The Project Gutenberg EBook of Le Petit Chose (part 1), by Alphonse Daudet

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Le Petit Chose (part 1)
       Histoire d'un Enfant

Author: Alphonse Daudet

Editor: S Tindall

Release Date: January 7, 2009 [EBook #27737]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE PETIT CHOSE (PART 1) ***




Produced by Andrew Hodson







[Transcriber's note: Chapter Nos. have been added for both this shortened
and the full editions of "Le Petit Chose" to 'Notes' as an aid to finding
lines of text.  Andrew Hodson  ajhodson@ktdinternet.com]




Siepmann's Advanced French Series

_General Editors_  { OTTO SIEPMANN
                   { EUGNE PELLIASSIED


LE PETIT CHOSE

(HISTOIRE D'UN ENFANT)

PAR

ALPHONSE DAUDET

PART I--_LE PETIT CHOSE EN PROVINCE_

ADAPTED AND EDITED BY
S. TINDALL, M.A.
ASSISTANT MASTER OF BRADFORD GRAMMAR SCHOOL



MACMILLAN AND CO., LIMITED
ST. MARTIN'S STREET, LONDON
1921


COPYRIGHT

_First Edition April_ 1911



PREFATORY NOTE

In this volume appear two new appendices, which will also be added
to all others of our Series: (1) _Questionnaires_, which are not meant
to usurp the teacher's freedom in _viva voce_ practice of the language,
but to select for attention certain questions, so that their answers
may be carefully prepared by the pupils after the portions of the
text to which they refer have been read through.  If this is done the
_viva voce_ practice will gain in definiteness and precision without
in the least preventing spontaneous questions being asked _ad libitum_.
(2) _Sujets de Rdaction_, which are intended to offer something better
than the usual subjects set for "Free Composition," and have the supreme
advantage of being connected with the work in hand.  Sufficient guidance
is given to enable every pupil to deal with the topic in a sensible
manner; but at the same time there remains ample scope for the exercise
of ingenuity and imagination, and the effort of composition cannot fail
to test and to cultivate a faculty for giving expression to whatever
knowledge the pupil has gathered in his reading.  Whether these subjects
are to be handled _viva voce_ or in writing must be left to the decision
of the teacher.



CONTENTS  PAGE

INTRODUCTION... ix

TEXT... 1

NOTES... 105

APPENDICES BY THE GENERAL EDITORS--

I. WORDS AND PHRASES FOR _VIVA VOCE_ DRILL... 133

II. QUESTIONNAIRE... 142

III. SENTENCES ON SYNTAX AND IDIOMS FOR _VIVA VOCE_ PRACTICE... 156

IV. PASSAGES FOR TRANSLATION INTO FRENCH... 169

V. SUJETS DE RDACTION... 177



INTRODUCTION

Alphonse Daudet was born at Nmes on May 13, 1840.  The Daudets were
of lowly origin.  Alphonse's grandfather, a simple peasant, had in 1789
settled at Nmes as a weaver.  His business prospered so much that he
died leaving a small fortune; Vincent Daudet, his fourth son, and a
young man of great ambition, was determined to rise out of the class in
which he was born and acquire for himself and family a high social status.
In 1830 he married, greatly against the wishes of her parents, Adeline
Reynaud, whose father owned the largest silk manufactory in the town.

His affairs were fairly flourishing when he was suddenly ruined by
the Revolution of 1848.  Unable to meet his liabilities, he sold his
business and removed to Lyons with his wife and children.  He was,
however, anxious that his sons, of whom Alphonse was the third, should
have the best education his scanty means would allow, and Alphonse and
his elder brother Ernest--the "mre Jacques" of _Le Petit Chose_ and his
lifelong companion--were first sent to the monastic school of St. Pierre,
and then to the Lyons Lyce.

Young Alphonse, who from his birth had been rather delicate, was not a
model boy.  He loved to play truant, and it was only through his brother
Ernest, who, to get him out of many a scrape, wrote notes to his teacher
signed in his father's name, that he escaped punishment.  But he showed
signs of great promise.  He learned his lessons in half the time that his
school-fellows did, was always at the top of his class, and was gifted
with a marvellous power of observation.  He composed several poems--
amongst others _La Vierge  la Crche_ and _Les Petits Enfants_,--
also a novel, all of which were declared by his master to have been
amazing productions for a boy of his age.

But Fortune did not smile on the Daudet family at Lyons any more than at
Nmes.  After ten years of hard and bitter struggles, the home was broken
up.  M. Daudet became traveller for a firm of wine-merchants in the North,
his wife and daughter remained in the South.  Ernest--who had on leaving
school acted as bookkeeper to his father, then as a receiver of pledges in
a pawnbroker's shop, and lastly as a clerk in a forwarding office--went to
Paris to try his fortune in the world of letters, whilst Alphonse was sent
as an usher to a college at Alais, for his father was unable to pay the
fees for his final school examination.

The year that he spent at Alais was the unhappiest in his life.
His small stature, his youth--he was now only fifteen years old--his
"gauche" appearance, were not calculated to inspire the boys with any
respect for him.  They played him all sorts of tricks, and the masters
refused to uphold his authority.  Often, in order to escape his tormentors,
he would rush up to his bed-room and there give vent to his despair by
shedding floods of tears, lying awake at night and biting the bedclothes
to choke his sobs.  Yet, brave philosopher that he was, Le Petit Chose
never lost heart.  The dream of his life was to retrieve the family
fortunes, a dream which one day was to be fully realized.  At last,
however, at the end of his tether, he wrote to Ernest telling him all
his troubles, and great was his joy when he received a letter back,
asking him to come at once to Paris.

On a cold, grey, foggy November morning Alphonse Daudet arrived
in Paris, with only two francs in his pocket.  His railway fare had been
lent him by one of the masters at Alais, and he had had nothing to eat
or drink on the journey, which had taken forty-eight hours, except a little
brandy and water kindly offered by some sailors who travelled with him.
He had not dared to spend the little he had left after buying his ticket,
for he thought it better to go without food than reach Paris penniless.
His brother met him and took him to his lodgings in the "Quartier Latin."

Ernest, who had come to Paris with introductions, had obtained a post on
the staff of an Orleanist newspaper, _Le Spectateur_, at a salary of 2 a
week.  In his Trente ans de Paris and _Souvenirs d'un homme de lettres_,
Le Petit Chose graphically tells us how, when his brother was at work,
he wandered through the second-hand bookshops, where he was allowed
to look through the new books on condition that he did not cut the leaves,
and how one day, after fruitless interviews with publishers, when loitering
along the banks of the Seine, he made the acquaintance of an editor,
who became interested in him and agreed to publish his first little volume
of charming poems, _Les Amoureuses_ (1858).  Thus at the age of eighteen
did Daudet make his debut in the literary world.  The first rung was
reached in the ladder of fame, and success was not long in coming.
He became a regular contributor to the _Figaro_.  One of his poems,
_Les Frunes_, was recited at the Tuileries before the Empress Eugnie.
She liked it so much that she was led to inquire who the author was.
On being told he was a poor man starving in a garret, she at once requested
the Duc de Moray, President of the Corps Lgislatif, to offer him a post as
secretary in his department, a sinecure, with a handsome salary attached.
This gave him plenty of time to devote to literature, but hard work soon
told on so delicate a frame.  In 1861 he broke down owing to overwork, and
went to Algeria and Corsica to recruit, collecting materials for future
novels.  In 1866, seized with a keen desire to visit once more his native
town, he went South, where he wrote part of his autobiography, _Le Petit
Chose_.  In the following year (1867) he married Mlle. Julia Allard,
whom he met at his parents' home.  It was a case of love at first sight.
The marriage was an ideally happy one, and Daudet owed much of his future
success to his wife, who corrected his proofs, criticized his characters,
and encouraged him in every way she could.

For thirty years Daudet, now famous, continued to work, though only
intermittently.  He published, with increasing success, _Le Petit Chose_
(1868), _Tartarin de Tarascon_ (1872), _Fromont jeune et Risler an_
(1874), _Jack_ (1876), _Le Nabab_ (1877), _Les Rois en exil_ (1879),
_Numa Roumestan_ (1881), _L'vangliste_ (1883), _Sapho_ (1884),
_Tartarin sur les Alpes_ (1885), _La Belle Nivernaise_ (1886),
_L'Immortel_ (1888), _Port-Tarascon_ (1890), _Rose et Ninette_ (1892),
_La Petite Paroisse (1895)_, and _Le Trsor d'Arlatan_ (1897).
His last novel, _Soutien de famille_, appeared after his death.
The best known works of his earlier years, besides _Les Amoureuses_,
are his _Lettres de mon moulin_ (1869) and _Les Contes du lundi_ (1873).

Daudet remained all his life the delicate, fragile Petit Chose.
Ten years before his death--which was tragic in its suddenness when it
did come--a severe illness overtook him, and slowly but surely his iron
will broke down under the physical and mental strain which its ravages
had brought on him.  One evening, sitting at supper with his family,
he had scarcely begun to eat when he fell from his chair.  His wife
and son ran to his assistance, but saw at once that the end had come.
He died in Paris on December 18, 1897.

Daudet was a thorough _Mridional_.  Born a Provenal, he never
lost his early affection for the South.  Impulsive, fiery in temper,
and rather given to exaggeration, he possessed beneath a cheerful and
handsome exterior a kind, sympathetic heart, and was generous to a fault.
Having known what it was to suffer extreme poverty and feel the pangs
of hunger, he was full of pity for those who had to face the stern
realities of life.  He was a close and accurate observer of humanity.
He describes not only what he _felt_ but what he _saw_.  When a youth
he always carried a notebook in which he would write down any little
object of interest that came across his path.  His characters, however,
are not mere photographs, but pictures of real men and women painted
with the infinite care of a skilled artist.  His personality permeates
all he wrote, and in this lies his charm.

In presenting this delightful story of a writer who is probably the
most widely read in France to-day, the Editor has felt reluctantly
compelled to abridge the original text by about fifty pages, so as
to bring it within easy scope of the class-room; but in spite of
these omissions he confidently hopes that the book will not fail
to charm all the students who read it.

S. T.


[1]

LE PETIT CHOSE

I

LA FABRIQUE

Je suis n le 13 mai 18.., dans une ville du Languedoc, o l'on trouve,
comme dans toutes les villes du Midi, beaucoup de soleil, pas mal de
poussire, un couvent de Carmlites et deux ou trois monuments romains.
Mon pre, M. Eyssette, qui faisait  cette poque le commerce des
foulards, avait, aux portes de la ville, une grande fabrique dans un pan
de laquelle il s'tait taill une habitation commode, tout ombrage de
platanes, et spare des ateliers par un vaste jardin.  C'est l que je
suis venu au monde et que j'ai pass les premires, les seules bonnes
annes de ma vie.  Aussi ma mmoire reconnaissante a-t-elle gard
du jardin, de la fabrique et des platanes un imprissable souvenir,
et lorsqu' la ruine de mes parents il m'a fallu me sparer de ces
choses, je les ai positivement regrettes comme des tres.

[2]

Je dois dire, pour commencer, que ma naissance ne porta pas
bonheur  la maison Eyssette.  La vieille Annou, notre cuisinire,
m'a souvent cont depuis comme quoi mon pre, en voyage  ce moment,
reut en mme temps la nouvelle de mon apparition dans le monde et
celle de la disparition d'un de ses clients de Marseille, qui lui
emportait plus de quarante mille francs.

C'est une vrit, je fus la mauvaise toile de mes parents.  Du jour
de ma naissance, d'incroyables malheurs les assaillirent par vingt
endroits.  D'abord nous emes donc le client de Marseille, puis deux
fois le feu dans la mme anne, puis la grve des ourdisseuses, puis
notre brouille avec l'oncle Baptiste, puis un procs trs coteux
avec nos marchands de couleurs, puis, enfin, la Rvolution de 18..,
qui nous donna le coup de grce.

A partir de ce moment la fabrique ne battit plus que d'une aile;
petit  petit, les ateliers se vidrent: chaque semaine un mtier  bas,
chaque mois une table d'impression de moins.  C'tait piti de voir la
vie s'en aller de notre maison comme d'un corps malade, lentement, tous
les jours un peu.  Une fois, on n'entra plus dans les salles du second.
Une autre fois, la cour du fond fut condamne.  Cela dura ainsi pendant
deux ans; pendant deux ans la fabrique agonisa.  Enfin, un jour,
les ouvriers ne vinrent plus, la cloche des ateliers n sonna pas,
le puits  roue cessa de grincer, l'eau des grands bassins, dans
lesquels on lavait les tissus, demeura immobile, et bientt, dans toute
la fabrique, il ne resta plus que [3] M. et Mme Eyssette, la vieille Annou,
mon frre Jacques et moi; puis, l-bas, dans le fond, pour garder les
ateliers, le concierge Colombe et son fils le petit Rouget.

C'tait fini, nous tions ruins.

J'avais alors six ou sept ans.  Comme j'tais trs frle et maladif,
mes parents n'avaient pas voulu m'envoyer  l'cole.  Ma mre m'avait
seulement appris  lire et  crire, plus quelques mots d'espagnol et
deux ou trois airs de guitare  l'aide desquels on m'avait fait,
dans la famille, une rputation de petit prodige.  Grce  ce systme
d'ducation, je ne bougeais jamais de chez nous, et je pus assister dans
tous ses dtails  l'agonie de la maison Eyssette.  Ce spectacle me
laissa froid, je l'avoue; mme je trouvai  notre ruine ce ct trs
agrable que je pouvais gambader  ma guise par toute la fabrique,
ce qui, du temps des ouvriers, ne m'tait permis que le dimanche.
Je disais gravement au petit Rouget: "Maintenant, la fabrique est  moi;
on me l'a donne pour jouer."  Et le petit Rouget me croyait.
Il croyait tout ce que je lui disais, cet imbcile.

A la maison, par exemple, tout le monde ne prit pas notre dbcle aussi
gaiement.  Tout  coup M. Eyssette devint terrible;  c'tait dans
l'habitude une nature enflamme, violente, exagre, aimant les cris,
la casse et les tonnerres; au fond, un trs excellent homme,
ayant seulement la main leste, le verbe haut et l'imprieux besoin de
donner le tremblement  tout ce qui l'entourait.  La mauvaise fortune,
au lieu de l'abattre, l'exaspra.  Du soir au matin, ce fut une colre
formidable qui, ne sachant  qui s'en prendre, [4] s'attaquait  tout,
au soleil, au mistral,  Jacques,  la vieille Annou,  la Rvolution,
oh! surtout  la Rvolution!... A entendre mon pre, vous auriez jur
que cette Rvolution de 18.., qui nous avait mis  mal, tait
spcialement dirige contre nous.  Aussi je vous prie de croire que
les rvolutionnaires n'taient pas en odeur de saintet dans la maison
Eyssette.  Dieu sait ce que nous avons dit de ces messieurs dans ce
temps-l.... Encore aujourd'hui, quand le vieux papa Eyssette (que Dieu
me le conserve!) sent venir son accs de goutte, il s'tend pniblement sur
sa chaise longue, et nous l'entendons dire:  "Oh! ces rvolutionnaires!..."

A l'poque dont je vous parle, M. Eyssette n'avait pas la goutte,
et la douleur de se voir ruin en avait fait un homme terrible que
personne ne pouvait approcher.  Il fallut le saigner deux fois en quinze
jours.  Autour de lui, chacun se taisait; on avait peur.  A table, nous
demandions du pain  voix basse.  On n'osait pas mme pleurer devant lui.
Aussi, des qu'il avait tourn les talons, ce n'tait qu'un sanglot,
d'un bout de la maison  l'autre; ma mre, la vieille Annou, mon frre
Jacques et aussi mon grand frre l'abb, lorsqu'il venait nous voir,
tout le monde s'y mettait.  Ma mre, cela se conoit, pleurait de voir
M. Eyssette malheureux; l'abb et la vieille Annou pleuraient de voir
pleurer Mme Eyssette; quant  Jacques, trop jeune encore pour comprendre
nos malheurs,--il avait  peine deux ans de plus que moi,--il pleurait par
besoin, pour le plaisir.

Un singulier enfant que mon frre Jacques!  En [5] voil un qui avait le
don des larmes!  D'aussi loin qu'il me souvienne, je le vois, les yeux
rouges et la joue ruisselante.  Le soir, le matin, de jour, de nuit,
en classe,  la maison, en promenade, il pleurait sans cesse, il pleurait
partout.  Quand on lui disait: "Qu'as-tu?" il rpondait en sanglotant:
"Je n'ai rien."  Et, le plus curieux, c'est qu'il n'avait rien.
Il pleurait comme on se mouche, plus souvent, voila tout.  Quelquefois
M. Eyssette, exaspr, disait  ma mre: "Cet enfant est ridicule,
regardez-le!... c'est un fleuve." A quoi Mme Eyssette rpondait de sa
voix douce: "Que veux-tu, mon ami? cela passera en grandissant;  son
ge, j'tais comme lui." En attendant, Jacques grandissait; il grandissait
beaucoup mme, et _cela_ ne lui passait pas.  Tout au contraire,
la singulire aptitude qu'avait cet trange garon  rpandre sans
raison des averses de larmes allait chaque jour en augmentant.  Aussi
la dsolation de nos parents lui fut une grande fortune.... C'est pour
le coup qu'il s'en donna de sangloter  son aise des journes entires,
sans que personne vint lui dire: "Qu'as-tu?"

En somme, pour Jacques comme pour moi, notre ruine avait son joli ct.

Pour ma part, j'tais trs heureux.  On n s'occupait plus de moi.
J'en profitais pour jouer tout le jour avec Rouget parmi les ateliers
dserts, o nos pas sonnaient comme dans une glise, et les grandes
cours abandonnes, que l'herbe envahissait dj.  Ce jeune Rouget,
fils du concierge Colombe, tait un gros garon d'une douzaine d'annes,
fort comme un b[oe]uf, dvou [6] comme un chien, bte comme une oie
et remarquable surtout par une chevelure rouge,  laquelle il devait
son surnom de Rouget.  Seulement, je vais vous dire: Rouget, pour moi,
n'tait pas Rouget.  Il tait tour  tour mon fidle Vendredi, une tribu
de sauvages, un quipage rvolt, tout ce qu'on voulait.  Moi-mme,
en ce temps-l, je ne m'appelais pas Daniel Eyssette: j'tais cet homme
singulier, vtu de peaux de btes, dont on venait de me donner les
aventures, master Cruso lui-mme.  Douce folie!  Le soir, aprs souper,
je relisais mon _Robinson_, je l'apprenais par c[oe]ur; le jour, je le
jouais, je le jouais avec rage, et tout ce qui m'entourait, je l'enrlais
dans ma comdie.  La fabrique n'tait plus la fabrique; c'tait mon le
dserte, oh! bien dserte.  Les bassins jouaient le rle d'Ocan, le jardin
faisait une fort vierge.  Il y avait dans les platanes un tas de cigales
qui taient de la pice et qui n le savaient pas.  Rouget, lui non plus,
ne se doutait gure de l'importance de son rle.  Si on lui avait demand
ce que c'tait que Robinson, on l'aurait bien embarrass; pourtant je
dois dire qu'il tenait son emploi avec la plus grande conviction, et que,
pour imiter le rugissement des sauvages, il n'y en avait pas comme lui.

O avait-il appris?  Je l'ignore.  Toujours est-il que ces grands
rugissements de sauvage qu'il allait chercher dans le fond de sa gorge,
en agitant sa forte crinire rouge, auraient fait frmir les plus braves.
Moi-mme, Robinson, j'en avais quelquefois le c[oe]ur boulevers,
et j'tais oblig de lui dire  voix basse: "Pas si fort, Rouget,
tu me fais peur."

Malheureusement, si Rouget imitait le cri des [7] sauvages trs bien,
il savait encore mieux dire les gros mots d'enfants de la rue.
Tout en jouant, j'appris  faire comme lui, et un jour, en pleine table,
un formidable juron m'chappa je ne sais comment.  Consternation gnrale!
"Qui t'as appris cela?  O l'as-tu entendu?" Ce fut un vnement.
M. Eyssette parla tout de suite de me mettre dans une maison de
correction....

Je ne voulus plus jouer avec Rouget.  Aussi mon premier soin,
en rentrant  la fabrique, fut d'avertir Vendredi qu'il et  rester
chez lui dornavant.  Infortun Vendredi!  Cet ukase lui creva le c[oe]ur,
mais il s'y conforma sans une plainte.  Quelquefois je l'apercevais
debout, sur la porte de la loge, du ct des ateliers; il se tenait l
tristement, et lorsqu'il voyait que je le regardais, le malheureux
poussait pour m'attendrir les plus effroyables rugissements, en agitant
sa crinire flamboyante; mais plus il rugissait, plus je me tenais loin.
Je lui criais: "Va-t'en! tu me fais horreur."

Rouget s'obstina  rugir ainsi pendant quelques jours; puis, un matin,
son pre, fatigu de ses rugissements  domicile, l'envoya rugir en
apprentissage, et je ne le revis plus.

Mon enthousiasme pour Robinson n'en fut pas un instant refroidi.
Tout juste vers ce temps-l, l'oncle Baptiste se dgota subitement
de son perroquet et me le donna.  Ce perroquet remplaa Vendredi.
Je l'installai dans une belle cage au fond de ma rsidence d'hiver,
et me voil, plus Cruso que jamais, passant mes journes en tte--tte
avec cet intressant volatile et cherchant  lui faire dire: "Robinson,
mon pauvre [8] Robinson!"  Comprenez-vous cela?  Ce perroquet,
que l'oncle Baptiste m'avait donn pour se dbarrasser de son ternel
bavardage, s'obstina  ne pas parler ds qu'il fut  moi.... Pas plus
"mon pauvre Robinson" qu'autre chose; jamais je n'en pus rien tirer.
Malgr cela, je l'aimais beaucoup et j'en avais le plus grand soin.

Nous vivions ainsi, mon perroquet et moi, dans la plus austre solitude,
lorsqu'un matin il m'arriva une chose vraiment extraordinaire.
Ce jour-l, j'avais quitt ma cabane de bonne heure et je faisais,
arm jusqu'aux dents, un voyage d'exploration  travers mon le....
Tout  coup je vis venir de mon ct un groupe de trois ou quatre
personnes, qui parlaient  voix trs haute et gesticulaient vivement.
Juste Dieu! des hommes dans mon le!  Je n'eus que le temps de me jeter
derrire un bouquet de lauriers-roses, et  plat ventre, s'il vous
plat.... Les hommes passrent prs de moi sans me voir.... Je crus
distinguer la voix du concierge Colombe, ce qui me rassura un peu;
mais, c'est gal, ds qu'ils furent loin je sortis de ma cachette et
je les suivis  distance pour voir ce que tout cela deviendrait....

Ces trangers restrent longtemps dans mon le.... Ils la visitrent
d'un bout  l'autre dans tous ses dtails.  Je les vis entrer dans
mes grottes et sonder avec leurs canes la profondeur de mes ocans.
De temps en temps ils s'arrtaient et remuaient la tte.  Toute ma
crainte tait qu'ils ne vinssent  dcouvrir mes rsidences....
Que serais-je devenu, grand Dieu!  Heureusement, il n'en fut rien,
et au bout d'une demi-heure les hommes se retirrent sans se douter
seulement [9] que l'le tait habite.  Ds qu'ils furent partis, je
courus m'enfermer dans une de mes cabanes, et passai l le reste du jour
 me demander quels taient ces hommes et ce qu'ils taient venus faire.

J'allais le savoir bientt.

Le soir,  souper, M. Eyssette nous annona solennellement que la
fabrique tait vendue, et que, dans un mois, nous partirions tous pour
Lyon, o nous allions demeurer dsormais.

Ce fut un coup terrible.  Il me sembla que le ciel croulait.
La fabrique vendue!... Eh bien, et mon le, mes grottes, mes cabanes?

