkin.
Te jalot, joill' on ollut paljon huolta,
Lait kehityksen ettei hukkuis pois,
Ett' armoittelu heikon rikost' ois --
Tydellisyyden laiss' on ksky heikon kuolta.
Nyt Lasarus ky Grotten knthirteen,
Ja kaatuu, juosten jaloin vertyvin,
Ei tuo hn hirit hyppyihin,
Ei sorasointua synny pytvirteen.

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Moraalin pohja on huvi pelkstn.
Mut -- kuin ky yhteiskuntaoikeuden?
Laps kullast' isn, idin murhaeli,
Ja veljen veli?
Tuo yksityinen oikeus on sen.
Mut huvill' yksityisn, tietnemme,
On vastapaino meidn hydyksemme:
Utiliteetti, mi murhan kielt pois,
Ett' estmtt kukin nauttia vois.
Ei, nimess' oikeuden emme,
Jota turhaan maailmassa haeskelemme,
Ei, vaan omaksi hydyksemme
Rankaisu kielt murhan pois,
Ett' esteett huvia nauttia vois.
Mut vastaan Mammonaa on rikos julkee,
Jos rikas, kyh samoin rangaistaan,
Kun Mammon itse helmaans' suuret sulkee,
Mut pienet mrnnyt on hukkumaan.

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ky huvin juurest' esiin itserakkaus,
Tuo ennen ilkuttu
Ja pilkattu;
On valtaava sen korkeus,
Ja latva tuuhee, suojass' sen
On valtiomme vakainen.
Ja itsekkyys se nostaa luokkajaon,
Mi parhain valtti politiikassa on,
Ja vallan terveys ja kukoistus.

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Kun maailmass' oltiin viel hullut,
Ja ihanteista silmt sokeeks tullut,
Oli Grotten kulku tukalaa:
Kuin kivireki ja louhu maa;
Ket nasareenia palvoivat,
Net orjan eduks valvoivat
Mys lepohetke, tytt elatusta.
Nyt kun ei eloa annetakaan,
Mut iskuja vaan,
Te itse nette kulkuaan:
Nyt silt Froden tulvillaan
On vuoden kultakorjausta.
Niin, politiikkimme taidokas
On toivehikas ja kunniakas,
Ei loista Adonai, ei Oden, Zeus, ei Ammon
Niin kunniassa ja armossa kuin Mammon.

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --






End of the Project Gutenberg EBook of Uusi Grottelaulu, by Viktor Rydberg

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UUSI GROTTELAULU ***

***** This file should be named 20284-8.txt or 20284-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/0/2/8/20284/

Produced by Matti Jrvinen and Tuija Lindholm.

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