Hlas! l'le, les grottes, les cabanes, M. Eyssette avait tout vendu;
il fallait tout quitter.  Dieu! que je pleurais!...

Pourtant, au milieu de cette grande douleur, deux choses me faisaient
sourire:  d'abord la pense de monter sur un navire, puis la permission
qu'on m'avait donne d'emporter mon perroquet avec moi.  Je me disais
que Robinson avait quitt son le dans des conditions  peu prs
semblables, et cela me donnait du courage.

Enfin, le jour du dpart arriva.  M. Eyssette tait dj  Lyon depuis
une semaine.  Il avait pris les devants avec les gros meubles.
Je partis donc en compagnie de Jacques, de ma mre et de la vieille
Annou.  Mon grand frre l'abb ne partait pas, mais il nous accompagna
jusqu' la diligence de Beaucaire, et aussi le concierge Colombe nous
accompagna.  C'est lui qui marchait devant en poussant une norme
brouette charge de malles.  Derrire venait mon frre l'abb, donnant
le bras  Mme Eyssette.  Mon pauvre abb, que je n devais plus revoir!

[10]

La vieille Annou marchait ensuite, flanque d'un norme parapluie bleu
et de Jacques, qui tait bien content d'aller  Lyon, mais qui sanglotait
tout de mme.... Enfin,  la queue de la colonne, venait Daniel Eyssette,
portant gravement la cage du perroquet et se retournant a chaque pas du
ct de sa chre fabrique.

A mesure que la caravane s'loignait, l'arbre se haussait tant qu'il
pouvait par-dessus les murs du jardin pour la voir encore une fois....
Les platanes agitaient leurs branches en signe d'adieu....
Daniel Eyssette, trs mu, leur envoyait des baisers  tous,
furtivement et du bout des doigts.

Je quittai mon le le 30 septembre 18..


II

LES BABAROTTES
 Nom donn dans le Midi  ces gros insectes noirs que l'Acadmie
appelle des "blattes" et les gens du Nord des "cafards."

 choses de mon enfance, quelle impression vous m'avez laisse!
Il me semble que c'est hier, ce voyage sur le Rhne.  Je vois encore
le bateau, ses passagers, son quipage; j'entends le bruit des roues
et le sifflet de la machine.

La traverse dura trois jours.  Je passai ces trois jours sur le pont,
descendant au salon juste pour manger et dormir.  Le reste du temps,
j'allais me mettre [11]  la pointe extrme du navire, prs de l'ancre.
Il y avait l une grosse cloche qu'on sonnait en entrant dans les villes:
je m'asseyais  ct de cette cloche, parmi des tas de corde; je posais
la cage du perroquet entre mes jambes et je regardais.  Le Rhne tait si
large qu'on voyait  peine ses rives.  Moi, je l'aurais voulu encore plus
large, et qu'il se ft appel: la mer!  Le ciel riait, l'onde tait verte.
De grandes barques descendaient au fil de l'eau.  Des mariniers, guant
le fleuve  dos de mules, passaient prs de nous en chantant.  Parfois le
bateau longeait quelque le bien touffue, couverte de joncs et de saules.
"Oh! une le dserte!" me disais-je dans moi-mme; et je la dvorais
des yeux....

Vers la fin du troisime jour je crus que nous allions avoir un grain.
Le ciel s'tait assombri subitement; un brouillard pais dansait sur le
fleuve;  l'avant du navire on avait allum une grosse lanterne, et,
ma foi! en prsence de tous ces symptmes, je commenais  tre mu....
A ce moment quelqu'un dit prs de moi: "Voil Lyon!"  En mme temps
la grosse cloche se mit  sonner.  C'tait Lyon.

Confusment, dans le brouillard, je vis des lumires briller sur l'une
et sur l'autre rive; nous passmes sous un pont, puis sous un autre.
A chaque fois l'norme tuyau de la machine se courbait en deux et
crachait des torrents d'une fume noire qui faisait tousser....
Sur le bateau, c'tait un remue-mnage effroyable.  Les passagers
cherchaient leurs malles; les matelots juraient en roulant des
tonneaux dans l'ombre.  Il pleuvait....

[12]

Je me htai de rejoindre ma mre, Jacques et la vieille Annou qui
taient  l'autre bout du bateau, et nous voil tous les quatre, serres
les uns contre les autres, sous le grand parapluie d'Annou, tandis que
le bateau se rangeait au long des quais et que le dbarquement
commenait.

En vrit, si M. Eyssette n'tait pas venu nous tirer de l, je crois
que nous n'en serions jamais sortis.  Il arriva vers nous,  ttons,
en criant: "Qui vive! qui vive!"  A ce "qui vive!" bien connu,
nous rpondmes: "amis!" tous les quatre  la fois avec un bonheur,
un soulagement inexprimable.... M. Eyssette nous embrassa lestement,
prit mon frre d'une main, moi de l'autre, dit aux femmes:
"Suivez-moi!" et en route.... Ah! c'tait un homme.

Nous avancions avec peine; il faisait nuit, le pont glissait.
A chaque pas, on se heurtait contre des caisses.... Tout  coup,
du bout du navire, une voix stridente, plore, arrive jusqu' nous:
"Robinson! Robinson!" disait la voix.

-- Ah! mon Dieu! m'criai-je, et j'essayai de dgager ma main de celle
de mon pre; lui, croyant que j'avais gliss, me serra plus fort.

La voix reprit, plus stridente encore et plus plore:  "Robinson!
mon pauvre Robinson!"  Je fis un nouvel effort pour dgager ma main.
"Mon perroquet, criai-je, mon perroquet!"

-- Il parle donc maintenant? dit Jacques.

S'il parlait, je crois bien; on l'entendait d'une lieue....
Dans mon trouble, je l'avais oubli, l-bas, tout au bout du navire,
prs de l'ancre, et c'est de [13] l qu'il m'appelait, en criant
de toutes ses forces: "Robinson! Robinson! mon pauvre Robinson!"

Malheureusement nous tions loin; le capitaine criait: "Dpchons-nous."

-- Nous viendrons le chercher demain, dit M. Eyssette, sur les bateaux,
rien ne s'gare.  Et l-dessus, malgr mes larmes, il m'entrana.
Le lendemain on l'envoya chercher et on ne le trouva pas....
Jugez de mon dsespoir:  plus de Vendredi! plus de perroquet! Robinson
n'tait plus possible.  Le moyen, d'ailleurs, avec la meilleure volont
du monde, de se forger une le dserte,  un quatrime tag,
dans une maison sale et humide, rue Lanterne?

Oh! l'horrible maison!  Je la verrai toute ma vie: l'escalier tait
gluant; la cour ressemblait  un puits; le concierge, un cordonnier,
avait son choppe contre la pompe.... C'tait hideux.

Le soir de notre arrive, la vieille Annou, en s'installant dans la
cuisine, poussa un cri de dtresse:

-- Les babarottes! les babarottes!

Nous accourmes.  Quel spectacle!... La cuisine tait pleine de ces
vilaines btes; il y en avait sur la crdence, au long des murs,
dans les tiroirs, sur la chemine, dans le buffet, partout.
Sans le vouloir on en crasait.  Pouah!  Annou en avait dj tu
beaucoup; mais plus elle en tuait, plus il en venait.  Elles arrivaient
par le trou de l'vier, on boucha le trou de l'vier; mais le lendemain
soir elles revinrent par un autre endroit, on ne sait d'o.
Il fallut avoir un chat exprs pour les tuer, et toutes les nuits
c'tait dans la cuisine une effroyable boucherie.

[14]

Les babarottes me firent har Lyon ds le premier soir.
Le lendemain, ce fut bien pis.  Il fallait prendre des habitudes
nouvelles; les heures des repas taient changes....

Le dimanche, pour nous gayer un peu, nous allions nous promener en
famille sur les quais du Rhne, avec des parapluies.... Ces promenades
de famille taient lugubres.  M. Eyssette grondait, Jacques pleurait tout
le temps, moi je me tenais toujours derrire; je ne sais pas pourquoi,
j'avais honte d'tre dans la rue, sans doute parce que nous tions pauvres.

Au bout d'un mois la vieille Annou tomba malade.  Les brouillards la
tuaient; on dut la renvoyer dans le Midi.  Cette pauvre fille, qui
aimait ma mre  la passion, ne pouvait pas se dcider  nous quitter.
Elle suppliait qu'on la gardt, promettant de ne pas mourir.  Il fallut
l'embarquer de force.  Arrive dans le Midi, elle s'y maria de dsespoir.

Annou partie, on ne prit pas de nouvelle bonne, ce qui me parut le comble
de la misre.... La femme du concierge montait faire le gros ouvrage;
ma mre, au feu des fourneaux, calcinait ses belles mains blanches que
j'aimais tant  embrasser; quant aux provisions, c'est Jacques qui les
faisait.  On lui mettait un grand panier sous le bras, en lui disant:
"Tu achteras a et a"; et il achetait a et a trs bien, toujours en
pleurant, par exemple.

Pauvre Jacques! il n'tait pas heureux, lui non plus.  M. Eyssette,
de le voir ternellement la larme  l'[oe]il, avait fini par le prendre
en grippe et l'abreuvait de taloches.... On entendait tout le jour:
"Jacques, tu es un butor!  Jacques, tu es un ne!"  Le fait est [15] que,
lorsque son pre tait l, le malheureux Jacques perdait tous ses moyens.
Les efforts qu'il faisait pour retenir ses larmes le rendaient laid.
M. Eyssette lui portait malheur.  coutez la scne de la cruche:

Un soir, au moment de se mettre  table, on s'aperoit qu'il n'y  plus
une goutte d'eau dans la maison.

-- Si vous voulez, j'irai en chercher, dit ce bon enfant de Jacques.

Et le voil qui prend la cruche, une grosse cruche de grs.

M. Eyssette hausse les pauls:

-- Si c'est Jacques qui y va, dit-il, la cruche est casse, c'est sr.

-- Tu entends, Jacques,--c'est Mme Eyssette qui parle avec sa voix
tranquille,--tu entends, ne la casse pas, fais bien attention.

M. Eyssette reprend:

-- Oh! tu as beau lui dire de ne pas la casser, il la cassera tout de mme.

Ici, la voix plore de Jacques:

-- Mais enfin, pourquoi voulez-vous que je la casse?

-- Je ne veux pas que tu la casses, je te dis que tu la casseras,
rpond M. Eyssette, et d'un ton qui n'admet pas de rpliqu.

Jacques n rplique pas; il prend la cruche d'une
main fivreuse et sort brusquement avec l'air de dire:

-- Ah! je la casserai?  Eh bien, nous allons voir!

Cinq minutes, dix minutes se passent; Jacques ne
revient pas.  Mme Eyssette commence  se tourmenter:

-- Pourvu qu'il ne lui soit rien arriv!

-- Parbleu! que veux-tu qu'il lui soit arriv? dit [16] M. Eyssette
d'un ton bourru.  Il a cass la cruche et n'ose plus rentrer.

Mais tout en disant cela,--avec son air bourru, c'tait le meilleur
homme du monde,--il se lve et va ouvrir la porte pour voir un peu ce
que Jacques tait devenu.  Il n'a pas loin  aller, Jacques est debout
sur le palier, devant la porte, les mains vides, silencieux, ptrifi.
En voyant M. Eyssette, il plit, et d'une voix navrante et faible,
oh! si faible: "Je l'ai casse", dit-il.... Il l'avait casse!...

Dans les archives de la maison Eyssette, nous appelons cela
"la scne de la cruche".

Il y avait environ deux mois que nous tions  Lyon, lorsque nos parents
songrent  nos tudes.  Un ami de la famille, recteur d'universit dans
le Midi, crivit un jour  mon pre que, s'il voulait une bourse d'externe
au collge de Lyon pour un de ses fils, on pourrait lui en avoir une.

-- Ce sera pour Daniel, dit M. Eyssette.

-- Et Jacques? dit ma mre.

-- Oh! Jacques! je le garde avec moi; il me sera trs utile.
D'ailleurs je m'aperois qu'il a du got pour le commerce.
Nous en ferons un ngociant.

De bonne foi, je ne sais comment, M. Eyssette avait pu s'apercevoir que
Jacques avait du got pour le commerce.  En ce temps-l, le pauvre garon
n'avait du got que pour les larmes, et si on l'avait consult....
Mais on ne le consulta pas, ni moi non plus.

Ce qui me frappa d'abord,  mon arrive au collge, c'est que j'tais
le seul avec une blouse.  A Lyon, les fils de riches ne portent pas
de blouses; il n'y  que les [17] enfants de la rue, les _gones_,
comme on dit.  Moi, j'en avais une, une petite blouse  carreaux que
datait de la fabrique; j'avais une blouse, j'avais l'air d'un gone....
Quand j'entrai dans la classe; les levs ricanrent.  On disait: "Tiens!
il a une blouse!"  Le professeur fit la grimace et tout de suite me prit
en aversion.  Depuis lors, quand il me parla, ce fut toujours du bout des
lvres, d'un air mprisant.  Jamais il ne m'appela par mon nom; il disait
toujours: "Eh! vous, l-bas, le petit Chose!"  Je lui avais dit pourtant
plus de vingt fois que je m'appelais Daniel Ey-sset-te.... A la fin mes
camarades me surnommrent "le petit Chose," et le surnom me resta....

Ce n'tait pas seulement ma blouse qui me distinguait des autres enfants.
Les autres avaient de beaux cartables en cuir jaune, des encriers de
buis qui sentaient bon, des cahiers cartonns, des livres neufs avec
beaucoup de notes dans le bas; moi, mes livres taient de vieux bouquins
achets sur les quais, moisis, fans, sentant le rance; les couvertures
taient toujours en lambeaux, quelquefois il manquait des pages.  Jacques
faisait bien de son mieux pour me les relier avec du gros carton et de
la colle forte; mais il mettait toujours trop de colle, et cela puait.
Il m'avait fait aussi un cartable avec une infinit de poches, trs
commode, mais toujours trop de colle.  Le besoin de coller et de cartonner
tait devenu chez Jacques une manie comme le besoin de pleurer.  Il avait
constamment devant le feu un tas de petits pots de colle et, ds qu'il
pouvait s'chapper du magasin un moment, il collait, reliait, cartonnait.
Le reste du [18] temps, il portait des paquets en ville, crivait
sous la dicte, allait aux provisions,--le commerce enfin.

Quant  moi, j'avais compris que, lorsqu'on est boursier, qu'on porte
une blouse, qu'on s'appelle "le petit Chose", il faut travailler deux
fois plus que les autres pour tre leur gal, et ma foi! le petit Chose
se mit  travailler de tout son courage.

Brave petit Chose!  Je le vois, en hiver, dans sa chambre sans feu,
assis  sa table de travail, les jambes enveloppes d'une couverture.
Au dehors le givre fouettait les vitres.  Dans le magasin, on entendait
M. Eyssette qui dictait.

-- J'ai reu votre honore du 8 courant.

Et la voix pleurarde de Jacques qui reprenait:

-- J'ai reu votre honore du 8 courant.

De temps en temps la porte de la chambre s'ouvrait doucement:
c'tait Mme Eyssette qui entrait.  Elle s'approchait du petit
Chose sur la pointe des pieds.  Chut!...

-- Tu travailles? lui disait-elle tout bas.

-- Oui, mre.

-- Tu n'as pas froid?

-- Oh! non!

Le petit Chose mentait, il avait bien froid, au contraire.

Alors, Mme Eyssette s'asseyait auprs de lui, avec son tricot,
et restait l de longues heures, comptant ses mailles  voix basse,
avec un gros soupir de temps en temps.

Pauvre Mme Eyssette!  Elle y pensait toujours,  ce cher pays
qu'elle n'esprait plus revoir.... Hlas! [19] pour son malheur,
pour notre malheur  tous, elle allait le revoir bientt..

[Le Petit Chose, returning home from school one day, learns from
M. Eyssette that his mother and Jacques have gone to see his clergyman
brother who is dangerously ill.  In the evening a telegram, "Il est mort,
priez pour lui," arrives.  Both farther and son are broken-hearted, and
console each other in the terrible loss that has overtaken the family.]


III


LE CAHIER ROUGE

Il y avait dj quelque temps que notre cher abb tait mort,
lorsqu'un soir,  l'heure de nous coucher, je fus trs tonn de
voir Jacques fermer notre chambre  double tour, et venir vers moi,
d'un grand air de solennit et de mystre.

-- Daniel, me dit-il, je vais te confier quelque chose, mais il faut me
jurer que tu n'en parleras jamais.

Je rpondis sans hsiter:

-- Je te le jure, Jacques.

-- Eh bien! tu ne sais pas?... chut!... Je fais un pome, un grand pome.

-- Un pome, Jacques! tu fais un pome, toi!

Pour toute rponse, Jacques tira de dessous sa veste un norme cahier
rouge qu'il avait cartonn lui-mme, et en tte duquel il avait crit
de sa plus belle main:

[20]

  _RELIGION! RELIGION!_

  Pome en douze chants

  PAR EYSSETTE (JACQUES).

C'tait si grand que j'en eus comme un vertige.

Ah! pauvre cher Eyssette (Jacques!), comme je vous aurais saut au cou
de bon c[oe]ur, si j'avais os! Mais je n'osai pas.... Songez donc!...
_Religion! Religion!_ pome en douze chants!... Pourtant la vrit
m'oblige  dire que ce pome en douze chants tait loin d'tre termin.
Je crois mme qu'il n'y avait encore de fait que les quatre premiers vers
du premier chant; mais comme disait Eyssette (Jacques) avec beaucoup de
raison: "Maintenant que j'ai mes quatre premiers vers, le reste n'est
rien; ce n'est qu'une affaire de temps."

Ce reste qui n'tait rien qu'une affaire de temps, jamais Eyssette
(Jacques) n'en put venir  bout.... Que voulez-vous? les pomes ont leurs
destines; il parait que la destine de _Religion! Religion!_ pome en
douze chants, tait de ne pas tre en douze chants du tout.  Le pote
eut beau faire, il n'alla jamais plus loin que les quatre premiers vers.
C'tait fatal.  A la fin, le malheureux garon, impatient, congdia la
Muse (on disait encore la Muse en ce temps-l).  Et le cahier rouge?...
Oh! le cahier rouge, il avait sa destine aussi, celui-l.

Jacques me dit: "Je te le donne, mets-y ce que tu voudras."
Savez-vous ce que j'y mis, moi?... Mes [21] posies, parbleu! les
posies du petit Chose.  Jacques m'avait donn son mal.

Et maintenant, si le lecteur le veut bien, pendant que le petit Chose est
en train de cueillir des rimes, nous allons d'une enjambe franchir quatre
o cinq annes de sa vie.  J'ai hte d'arriver  un certain printemps de
18.., dont la maison Eyssette n'a pas encore aujourd'hui perdu le
souvenir; on a comme cela des dates dans les familles.

Du reste, ce fragment de ma vie que je passe sous silence, le lecteur ne
perdra rien  ne pas le connatre.  C'est toujours la mme chanson, des
larmes et de la misre! les affaires qui ne vont pas, des loyers en retard,
des cranciers qui font des scnes, les diamants de la mre vendus,
l'argenterie au mont-de-pit, les draps de lit qui ont des trous,
les pantalons qui ont des pices; des privations de toutes sortes, des
humiliations de tous les jours, l'ternel "comment ferons-nous demain?" le
coup de sonnette insolent des huissiers, le concierge qui sourit quand on
passe, et puis les emprunts, et puis les protts, et puis... et puis....

Nous voil donc en 18..

Cette anne-l, le petit Chose achevait sa philosophie.

C'tait, si j'ai bonne mmoire; un jeune garon trs prtentieux, se
prenant tout  fait au srieux comme philosophe et aussi comme pote;
du reste pas plus haut qu'une botte et sans un poil de barbe au menton.

Or, un matin que ce grand philosophe de petit Chose se disposait  aller
en classe, M. Eyssette pre l'appela dans le magasin, et, sitt qu'il
le vit entrer, lui fit de sa voix brutale:

[22]

-- Daniel, jette tes livres, tu ne vas plus au collge.

Ayant dit cela, M. Eyssette pre se mit  marcher  grands pas dans le
magasin, sans parler.  Il paraissait trs mu, et le petit Chose aussi,
je vous assure.... Aprs un long moment de silence, M. Eyssette pre
reprit la parole:

-- Mon garon, dit-il, j'ai une mauvaise nouvelle  t'apprendre, oh! bien
mauvaise... nous allons tre obligs de nous sparer tous, voici pourquoi.

Ici, un grand sanglot, un sanglot dchirant retentit derrire la porte
entre-bille.

-- Jacques, tu es un ne! cria M. Eyssette sans se retourner,
puis il continua:

-- Quand nous sommes venus a Lyon, il y a huit ans, ruins par les
rvolutionnaires, j'esprais,  force de travail, arriver  reconstruire
notre fortune; mais le dmon s'en mle!  Je n'ai russi qu'a nous enfoncer
jusqu'au cou dans les dettes et dans la misre.... A prsent, c'est fini,
nous sommes embourbes.... Pour sortir de l, nous n'avons qu'un parti 
prendre, maintenant que vous voil grandis: vendre le peu qui nous reste
et chercher notre vie chacun de notre ct.

Un nouveau sanglot de l'invisible Jacques vint interrompre M. Eyssette;
mais il tait tellement mu lui-mme qu'il n se fcha pas.  Il fit
seulement signe  Daniel de fermer la porte, et, la porte ferme,
il reprit:

-- Voici donc ce que j'ai dcid: jusqu' nouvel ordre, ta mre
va s'en aller vivre dans le Midi, chez son frre, l'oncle Baptiste.
Jacques restera  Lyon; il a trouv un petit emploi au mont-de-pit.
Moi, j'entre comme [23] commis-voyageur  la socit vinicole.... Quant
 toi, mon pauvre enfant, il va falloir aussi que tu gagnes ta vie....
Justement, je reois une lettre du recteur qui te propose une place
de matre d'tude; tiens, lis!

Le petit Chose prit la lettre.

-- D'aprs ce que je vois, dit-il tout en lisant, je n'ai pas de temps 
perdre.

-- Il faudrait partir demain.

-- C'est bien, je partirai.

L-dessus le petit Chose replia la lettre et la rendit  son pre d'une
main qui n tremblait pas.  C'tait un grand philosophe, comme vous voyez.

A ce moment, Mme Eyssette entra dans le magasin, puis Jacques timidement
derrire elle.... Tous deux s'approchrent du petit Chose et l'embrassrent
en silence; depuis la veille ils taient au courant de ce qui se passait.

-- Qu'on s'occupe de sa malle! fit brusquement M. Eyssette, il part demain
matin par le bateau.

Mme Eyssette poussa un gros soupir, Jacques esquissa un sanglot, et tout
fut dit.

On commenait  tre fait au malheur dans cette maison-l.

Le lendemain de cette journe mmorable, toute la famille accompagna
le petit Chose au bateau.  Par une concidence singulire, c'tait
le mme bateau qui avait amen les Eyssettes  Lyon six ans auparavant.
Naturellement on se rappela le parapluie d'Annou, le perroquet de Robinson,
et quelques autres pisodes du dbarquement.  Ces souvenirs gayrent
un peu ce [24] triste dpart, et amenrent l'ombre d'un sourire sur
les lvres de Mme Eyssette.

Tout  coup la cloche sonna.  Il fallait partir.

Le petit Chose, s'arrachant aux treintes de ses amis, franchit bravement
la passerelle.

-- Sois srieux, lui cria son pre.

-- Ne sois pas malade, dit Mme Eyssette.

Jacques voulait parler, mais il ne put pas; il pleurait trop.

Le petit Chose ne pleurait pas, lui.  La joie de quitter Lyon, le mouvement
du bateau, l'ivresse du voyage, l'orgueil de se sentir homme,--homme libre,
homme fait, voyageant seul et gagnant sa vie,--tout cela l'empchait de
songer, comme il aurait d, aux trois tres chris qui sanglotaient l-bas,
debout sur les quais du Rhne....


Le premier soin du petit Chose, en arrivant dans sa ville natale,
fut de se rendre  l'Acadmie, o logeait M. le recteur.

Ce recteur, ami d'Eyssette pre, tait un grand beau vieux, alerte et sec,
n'ayant rien qui sentt le pdant, ni quoi que ce ft de semblable.
Il accueillit Eyssette fils avec une grande bienveillance.  Toutefois,
quand on l'introduisit dans son cabinet, le brave homme ne put retenir un
geste de surprise.

-- Ah! mon Dieu! dit-il, comme il est petit!

Le fait est que le petit Chose tait ridiculement petit; et puis l'air si
jeune, si mauviette!

L'exclamation du recteur lui porta un coup terrible: "Ils ne vont pas
vouloir de moi," pensa-t-il.  Et tout son corps se mit  trembler.

[25]

Heureusement, comme s'il et devin ce qui se passait dans
cette pauvre petite cervelle, le recteur reprit:

-- Approche ici, mon garon.... Nous allons donc faire de toi un matre
d'tude.... A ton ge, avec cette taille et cette figure-l, le mtier te
sera plus dur qu' un autre.... Mais enfin, puisqu'il le faut, puisqu'il
faut que tu gagnes ta vie, mon cher enfant, nous arrangerons cela pour le
mieux.... En commenant, on ne te mettra pas dans une grande baraque....
Je vais t'envoyer dans un collge communal,  quelques lieues d'ici,
 Sarlande, en pleine montagne.... L tu feras ton apprentissage d'homme,
tu t'aguerriras au mtier, tu grandiras, puis nous verrons!

Tout en parlant, M. le recteur crivait au principal du collge de Sarlande
pour lui prsenter son protge.  La lettre termine, il la remit au petit
Chose et l'engagea  partir le jour mme; l-dessus, il lui donna quelques
sages conseils et le congdia d'une tape amicale sur la joue en lui
promettant de ne pas le perdre de vue.

Voil mon petit Chose bien content.  Quatre  quatre il dgringole
l'escalier sculaire de l'Acadmie et s'en va d'une haleine retenir sa
place pour Sarlande.

La diligence ne part que dans l'aprs-midi; encore quatre heures 
attendre!  Le petit Chose en profite pour aller parader au soleil,
sur l'esplanade, et se montrer  ses compatriotes.  Ce premier devoir
accompli, il songe  prendre quelque nourriture et se met en qute d'un
cabaret  porte de son escarcelle.... Juste en face les casernes,
il en avise un propret, reluisant, avec une belle enseigne toute neuve.

[26]

_Au Compagnon du tour de France_.

-- Voici mon affaire, se dit-il.  Et, aprs quelques minutes
d'hsitation,--c'est la premire fois que le petit Chose entre dans un
restaurant,--il pousse rsolument la porte.

Le cabaret est dsert pour le moment.  Des murs peints  la chaux...,
quelques tables de chne.... Dans un coin de longues cannes de compagnons,
 bouts de cuivre, ornes de rubans multicolores.... Au comptoir un gros
homme qui ronfle, le nez dans un journal.

-- Hol! quelqu'un! dit le petit Chose, en frappant de son poing ferm sur
les tables, comme un vieux coureur de tavernes.

Le gros homme du comptoir ne se rveill pas pour si peu; mais du fond de
l'arrire-boutique la cabaretire accourt.... En voyant le nouveau client
que l'ange Hasard lui amne, elle pousse un grand cri:

-- Misricorde! monsieur Daniel!

-- Annou! ma vieille Annou! rpond le petit Chose.  Et les voil dans les
bras l'un de l'autre.

Eh! mon Dieu, oui, c'est Annou, la vieille Annou, anciennement bonne des
Eyssette, maintenant cabaretire, mre des compagnons, marie  Jean
Peyrol, ce gros qui ronfle l-bas dans le comptoir.... Et comme elle est
heureuse, si vous saviez, cette brave Annou, comme elle est heureuse de
revoir M. Daniel! comme elle l'embrasse! comme elle l'treint! comme elle
l'touffe!

[27]

Au milieu de ces effusions, l'homme du comptoir se rveille.

Il s'tonne d'abord un peu du chaleureux accueil que sa femme est en train
de faire  ce jeune inconnu; mais quand on lui apprend que ce jeune inconnu
est M. Daniel Eyssette en personne, Jean Peyrol devient rouge de plaisir et
s'empresse autour de son illustre visiteur.

-- Avez-vous djeun, monsieur Daniel?

-- Ma foi! non, mon bon Peyrol;... c'est prcisment ce qui m'a fait
entrer ici.

Justice divine!... M. Daniel n'a pas djeun!... La vieille Annou court
 la cuisine; Jean Peyrol se prcipite  la cave.

En un tour de main, le couvert est mis, la table est pare, le petit
Chose n'a qu' s'asseoir et  fonctionner.... A sa gauche Annou lui
taille des mouillettes pour ses [oe]ufs, des [oe]ufs du matin, blancs,
crmeux, duvets.... A sa droite Jean Peyrol lui verse un vieux
Chteau-Neuf-des-Papes, qui semble une poigne de rubis jete au
fond de son verre.... Le petit Chose est trs heureux.

Il parle, il boit, il mange, il s'anime; ses yeux brillent, sa joue
s'allume.  Hol! matre Peyrol, qu'on aille chercher des verres! le petit
Chose va trinquer.... Jean Peyrol apporte les verres et on trinque...
d'abord  Mme Eyssette, ensuite  M. Eyssette, puis  Jacques,  Daniel,
 la vieille Annou, au mari d'Annou,  l'Universit...,  quoi encore?...

Deux heures se passent ainsi en libations et en bavardages.
On cause du pass couleur de deuil, de [28] l'avenir couleur de rose.
On se rappelle la fabrique, Lyon, la rue Lanterne, ce pauvre abb
qu'on aimait tant....

Tout  coup le petit Chose se lev pour partir....

-- Dj! dit tristement la vieille Annou.

Le petit Chose s'excuse; il  quelqu'un de la ville  voir avant de s'en
aller, une visite trs importante.... Quel dommage! on tait si bien!...
On avait tant de choses  se raconter encore!... Enfin, puisqu'il le faut,
puisque M. Daniel  quelqu'un de la ville  voir, ses amis du _Tour de
France_ ne veulent pas le retenir plus longtemps.... "Bon voyage, monsieur
Daniel! Dieu vous conduise, notre cher matre!"  Et jusqu'au milieu de la
rue Jean Peyrol et sa femme l'accompagnent de leurs bndictions.

Or, savez vous quel est ce quelqu'un de la ville que le petit Chose veut
voir avant de partir?

C'est la fabrique, cette fabrique qu'il aimait tant et qu'il  tant
pleure!... c'est le jardin, les ateliers, les grands platanes, tous les
amis de son enfance, toutes ses joies du premier jour.... Que voulez-vous?
Le c[oe]ur de l'homme a de ces faiblesses; il aime ce qu'il peut, mme du
bois, mme des pierres, mme une fabrique.... D'ailleurs l'histoire est l
pour vous dire que le vieux Robinson, de retour en Angleterre, reprit la
mer, et fit je ne sais combien de mille lieues pour revoir son le dserte.

Il n'est donc pas tonnant que, pour revoir la sienne,
le petit Chose fasse quelques pas.

Dj les grands platanes, dont la tte empanache regarde par-dessus les
maisons, ont reconnu leur ancien [29] ami qui vient vers eux  toutes
jambes.  De loin ils lui font signe et se penchent les uns vers les autres,
comme pour se dire: Voil Daniel Eyssette! Daniel Eyssette est de retour!

Et lui se dpche, se dpche; mais arriv devant la fabrique,
il s'arrte stupfait.

De grandes murailles grises sans un bout de laurier-rose ou de
grenadier qui dpasse.... Plus de fentres, des lucarnes; plus d'ateliers,
une chapelle.  Au-dessus de la porte une grosse croix de grs rouge avec
un peu de latin autour!...

 douleur! la fabrique n'est plus la fabrique; c'est un couvent de
Carmlites, o les hommes n'entrent jamais.



IV

GAGNE TA VIE

Sarlande est une petite ville des Cvennes, btie au fond d'une
troite valle que la montagne enserre de partout comme un grand mur.
Quand le soleil y donne, c'est une fournaise; quand la tramontane
souffle, une glacire....

Le soir de mon Arrive, la tramontane faisait rage depuis le matin;
et quoiqu'on ft au printemps, le petit Chose, perch sur le haut de
la diligence, sentit, en entrant dans la ville, le froid le saisir
jusqu'au c[oe]ur.

Les rues taient noires et dsertes.... Sur la place d'armes quelques
personnes attendaient la voiture, [30] en se promenant de long en
large devant le bureau mal claire.

A peine descendu de mon impriale, je me fis conduire au collge,
sans perdre une minute.  J'avais hte d'entrer en fonctions.

Le collge n'tait pas loin de la place; aprs m'avoir fait traverser deux
ou trois larges rues silencieuses, l'homme qui portait ma malle s'arrta
devant une grande maison, o tout semblait mort depuis des annes.

-- C'est ici, dit-il, en soulevant l'norme marteau de la porte....

Le marteau retomba lourdement, lourdement.... La porte s'ouvrit
d'elle-mme.... Nous entrmes.

J'attendis un moment sous le porche, dans l'ombre.
L'homme posa sa malle par terre, je le payai, et il s'en alla bien
vite.... Derrire lui l'norme porte se referma lourdement, lourdement....
Bientt aprs, un portier somnolent, tenant  la main une grosse lanterne,
s'approcha de moi.

-- Vous tes sans doute un nouveau? me dit-il d'un air endormi.

Il me prenait pour un lev....

-- Je ne suis pas un lve du tout, je viens ici comme matre d'tude;
conduisez-moi chez le principal....

Le portier parut surpris; il souleva sa casquette et m'engagea  entrer
une minute dans sa loge.  Pour le quart d'heure M. le principal tait
 l'glise avec les enfants.  On me mnerait chez lui ds que la prire
du soir serait termine.

[31]

Dans la loge on achevait de souper.  Un grand beau gaillard 
moustaches blondes dgustait un verre d'eau-de-vie aux cts d'une petite
femme maigre, souffreteuse, jaune comme un coing et emmitoufle
jusqu'aux oreilles dans un chle fane.

-- Qu'est-ce donc, monsieur Cassage? demanda l'homme aux moustaches.

-- C'est le nouveau matre d'tude, rpondit le concierge en me
dsignant.... Monsieur est si petit que je l'avais d'abord pris pour
un lve.

-- Le fait est, dit l'homme aux moustaches en me regardant par-dessus son
verre, que nous avons ici des lves plus grands et mme plus gs que
monsieur.... Veillon l'an, par exemple.

-- Et Crouzat, ajouta le concierge.

-- Et Soubeyrol..., fit la femme.

L-dessus, ils se mirent  parler entre eux  voix basse, le nez dans
leur vilaine eau-de-vie et me dvisageant du coin de l'[oe]il....
Au-dehors, on entendait la tramontane qui ronflait et les voix criardes
des lves rcitant les litanies  la chapelle.

Tout  coup une cloche sonna; un grand bruit de pas se fit dans les
vestibules.

-- La prire est finie, me dit M. Cassage en se levant; montons chez le
principal.

Il prit sa lanterne, et je le suivis.

Le collge me sembla immense.... D'interminables corridors,
de grands porches, de larges escaliers avec des rampes de fer ouvrag...,
tout cela vieux, noir, enfum.... Le portier m'apprit qu'avant
89 la maison tait une cole de marine, et qu'elle avait compt
[32] jusqu' huit cents lves, tous de la plus grande noblesse.

Comme il achevait de me donner ces prcieux renseignements, nous arrivions
devant le cabinet du principal.... M. Cassage poussa doucement une
double porte matelasse, et frappa deux fois contre la boiserie.
Une voix rpondit:  "Entrez!"  Nous entrmes.

C'tait un cabinet de travail trs vaste,  tapisserie verte.
Tout au fond, devant une longue table, le principal crivait  la
lueur ple d'une lampe dont l'abat-jour tait compltement baiss.

-- Monsieur le principal, dit le portier en me poussant devant lui,
voici le nouveau matre qui vient pour remplacer M. Serrires.

-- C'est bien, fit le principal sans se dranger.

Le portier s'inclina et sortit.  Je restai debout au milieu de la pice,
en tortillant mon chapeau entre mes doigts.

Quand il eut fini d'crire, le principal se tourna vers moi, et je pus
examiner  mon aise sa petite face plotte et sche, claire par deux
yeux froids, sans couleur.  Lui, de son ct, releva, pour mieux me voir,
l'abat-jour de la lampe et accrocha un lorgnon  son nez.

-- Mais c'est un enfant! s'cria-t-il en bondissant sur son fauteuil.
Que veut-on que je fasse d'un enfant?

Pour le coup le petit Chose eut une peur terrible; il se voyait dj dans
la rue, sans ressources.... Il eut  peine la force de balbutier deux o
trois mots et de remettre au principal la lettre d'introduction qu'il
avait pour lui.

[33]

Le principal prit la lettre, la lut, la relut, la plia, la dplia,
la relut encore, puis il finit par me dire que, grce  la recommandation
toute particulire du recteur et  l'honorabilit de ma famille, il
consentait  me prendre chez lui, bien que ma grande jeunesse lui fit
peur.  Il entama ensuite de longues dclamations sur la gravit de mes
nouveaux devoirs; mais je ne l'coutais plus.  Pour moi, l'essentiel tait
qu'on ne me renvoyt pas.... On ne me renvoyt pas; j'tais heureux,
follement heureux.  J'aurais voulu que M. le principal et mille mains
et les lui embrasser toutes.

Un formidable bruit de ferraille m'arrta dans mes effusions.
Je me retournai vivement et me trouvai en face d'un long personnage,
 favoris rouges, qui venait d'entrer dans le cabinet sans qu'on l'et
entendu: c'tait le surveillant gnral.

Sa tte penche sur l'paule, il me regardait avec le plus doux des
sourires, en secouant un trousseau de clefs de toutes dimensions, suspendu
 son index.  Le sourire m'aurait prvenu en sa faveur, mais les clefs
grinaient avec un bruit terrible--frinc! frinc! frinc!--qui me fit peur.

-- Monsieur Viot, dit le principal, voici le remplaant de M. Serrires
qui nous arrive.

M. Viot s'inclina et me sourit le plus doucement du monde.  Ses clefs,
au contraire, s'agitrent d'un air ironique et mchant comme pour dire:
"Ce petit homme-l remplacer M. Serrires! allons donc! allons donc!"

Le principal comprit aussi bien que moi ce que les clefs venaient de dire,
et ajouta avec un soupir: "Je [34] sais qu'en perdant M. Serrires
nous faisons une perte presque irrparable (ici les clefs poussrent
un vritable sanglot...); mais je suis sr que si M. Viot veut bien
prendre le nouveau matre sous sa tutelle spciale, et lui inculquer
ses prcieuses ides sur l'enseignement, l'ordre et la discipline de
la maison n'auront pas trop  souffrir du dpart de M. Serrires."

Toujours souriant et doux, M. Viot rpondit que sa bienveillance m'tait
acquise et qu'il m'aiderait volontiers de ses conseils, mais les clefs
n'taient pas bienveillantes, elles.  Il fallait les entendre s'agiter et
grincer avec frnsie: "Si tu bouges, petit drle, gare  toi."

-- Monsieur Eyssette, conclut le principal, vous pouvez vous retirer.
Pour ce soir encore, il faudra que vous couchiez  l'htel....
Soyez ici demain  huit heures.... Allez....

Et il me congdia d'un geste digne.

M. Viot, plus souriant et plus doux que jamais, m'accompagna jusqu' la
porte; mais, avant de me quitter, il me glissa dans la main un petit
cahier.

-- C'est le rglement de la maison, me dit-il.  Lisez et mditez....

Puis il ouvrit la porte et la referma sur moi, en agitant ses clefs
d'une faon... frinc! frinc! frinc!

Ces messieurs avaient oubli de m'clairer.... J'errai un moment parmi
les grands corridors tout noirs, ttant les murs pour essayer de retrouver
mon chemin.  De loin en loin, un peu de lune entrait par le grillage
d'une fentre haute et m'aidait  m'orienter.  Tout  coup, dans la
nuit des galeries, un point lumineux brilla, venant  ma rencontre....
Je fis encore quelques pas; [35] la lumire grandit, s'approcha de moi,
passa  mes cts, s'loigna, disparut.  Ce fut comme une vision; mais,
si rapide qu'elle et t, je pus en saisir les moindres dtails.

Figurez-vous deux femmes, non, deux ombres.... L'une vieille, ride,
ratatine, plie en deux, avec d'normes lunettes qui lui cachaient la
moiti du visage; l'autre, jeune, svelte, un peu grle comme tous les
fantmes, mais ayant,--ce que les fantmes n'ont pas en gnral,--
une paire d'yeux noirs, trs grands, et si noirs, si noirs....
La vieille tenait  la main une petite lampe de cuivre; les yeux noirs,
eux, ne portaient rien.... Les deux ombres passrent prs de moi, rapides,
silencieuses, sans me voir, et depuis longtemps elles avaient disparu que
j'tais encore debout,  la mme place, sous une double impression de
charme et de terreur.

Je repris ma route  ttons, mais le c[oe]ur me battait bien fort,
et j'avais toujours devant moi, dans l'ombre, l'horrible fe aux
lunettes marchant  ct des yeux noirs....

Il s'agissait cependant de dcouvrir un gte pour la nuit; ce n'tait
pas une mince affaire.  Heureusement l'homme aux moustaches, que je
trouvai fumant sa pipe devant la loge du portier, se mit tout de suite
 ma disposition et me proposa de me conduire dans un bon petit htel
point trop cher, o je serais servi comme un prince.  Vous pensez si
j'acceptai de bon c[oe]ur.

Cet homme  moustaches avait l'air trs bon enfant; chemin faisant,
j'appris qu'il s'appelait Roger, qu'il tait professeur de danse,
d'quitation, d'escrime et de [36] gymnase au collge de Sarlande,
et qu'il avait servi longtemps dans les chasseurs d'Afrique.
Ceci acheva de me le rendre sympathique.  Les enfants sont toujours ports
 aimer les soldats.  Nous nous sparmes  la porte de l'htel avec force
poignes de main, et la promesse formelle de devenir une paire d'amis.

Et maintenant, lecteur, un aveu me reste  te faire.

Quand le petit Chose se trouva seul dans cette chambre froide,
devant ce lit d'auberge inconnu et banal, loin de ceux qu'il aimait,
son c[oe]ur clata, et ce grand philosophe pleura comme un enfant.
La vie l'pouvantait  prsent; il se sentait faible et dsarm devant
elle, et il pleurait, il pleurait.... Tout  coup, au milieu de ses
larmes, l'image des siens passa devant ses yeux; il vit la maison dserte,
la famille disperse, la mre ici, le pre l-bas.... Plus de toit!
plus de foyer! et alors, oubliant sa propre dtresse pour ne songer qu'a
la misre commune, le petit Chose prit une grande et belle rsolution:
celle de reconstituer la maison Eyssette et de reconstruire le foyer  lui
tout seul.  Puis, fier d'avoir trouv ce noble but  sa vie, il essuya ces
larmes indignes d'un homme, d'un reconstructeur de foyer, et sans perdre
une minute entama la lecture du rglement de M. Viot, pour se mettre au
courant de ses nouveaux devoirs.

Ce rglement, recopi avec amour de la propre main de M. Viot, son auteur,
tait un vritable trait, divis mthodiquement en trois parties:

1  Devoirs du matre d'tude envers ses suprieurs;

2 Devoirs du matre d'tude envers ses collges;

[37]

3 Devoirs du matre d'tude envers les lves.

Tous les cas y taient prvus, depuis le carreau bris jusqu'aux
deux mains qui se lvent en mme temps  l'tude; tous les dtails
de la vie des matres y taient consigns, depuis le chiffre de leurs
appointements jusqu' la demi-bouteille de vin  laquelle ils avaient
droit  chaque repas.

Le rglement se terminait par une belle pice d'loquence, un discours
sur l'utilit du rglement lui-mme; mais, malgr son respect pour
l'[oe]uvre de M. Viot, le petit Chose n'eut pas la force d'aller jusqu'au
bout, et,--juste au plus beau passage du discours,--il s'endormit....

Cette nuit-l, je dormis mal.  Mille rves fantastiques troublrent mon
sommeil.... Tantt c'tait les terribles clefs de M. Viot que je croyais
entendre, frinc! frinc! frinc! ou bien la fe aux lunettes qui venait
s'asseoir  mon chevet et qui me rveillait en sursaut; d'autrefois aussi
les yeux noirs,--oh! comme ils taient noirs!--s'installaient au pied de
mon lit, me regardant avec une trange obstination....

Le lendemain,  huit heures, j'arrivai au collge.  M. Viot, debout sur
la porte, son trousseau de clefs  la main, surveillait l'entre des
externes.  Il m'accueillit avec son plus doux sourire.

-- Attendez sous le porche, me dit-il, quand les lves seront rentrs,
je vous prsenterai  vos collges.

J'attendis sous le porche, me promenant de long en large, saluant jusqu'
terre MM. les professeurs qui [38] accouraient essouffls.  Un seul de
ces messieurs me rendit mon salut; c'tait un prtre, le professeur de
philosophie, "un original" me dit M. Viot.... Je l'aimai tout de suite,
cet original-l.

La cloche sonna.  Les classes se remplirent.... Quatre ou cinq grands
garons de vingt-cinq  trente ans, mal vtus, figures communes,
arrivrent en gambadant et s'arrtrent interdits  l'aspect de M. Viot.

-- Messieurs, leur dit le surveillant gnral en me dsignant,
voici M. Daniel Eyssette, votre nouveau collgue.

Ayant dit, il fit une longue rvrence et se retira, toujours souriant,
toujours la tte sur l'paule, et toujours agitant les horribles clefs.

Mes collges et moi nous nous regardmes un moment en silence.

Le plus grand et le plus gros d'entre eux prit le premier la parole;
c'tait M. Serrires, le fameux Serrires, que j'allais remplacer.

-- Parbleu! s'cria-t-il d'un ton joyeux, c'est bien le cas de dire que
les matres se suivent, mais ne se ressemblent pas.

Ceci tait une allusion  la prodigieuse diffrence de taille qui existait
entre nous.  On en rit beaucoup, beaucoup, moi le premier; mais je vous
assure qu' ce moment-l le petit Chose aurait volontiers vendu son me au
diable pour avoir seulement quelques pouces de plus.

-- a ne fait rien, ajouta le gros Serrires en me tendant la main;
quoiqu'on ne soit pas bti pour [39] passer sous la mme toise,
on peut tout de mme vider quelques flacons ensemble.  Venez avec nous,
collgue..., je paye un punch d'adieu au caf Barbette; je veux que
vous en soyez...: on fera connaissance en trinquant.

Sans me laisser le temps de rpondre, il prit mon bras sous le sien et
m'entrana dehors.

Le caf Barbette, o mes nouveaux collges me menrent, tait situ sur
la place d'armes.  Les sous-officiers de la garnison le frquentaient,
et ce qui frappait en y entrant, c'tait la quantit de shakos et de
ceinturons pendus aux patres....

Ce jour-l, le dpart de Serrires et son punch d'adieu avaient attir
le ban et l'arrire-ban des habitus.... Les sous-officiers, auxquels
Serrires me prsenta en arrivant, m'accueillirent avec beaucoup de
cordialit.  A dire vrai, pourtant, l'arrive du petit Chose ne fit pas
grande sensation, et je fus bien vite oubli, dans le coin de la salle o
je m'tais rfugi timidement.... Pendant que les verres se remplissaient,
le gros Serrires vint s'asseoir  ct de moi; il avait quitt sa
redingote et tenait aux dents une longue pipe de terre sur laquelle son
nom tait en lettres de porcelaine.  Tous les matres d'tude avaient,
au caf Barbette, une pipe comme cela.

-- Eh bien! collgue, me dit le gros Serrires, vous voyez qu'il y a encore
de bons moments dans le mtier.... En somme, vous tes bien tomb en venant
 Sarlande pour votre dbut.  D'abord l'absinthe du caf Barbette est
excellente, et puis, l-bas,  la bote, vous ne serez pas trop mal.

[40]

La bote, c'tait le collge.

-- Vous allez avoir l'tude des petits, des gamins qu'on mne  la
baguette.  Il faut voir comme je les ai dresss!  Le principal n'est pas
mchant; les collges sont de bons garons:  il n'y  que la vieille et
le pre Viot....

-- Quelle vieille? demandai-je en tressaillant.

-- Oh! vous la connatrez bientt.  A toute heure du jour et de la nuit,
on la rencontre rdant par le collge, avec une norme paire de
lunettes.... C'est une tante du principal, et elle remplit ici les
fonctions d'conome.  Ah! la coquine! si nous ne mourons pas de faim,
ce n'est pas de sa faute.

Au signalement que me donnait Serrires, j'avais reconnu la fe aux
lunettes et malgr moi je me sentais rougir.  Dix fois je fus sur le
point d'interrompre mon collgue et de lui demander: "Et les yeux noirs?"
Mais je n'osai pas.  Parler des yeux noirs au caf Barbette!...

En attendant, le punch circulait, les verres vides s'emplissaient,
les verres remplis se vidaient; c'tait des toasts, des oh! oh!
des ah! ah! des queues de billard en l'air, des bousculades,
de gros rires, des calembours, des confidences....

Peu  peu, le petit Chose se sentit moins timide.  Il avait quitt son
encoignure et se promenait par le caf, parlant haut, le verre  la main.

A cette heure les sous-officiers taient ses amis; il raconta
effrontment  l'un d'eux qu'il appartenait  une famille trs riche
et qu' la suite de quelques folies de jeune homme on l'avait chass
de la maison [41] paternelle; il s'tait fait matre d'tude pour vivre,
mais il ne pensait pas rester au collge longtemps.... Vous comprenez,
avec une famille tellement riche!....

Ah! si ceux de Lyon avaient pu l'entendre  ce moment-l!

Ce que c'est que de nous, pourtant!  Quand on sut au caf Barbette que
j'tais un fils de famille en rupture de ban, un polisson, un mauvais
drle, et non point, comme on aurait pu le croire, un pauvre garon
condamn par la misre  la pdagogie, tout le monde me regarda d'un
meilleur [oe]il.  Les plus anciens sous-officiers ne ddaignrent pas
de m'adresser la parole; on alla mme plus loin: au moment de partir,
Roger, le matre d'armes, mon ami de la veille, se leva et porta un
toast  Daniel Eyssette.  Vous pensez si le petit Chose fut fier!

Le toast  Daniel Eyssette donna le signal du dpart.

Il tait dix heures moins le quart, c'est--dire l'heure de retourner au
collge.

L'homme aux clefs nous attendait sur la porte.

-- Monsieur Serrires, dit-il  mon gros collgue, vous allez,
pour la dernire fois, conduire vos lves  l'tude; ds qu'ils seront
entres, M. le principal et moi nous viendrons installer le nouveau matre.

En effet, quelques minutes aprs, le principal, M. Viot et le nouveau
matre faisaient leur entre solennelle  l'tude.

Tout le monde se leva.

Le principal me prsenta aux lves en un discours un peu long,
mais plein de dignit; puis il se retira, suivi du gros Serrires.

[42]

M. Viot resta le dernier.  Il ne pronona pas de discours,
mais ses clefs, frinc! frinc! frinc! parlrent pour lui d'une
faon si terrible, frinc! frinc! frinc! si menaante, que toutes
les ttes se cachrent sous les couvercles des pupitres et que
le nouveau matre lui-mme n'tait pas rassur.

Aussitt que les terribles clefs furent dehors, un tas de figures
malicieuses sortirent de derrire les pupitres; toutes les barbes de
plumes se portrent aux lvres, tous ces petits yeux, brillants,
moqueurs, effars, se fixrent sur moi, tandis qu'un long chuchotement
courait de table en table.

Un peu troubl, je gravis lentement les degrs de ma chaise; j'essayai
de promener un regard froce autour de moi, puis, enflant ma voix,
je criai entre deux grands coups secs frapps sur la table:

-- Travaillons, messieurs, travaillons!

C'est ainsi que le petit Chose commena sa premire tude.



V

LES PETITS

Ceux-l n'taient pas mchants; c'taient les autres.  Ceux-l ne me firent
jamais de mal, et moi je les aimais bien, parce qu'ils ne sentaient pas
encore le collge et qu'on lisait toute leur me dans leurs yeux.

Je ne les punissais jamais.  A quoi bon?  Est-ce qu'on punit les
oiseaux?... Quand ils ppiaient trop [43] haut, je n'avais qu' crier:
"Silence!"  Aussitt ma volire se taisait,--au moins pour cinq minutes.

Le plus g de l'tude avait onze ans.  Onze ans, je vous demande!
Et le gros Serrires qui se vantait de les mener  la baguette!...

Moi, je ne les menai pas  la baguette.  J'essayai d'tre toujours bon,
voil tout.

Quelquefois, quand ils avaient t bien sages, je leur racontais une
histoire.... Une histoire!... Quel bonheur!  Vite, vite, on pliait les
cahiers, on fermait les livres; encriers, rgles, porte-plume, on jetait
tout ple-mle au fond des pupitres; puis, les bras croiss sur la table,
on ouvrait de grands yeux et on coutait.  J'avais compose  leur
intention cinq ou six petits contes fantastiques: _Les Dbuts d'une
cigale_, _Les Infortunes de Jean Lapin_, etc.  Cela amusait beaucoup mes
petits, et moi aussi cela m'amusait beaucoup.  Malheureusement M. Viot
n'entendait pas qu'on s'amust de la sorte.

Trois ou quatre fois par semaine, le terrible homme aux clefs faisait une
tourne d'inspection dans le collge, pour voir si tout s'y passait selon
le rglement.... Or, un de ces jours-l, il arriva dans notre tude juste
au moment le plus pathtique de l'histoire de Jean Lapin.  En voyant entrer
M. Viot, toute l'tude tressauta.  Les petits, effars, se regardrent.
Le narrateur s'arrta court.  Jean Lapin, interdit, resta une patte en
l'air, en dressant de frayeur ses grandes oreilles.

Debout devant ma chaire, le souriant M. Viot promenait un long regard
d'tonnement sur les pupitres dgarnis.  Il ne parlait pas, mais ses clefs
s'agitaient [44] d'un air froce: "Frinc! frinc! frinc! tas de drles,
on ne travaille donc plus ici!"

J'essayai, tout tremblant, d'apaiser les terribles clefs.

-- Ces messieurs ont beaucoup travaill ces jours-ci, balbutiai-je....
J'ai voulu les rcompenser en leur racontant une petite histoire.

M. Viot ne me rpondit pas.  Il s'inclina en souriant, fit gronder ses
clefs une dernire fois et sortit.

Le soir,  la rcration de quatre heures, il vint vers moi, et me remit,
toujours souriant, toujours muet, le cahier du rglement ouvert  la
page 12: _Devoirs du matre envers les lves_.

Je compris qu'il ne fallait plus raconter d'histoires, et je n'en
racontai plus jamais.

Pendant quelques jours mes petits furent inconsolables.  Jean Lapin
leur manquait, et cela me crevait le c[oe]ur de ne pouvoir le leur
rendre.... Le collge tait divis en trois quartiers trs distincts:
les grands, les moyens, les petits; chaque quartier avait sa cour,
son dortoir, son tude.  Mes petits taient donc  moi, bien  moi.
Il me semblait que j'avais trente-cinq enfants.

A part Ceux-l, pas un ami.  M. Viot avait beau me sourire, me prendre
par le bras aux rcrations, me donner des conseils au sujet du rglement,
je ne l'aimais pas, je ne pouvais pas l'aimer; ses clefs me faisaient
trop peur.  Le principal, je ne le voyais jamais.  Les professeurs
mprisaient le petit Chose et le regardaient du haut de leur toque.
Quant  mes collges, la sympathie que l'homme aux clefs paraissait
me tmoigner me les avait alins; d'ailleurs, depuis ma prsentation
[45] aux sous-officiers, je n'tais plus retourn au caf Barbette,
et ces braves gens ne me le pardonnaient pas.  Le matre d'armes
surtout semblait m'en vouloir terriblement.

Devant cette antipathie universelle j'avais pris bravement mon parti.
Le matre des moyens partageait avec moi une petite chambre, au troisime
tage, sous les combles: c'est l que je me rfugiais pendant les heures
de classe.  Comme mon collgue passait tout son temps au caf Barbette,
la chambre m'appartenait; c'tait ma chambre, mon chez moi.

A peine rentr, je m'enfermais  double tour, je tranais ma malle,--
il n'y avait pas de chaise dans ma chambre,--devant un vieux bureau
cribl de taches d'encre et d'inscriptions au canif, j'talais dessus tous
mes livres!... et  l'ouvrage!...

L'important pour le quart d'heure tait de faire beaucoup de thmes grecs,
de passer licenci, d'tre nomm professeur, et de reconstruire au plus
vite un beau foyer tout neuf pour la famille Eyssette.  Cette pense que
je travaillais pour la famille me donnait un grand courage et me rendait
la vie plus douce.

Si j'avais quelques bonnes heures, j'en avais de mauvaises aussi.
Deux fois par semaine, le dimanche et le jeudi, il fallait mener les
enfants en promenade.  Cette promenade tait un supplice pour moi.

D'habitude nous allions  la _Prairie_, une grande pelouse qui s'tend
comme un tapis au pied de la montagne,  une demi-lieue de la ville....
Les trois tudes s'y rendaient sparment; une fois l, on les runissait
sous la surveillance d'un seul matre qui tait [46] toujours moi.
J'avais tout le collge sur les bras.  C'tait terrible....

Mais le plus terrible encore, ce n'tait pas de surveiller les lves 
la Prairie, c'tait de traverser la ville avec ma division, la division
des petits.  Les autres divisions embotaient le pas  merveille.
Mes petits, eux, n'allaient pas en rang, ils se tenaient par la main et
jacassaient le long de la route.  J'avais beau leur crier: "Gardez vos
distances!" ils ne me comprenaient pas et marchaient tout de travers.

J'tais assez content de ma tte de colonne.  J'y mettais les plus grands,
les plus srieux, ceux qui portaient la tunique, mais  la queue, quel
dsordre! Une marmaille folle, des cheveux bouriffs, des mains sales,
des culottes en lambeaux!  Je n'osais pas les regarder.

Parmi tous ces diablotins bouriffs que je promenais deux fois par
semaine dans la ville, il y en avait un surtout, un demi-pensionnaire,
qui me dsesprait par sa laideur et sa mauvaise tenue.

Imaginez un horrible petit avorton, si petit que c'en tait ridicule;
avec cela disgracieux, sale, mal peign, mal vtu, sentant le ruisseau,
et, pour que rien ne lui manqut, affreusement bancal.

Bamban,--nous l'avions surnomm Bamban  cause de sa dmarche plus
qu'irrgulire,--Bamban tait loin d'appartenir  une famille
aristocratique.  Cela se voyait sans peine  ses manires,  ses faons
de dire et surtout aux belles relations qu'il avait dans le pays.

Tous les gamins de Sarlande taient ses amis.

[47]

Grce  lui, quand nous sortions, nous avions toujours  nos
trousses une nue de polissons qui faisaient la roue sur nos derrires,
appelaient Bamban par son nom, le montraient du doigt, lui jetaient
des peaux de chtaignes, et mille autres bonnes singeries.  Mes petits
s'en amusaient beaucoup, mais moi, je ne riais pas, et j'adressais
chaque semaine au principal un rapport circonstanci sur l'lve
Bamban et les nombreux dsordres que sa prsence entranait.

Malheureusement mes rapports restaient sans rponse, et j'tais
toujours oblig de me montrer dans les rues en compagnie de M. Bamban,
plus sale et plus bancal que jamais.

Un dimanche entre autres, un beau dimanche de fte et de grand soleil,
il m'arriva pour la promenade dans un tat de toilette tel que nous
en fmes tous pouvants.  Vous n'avez jamais rien rv de semblable.
Des mains noires, des souliers sans cordons, de la boue jusque dans
les cheveux, presque plus de culotte... un monstre.

Le plus risible, c'est qu'videmment on l'avait fait trs beau,
ce jour-l, avant de me l'envoyer.  Sa tte, mieux peigne
qu'a l'ordinaire, tait encore roide de pommade, et le n[oe]ud de
cravate avait je ne sais quoi qui sentait les doigts maternels.
Mais il y a tant de ruisseaux avant d'arriver au collge!...

Bamban s'tait roul dans tous.

Quand je le vis prendre son rang parmi les autres, paisible et souriant
comme si de rien n'tait, j'eus un mouvement d'horreur et d'indignation.

Je lui criai: "Va-t'en!"

[48]

Bamban pensa que je plaisantais et continua de sourire.
Il se croyait trs beau, ce jour-l!

Je lui criai de nouveau: "Va-t'en! va-t'en!"

Il me regarda d'un air triste et soumis, son [oe]il suppliait;
mais je fus inexorable, et la division s'branla, le laissant seul,
immobile au milieu de la rue.

Je me croyais dlivr de lui pour toute la journe, lorsqu'au sortir de la
ville des rires et des chuchotements  mon arrire-garde me firent
retourner la tte.

A quatre ou cinq pas derrire nous Bamban suivait la promenade gravement.

-- Doublez le pas, dis-je aux deux premiers.

Les lves comprirent qu'il s'agissait de faire une niche au bancal,
et la division se mit  filer d'un train d'enfer.

De temps en temps on se retournait pour voir si Bamban pouvait suivre,
et on riait de l'apercevoir l-bas, bien loin, gros comme le poing,
trottant dans la poussire de la route, au milieu des marchands de
gteaux et de limonade.

Cet enrag-l arriva  la Prairie presque en mme temps que nous.
Seulement il tait ple de fatigue et tirait la jambe  faire piti.

J'en eus le c[oe]ur touch, et, un peu honteux de ma cruaut,
je l'appelai prs de moi doucement.

Il avait une petite blouse fane,  carreaux rouges, la blouse du petit
Chose, au collge de Lyon.

Je la reconnus tout de suite, cette blouse, et dans moi-mme je me disais:
"Misrable, tu n'as pas honte? Mais c'est toi, c'est le petit Chose que
tu t'amuses  martyriser ainsi."  Et, plein de larmes intrieures,
je [49] me mis  aimer de tout mon c[oe]ur ce pauvre dshrit.

Bamban s'tait assis par terre  cause de ses jambes qui lui faisaient mal.
Je m'assis prs de lui.  Je lui parlai.... Je lui achetai une orange....

A partir de ce jour Bamban devint mon ami.  J'appris sur son compte des
choses attendrissantes....

C'tait le fils d'un marchal-ferrant qui, entendant vanter partout les
bienfaits de l'ducation, se saignait les quatre membres, le pauvre
homme! pour envoyer son enfant demi-pensionnaire au collge.  Mais, Hlas!
Bamban n'tait pas fait pour le collge, et il n'y profitait gure.

Le jour de son arrive, on lui avait donn un modle de btons en lui
disant: "Fais des btons!" depuis un an Bamban faisait des btons.
Et quels btons, grand Dieu!...

Personne ne s'occupait de lui.  Il ne faisait spcialement partie d'aucune
classe; en gnral, il entrait dans celle qu'il voyait ouverte.

Je le regardais quelquefois  l'tude, courb en deux sur son papier,
suant, soufflant, tirant la langue, tenant sa plume  pleines mains et
appuyant de toutes ses forces, comme s'il et voulu traverser la table....
A chaque bton il reprenait de l'encre, et  la fin de chaque ligne il
rentrait sa langue et se reposait en se frottant les mains.

Bamban travaillait de meilleur c[oe]ur maintenant que nous tions amis.

Quand il avait termin une page, il s'empressait de gravir ma chaire 
quatre pattes et posait son chef-d'[oe]uvre devant moi, sans parler.

[50]

Je lui donnais une petite tape affectueuse en lui disant: "C'est trs
bien!"  C'tait hideux, mais je ne voulais pas le dcourager.

De fait, peu  peu, les btons commenaient  marcher plus droit,
la plume crachait moins, et il y avait moins d'encre sur les cahiers....
Je crois que je serais venu  bout de lui apprendre quelque chose;
malheureusement la destine nous spara.  Le matre des moyens quittait
le collge.  Comme la fin de l'anne tait proche, le principal ne voulut
pas prendre un nouveau matre.  On installa un rhtoricien  barbe dans
la chaire des petits, et c'est moi qui fus charg de l'tude des moyens.

Je considrai cela comme une catastrophe.

D'abord les moyens m'pouvantaient.  Je les avais vus  l'[oe]uvre les
jours de _Prairie_, et la pense que j'allais vivre sans cesse avec
eux me serrait le c[oe]ur.

Puis il fallait quitter mes petits, mes chers petits que j'aimais tant....
Comment serait pour eux le rhtoricien  barbe?... Qu'allait devenir
Bamban?  J'tais rellement malheureux.

Et mes petits aussi se dsolaient de me voir partir.  Le jour o je leur
fis ma dernire tude, il y eut un moment d'motion quand la cloche
sonna.... Ils voulurent tous m'embrasser.... Quelques-uns mme,
je vous assure, trouvrent des choses charmantes  me dire.

Et Bamban?...

Bamban ne parla pas.  Seulement, au moment o je sortais, il s'approcha
de moi, tout rouge, et me mit dans [51] la main, avec solennit,
un superbe cahier de btons qu'il avait dessins  mon intention.

Pauvre Bamban!


VI

LE PION

Je pris donc possession de l'tude des moyens.

Je trouvai l une cinquantaine de mchants drles, montagnards joufflus
de douze  quatorze ans, fils de mtayers enrichis, que leurs parents
envoyaient au collge pour en faire de petits bourgeois,  raison de
cent vingt francs par trimestre.

Grossiers, insolents, orgueilleux, parlant entre eux un rude patois
cvenol auquel je n'entendais rien, ils me harent tout de suite,
sans me connatre.  J'tais pour eux l'ennemi, le Pion; et du jour o
je m'assis dans ma chaire, ce fut la guerre entre nous, une guerre
acharne, sans trve, de tous les instants.

Ah! les cruels enfants, comme ils me firent souffrir!...

C'est si terrible de vivre entour de malveillance, d'avoir toujours peur,
d'tre toujours sur le qui-vive, toujours mchant, toujours arm,
c'est si terrible de punir,--on fait des injustices malgr soi,--
si terrible de douter, de voir partout des pigs, de ne pas
manger tranquille, de ne pas dormir en repos, de se dire toujours,
mme aux minutes de trve: "Ah! mon Dieu!... Qu'est-ce qu'ils vont
me faire maintenant?"

[52]

Non, vivrait-il cent ans, le pion Daniel Eyssette n'oubliera jamais
tout ce qu'il souffrit au collge de Sarlande, depuis le triste jour
o il entra dans l'tude des moyens.

Et pourtant j'avais gagn quelque chose  changer d'tude: maintenant
je voyais les yeux noirs.

Deux fois par jour, aux heures de rcration, je les apercevais de loin
travaillant derrire une fentre du premier tag qui donnait sur la
cour des moyens.... Ils taient l, plus noirs, plus grands que jamais,
penchs du matin jusqu'au soir sur une couture interminable; car les yeux
noirs cousaient, ils ne se lassaient pas de coudre.  C'tait pour coudre,
rien que pour coudre, que la vieille fe aux lunettes les avait pris
aux enfants trouvs,--les yeux noirs ne connaissaient ni leur pre ni
leur mre,--et, d'un bout  l'autre de l'anne, ils cousaient, cousaient
sans relche, sous le regard implacable de l'horrible fe aux lunettes,
filant sa quenouille  ct d'eux.

Il y avait encore l'abb Germane que j'aimais bien....

Cet abb Germane tait le professeur de philosophie.  Il passait pour
un original, et dans le collge tout le monde le craignait, mme le
principal, mme M. Viot.  Il parlait peu, d'une voix brve et cassante,
nous tutoyait tous, marchait  grands pas, la tte en arrire,
la soutane releve, faisant sonner,--comme un dragon,--les talons de
ses souliers  boucles.  Il tait grand et fort.  Longtemps je l'avais
cru trs beau; mais un jour, en le regardant de plus prs, je m'aperus
que cette noble face de lion avait t horriblement dfigure par la
[53] petite vrole.  Pas un coin du visage qui ne ft hach, sabr,
coutur, un Mirabeau en soutane.

L'abb vivait sombre et seul, dans une petite chambre qu'il occupait
 l'extrmit de la maison, ce qu'on appelait le Vieux Collge.
Personne n'entrait jamais chez lui, except ses deux frres, deux mchants
vauriens qui taient dans mon tude et dont il payait l'ducation....
Le soir, quand on traversait les cours pour monter au dortoir,
on apercevait, l-haut, dans les btiments noirs et ruins du vieux
collge, une petite lueur ple qui veillait: c'tait la lampe de l'abb
Germane.  Bien des fois aussi, le matin, en descendant pour l'tude
de six heures, je voyais,  travers la brume, la lampe brler encore;
l'abb Germane ne s'tait pas couch.... On disait qu'il travaillait
 un grand ouvrage de philosophie.

Pour ma part, mme avant de le connatre, je me sentais une grande
sympathie pour cet trange abb.  Son horrible et beau visage, tout
resplendissant d'intelligence, m'attirait.  Seulement on m'avait
tant effray par le rcit de ses bizarreries et de ses brutalits que
je n'osais pas aller vers lui.  J'y allai cependant, et pour mon bonheur.

Voici dans quelles circonstances....

Il faut vous dire qu'en ce temps-l j'tais plong jusqu'au cou dans
l'histoire de la philosophie.... Un rude travail pour le petit Chose!

Or, certain jour, l'envie me vint de lire Condillac.  Il me fallait un
Condillac cote que cote.  Malheureusement la bibliothque du collge
en tait absolument dpourvue, et les libraires de Sarlande ne [54]
tenaient pas cet article-l.  Je rsolus de m'adresser  l'abb Germane.
Ses frres m'avaient dit que sa chambre contenait plus de deux mille
volumes, et je ne doutais pas de trouver chez lui le livre de mes rves.
Mais ce diable d'homme m'pouvantait, et pour me dcider  monter  son
rduit ce n'tait pas trop de tout mon amour pour M. de Condillac.

En arrivant devant la porte, mes jambes tremblaient de peur....
Je frappai deux fois trs doucement....

-- Entrez! rpondit une voix de Titan.

Le terrible abb Germane tait assis  califourchon sur une chaise basse,
les jambes tendues, la soutane retrousse et laissant voir de gros
muscles qui saillaient vigoureusement dans des bas de soie noire.
Accoud sur le dossier de sa chaise, il lisait un in-folio  tranches
rouges, et fumait une petite pipe courte et brune, de celles qu'on
appelle "brle-gueule".

-- C'est toi! me dit-il en levant  peine les yeux de dessus son
in-folio.... Bonjour! Comment vas-tu?... Qu'est-ce que tu veux?

Le tranchant de sa voix, l'aspect svre de cette chambre tapisse de
livres, la faon cavalire dont il tait assis, cette petite pipe qu'il
tenait aux dents, tout cela m'intimidait beaucoup.

Je parvins cependant  expliquer tant bien que mal l'objet de ma visite
et  demander le fameux Condillac.

-- Condillac! tu veux lire Condillac! me rpondit l'abb Germane
en souriant.  Quelle drle d'ide!... Est-ce que tu n'aimerais pas
mieux fumer une pipe avec moi?  Dcroche-moi ce joli calumet qui est
pendu l-[55] bas, contre la muraille, et allume-le...; tu verras,
c'est bien meilleur que tous les Condillac de la terre.

Je m'excusai du geste, en rougissant.

-- Tu ne veux pas?... A ton aise, mon garon.... Ton Condillac est
l-haut, sur le troisime rayon  gauche... tu peux l'emporter;
je te le prte.  Surtout ne le gte pas, ou je te coupe les oreilles.

J'atteignis le Condillac sur le troisime rayon  gauche,
et je me disposais  me retirer; mais l'abb me retint.

-- Tu t'occupes donc de philosophie? me dit-il en me regardant dans
les yeux.... Est-ce que tu y croirais, par hasard?... Des histoires,
mon cher, de pures histoires!... Et dire qu'ils ont voulu faire de moi
un professeur de philosophie!  Je vous demande un peu!... Enseigner
quoi? zro, nant.... Ils auraient pu tout aussi bien, pendant qu'ils
y taient, me nommer inspecteur gnral des toiles ou contrleur des
fumes de pipe.... Ah! misre de moi!  Il faut faire parfois de singuliers
mtiers pour gagner sa vie.... Tu en connais quelque chose, toi aussi,
n'est-ce pas?.... Oh! tu n'as pas besoin de rougir.  Je sais que tu
n'es pas heureux, mon pauvre petit pion, et que les enfants te font
une rude existence.

Ici l'abb Germane s'interrompit un moment.  Il paraissait trs en colre
et secouait sa pipe sur son ongle avec fureur.  Moi, d'entendre ce digne
homme s'apitoyer ainsi sur mon sort, je me sentais tout mu, et j'avais
mis le Condillac devant mes yeux, pour dissimuler les grosses larmes
dont ils taient remplis.

Presque Aussitt l'abb reprit:

-- A propos! j'oubliais de te demander.... Aimes-[56] tu le bon Dieu?...
Il faut l'aimer, vois-tu! mon cher, et avoir confiance en lui,
et le prier ferme; sans quoi tu ne t'en tireras jamais....
Aux grandes souffrances de la vie je ne connais que trois remdes:
le travail, la prire et la pipe, la pipe de terre, trs courte,
souviens-toi de cela.... Quant aux philosophes, n'y compte pas; ils ne
te consoleront jamais de rien.  J'ai pass par l, tu peux m'en croire.

-- Je vous crois, monsieur l'abb.

-- Maintenant, va-t'en, tu me fatigues.... Quand tu voudras des livres,
tu n'auras qu' venir en prendre.  La clef de ma chambre est toujours sur
la porte, et les philosophes toujours sur le troisime rayon  gauche....
Ne me parle plus.... Adieu!

L-dessus, il se remit  sa lecture et me laissa sortir, sans mme me
regarder.

A partir de ce jour j'eus tous les philosophes de l'univers  ma
disposition; j'entrais chez l'abb Germane sans frapper, comme chez moi.
Le plus souvent, aux heures o je venais, l'abb faisait sa classe,
et la chambre tait vide.  La petite pipe dormait sur le bord de la table,
au milieu des in-folio  tranches rouges et d'innombrables papiers
couverts de pattes de mouches.... Quelquefois aussi l'abb Germane
tait l.  Je le trouvais lisant, crivant, marchant de long en large,
 grandes enjambes.  En entrant, je disais d'une voix timide:

-- Bonjour, monsieur l'abb!

La plupart du temps il ne me rpondait pas.... Je prenais mon philosophe
sur le troisime rayon  gauche, et je m'en allais, sans qu'on et
seulement l'air de souponner ma prsence.... Jusqu' la fin de l'anne
[57] nous n'changemes pas vingt paroles; mais n'importe! quelque chose
en moi-mme m'avertissait que nous tions de grands amis....

Cependant les vacances approchaient.

Enfin le grand jour arriva.  Il tait temps; je n'y plus tenir.

On distribua les prix dans ma cour, la cour des moyens.... Je la vois
encore avec sa tente bariole, ses murs couverts de draperies blanches,
ses grands arbres verts pleins de drapeaux.... Au fond, une longue estrade
o taient installes les autorits du collge dans des fauteuils en
velours grenat.... Oh!

L'abb Germane tait sur l'estrade, lui aussi, mais il ne paraissait pas
s'en douter.  Allong dans son fauteuil, la tte renverse, il coutait
ses voisins d'une oreille distraite et semblait suivre de l'[oe]il,
a travers le feuillage, la fume d'une pipe imaginaire....

Au pied de l'estrade la musique, trombones et ophiclides, reluisant
au soleil; les trois divisions entasses sur des bancs, avec les matres
en serre-file; puis, derrire, la cohue des parents, le professeur de
seconde offrant le bras aux dames en criant: "Place! place!" et enfin,
perdues au milieu de la foule, les clefs de M. Viot qui couraient d'un
bout de la cour  l'autre et qu'on entendait--frinc! frinc! frinc!--
 droite,  gauche, ici, partout en mme temps.

La crmonie commena, il faisait chaud.  Pas d'air sous la tente....
Il y avait de grosses dames cramoisies qui sommeillaient  l'ombre
de leurs marabouts, et des messieurs chauves qui s'pongeaient la
tte avec des foulards ponceau.  Tout tait rouge:  les visages, [58]
les tapis, les drapeaux, les fauteuils.... Nous emes trois discours,
qu'on applaudit beaucoup; mais moi, je ne les entendis pas.
L-haut, derrire la fentre du premier tag, les yeux noirs cousaient
 leur place habituelle, et mon me allait vers eux.... Pauvres yeux noirs!
mme ce jour-l, la fe aux lunettes ne les laissait pas chmer....

Quand le dernier nom du dernier accessit de la dernire classe eut t
proclam, la musique entama une marche triomphale et tout se dbanda.
Tohu-bohu gnral.  Les professeurs descendaient de l'estrade;
les lves sautaient par-dessus les bancs pour rejoindre leurs familles.
On s'embrassait, on s'appelait: "Par ici! par ici!"  Les s[oe]urs des
laurats s'en allaient firement avec les couronnes de leurs frres.
Les robes de soie faisaient froufrou  travers les chaises....
Immobile derrire un arbre, le petit Chose regardait passer les
belles dames, tout malingre et tout honteux dans son habit rp.

Peu  peu la cour se dsemplit.  A la grande porte le principal et
M. Viot se tenaient debout, caressant les enfants au passage, saluant
les parents jusqu' terre.

-- A l'anne prochaine,  l'anne prochaine! disait le principal avec
un sourire clin.... Les clefs de M. Viot tintaient, pleines de caresses:
"Frinc! frinc! frinc!  Revenez-nous, petits amis, revenez-nous l'anne
prochaine."

Les enfants se laissaient embrasser ngligemment et franchissaient
l'escalier d'un bond.

Ceux-l montaient dans de belles voitures armories, o les mres
et les s[oe]urs rangeaient leurs [59] grandes jupes pour faire place.
Clic! clac!... En route vers le chteau!... Nous allons revoir nos parcs,
nos pelouses, l'escarpolette sous les acacias, les volires pleines
d'oiseaux rares, la pice d'eau avec ses deux cygnes, et la grande
terrasse  balustres o l'on prend des sorbets le soir.

D'autres grimpaient dans les chars  banc de famille,  ct de jolies
filles riant  belles dents sous leurs coiffes blanches.  La fermire
conduisait avec sa chane d'or autour du cou....  Fouette, Mathurine!
On retourne  la mtairie; on va manger des beurres, boire du vin muscat,
chasser  la pipe tout le jour et se rouler dans le foin qui sent bon!

Heureux enfants! ils s'en allaient, ils partaient tous.... Ah! si j'avais
pu partir moi aussi....

[Le Petit Chose breaks down owing to overstrain, and for five days is in
a state of delirium.  His farther, who happens to be in the neighbourhood
on business, comes to see his son, and finding him in this precarious
state, watches over him day and night till called away.]


VII

LES YEUX NOIRS

Aprs le dpart de son pre l'enfant reste seul, tout seul,
dans l'infirmerie silencieuse.  Il passe ses journes  lire,
au fond d'un grand fauteuil roul prs de la fentre.  Matin et soir
la jaune Mme Cassage lui apporte ses repas.  Le petit Chose boit le
bol [60] de bouillon, suce l'aileron de poulet et dit: "Merci, madame!"
Rien de plus.  Cette femme sent les fivres et lui dplat;
il ne la regarde mme pas.

Or, un matin qu'il vient de faire son: "Merci, madame!" tout sec comme
 l'ordinaire, sans quitter son livre des yeux, il est bien tonn
d'entendre une voix trs douce lui dire: "Comment cela va-t-il
aujourd'hui, monsieur Daniel?"

Le petit Chose lve la tte, et devinez ce qu'il voit.... Les yeux noirs,
les yeux noirs en personne, immobiles et souriants devant lui!...

Les yeux noirs annoncent  leur ami que la femme jaune est malade et
qu'ils sont chargs de faire son service.  Ils ajoutent en se baissant
qu'ils prouvent beaucoup de joie  voir M. Daniel rtabli; puis ils
se retirent avec une profonde rvrence, en disant qu'ils reviendront
le mme soir.  Le mme soir, en effet, les yeux noirs sont revenus,
et le lendemain matin aussi, et le lendemain soir encore.  Le petit
Chose est ravi.  Il bnit sa maladie, la maladie de la femme jaune,
toutes les maladies du monde; si personne n'avait t malade,
il n'aurait jamais eu de tte--tte avec les yeux noirs.

Oh! bienheureuse infirmerie!  Quelles heures charmantes le petit Chose
passe dans son fauteuil de convalescent, roul prs de la fentre!...
Le matin, les yeux noirs ont sous leurs grands cils un tas de
paillettes d'or que le soleil fait reluire; le soir, ils resplendissent
doucement et font, dans l'ombre autour d'eux, de la lumire d'toile....
Le petit Chose rv aux yeux noirs toutes les nuits, il n'en dort plus.
Ds l'aube le voil sur pied pour se prparer  les recevoir: il a tant
[61] de confidences  leur faire!... Puis, quand les yeux noirs
arrivent, il ne leur dit rien.

Les yeux noirs ont l'air trs tonns de ce silence.  Ils vont et viennent
dans l'infirmerie, et trouvent mille prtextes pour rester prs du malade,
esprant toujours qu'il se dcidera  parler; mais le petit Chose ne se
dcid pas.

Quelquefois, cependant, il s'arme de tout son courage et commence ainsi
bravement: "Mademoiselle!..."

Aussitt les yeux noirs s'allument et le regardent en souriant.
Mais de les voir sourire ainsi, le malheureux perd la tte, et d'une
voix tremblante il ajoute: "Je vous remercie de vos bonts pour moi."
Ou bien encore: "Le bouillon est excellent ce matin."

Alors les yeux noirs font une jolie petite moue qui signifie:
"Quoi! ce n'est que cela?"  Et ils s'en vont en soupirant.

Quand ils sont partis, le petit Chose se dsespr: "Oh! ds demain,
ds demain sans faute, je leur parlerai."

Et puis, le lendemain, c'est encore  recommencer.

Enfin, de guerre lasse et sentant bien qu'il n'aura jamais le courage
de dire ce qu'il pense aux yeux noirs, le petit Chose se dcide  leur
crire.... Un soir il demande de l'encre et du papier pour une lettre
importante, oh! trs importante.... Les yeux noirs ont sans doute devin
quelle est la lettre dont il s'agit; ils sont si malins, les yeux
noirs!... Vite, vite, ils courent chercher de l'encre et du papier,
les posent devant le malade, et s'en vont en riant tout seuls.

Le petit Chose se met  crire; il crit toute la nuit; [62] puis,
quand le matin est venu, il s'aperoit que cette interminable lettre
ne contient que trois mots, vous m'entendez bien; seulement ces trois
mots sont les plus loquents du monde, et il compte qu'ils produiront
un trs grand effet.

Attention, maintenant!... Les yeux noirs vont venir.... Le petit Chose
est trs mu; il a prpar sa lettre d'avance et se jure de la remettre
ds qu'on arrivera.... Voici comment cela va se passer.  Les yeux
noirs entreront, ils poseront le bouillon et le poulet sur la table.
"Bonjour, monsieur Daniel!..." Alors lui leur dira tout de suite,
trs courageusement: "Gentils yeux noirs, voici une lettre pour vous."

Mais chut!... Un pas d'oiseau dans le corridor.... Les yeux
noirs approchent.... Le petit Chose tient la lettre  la main.
Son c[oe]ur bat; il va mourir....

La porte s'ouvre.... Horreur!...

A la place des yeux noirs parait la vieille fe, la terrible fe aux
lunettes.

Le petit Chose n'ose pas demander d'explications; mais il est
constern.... Pourquoi ne sont-ils pas revenus?... Il attend le soir avec
impatience.... Hlas! le soir encore, les yeux noirs ne viennent pas,
ni le lendemain non plus, ni les jours D'aprs, ni jamais.

On a chass les yeux noirs.  On les a renvoys aux Enfants trouvs,
o ils resteront enferms pendant quatre ans, jusqu' leur majorit....
Les yeux noirs volaient du sucre!...

Adieu les beaux jours de l'infirmerie! les yeux noirs s'en sont alls,
et, pour comble de malheur, voil les [63] lves qui reviennent....
Eh, quoi! dj la rentre!... Oh! que ces vacances ont t courtes!

Pour la premire fois depuis six semaines le petit Chose descend dans
les cours, ple, maigre, plus petit Chose que jamais.... Tout le collge
se rveille.  On le lave du haut en bas.  Les corridors ruissellent d'eau.
Frocement, comme toujours, les clefs de M. Viot se dmnent.
Terrible M. Viot, il a profit des vacances pour ajouter quelques
articles  son rglement et quelques clefs  son trousseau.
Le petit Chose n'a qu' bien se tenir.

Chaque jour il arrive des lves.... Clic! clac! On revoit devant la
porte les chars  bancs et les berlines de la distribution des prix....
Quelques anciens manquent  l'appel, mais des nouveaux les remplacent.
Les divisions se reforment.  Cette anne, comme l'an dernier, le petit
Chose aura l'tude des moyens.  Le pauvre pion tremble dj.  Aprs tout,
qui sait? les enfants seront peut-tre moins mchants cette anne-ci.



VIII


L'AFFAIRE BOUCOYRAN

Personne ne se sentait en train, ni les matres, ni les lves.
On s'installait.... Apres deux grands mois de repos le collge avait peine
 reprendre son va-et-vient habituel.  Les rouages fonctionnaient mal,
comme ceux d'une vieille horloge, qu'on aurait depuis longtemps [64]
oubli de remonter.  Peu  peu, cependant, grce aux efforts de M. Viot,
tout se rgularisa.  Chaque jour, aux mmes heures, au son de la mme
cloche, on vit de petites portes s'ouvrir dans les cours et des litanies
d'enfants, roides comme des soldats de bois, dfiler deux par deux
sous les arbres, puis la cloche sonnait encore,-- ding! dong!--et les
mmes enfants repassaient par les mmes petites portes!  Ding! dong!
Levez-vous.  Ding! dong!  Couchez-vous.  Ding! dong!  Instruisez-vous!
Ding! dong!  Amusez-vous.  Et cela pour toute l'anne.

Les terribles _moyens_ m'taient revenus de leurs montagnes, plus laids,
plus pres, plus froces que jamais.  De mon ct j'tais aigri; la maladie
m'avait rendu nerveux et irritable; je ne pouvais plus rien supporter....
Trop doux l'anne prcdente, je fus trop svre cette anne....

Mes punitions,  force d'tre prodigues, se dprcirent....
Un jour je me sentis dbord.  Mon tude tait en pleine rvolte,
et je n'avais plus de munitions pour faire tte  l'meute.
Je me vois encore dans ma chaire, me dbattant au milieu des cris,
des pleurs, des grognements, des sifflements: "A la porte!... Cocorico!...
kss!... kss!... Plus de tyrans!... C'est une injustice!..." Et les
encriers pleuvaient, et les papiers mches s'pataient sur mon pupitre,
et tous ces petits monstres,--sous prtexte de rclamations,--
se pendaient par grappes  ma chaire avec des hurlements de macaques.

Quelquefois, en dsespoir de cause, j'appelais M. Viot  mon secours.
Pensez quelle humiliation!

[65]

Quand il entrait dans l'tude brusquement, ses clefs  la main,
c'tait comme une pierre dans un tang de grenouilles: en un clin
d'[oe]il tout le monde se retrouvait  sa place, le nez sur les livres.
On aurait entendu voler une mouche.  M. Viot se promenait un moment de
long en large, agitant son trousseau de ferraille, au milieu du grand
silence; puis il me regardait ironiquement et se retirait sans rien dire.

J'tais trs malheureux.  Les matres, mes collges, se moquaient de moi.
Le principal, quand je le rencontrais, me faisait mauvais accueil.
Pour m'achever survint l'affaire Boucoyran.

Quinze ans, de gros pieds, de gros yeux, de grosses mains, pas de front,
et l'allure d'un valet de ferme: tel tait M. le marquis de Boucoyran,
terreur de la cour des moyens et seul chantillon de la noblesse cvenole
au collge de Sarlande.  Le principal tenait beaucoup  cet lve,
en considration du vernis aristocratique que sa prsence donnait 
l'tablissement.  Dans le collge on ne l'appelait que "le marquis".
Tout le monde le craignait; moi-mme je subissais l'influence gnrale
et je ne lui parlais qu'avec des mnagements.

Pendant quelque temps nous vcmes en assez bons termes.

M. le marquis avait bien par-ci par-l certaines faons impertinentes
de me regarder ou de me rpondre, mais j'affectais de n'y point prendre
garde, sentant que j'avais affaire  forte partie.

Un jour, cependant, ce faquin de marquis se permit de rpliquer,
en pleine tude, avec une insolence telle que je perdis toute patience.

[66]

-- Monsieur de Boucoyran, lui dis-je en essayant de garder mon
sang-froid, prenez vos livres et sortez sur-le-champ.

C'tait un acte d'autorit inou pour ce drle.  Il en resta stupfait
et me regarda, sans bouger de sa place, avec des gros yeux.

Je compris que je m'engageais dans une mchante affaire, mais j'tais
trop avanc pour reculer.

-- Sortez, monsieur de Boucoyran!... commandai-je de nouveau.

Les lves attendaient anxieux.... Pour la premire fois j'avais du
silence.

A ma seconde injonction le marquis, revenu de sa surprise, me rpondt,
il fallait voir de quel air:--"Je ne sortirai pas!"

Il y eut parmi toute l'tude un murmure d'admiration.

Je me levai dans ma chaire, indign.

-- Vous ne sortirez pas, monsieur?... C'est ce que nous allons voir.

Et je descendis....

Dieu m'est tmoin qu'a ce moment-l toute ide de violence tait bien loin
de moi; je voulais seulement intimider le marquis par la fermet de mon
attitude; mais, en me voyant descendre de ma chaire, il se mit  ricaner
d'une faon si mprisante que j'eus le geste de le prendre au collet pour
le faire sortir de son banc....

Le misrable tenait cache sous sa tunique une norme rgle en fer.
A peine eus-je lev la main qu'il m'assna sur le bras un coup terrible.
La douleur m'arracha un cri.

[67]
Toute l'tude battit des mains.

-- Bravo, marquis!

Pour le coup je perdis la tte.  D'un bond je fus sur la table, d'un
autre, sur le marquis; et alors, le prenant  la gorge, je fis si bien,
des pieds, des poings, des dents, de tout, que je l'arrachai de sa place
et qu'il s'en alla rouler hors de l'tude, jusqu'au milieu de la cour....
Ce fut l'affaire d'une seconde; je ne me serais jamais cru tant de vigueur.

Les lves taient consterns.  On ne criait plus: "Bravo, marquis!"
On avait peur.  Boucoyran, le fort des forts, mis  la raison par ce
gringalet de pion!  Quelle aventure!... Je venais de gagner en autorit
ce que le marquis venait de perdre en prestige.

Quand je remontai dans ma chaire, ple encore et tremblant d'motion, tous
les visages se penchrent vivement sur les pupitres.  L'tude tait mate.
Mais le principal, M. Viot, qu'allaient-ils penser de cette affaire?
Comment! j'avais os lever la main sur un lve! sur le marquis de
Boucoyran! sur le noble du collge!  Je voulais donc me faire chasser!

Ces rflexions, qui me venaient un peu tard, me troublrent dans mon
triomphe.  J'eus peur  mon tour.  Je me disais: "C'est sr, le marquis
est all se plaindre."  Et d'une minute  l'autre je m'attendais 
voir entrer le principal.  Je tremblai jusqu' la fin de l'tude;
pourtant personne ne vint.

A la rcration je fus trs tonn de voir Boucoyran rire et jouer
avec les autres.  Cela me rassura un peu; et, comme toute la journe
se passa sans encombres, je [68] m'imaginai que mon drle se tiendrait
coi et que j'en serais quitte pour la peur.

Par malheur le jeudi suivant tait jour de sortie.  Le soir M. le marquis
ne rentra pas au dortoir.  J'eus comme un pressentiment, et je ne dormis
pas de toute la nuit.

Le lendemain,  la premire tude, les lves chuchotaient en regardant
la place de Boucoyran qui restait vide.  Sans en avoir l'air, je mourais
d'inquitude.

Vers les sept heures, la porte s'ouvrit d'un coup sec.  Tous les enfants
se levrent.

J'tais perdu....

Le principal entra le premier, puis M. Viot derrire lui, puis enfin un
grand vieux boutonn jusqu'au menton dans une longue redingote, et cravat
d'un col de crin haut de quatre doigts.  Celui-l, je ne le connaissais
pas, mais je compris tout de suite que c'tait M. de Boucoyran le pre.
Il tortillait sa longue moustache et bougonnait entre ses dents.

Je n'eus pas mme le courage de descendre de ma chaire pour faire
honneur  ces messieurs; eux non plus, en entrant, ne me salurent pas.
Ils prirent position tous les trois au milieu de l'tude, et,
jusqu' leur sortie, ne regardrent pas une seule fois de mon ct.

Ce fut le principal qui ouvrit le feu.

-- Messieurs, dit-il en s'adressant aux lves, nous venons ici remplir
une mission pnible, trs pnible.  Un de vos matres s'est rendu coupable
d'une faute si grave qu'il est de notre devoir de lui infliger un blme
public.

[69]

L-dessus le voil parti  m'infliger un blme qui dura au moins
un grand quart d'heure.  Tous les faits dnatur: le marquis tait le
meilleur lve du collge; je l'avais brutalis sans raison, sans excuse.
Enfin j'avais manqu  tous mes devoirs.

Que rpondre  ces accusations?

De temps en temps j'essayais de me dfendre.  "Pardon, monsieur le
principal!..." Mais le principal ne m'coutait pas, et il m'infligea son
blme jusqu'au bout.

Apres lui M. de Boucoyran, le pre, prit la parole, et de quelle faon!...
Un vritable rquisitoire.  Malheureux pre!  On lui avait presque
assassin son enfant.  Sur ce pauvre petit tre sans dfense on
s'tait ru comme...comme...comment dirait-il?... comme un buffle,
comme un buffle sauvage.  L'enfant gardait le lit depuis deux jours.
Depuis deux jours sa mre, en larmes, le veillait....

Ah! s'il avait eu affaire  un homme, c'est lui, M. de Boucoyran le pre,
qui se serait charg de venger son enfant!  Mais On n'tait qu'un galopin
dont il avait piti.  Seulement qu'On se le tint pour dit: si jamais On
touchait encore  un cheveu de son fils, On se ferait couper les deux
oreilles tout net....

Pendant ce beau discours les lves riaient sous cape, et les clefs de
M. Viot frtillaient de plaisir.  Debout dans sa chaire, ple de rage,
le pauvre On coutait toutes ces injures, dvorait toutes ces humiliations
et se gardait bien de rpondre.  Si On avait rpondu, On aurait t chass
du collge; et alors o aller?

[70]

Enfin, au bout d'une heure, quand ils furent  sec d'loquence,
ces trois messieurs se retirement.  Derrire eux il se fit dans l'tude un
grand brouhaha.  J'essayai, mais vainement, d'obtenir un peu de silence;
les enfants me riaient au nez.  L'affaire Boucoyran avait achev de tuer
mon autorit.

Oh! ce fut une terrible affaire!

Toute la ville s'en mut.... Au Petit-Cercle, au Grand-Cercle,
dans les cafs,  la musique, on ne parlait pas d'autre chose.
Les gens bien informs donnaient des dtails  faire dresser les
cheveux.  Il parait que ce matre d'tude tait un monstre, un ogre.
Il avait tortur l'enfant avec des raffinements inous de cruaut.
En parlant de lui on ne disait plus que "le bourreau".

Quand le jeune Boucoyran s'ennuya de rester au lit, ses parents
l'installrent sur une chaise longue, au plus bel endroit de leur
salon, et pendant huit jours ce fut  travers ce salon une procession
interminable.  L'intressante victime tait l'objet de toutes les
attentions.

Vingt fois de suite on lui faisait raconter son histoire, et  chaque fois
le misrable inventait quelque nouveau dtail.  Les mres frmissaient;
les vieilles demoiselles l'appelaient "pauvre ange"! et lui glissaient
des bonbons.  Le journal de l'opposition profita de l'aventure et
fulmina contre le collge un article terrible au profit d'un
tablissement religieux des environs....

Le principal tait furieux, et, s'il ne me renvoya pas, je ne le dus
qu' la protection du recteur.... Hlas! il et mieux valu pour moi
tre renvoy tout de suite.  [71] Ma vie dans le collge tait devenue
impossible.  Les enfants ne m'coutaient plus; au moindre mot, ils me
menaaient de faire comme Boucoyran, d'aller se plaindre  leur pre.
Je finis par ne plus m'occuper d'eux.

[In the terrible winter that followed, Le Petit Chose frequented
a good deal the Caf Barbette.  He took fencing lessons from Roger,
who told him in confidence that he was deeply in love with a young lady,
and asked him to write love-letters for him.]


IX

MON BON AMI LE MATRE D'ARMES

Un matin de ce triste hiver, comme il tait tomb beaucoup de neige
pendant la nuit, les enfants n'avaient pas pu jouer dans les cours.
Aussitt l'tude du matin finie, on les avait caserns tous ple-mle dans
la _salle_, pour y prendre leur rcration  l'abri du mauvais temps,
en attendant l'heure des classes.

C'tait moi qui les surveillais.

Ce qu'on appelait _la salle_ tait l'ancien gymnase du collge de la
Marine.  Imaginez quatre grands murs nus avec de petites fentres
grilles;  et l des crampons  moiti arrachs, la trace encore
visible des chelles, et, se balanant  la matresse poutre du plafond,
un norme anneau en fer au bout d'une corde.

[72]

Les enfants avaient l'air de s'amuser beaucoup l dedans.
Ils couraient tout autour de la salle bruyamment, en faisant de
la poussire.  Quelques-uns essayaient d'atteindre l'anneau; d'autres,
suspendus par les mains, criaient; cinq ou six, de temprament plus calme,
mangeaient leur pain devant les fentres, en regardant la neige qui
remplissait les rues et les hommes arms de pelles qui l'emportaient
dans des tombereaux.

Mais tout ce tapage, je ne l'entendais pas.

Seui, dans un coin, les larmes aux yeux, je lisais une lettre, et
les enfants auraient  cet instant dmoli le gymnase de fond en comble
que je ne m'en fusse pas aperu.  C'tait une lettre de Jacques que je
venais de recevoir; elle portait le timbre de Paris,--mon Dieu! oui,
de Paris,--et voici ce qu'elle disait:


      "Cher Daniel,

"Ma lettre va bien te surprendre.  Tu ne te doutais pas, hein? que
je fusse  Paris depuis quinze jours.  J'ai quitt Lyon sans rien dire
 personne, un coup de tte.... Que veux-tu? je m'ennuyais trop dans
cette horrible ville, surtout depuis ton dpart.

"Je suis arriv ici avec trente francs et cinq ou six lettres de
M. le cur de Saint-Nizier.  Heureusement la Providence m'a protge
tout de suite, et m'a fait rencontrer un vieux marquis chez lequel
je suis entr comme secrtaire.  Nous mettons en ordre ses mmoires;
je n'ai qu' crire sous sa dicte, et je gagne  cela cent francs par
mois.  Ce n'est pas brillant, comme tu vois; mais, tout compte fait,
j'espre pouvoir envoyer de [73] temps en temps quelque chose  la
maison sur mes conomies.

"Ah! mon cher Daniel, la jolie ville que ce Paris! Ici,--du moins,
--il ne fait pas toujours du brouillard; il pleut bien quelquefois,
mais c'est une petite pluie gaie, mle de soleil et comme je n'en
ai jamais vu ailleurs.  Aussi je suis tout chang, si tu savais!
je ne pleure plus du tout, c'est incroyable."


J'en tais l de la lettre, quand tout  coup, sous les fentres,
retentit le bruit sourd d'une voiture roulant dans la neige.  La voiture
s'arrta devant la porte du collge, et j'entendis les enfants crier 
tue-tte: "Le sous-prfet! le sous-prfet!"

Une visite de M. le sous-prfet prsageait videmment quelque chose
d'extraordinaire.  Il venait  peine au collge de Sarlande une ou deux
fois chaque anne, et c'tait alors comme un vnement.  Mais pour le
quart d'heure ce qui m'intressait avant tout, ce qui me tenait  c[oe]ur
plus que le sous-prfet de Sarlande et plus que Sarlande tout entier,
c'tait la lettre de mon frre Jacques.  Aussi, tandis que les lves, mis
en gaiet, se culbutaient devant les fentres pour voir M. le sous-prfet
descendre de voiture, je retournai dans mon coin, et je me remis  lire.


"Tu sauras, mon bon Daniel, que notre pre est en Bretagne, o il
fait le commerce du cidre pour le compte d'une compagnie.  En apprenant
que j'tais le secrtaire du marquis, il a voulu que je place quelques
tonneaux de cidre chez lui.  Par malheur le marquis ne boit que du vin,
et du vin d'Espagne, encore!  J'ai [74] crit cela au pre;
sais-tu ce qu'il m'a rpondu:--Jacques, tu es un ne! -- comme toujours.
Mais c'est gal, mon cher Daniel, je crois qu'au fond il m'aime beaucoup.

"Quant  maman, tu sais qu'elle est seule maintenant.  Tu devrais
bien lui crire, elle se plaint de ton silence.

"J'avais oubli de te dire une chose qui, certainement, te fera le plus
grand plaisir: j'ai ma chambre au Quartier latin ... au Quartier latin!
pense un peu!... une vraie chambre de pote, comme dans les romans, avec
une petite fentre et des toits  perte de vue.  Le lit n'est pas large,
mais nous y tiendrons deux au besoin; et puis, il y a dans un coin une
table de travail o on serait trs bien pour faire des vers.

"Je suis sr que, si tu voyais cela, tu voudrais venir me trouver au
plus vite; moi aussi je te voudrais prs de moi, et je ne te dis pas que
quelque jour je ne te ferai pas signe de venir.

"En attendant, aime-moi toujours bien et ne travaille pas trop dans
ton collge, de peur de tomber malade.

"Je t'embrasse.  Ton frre,
                                            JACQUES."


A ce moment la cloche sonna.  Mes lves se mirent en rang,
ils causaient beaucoup du sous-prfet et se montraient en passant
sa voiture stationnant devant la porte.  Je les remis entre les
mains des professeurs; puis, une fois dbarrass d'eux, je m'lanai
en courant dans l'escalier.  Il me tardait [75] tant d'tre seul dans
ma chambre avec la lettre de mon frre Jacques!

-- Monsieur Daniel, on vous attend chez le principal.

Chez le principal!... Que pouvait avoir  me dire le principal?...
Le portier me regardait avec un drle d'air.  Tout  coup l'ide
du sous-prfet me revint.

-- Est-ce que M. le sous-prfet est l-haut? demandai-je.

Et le c[oe]ur palpitant d'espoir je me mis  gravir les degrs de
l'escalier quatre  quatre.

Il y a des jours o l'on est comme fou.  En apprenant que le sous-prfet
m'attendait, savez-vous ce que j'imaginai?  Je m'imaginai qu'il avait
remarqu ma bonne mine  la distribution, et qu'il venait au collge tout
exprs pour m'offrir d'tre son secrtaire.  Cela me paraissait la chose la
plus naturelle du monde.  La lettre de Jacques avec ses histoires de vieux
marquis m'avait troubl la cervelle,  coup sur.

Quoi qu'il en soit,  mesure que je montais l'escalier, ma certitude
devenait plus grande: secrtaire du sous-prfet; je ne me sentais pas de
joie....

En tournant le corridor, je rencontrai Roger.  Il tait trs ple;
il me regarda comme s'il voulait me parler; mais je ne m'arrtai pas:
le sous-prfet n'avait pas le temps d'attendre.

Quand j'arrivai devant le cabinet du principal, le c[oe]ur me battait bien
fort, je vous jure.  Secrtaire de M. le sous-prfet!  Il fallut m'arrter
un instant pour reprendre haleine; je rajustai ma cravate, je donnai
avec mes doigts un petit tour  mes cheveux et je tournai le bouton de
la porte doucement.

[76]

Si j'avais su ce qui m'attendait!

M. le sous-prfet tait debout, appuy ngligemment au marbre de la
chemine et souriant dans ses favoris blonds.  M. le principal, en robe
de chambre, se tenait prs de lui humblement, son bonnet de velours
 la main, et M. Viot, appel en hte, se dissimulait dans un coin.

Ds que j'entrai, le sous-prfet prit la parole.

-- C'est donc Monsieur, dit-il en me dsignant, qui s'amuse  crire 
nos femmes de chambre?

Il avait prononc cette phrase d'une voix claire, ironique et sans cesser
de sourire.  Je crus d'abord qu'il voulait plaisanter et je ne rpondis
rien, mais le sous-prfet ne plaisantait pas; aprs un moment de silence,
il reprit en souriant toujours:

-- N'est-ce pas  monsieur Daniel Eyssette que j'ai l'honneur de parler,
 monsieur Daniel Eyssette qui a crit  la femme de chambre de ma femme?

Je ne savais de quoi il s'agissait; mais en entendant ce mot de femme
de chambre, qu'on me jetait ainsi  la figure pour la seconde fois,
je me sentis rouge de honte, et ce fut avec une vritable indignation
que je m'criai:

-- Une femme de chambre, moi!...

A cette rponse, je vis un clair de mpris jaillir des lunettes
du principal, et j'entendis les clefs murmurer dans leur coin:
"Quelle effronterie!"

Le sous-prfet, lui, ne cessait pas de sourire; il prit sur la tablette de
la chemine un petit paquet de papiers que je n'avais pas aperus d'abord,
puis se tournant vers moi et les agitant ngligemment:

-- Monsieur, dit-il, voici des tmoignages fort [77] graves qui
vous accusent.  Ce sont des lettres qu'on a surprises chez la demoiselle
en question.  Elles ne sont pas signes, il est vrai, et, d'un autre ct,
la femme de chambre n'a voulu nommer personne.  Seulement dans ces
lettres il est souvent parl du collge, et, malheureusement pour vous,
M. Viot a reconnu votre criture et votre style....

Ici les clefs grincrent frocement et le sous-prfet, souriant
toujours, ajouta:

-- Tout le monde n'est pas pote au collge de Sarlande.

A ces mots une ide fugitive me traversa l'esprit: je voulus voir de prs
ces papiers, je m'lanai; le principal eut peur d'un scandale et fit un
geste pour me retenir.  Mais le sous-prfet me tendit le dossier
tranquillement.

-- Regardez! me dit-il.

Misricorde! ma correspondance avec Ccilia.

-- Eh bien! qu'en dites-vous, seigneur don Juan? ricana le sous-prfet,
aprs un moment de silence.  Est-ce que ces lettres sont de vous,
oui ou non?

Au lieu de rpondre, je baissai la tte.  Un mot pouvait me disculper;
mais ce mot, je ne le prononai pas.  J'tais prt  tout souffrir plutt
que de dnoncer Roger.... Car remarquez bien qu'au milieu de cette
catastrophe le petit Chose n'avait pas un seul instant souponn la
loyaut de son ami.  En reconnaissant les lettres, il s'tait dit tout
de suite: "Roger aura eu la paresse de ne pas les recopier; il a mieux
aim faire une partie de billard de plus et envoyer les miennes."
Quel innocent, ce petit Chose!

[78]

Quand le sous-prfet vit que je ne voulais pas rpondre, il remit les
lettres dans sa poche, et, se tournant vers le principal et son acolyte:

-- Maintenant, messieurs, vous savez ce qui vous reste  faire.

Sur quoi les clefs de M. Viot frtillrent d'un air lugubre, et le
principal rpondit, en s'inclinant jusqu' terre, "que M. Eyssette avait
mrit d'tre chass sur l'heure, mais qu'afin d'viter tout scandale,
on le garderait au collge encore huit jours".  Juste le temps de faire
venir un nouveau matre.

A ce terrible mot "chass", tout mon courage m'abandonna.  Je saluai
sans rien dire, et je sortis prcipitamment.  A peine dehors,
mes larmes clatrent.... Je courus d'un trait jusqu' ma chambre,
en touffant mes sanglots dans mon mouchoir....

Roger m'attendait; il avait l'air fort inquiet et se promenait  grands
pas, de long en large.

En me voyant entrer, il vint vers moi:

-- Monsieur Daniel!... me dit-il, et son [oe]il m'interrogeait.
Je me laissai tomber sur une chaise sans rpondre.

-- Des pleurs, des enfantillages! reprit le matre d'armes d'un ton
brutal, tout cela ne prouve rien.  Voyons... vite!... Que s'est-il pass?

Alors je lui racontai dans tous ses dtails toute l'horrible scne du
cabinet.

A mesure que je parlais, je voyais la physionomie de Roger s'claircir;
il ne me regardait plus du mme air rogue, et  la fin, quand il eut
appris comment, pour ne pas le trahir, je m'tais laiss chasser du
[79] collge, il me tendit ses deux mains ouvertes et me dit simplement:

-- Daniel, vous tes un noble c[oe]ur.

A ce moment nous entendmes dans la rue le roulement d'une voiture;
c'tait le sous-prfet qui s'en allait.

-- Vous tes un noble c[oe]ur, reprit mon bon ami le matre d'armes en me
serrant les poignets  les briser, vous tes un noble c[oe]ur, je ne vous
dis que a.... Mais vous devez comprendre que je ne permettrai 
personne de se sacrifier pour moi.

Tout en parlant, il s'tait rapproch de la porte:

-- Ne pleurez pas, monsieur Daniel, je vais aller trouver le principal,
et je vous jure bien que ce n'est pas vous qui serez chass.

Il fit encore un pas pour sortir; puis, revenant vers
moi comme s'il oubliait quelque chose:

-- Seulement, me dit-il  voix basse, coutez bien ceci avant que je m'en
aille.... Le grand Roger n'est pas seul au monde; il  quelque part une
mre infirme, dans un coin.... Une mre!... pauvre sainte femme....
Promettez-moi de lui crire quand tout sera fini.

C'tait dit gravement, tranquillement, d'un ton qui m'effraya.

-- Mais que voulez-vous faire? m'criai-je.

Roger ne rpondit rien; seulement il entr'ouvrit sa veste et me laissa
voir dans sa poche la crosse luisante d'un pistolet.

Je m'lanai vers lui, tout mu:

-- Vous tuer, malheureux, vous voulez vous tuer?

[80]

Et lui, trs froidement:

-- Mon cher, quand j'tais au service, je m'tais promis que si jamais,
par un coup de ma mauvaise tte, je venais  me faire dgrader,
je ne survivrais pas  mon dshonneur.  Le moment est venu de
me tenir parole....

En entendant cela, je me plantai rsolument devant la porte.

-- Eh bien, non! Roger, vous ne sortirez pas....
J'aime mieux perdre ma place que d'tre cause de votre mort.

-- Laissez moi faire mon devoir, me dit-il d'un air farouche, et,
malgr mes efforts, il parvint  entrouvrir la porte.

Alors j'eus l'ide de lui parler de sa mre, de cette pauvre mre qu'il
avait quelque part, dans un coin.  Je lui prouvai qu'il devait vivre pour
elle, que moi j'tais  mme de trouver facilement une autre place, que
d'ailleurs, dans tous les cas, nous avions encore huit jours devant nous,
et que c'tait bien le moins qu'on attendit jusqu'au dernier moment avant
de prendre un parti si terrible.... Cette dernire rflexion parut le
toucher.  Il consentit  retarder de quelques heures sa visite au
principal et ce qui devait s'ensuivre.

Sur ces entrefaites la cloche sonna; nous nous embrassmes,
et je descendis  l'cole.

Ce que c'est que de nous!  J'tais entr dans ma chambre dsespr,
j'en sortis presque joyeux.... Le petit Chose tait si fier d'avoir
sauv la vie  son bon ami le matre d'armes!

Pourtant, il faut bien le dire, une fois assis dans ma chaire et le premier
[81] mouvement de l'enthousiasme pass, je me mis  faire des rflexions.
Roger consentait  vivre, c'tait bien; mais moi-mme, qu'allais-je devenir
aprs que mon beau dvouement m'aurait mis  la porte du collge?

La situation n'tait pas gaie, je voyais dj le foyer singulirement
compromis, ma mre en larmes, et M. Eyssette bien en colre.
Heureusement je pensai  Jacques; quelle bonne ide sa lettre avait
eue d'arriver prcisment le matin!  C'tait bien simple, aprs tout;
ne m'crivait-il pas que dans son lit il y avait place pour deux?
D'ailleurs,  Paris, on trouve toujours de quoi vivre....

Ici, une pense horrible m'arrta: pour partir il fallait de l'argent;
celui du chemin de fer d'abord, puis cinquante-huit francs que je devais
au portier, puis dix francs qu'un grand m'avait prts, puis des sommes
normes inscrites  mon nom sur le livre de compte du caf Barbette.
Le moyen de se procurer tout cet argent?

-- Bah! me dis-je en y songeant, je me trouve bien naf de m'inquiter
pour si peu; Roger n'est-il pas l?  Roger est riche, il donne des leons
en ville, et il sera trop heureux de me procurer quelque cent francs,
 moi qui viens de lui sauver la vie.

Mes affaires ainsi rgles, j'oubliai toutes les catastrophes
de la journe pour ne songer qu' mon grand voyage de Paris.
J'tais trs joyeux, je ne tenais plus en place, et M. Viot, qui
descendit  l'tude pour savourer mon dsespoir, eut l'air fort du en
voyant ma mine rjouie.  A dner, je mangeai vite et bien; dans la cour,
[82] je pardonnai les arrts des lves.  Enfin l'heure de la classe sonna.

Le plus pressant tait de voir Roger; d'un bond je fus  sa chambre;
personne  sa chambre.  "Bon! me dis-je en moi-mme, il sera all faire
un tour au caf Barbette", et cela ne m'tonna pas dans des circonstances
aussi dramatiques.

Au caf Barbette personne encore: "Roger, me dit-on, tait all 
la Prairie avec les sous-officiers." Que diable pouvaient-ils faire
l-bas par un temps pareil?  Je commenais  tre fort inquiet; aussi,
sans vouloir accepter une partie de billard qu'on m'offrait, je relevai le
bas de mon pantalon et je m'lanai dans la neige, du ct de la Prairie,
 la recherche de mon bon ami le matre d'armes.


X

L'ANNEAU DE FER

Des portes de Sarlande  la Prairie il y  bien une bonne demi-lieue,
mais, du train dont j'allais, je dus ce jour-l faire le trajet en moins
d'un quart d'heure.  Je tremblais pour Roger.  J'avais peur que le pauvre
garon n'et, malgr sa promesse, tout racont au principal pendant
l'tude; je croyais voir encore luire la crosse de son pistolet.
Cette pense lugubre me donnait des ailes.

Pourtant, de distance en distance, j'apercevais sur la [83] neige la
trace de pas nombreux allant vers la Prairie, et de songer que le
matre d'armes n'tait pas seul, cela me rassurait un peu.

Alors, ralentissant ma course, je pensais  Paris,  Jacques,  mon
dpart.... Mais au bout d'un instant mes terreurs recommenaient.

-- Roger va se tuer videmment.  Que serait-il venu chercher, sans cela,
dans cet endroit dsert, loin de la ville?  S'il amne avec lui ses amis
du caf Barbette, c'est pour leur faire ses adieux, pour boire le coup de
l'trier, comme ils disent.... Oh! ces militaires!... Et me voil courant
de nouveau  perdre haleine.

Heureusement j'approchais de la Prairie dont j'apercevais dj les grands
arbres chargs de neige.  "Pauvre ami, me disais-je, pourvu que j'arrive
 temps!"

La trace des pas me conduisit ainsi jusqu' la guinguette d'Espron.

Cette guinguette tait un endroit louche et de mauvais renom, o les
dbauchs de Sarlande faisaient leurs parties fines.  J'y tais venu plus
d'une fois en compagnie des nobles c[oe]urs, mais jamais je ne lui avais
trouv une physionomie aussi sinistre que ce jour-l.  Jaune et sale,
au milieu de la blancheur immacule de la plaine, elle se drobait, avec
sa porte basse, ses murs dcrpis et ses fentres aux vitres mal laves,
derrire un taillis de petits ormes.  La maisonnette avait l'air honteuse
du vilain mtier qu'elle faisait.

Comme j'approchais, j'entendis un bruit joyeux de voix, de rires et de
verres choqus.

-- Grand Dieu! me dis-je en frmissant, c'est le [84] coup de l'trier.
Et je m'arrtai pour reprendre haleine.

Je me trouvais alors sur le Derrire de la guinguette; je poussai
une porte  claire-voie, et j'entrai dans le jardin.  Quel jardin!
Une grande haie dpouille, des massifs de lilas sans feuilles, des tas de
balayures sur la neige, et des tonnelles toutes blanches qui ressemblaient
 des huttes d'esquimaux.  Cela tait d'un triste  faire pleurer.

Le tapage venait de la salle du rez-de-chausse, et la ripaille devait
chauffer  ce moment, car, malgr le froid, on avait ouvert toutes grandes
les deux fentres.

Je posais dj le pied sur la premire marche du perron, lorsque
j'entendis quelque chose qui m'arrta net et me glaa: c'tait mon nom
prononc au milieu de grands clats de rires.  Roger parlait de moi, et,
chose singulire, chaque fois que le nom de Daniel Eyssette revenait,
les autres riaient  se tordre.

Pouss par une curiosit douloureuse, sentant bien que j'allais apprendre
quelque chose d'extraordinaire, je me rejetai en arrire et, sans tre
entendu de personne, grce  la neige qui assourdissait comme un tapis le
bruit de mes pas, je me glissai dans une des tonnelles, qui se trouvait
fort  propos juste au-dessous des fentres.

Je la reverrai toute ma vie, cette tonnelle; je reverrai toute ma vie
la verdure morte qui la tapissait, son sol boueux et sale, sa petite
table peinte en vert et ses bancs de bois tout ruisselants d'eau....
A travers la neige dont elle tait charge, le jour passait  peine;
la [85] neige fondait lentement et tombait sur ma tte goutte  goutte.

C'est l, c'est dans cette tonnelle noire et froide comme un tombeau
que j'ai appris combien les hommes peuvent tre mchants et lches;
c'est l que j'ai appris  douter,  mpriser,  har....  vous qui me
lisez, Dieu vous garde d'entrer jamais dans cette tonnelle!... Debout,
retenant mon souffle, rouge de colre et de honte, j'coutais ce qui
se disait chez Espron.

Mon bon ami le matre d'armes avait toujours la parole.... Il racontait
l'aventure de Ccilia, la correspondance amoureuse, la visite de M. le
sous-prfet au collge, tout cela avec des enjolivements et des gestes qui
devaient tre bien comiques,  en juger par les transports de l'auditoire.

-- Vous comprenez, mes petits amours, disait-il de sa voix goguenarde,
qu'on n'a pas jou pour rien la comdie pendant trois ans sur le thtre
des zouaves.  Vrai comme je vous parle! j'ai cru un moment la partie
perdue, et je me suis dit que je ne viendrais plus boire avec vous le bon
vin du pre Espron.... Le petit Eyssette n'avait rien dit, c'est vrai;
mais il tait temps de parler encore, et, entre nous, je crois qu'il
voulait seulement me laisser l'honneur de me dnoncer moi-mme.
Alors je me suis dit: "Ayons l'[oe]il, Roger, et en avant la grande scne!"

L-dessus mon bon ami le matre d'armes se mit  jouer ce qu'il appelait
la grande scne, c'est--dire ce qui s'tait pass le matin dans ma
chambre entre lui et moi.  Ah! le misrable! il n'oublia rien....
Il criait: _Ma mre! ma pauvre mre!_ avec des intonations de [86]
thtre.  Puis il imitait ma voix: "Non, Roger! non! vous ne sortirez
pas!..." La grande scne tait rellement d'un haut comique, et tout
l'auditoire se roulait.  Moi, je sentais de grosses larmes ruisseler
le long de mes joues, j'avais le frisson, les oreilles me tintaient,
je devinais toute l'odieuse comdie du matin, je comprenais vaguement
que Roger avait fait exprs d'envoyer mes lettres pour se mettre  l'abri
de toute msaventure, que depuis vingt ans sa mre, sa pauvre mre, tait
morte, et que j'avais pris l'tui de sa pipe pour une crosse de pistolet.

-- Et la belle Ccilia? dit un noble c[oe]ur.

-- Ccilia n'a pas parl, elle a fait ses malles, c'est une bonne fille.

-- Et le petit Daniel, que va-t-il devenir?

-- Bah! rpondit Roger.

Ici, un geste qui fit rire tout le monde.

Cet clat de rire me mit hors de moi.  J'eus envie de sortir de la
tonnelle et d'apparatre soudainement au milieu d'eux comme un spectre.
Mais je me contins: j'avais dj t assez ridicule.

Le rti arrivait, les verres se choqurent:

-- A Roger!  Roger! criait-on.

Je n'y tins plus, je souffrais trop.  Sans m'inquiter si quelqu'un
pouvait me voir, je m'lanai  travers le jardin.  D'un bond je franchis
la porte  claire-voie et je me mis  courir devant moi comme un fou.

La nuit tombait, silencieuse; et cet immense champ de neige prenait dans
la demi-obscurit du crpuscule je ne sais quel aspect de profonde
mlancolie.

Je courus ainsi quelque temps comme un cabri [87] bless; et si les
c[oe]urs qui se brisent et qui saignent taient autre chose que des
faons de parler,  l'usage des potes, je vous jure qu'on aurait pu
trouver derrire moi, sur la plaine blanche, une longue trace de sang.

Je me sentais perdu.  O trouver de l'argent? Comment m'en aller?
Comment rejoindre mon frre Jacques?  Dnoncer Roger ne m'aurait mme
servi de rien.... Il pouvait nier, maintenant que Ccilia tait partie.

Enfin accabl, puis de fatigue et de douleur, je me laissai tomber dans
la neige au pied d'un chtaignier.  Je serais rest l jusqu'au lendemain
peut-tre, pleurant et n'ayant pas la force de penser, quand tout  coup,
bien loin, bien loin, du ct de Sarlande, j'entendis une cloche sonner.
C'tait la cloche du collge.  J'avais tout oubli; cette cloche me
rappela  la vie: il me fallait rentrer et surveiller la rcration
des lves dans la _salle_.... En pensant  la _salle_, une ide subite
me vint.  Sur-le-champ mes larmes s'arrtrent; je me sentis plus fort,
plus calme.  Je me levai, et, de ce pas dlibr de l'homme qui vient
de prendre une irrvocable dcision, je repris le chemin de Sarlande.

Si vous voulez savoir quelle irrvocable dcision vient de prendre le
petit Chose, suivez-le jusqu' Sarlande,  travers cette grande plaine
blanche; suivez-le dans les rues sombres et boueuses de la ville;
suivez-le sous le porche du collge; suivez-le dans la _salle_ pendant
la rcration, et remarquez avec quelle singulire persistance il regarde
le gros anneau de fer qui se balance au milieu; la rcration finie,
suivez-le encore [88] jusqu' l'tude, montez avec lui dans sa chaire,
et lisez par-dessus son paule cette lettre douloureuse qu'il est en
train d'crire au milieu du vacarme et des enfants ameutes:


"_Monsieur Jacques Eyssette, rue Bonaparte,  Paris._

"Pardonne-moi, mon bien-aim Jacques, la douleur que je viens te causer.
Toi qui ne pleurais plus, je vais te faire pleurer encore une fois;
ce sera la dernire, par exemple.... Quand tu recevras cette lettre,
ton pauvre Daniel sera mort...."


Ici le vacarme de l'tude redouble; le petit Chose s'interrompt et
distribue quelques punitions de droite et de gauche, mais gravement,
sans colre.  Puis il continue:


"Vois-tu, Jacques, j'tais trop malheureux.  Je ne pouvais pas faire
autrement que de me tuer.  Mon avenir est perdu: on m'a chass du collge;
puis, j'ai fait des dettes, je ne sais plus travailler, j'ai honte,
je m'ennuie, j'ai le dgot, la vie me fait peur.... J'aime mieux
m'en aller....

"Adieu, Jacques!  J'en aurais encore long  te dire, mais je sens que je
vais pleurer, et les lves me regardent.  Dis  maman que j'ai gliss du
haut d'un rocher, en promenade, ou bien que je me suis noy en patinant.
Enfin, invente une histoire, mais que la pauvre femme ignore toujours
la vrit!... Embrasse-la bien pour moi, cette chre mre; embrasse
aussi notre pre, et tche de leur reconstruire vite un beau foyer....
Adieu! je t'aime.  Souviens-toi de Daniel."

[89]
Cette lettre termine, le petit Chose en commence tout de suite
une autre ainsi conue:


"Monsieur l'abb, je vous prie de faire parvenir  mon frre Jacques
la lettre que je laisse pour lui.  En mme temps vous couperez de mes
cheveux, et vous en ferez un petit paquet pour ma mre.

"Je vous demande pardon du mal que je vous donne.  Je me suis tu parce
que j'tais trop malheureux ici.  Vous seul, monsieur l'abb, vous tes
toujours montr trs bon pour moi.  Je vous en remercie.
                                        DANIEL EYSSETTE."


Aprs quoi le petit Chose met cette lettre et celle de Jacques sous
une mme grande enveloppe, avec cette suscription: "La personne qui
trouvera la premire mon cadavre est prie de remettre ce pli entre
les mains de l'abb Germane."  Puis, toutes ses affaires termines,
il attend tranquillement la fin de l'tude.

L'tude est finie.  On soupe, on fait la prire, on monte au dortoir.

Les lves se couchent; le petit Chose se promne de long en large,
attendant qu'ils soient endormis.  Voici maintenant M. Viot qui fait
sa ronde; on entend le cliquetis mystrieux de ses clefs et le bruit
sourd de ses chaussons sur le parquet.--"Bonsoir, monsieur Viot!" murmure
le petit Chose.--"Bonsoir, monsieur!" rpond  voix basse le surveillant;
puis il s'loigne, ses pas se perdent dans le corridor.

Le petit Chose est seul.  Il ouvre la porte doucement et s'arrte un
instant sur le palier pour voir si les [90] lves ne se rveillent pas;
mais tout est tranquille dans le dortoir.

Alors il descend, il se glisse  petits pas dans l'ombre des murs.
La tramontane souffle tristement par-dessous les portes.  Au bas
de l'escalier, en passant devant le pristyle, il aperoit la cour
blanche de neige, entre ses quatre grands corps de logis tout sombres.

L-haut, prs des toits, veille une lumire: c'est l'abb Germane qui
travaille  son grand ouvrage.  Du fond de son c[oe]ur le petit Chose
envoie un dernier adieu, bien sincre  ce bon abb; puis il entre dans
la _salle_....

Le vieux gymnase de l'cole de marine est plein d'une ombre froide et
sinistre.  Par les grillages d'une fentre un peu de lune descend et vient
donner en plein sur le gros anneau de fer,--oh! cet anneau, le petit Chose
ne fait qu'y penser depuis des heures,--sur le gros anneau de fer qui
reluit comme de l'argent.... Dans un coin de la _salle_ un vieil escabeau
dormait.  Le petit Chose va le prendre, le porte sous l'anneau, et monte
dessus; il ne s'est pas tromp, c'est juste  la hauteur qu'il faut.
Alors il dtache sa cravate, une longue cravate en soie violette qu'il
porte chiffonne autour de son cou, comme un ruban.  Il attache la cravate
 l'anneau et fait un n[oe]ud coulant.... Une heure sonne.  Allons! il faut
mourir.... Avec des mains qui tremblent le petit Chose ouvre le n[oe]ud
coulant.  Une sorte de fivre le transporte.  Adieu, Jacques!  Adieu,
Mme Eyssette!...

Tout  coup un poignet de fer s'abat sur lui.  Il se sent saisi par
le milieu du corps et plant debout sur ses pieds, au bas de l'escabeau.
En mme temps une voix [91] rude et narquoise, qu'il connat bien, lui dit:
"En voil une ide, de faire du trapze  cette heure!"

Le petit Chose se retourne, stupfait.

C'est l'abb Germane, l'abb Germane sans sa soutane, en culotte courte,
avec son rabat flottant sur son gilet.  Sa belle figure laide sourit
tristement,  demi claire par la lune.... Une seule main lui  suffi
pour mettre le suicid par terre; de l'autre main il tient encore sa
carafe, qu'il vient de remplir  la fontaine de la cour.

De voir la tte effare et les yeux pleins de larmes du petit Chose,
l'abb Germane  cess de sourire, et il rpte, mais cette fois d'une
voix douce et presque attendrie:

-- Quelle drle d'ide, mon cher Daniel, de faire du trapze  cette heure!

Le petit Chose est tout rouge, tout interdit.

-- Je ne fais pas du trapze, monsieur l'abb, je veux mourir.

-- Comment!... mourir?... Tu as donc bien du chagrin?

-- Oh!... rpond le petit Chose avec de grosses larmes brlantes qui
roulent sur ses joues.

-- Daniel, tu vas venir avec moi, dit l'abb.

Le petit Daniel fait signe que non et montre l'anneau de fer avec la
cravate.... L'abb Germane le prend par la main: "Voyons! monte dans ma
chambre; si tu veux te tuer, eh bien! tu te tueras l-haut: il y  du feu,
il fait bon."

Mais le petit Chose rsiste: "Laissez-moi mourir, monsieur l'abb.
Vous n'avez pas le droit de m'empcher de mourir."

[92]

Un clair de colre passe dans les yeux du prtre: "Ah! c'est comme
cela!" dit-il.  Et prenant brusquement le petit Chose par la ceinture,
il l'emporte sous son bras comme un paquet, malgr sa rsistance
et ses supplications....

Nous voici maintenant chez l'abb Germane: un grand feu brille dans
la chemine; prs du feu, il y a une table avec une lampe allume,
des pipes et des tas de papier chargs de pattes de mouche.

Le petit Chose est assis au coin de la chemine.  Il est trs agit,
il parle beaucoup, il raconte sa vie, ses malheurs et pourquoi il a voulu
en finir.  L'abb l'coute en souriant; puis, quand l'enfant a bien parl,
bien pleur, bien dgonfl son pauvre c[oe]ur malade, le brave homme lui
prend les mains et lui dit trs tranquillement:

-- Tout cela n'est rien, mon garon, et tu aurais t joliment bte de te
mettre  mort pour si peu.  Ton histoire est fort simple: on t'a chass
du collge,--ce qui, par parenthse, est un grand bonheur pour toi....
--eh bien! il faut partir, partir tout de suite, sans attendre tes huit
jours.... Ton voyage, tes dettes, ne t'en inquite pas! je m'en charge....
L'argent que tu voulais emprunter  ce coquin, c'est moi qui te le
prterai.  Nous rglerons tout cela demain.... A prsent plus un mot! j'ai
besoin de travailler, et tu as besoin de dormir.... Seulement je ne veux
pas que tu retournes dans ton affreux dortoir: tu aurais froid, tu aurais
peur; tu vas te coucher dans mon lit de beaux draps blancs de ce matin!...
Moi, j'crirai toute la nuit, et si le sommeil me prend, je m'tendrai
sur le canap.... Bonsoir! ne me parle plus.

[93]

Le petit Chose se couche, il ne rsiste pas.... Tout ce qui lui
arrive lui fait l'effet d'un rve.  Que d'vnements dans une journe!
Avoir t si prs de la mort, et se retrouver au fond d'un bon lit, dans
cette chambre tranquille et tide!... Comme le petit Chose est bien!...
De temps en temps, en ouvrant les yeux, il voit sous la clart douce de
l'abat-jour le bon abb Germane qui, tout en fumant, fait courir sa plume,
 petit bruit, du haut en bas des feuilles blanches....

...Je fus rveill le lendemain matin par l'abb qui me frappait sur
l'paule.  J'avais tout oubli en dormant.... Cala fit beaucoup rire mon
sauveur.

-- Allons! mon garon, me dit-il, la cloche sonne, dpche-toi; personne
ne se sera aperu de rien, va prendre tes lves comme  l'ordinaire;
pendant la rcration du djeuner je t'attendrai ici pour causer.

La mmoire me revint tout d'un coup.  Je voulais le remercier;
mais positivement le bon abb me mit  la porte.

Si l'tude me parut longue, je n'ai pas besoin de vous le dire....
Les lves n'taient pas encore dans la cour, que dj je frappais
chez l'abb Germane.  Je le retrouvai devant son bureau, les tiroirs
grands ouverts, occup  compter des pices d'or, qu'il alignait
soigneusement par petits tas.

Au bruit que je fis en rentrant il retourna la tte, puis se remit  son
travail, sans rien me dire; quand il eut fini, il referma ses tiroirs,
et me faisant signe de la main avec un bon sourire:

-- Tout ceci est pour toi, me dit-il.  J'ai fait ton compte.
Voici pour le voyage, voici pour le portier, voici pour le caf
Barbette, [94] voici pour l'lve qui t'a prt dix francs.... J'avais
mis cet argent de ct pour faire un remplaant  Cadet; mais Cadet
ne tire au sort que dans six ans, et d'ici l nous nous serons revus.

Je voulus parler, mais ce diable d'homme ne m'en laissa pas le temps:
"A prsent, mon garon, fais-moi tes adieux... voil ma classe qui sonne,
et quand j'en sortirai, je ne veux plus te retrouver ici.  L'air de cette
Bastille ne te vaut rien.... File vite  Paris, travaille bien, prie le
Bon Dieu, fume des pipes, et tche d'tre un homme. --Tu m'entends, tche
d'tre un homme. --Car vois-tu! mon petit Daniel, tu n'es encore qu'un
enfant, et mme j'ai bien peur que tu ne sois un enfant toute ta vie."

L-dessus il m'ouvrit les bras avec un sourire divin; mais, moi,
je me jetai  ses genoux en sanglotant.  Il me releva et m'embrassa
sur les deux joues.

La cloche sonnait le dernier coup.

-- Bon! voil que je suis en retard, dit-il en rassemblant  la hte
ses livres et ses cahiers.  Comme il allait sortir, il se retourna
encore vers moi:

-- J'ai bien un frre  Paris, moi aussi, un brave homme de prtre, que tu
pourrais aller voir.... Mais, bah!  moiti fou comme tu l'es, tu n'aurais
qu' oublier son adresse....--Et, sans en dire davantage, il se mit 
descendre l'escalier  grands pas.  Sa soutane flottait derrire lui;
de la main droite il tenait sa calotte, et, sous le bras gauche,
il portait un gros paquet de papiers et de bouquins.... Bon abb Germane!
Avant de m'en aller, je jetai un dernier regard autour de sa chambre;
je contemplai une dernire fois la grande [95] bibliothque,
la petite table, le feu  demi teint, le fauteuil o j'avais tant pleur,
le lit o j'avais dormi si bien; et, songeant  cette existence
mystrieuse dans laquelle je devinais tant de courage, de bont cache,
de dvouement et de rsignation, je ne pus m'empcher de rougir de mes
lchets, et je me fis le serment de me rappeler toujours l'abb Germane.

En attendant, le temps passait.... J'avais ma malle  faire, mes dettes
 payer, ma place  retenir  la diligence....

Au moment de sortir, j'aperus sur un coin de la chemine plusieurs
vieilles pipes toutes noires.  Je pris la plus vieille, la plus noire,
la plus courte, et je la mis dans ma poche comme une relique;
puis je descendis.

En bas, la porte du vieux gymnase tait encore entr'ouverte.
Je ne pus m'empcher d'y jeter un regard en passant, et ce que
je vis me fit frissonner.

Je vis la grande salle sombre et froide, l'anneau de fer qui reluisait,
et ma cravate violette, avec son n[oe]ud coulant, qui se balanait dans
le courant d'air au-dessus de l'escabeau renvers.



XI

LES CLEFS DE M. VIOT

Comme je sortais du collge  grandes enjambes, encore tout mu de
l'horrible spectacle que je venais d'avoir, la loge du portier s'ouvrit
brusquement, et j'entendis qu'on m'appelait:

[96]

-- Monsieur Eyssette! monsieur Eyssette!

C'tait le matre du caf Barbette et son digne ami M. Cassagne,
l'air effar, presque insolents.

Le cafetier parla le premier.

-- Est-ce vrai que vous partez, monsieur Eyssette?

-- Oui, monsieur Barbette, rpondis-je tranquillement, je pars
aujourd'hui mme.

M. Barbette fit un bond, M. Cassagne en fit un autre; mais le bond de
M. Barbette fut bien plus fort que celui de M. Cassagne, parce que je
lui devais beaucoup d'argent.

-- Comment! aujourd'hui mme!

-- Aujourd'hui mme, et je cours de ce pas retenir ma place  la diligence.

Je crus qu'ils allaient me sauter  la gorge.

-- Et mon argent? dit M. Barbette.

-- Et le mien? hurla M. Cassagne.

Sans rpondre, j'entrai dans la loge, et tirant gravement,  pleines
mains, les belles pices d'or de l'abb Germane, je me mis  leur compter
sur le bout de la table ce que je leur devais  tous les deux.

Ce fut un coup de thtre!  Les deux figures renfrognes se dridrent,
comme par magie.... Quand ils eurent empoch leur argent, un peu honteux
des craintes qu'ils m'avaient montres, et tout joyeux d'tre pays, ils
s'panchrent en compliments de condolance et en protestations d'amiti:

-- Vraiment, monsieur Eyssette, vous nous quittez?  Oh! quel dommage!
Quelle perte pour la maison!

Et puis des oh! des ah! des hlas! des soupirs, des poignes de main,
des larmes toffes....

[97]

La veille encore j'aurais pu me laisser prendre  ces dehors d'amiti,
mais maintenant j'tais ferr  glace sur les questions de sentiment.

Le quart d'heure pass sous la tonnelle m'avait appris  connatre les
hommes,--du moins je le croyais ainsi,--et plus ces affreux gargotiers se
montraient affables, plus ils m'inspiraient de dgot.  Aussi, coupant
court  leurs effusions ridicules, je sortis du collge et m'en allai bien
vite retenir ma place  la bienheureuse diligence qui devait m'emporter
loin de tous ces monstres.

En revenant du bureau des messageries, je passai devant le caf Barbette,
mais je n'entrai pas; l'endroit me faisait horreur.  Seulement, pouss par
je ne sais quelle curiosit malsaine, je regardai  travers les vitres....
Le caf tait plein de monde.  Les nobles c[oe]urs taient au complet,
il ne manquait que le matre d'armes.

Je regardai un moment ces grosses faces rouges je m'enfuis....

Or, comme je m'acheminais vers le collge, suivi d'un homme de la
diligence pour emporter ma malle, je vis venir sur la place le matre
d'armes, smillant, une badine  la main, le feutre sur l'oreille,
mirant sa moustache fine dans ses belles bottes vernies.... De loin je le
regardais avec admiration en me disant:  "Quel dommage qu'un si bel homme
porte une si vilaine me!..." Lui, de son ct, m'avait aperu et venait
vers moi avec un bon sourire bien loyal et deux grands bras ouverts....

-- Je vous cherchais, me dit-il.... Qu'est-ce que j'apprends?  Vous...

[98]

Il s'arrta net.  Mon regard lui cloua ses phrases menteuses
sur les lvres.  Et dans ce regard qui le fixait d'aplomb, en face,
le misrable dut lire bien des choses, car je le vis tout  coup plir,
balbutier, perdre contenance; mais ce ne fut que l'affaire d'un instant:
il reprit aussitt son air flambant, planta dans mes yeux deux yeux froids
et brillants comme l'acier, et, fourrant ses mains au fond de ses poches
d'un air rsolu, il s'loigna en murmurant que ceux qui n seraient
pas contents n'auraient qu' venir le lui dire.... Bandit, va!

Quand je rentrai au collge, les lves taient en classe.  Nous montmes
dans ma mansarde.  L'homme chargea la malle sur ses paules et descendit.
Moi, je restai encore quelques instants dans cette chambre glaciale,
regardant les murs nus et salis, le pupitre noir tout dchiquet, et,
par la fentre troite, les platanes des cours qui montraient leurs ttes
couvertes de neige.... En moi-mme je disais adieu  tout ce monde.

A ce moment j'entendis une voix de tonnerre qui grondait dans les classes:
c'tait la voix de l'abb Germane.  Elle me rchauffa le c[oe]ur et fit
venir au bord des cils quelques bonnes larmes.

Aprs quoi je descendis lentement, regardant attentif autour de moi,
comme pour emporter dans mes yeux l'image, toute l'image, de ces lieux
que je ne devais plus jamais revoir.  C'est ainsi que je traversai les
longs corridors  hautes fentres grillages o les yeux noirs m'taient
apparus pour la premire fois.  Dieu vous protge, mes chers yeux noirs!...
Je passai aussi [99] devant le cabinet du principal, avec sa double
porte mystrieuse; puis,  quelques pas plus loin, devant le cabinet de
M. Viot.... L je m'arrtai subitement....  joie,  dlices! les clefs,
les terribles clefs pendaient  la serrure, et le vent les faisait
doucement frtiller.  Je les regardai avec une sorte de terreur religieuse;
puis, tout  coup, une ide de vengeance me vint.  Tratreusement,
d'une main sacrilge, je retirai le trousseau de la serrure, et,
le cachant sous ma redingote, je descendis l'escalier quatre  quatre.

Il y avait au bout de la cour des moyens un puits trs profond.  J'y
courus d'une haleine.... A cette heure la cour tait dserte; la fe aux
lunettes n'avait pas encore relev son rideau.  Tout favorisait mon crime.
Alors, tirant les clefs de dessous mon habit, ces misrables clefs
qui m'avaient tant fait souffrir, je les jetai dans le puits de toutes
mes forces.... Frinc! frinc! frinc!  Je les entendis dgringoler,
rebondir contre les parois, et tomber lourdement dans l'eau qui se
referma sur elles; ce forfait commis, je m'loignai souriant.

Sous le porche, en sortant du collge, la dernire personne que
je rencontrai fut M. Viot, mais un M. Viot sans ses clefs, hagard,
effar, courant de droite et de gauche.  Quand il passa prs de moi,
il me regarda un moment avec angoisse.  Le malheureux avait envie
de me demander si je ne _les_ avais pas vues.  Mais il n'osa pas....
A ce moment le portier lui criait du haut de l'escalier, en se penchant:

-- Monsieur Viot, je ne les trouve pas!

J'entendis l'homme aux clefs faire tout bas:

[100]

-- Oh! mon Dieu!

Et il partit comme un fou  la dcouverte.

J'aurais t heureux de jouir plus longtemps de ce spectacle,
mais le clairon de la diligence sonnait sur la place d'Armes,
et je ne voulais pas qu'on partit sans moi.

Et maintenant, adieu pour toujours, grand collge enfum, fait de vieux fer
et de pierres noires; adieu, vilains enfants! adieu, rglement froce!  Le
petit Chose s'envole et ne reviendra plus.  Et vous, marquis de Boucoyran,
estimez-vous heureux: on s'en va, sans vous allonger ce fameux coup d'pe,
si longtemps mdit avec les nobles c[oe]urs du caf Barbette....

Fouette, cocher!  Sonne, trompette!  Bonne vieille diligence, fais feu de
tes quatre roues, emporte le petit Chose au galop de tes trois chevaux....
Emporte-le bien vite dans sa ville natale, pour qu'il embrasse sa mre
chez l'oncle Baptiste, et qu'ensuite il mette le cap sur Paris et rejoigne
au plus vite Eyssette (Jacques) dans sa chambre du Quartier latin!...



XII

L'ONCLE BAPTISTE

Un singulier type d'homme que cet oncle Baptiste, le frre de Mme Eyssette!
Ni bon ni mchant, mari de bonne heure  un grand gendarme de femme avare
et maigre qui lui faisait peur, ce vieil enfant n'avait [101] qu'une
passion au monde: la passion du coloriage.  Depuis quelque quarante ans
il vivait entour de godets, de pinceaux, de couleurs, et passait son temps
 colorier des images de journaux illustrs.  La maison tait pleine de
vieilles _Illustrations!_ de vieux _Charivaris!_ de vieux _Magasins
pittoresques!_ de cartes gographiques! tout cela fortement enlumin.
Mme dans ses jours de disette, quand la tante lui refusait de l'argent
pour acheter des journaux  images, il arrivait  mon oncle de colorier
des livres.  Ceci est historique: j'ai tenu dans mes mains une grammaire
espagnole que mon oncle avait mis en couleurs d'un bout  l'autre,
les adjectifs en bleu, les substantifs en rose, etc....

C'est entre ce vieux maniaque et sa froce moiti que Mme Eyssette tait
oblige de vivre depuis six mois.  La malheureuse femme passait toutes ses
journes dans la chambre de son frre, assise  ct de lui et s'ingniait
 tre utile.  Elle essuyait les pinceaux, mettait de l'eau dans les
godets.... Le plus triste, c'est que, depuis notre ruine, l'oncle Baptiste
avait un profond mpris pour M. Eyssette, et que du matin au soir la
pauvre mre tait condamne  entendre dire: "Eyssette n'est pas srieux!
Eyssette n'est pas srieux!"  Ah! le vieil imbcile! il fallait voir de
quel air sentencieux et convaincu il disait cela, en coloriant sa
grammaire espagnole!  Depuis j'en ai souvent rencontr dans la vie, de ces
hommes soi-disant trs graves, qui passaient leur temps  colorier des
grammaires espagnoles et trouvaient que les autres n'taient pas srieux.

Tous ces dtails sur l'oncle Baptiste et l'existence lugubre que
Mme Eyssette menait chez lui, je ne les [102] connus que plus tard;
pourtant, ds mon arrive dans la maison, je compris que, quoi qu'elle en
dit, ma mre ne devait pas tre heureuse.... Quand j'entrai, on venait de
se mettre  table pour le dner.  Mme Eyssette bondit de joie en me voyant,
et, comme vous pensez, elle embrassa son petit Chose de toutes ses forces.
Cependant la pauvre mre avait l'air gne; elle parlait peu,
--toujours sa petite voix douce et tremblante, les yeux dans son assiette.
Elle faisait peine  voir avec sa robe trique et toute noire.

L'accueil de mon oncle et de ma tante fut trs froid.  Ma tante me demanda
d'un air effray si j'avais dn.  Je me htai de rpondre que oui....
La tante respira; elle avait trembl un instant pour son dner.
Joli, le dner! des pois chiches et de la morue.

L'oncle Baptiste, lui, me demanda si nous tions en vacances....
Je rpondis que je quittais l'Universit, et que j'allais  Paris
rejoindre mon frre Jacques, qui m'avait trouv une bonne place.
J'inventai ce mensonge pour rassurer la pauvre Mme Eyssette sur mon
avenir, et puis aussi pour avoir l'air srieux aux yeux de mon oncle.

En apprenant que le petit Chose avait une bonne place, la tante Baptiste
ouvrit de grands yeux.

-- Daniel, dit-elle, il faudra faire venir ta mre  Paris....
La pauvre chre femme s'ennuie loin de ses enfants; et puis,
tu comprends! c'est une charge pour nous, et ton oncle ne
peut pas toujours tre _la vache  lait_ de la famille.

-- Le fait est, dit l'oncle Baptiste, la bouche pleine, que je suis
_la vache  lait_....

[103]

Cette expression de _vache  lait_ l'avait ravi,
et il la rpta plusieurs fois avec la mme gravit....

Le dner fut long, comme entre vieilles gens.  Ma mre mangeait peu,
m'adressait quelques paroles et me regardait  la drobe;
ma tante la surveillait.

-- Vois ta s[oe]ur! disait-elle  son mari, la joie de retrouver Daniel lui
coupe l'apptit.  Hier elle a pris deux fois du pain, aujourd'hui une
fois seulement.

Ah! chre madame Eyssette! comme j'aurais voulu vous emporter ce soir-l,
comme j'aurais voulu vous arracher  cette impitoyable vache  lait,
et  son pouse; mais, hlas! je m'en allais au hasard moi-mme,
ayant juste de quoi payer ma route, et je pensais bien que la chambre
de Jacques n'tait pas assez grande pour nous tenir tous les trois.
Encore si j'avais pu vous parler, vous embrasser  mon aise; mais non!
On ne nous laissa pas seuls une minute.... Rappelez-vous: tout de suite
aprs dner l'oncle se remit  sa grammaire espagnole, la tante essuyait
son argenterie, et tous deux ils nous piaient du coin de l'[oe]il....
L'heure du dpart arriva, sans que nous eussions rien pu nous dire.

Aussi le petit Chose avait le c[oe]ur bien gros, quand il sortit de chez
l'oncle Baptiste; et en s'en allant, tout seul, dans l'ombre de la grande
avenue qui mne au chemin de fer, il se jura deux ou trois fois trs
solennellement de se conduire dsormais comme un homme et de ne plus
songer qu' reconstruire le foyer.



NOTES


_Title_. Le Petit Chose, 'Little What's-his-name,' or 'Little
     What-do-you-call-him': so also _Monsieur Chose, Madame Chose_.

Page 1. (chapter i. full=i)

 2. Languedoc: an old province of the south of France,
     so called from the name given to the language of its
     inhabitants, who used the word _oc_ as an affirmative,
     and were said to speak the _langue d'oc_ as distinguished
     from the dialect spoken north of the Loire, which
     expressed the affirmative by _ol_ and was called the
     _langue d'ol_.

 5. Carmlites: nuns of the order of Mount Carmel.
     Their congregation was introduced into France in 1452.

13. aussi: note the inversion.  In sentences beginning with
     _aussi,_ 'therefore,' 'so'; _ peine_, 'hardly';
     _peut-tre_, 'perhaps'; _toujours,_ 'still'; _au moins_,
     'at least'; _encore_, 'yet,' 'even then,' and a few more,
     the _interrogative_ form of the verb is used.

Page 2.

 7. Marseille, 'Marseilles,' Note the difference in spelling.
     So also _Lyon_ (p. 9 l. 8.)

    qui lui emportait plus de quarante mile francs, 'who
     robbed him of more than 40,000 francs.'  Why not _plus que_?

13. la grve des ourdisseuses, 'the strike of the warping-women.'
     _La grve_, originally='the strand,' 'beach.'
     _La Place de Grve_, situated on the banks of the Seine,
     was the Tyburn of ancient Paris.  It was also in olden times
     the rendezvous for the unemployed, hence the meaning 'strike.'
     Cf. _se mettre en grve, faire grve, les grvistes_.

16. la Rvolution: i.e. the Revolution of February 24, 1848,
     which caused Louis-Philippe, 'king of the French,' to
     abdicate and a republic to be proclaimed.

17. coup de grce, 'the finishing stroke.'  Learn the
     following:--
       p. 3  l. 23, _tout  coup_, 'suddenly.'
       p. 5  l. 19, _pour le coup_, 'this time.'
       p. 21 l. 19, _le coup de sonnette_, 'the ring at the bell.'
       p. 72 l. 20, _un coup de tte_, 'a rash act.'
       p. 75 l. 18, _ coup sr_, 'to be sure,' 'certainly.'
       p. 96 l. 22, _un coup de thtre_, 'a clap-trap,
                         transformation scene.'
       p. 100 l. 12, _un coup d'pe_, 'a sword-thrust.'

18.  partir de, 'from,' 'beginning from.'

    ne battit plus que d'une aile, 'was on its last legs,'
     i.e. like a bird that is wounded and can fly with only one wing.

20. un mtier bas, 'one loom put aside.'

21. table d'impression, 'printing-block.'

24. du second: sc. _tage_.

25. condamne, 'shut up.' Pronounce _condan_.

27. agonisa, 'was on the verge of ruin.'

Page 3.

13. assister  l'agonie: note _assister  qc._, 'to be present
     at something'; _assister qn._, to help some one.'
     The original meaning of _assister_='to stand by,' 'to be present';
     then 'to stand by a person,' i.e. 'to assist him.'
     _Les assistants,_ 'those present,' or 'the bystanders.'

16.  ma guise, 'to my heart's content.'

22. par exemple, 'however.'  The meaning of this expression
     varies according to the context.  It can mean 'however,'
     'indeed,' 'well now,' 'to be sure,' 'bless me,' etc.

24-29. c'tait dans l'habitude . .  tout ce qui l'entourait,
     'his was usually a fiery, violent, immoderate nature,
     given to shouting, breaking and storming.  In reality,
     he was an excellent man; quick, however, with his hands,
     loud in his speech, and prompted by an imperious desire
     to make all those around him tremble.'

31.  qui s'en prendre, 'on whom to lay the blame.'
     Note the expletive use of _en_ and cf.--
       _en vouloir  qn._, 'to have a grudge against some one.'
       _en venir aux mains_, 'to come to blows.'
       _il en est de mme de . ._, 'it is the same with . .'

Page 4.

 1. mistral: a dry cutting NW. wind which blows across the south coast
     of France.  It is especially prevalent in the Rhone valley.

 6. n'taient pas en odeur de saintet, 'were not looked upon with
     much favour.'

19.  voix basse, 'in a whisper'; but _ haute voix_, 'in a loud voice.'

23. mon grand frre l'abb, 'my big brother the clergyman,' i.e. Henri
     Daudet, professor at the College of the Assumption at Nmes.
     He died at the early age of twenty-four.  The term _abb_
     originally meant the Superior of an abbey, then was extended
     to any ecclesiastic.

31. un singulier enfant que mon frre Jacques: i.e. _mon frre
     Jacques tait un singulier enfant._  Note the _que_ of
     emphatic inversion.  It is a very common type of construction.
     Cf. p. 73 l. 3, _la jolie ville que ce Paris!_ p. 100 l. 22,
     _un singulier type d'homme que cet oncle Baptiste!_

Page 5.

 2. les yeux rouges et la joue ruisselante: note the absence
     of a preposition corresponding to the English 'with.'
     It is a very characteristic French idiom.

12. que veux-tu, mon ami? 'how can we help it, my dear?'
     lit. 'what would you have (him do)?'

16. qu'avait cet trange garon: inversion frequently occurs
     in relative clauses, especially when the subject is
     longer than the verb.

18. dsolation, 'distress'; dsol, 'grieved,' 'disconsolate,'
     _not_ 'desolate.'

19. c'est pour le coup . .  son aise, 'this was a grand
     opportunity for him to sob to his heart's content.'

31. une douzaine d'annes: the suffix _-aine_ added to
     numerals generally implies an approximate number;
     _une quinzaine_, 'about fifteen.'

Page 6.

 5. mon fidle Vendredi: Robinson Crusoe's servant and companion.

12. je le jouais, 'I acted it.'

21. tenait son emploi, 'played his part.'

24. toujours est-il que, 'anyhow.' Cf. note, p. 1 l. 13.

28. j'en avais quelquefois le c[oe]ur boulevers, 'my courage was
     sometimes shaken.'

Page 7.

 1. gros mots d'enfants de la rue, 'coarse expressions of the
     street arabs.'

 3. en pleine table, 'before the whole table.' Cf.--
     p. 25 l. 11, _en pleine montagne_, 'right on the hill
                    side, 'in the heart of the mountains.'
     p. 64 l. 20, _en pleine rvolte_, 'in open mutiny.'
     p. 65 l. 30, _en pleine tude_, 'before the whole class.'
    So also--
      _en plein air_, 'in the open air.'
      _en pleine rue_, 'in the middle of the street.'
      _en plein hiver_, 'in the depths of winter.'

11. ukase: a Russian term for an 'edict' or imperial order.

13. loge, 'porter's lodge.'

    du ct de, 'somewhere about,' 'in the direction of.'
     Note this use of _de_ of motion 'towards,' and cf. _de
     mon ct_ (p. 8. l. 12), _du ct de sa chre fabrique_
     (p. 10 l. 6), etc.  Don't confuse with _ ct de_;
     see note, p. 11 l. 3.

26. se dgota de, 'became tired of.'

28. au fond de, 'in the remotest parts of.'  Note _il sait
     l'anglais a fond_, 'he knows English thoroughly.'

Page 8.

10. de bonne heure, 'early'; _ la bonne heure_, 'all right,'
     'well done,' 'capital!'  Like _par exemple_ (see note,
     p. 3 l. 22), the latter derives its meaning from the
     context or tone in which it is said.  Note _sur l'heure_
     (p. 78 l. 8), 'immediately,' 'at once'; _tout  l'heure_,
     'a moment ago,' 'presently.'

14. juste Dieu! 'good gracious!' 'gracious me!'  So also _grand Dieu_
     (l. 29).  These and similar exclamations, e.g. _mon Dieu!--ah!
     mon Dieu!--mon Dieu, oui!_ must _not_ be translated literally.
     There is no idea of profanity attached to them.

16.  plat ventre, 'flat on my face.'

19. c'est gal, 'all the same.'

30. il n'en fut rien, 'nothing of the kind happened.'

Page 9.

 1. ds qu'ils furent partis, je courus: after _aprs que,
     aussitt que, ds que,  peine, quand, lorsque_,
     the _Past Anterior_, not the _Pluperfect_, must be used
     when the principal verb is in the preterite.  In other
     words, the auxiliary of the compound verb must be in the
     same tense as the verb in the principal sentence.

22. il avait pris les devants, 'he had gone on in front.'

26. Beaucaire: a fine town on the right bank of the Rhone.
     It is connected with Tarascon by a splendid
     suspension-bridge, and is famous for its fair held annually
     in July, and frequented by many thousands of people.
     Daudet gives a graphic account of it in _Numa Roumestan_.

Page 10.

 2. Un parapluie: note the gender; nouns ending in _e_ mute
     preceded by a vowel are usually feminine.  Other
     exceptions are _gnie, incendie, lyce, muse_.

 3. tout de mme, 'all the same.'

Page 11. (chapter ii. full=ii)

 3.  ct de, 'by the side of,' 'beside.'  Cf. note,
     p. 7 l. 13.  Distinguish also _ ct_ and _de ct_;
     e.g. _il demeure  ct_, 'he lives close by'; _la maison
     d' ct_ 'the next house'; _le tableau est de ct_ 'the
     picture is on one side'; _un regard de ct_, 'a side glance.'

 7. large, 'broad,' _never_ 'large.'

 8. le ciel riait, 'the sky was radiant.'

 9. descendaient au fil de l'eau, 'were going down stream.'

19. ma foi! 'upon my word!' 'faith!' _not_ 'my faith!'
     Never translate this expression literally.

Page 12.

 3. serrs les uns contre les autres, 'closely packed.'

 9.  ttons, 'groping his way along.'

    qui vive? 'who goes there?'  The challenge of a French sentinel.

14. et en route, 'and moved off.'

21. ah! mon Dieu! see note, p. 8 l. 14.

23. me serra plus fort, 'grasped my hand more firmly.'

29. s'il parlait, je crois bien: on l'entendait d'une lieue,
     'I should rather think it was talking, you could hear it
     a mile off.'  The sentence is elliptical, _vous demandez_
     being understood before _s'il_.  Note the idiomatic use
     of _bien_, and cf. _je le veux bien_, 'I am _perfectly_
     willing'; _voulez-vous bien vous en aller_, '_won't_ you go away!'
     _je donnerais bien un franc_, 'I shouldn't mind giving a franc.'

30. trouble, 'agitation,' 'confusion,' _not_ 'trouble,'
     the French for which is _peine, chagrin, douleur.
     Les troubles_='rebellion,' 'rising,' e.g. _des troubles
     clatrent en France_.

Page 13.

 9. plus de Vendredi! plus de perroquet...plus possible: _plus_ is
     often used negatively without _ne_ when the verb is understood.
     Trans. 'without a Friday, or a parrot, a Robinson would not
     be possible any longer.'

10. le moyen: elliptical for _dites-moi le moyen_.
     Trans. 'how was it possible to...' or 'how could one...'

11. d'ailleurs, 'besides'; _ailleurs_='elsewhere.'

13. rue Lanterne: note omission of preposition and article.

28. le lendemain soir: note this is the correct way of
     expressing in French 'next evening'; cf. _le lendemain matin_.

Page 14.

17. s'y maria, 'got married there.'  Note _marier_, 'to give in marriage,'
     or 'to perform the marriage ceremony'; e.g. _le cur les a
     maris; se marier avec_, 'to be married to,' e.g. _elle s'est
     marie avec Monsieur B_., or _elle a pous Monsieur B_.

20. gros ouvrage, 'rough work.'

26. par exemple: see note, p. 3 l. 22.

27. lui non plus, 'either,' added for emphasis at the end of the
     sentence.

29. avait fini par le prendre en grippe, 'had at length taken a
     dislike to him.'

    l'abreuvait de taloches, 'rapped his head at every turn.'

31. le fait est: a favourite expression of Daudet.  It does not
     correspond to the English 'the fact is,' which generally denotes
     a contradiction, but rather strengthens what has been said.
     Trans. 'indeed.'

Page 15.

 2. perdait tous ses moyens, 'completely lost his wits.'

 9. le voil qui prend: the use of _le voil_ is very emphatic;
     _voi_ is  the imperative of _voir_, and _le voil=vois-le l_.

18. tu as beau lui dire, 'it is no use your telling him.'  _Avoir
     beau_ + infinitive is ironical, and elliptical for _avoir beau
     temps pour_, i.e. to have a fine opportunity, but to no purpose;
     cf. the English 'it is all very _fine_ for you to tell him.'

19. tout de mme: see note, p. 10 l. 3.

30. pourvu qu'il ne lui soit rien arriv, 'I hope nothing has
     happened to him.'

31. parbleu: a euphemism for _pardieu_.  Trans. 'why, of course not.'

Page 16.

15. recteur: as far as education is concerned, France is
     divided into seventeen _acadmies_, each under a _recteur_,
     who represents the _Ministre de l'instruction publique_.

24. de bonne foi, 'honestly'; cf. _de bon c[oe]ur_, 'gladly'
     (p. 35 l. 28); _de meilleur c[oe]ur_, 'more cheerfully,'
     'more willingly' (p. 49 l. 27).

28. non plus: see note, p. 14 l. 27.

Page 17.

 1. gones: provincial slang, 'street arabs.'

 2. blouse  carreaux: note the French __ of description
     where we say 'with'; cf.--

       p. 33 l. 14, _un personnage  favoris rouges_.
       p. 35 l. 20, _la fe aux lunettes_.
       p. 35 l. 24, _l' homme aux moustaches_.
       p. 42 l. 20, _l' homme aux clefs_.
       p. 52 l. 28, _ses souliers  boucles_.

 5. Tiens! expresses surprise and may be rendered, according to
     the context, by 'here!' 'look here!' 'I say!' 'halloa!'
     'well, I never!' etc.

 6. me prit en aversion, 'took a violent dislike to me';
     cf. note, p. 14 l. 29.

 7. du bout des lvres, 'in a most casual manner'; cf. _rire du
     tout des lvres_.

16. sentaient bon, 'smelt very nice.'  For other adjectives
     used as adverbs cf. _parlant haut_ (p. 40 l. 27);
     _il s'arrta court_ (p. 43 l. 26); _ne pas manger
     tranquille_ (p 51 l. 23); _prier ferme_ (p. 56 l. 2);
     _il s'arrta net_ (p. 98 l. 1).

20. moisis, fans, sentant le rance, 'mouldy, musty and
     frowsy.'  _Sentir le rance_, 'to smell rancid,' lit.
     'to smell of rancidity' (cf. _sentir le vin, le tabac_,
     etc.).  The term 'rancid' could not be applied here.
     In English it is only used of _oil_ and similar substances.

22. faisait bien de son mieux, 'did indeed his very best.'

Page 18.

 4. boursier, 'foundation scholar'; cf. the Scotch 'bursar.'

 6. ma foi! see note, p. 11 l. 19.

10. le givre fouettait les vitres, 'the frozen rain was
     beating against the window-panes.'

13. j'ai reu votre honore du 8 courant, 'I have received
     your favour of the 8th instant.

Page 19. (chapter iii. full=iv)

 6. fermer  double tour, 'double-lock.'

16. pour toute rponse, 'by way of answer.'

17. veste, 'jacket' _gilet_='vest,' 'waistcoat.'

Page 20.

 7. songez donc! 'just think!'

10. qu'il n'y avait encore de fait que les quatre premiers
     vers, 'that the first four lines only were done so far.'

17. jamais il n'en put venir a bout, 'he could never get
     through.'  _En_ is used here as the object, _ce reste_,
     to which it refers, precedes the verb for the sake of
     emphasis.  Note _n'en put_, somewhat archaic for _ne put en..._

18. que voulez-vous? 'there is no help for it!'  See note, p. 5 l. 12.

21. le pote eut beau faire: see note, p. 15 l. 18.

Page 21.

 1. parbleu! 'of course!'  See note, p. 15 l. 31.

 3. si le lecteur le veut bien, 'if the reader has an objection.'
     Note _lecteur, lectrice_, 'reader'; _lecture_, 'reading';
     _confrence_, 'lecture'; _confrencier_, 'lecturer.'

 4. est en train de: cf. _tre en train de travailler_,
     'to be busy working.'

 5. enjambe: the suffix _-e_ denotes _quantity_; e.g.
     p. 36 l. 5, _poigne_, 'handful'; p. 47 l. 2, _nue_,
     'thick cloud,' 'swarm.'

12. la mme chanson, 'the same old tune.'

13. misre, 'poverty,' 'want,' _not_ misery';
     _les misres_, 'hardships'; une misre, 'a trifle.'

    les affaires qui ne vont pas, 'business not prospering.'

    en retard, 'in arrears,' 'to be paid up.'

15. l'argenterie au mont-de-pit, 'the pawning of the family plate.'
     Monts-de-pit, 'pawnshops,' were founded out of piety to enable
     people in straitened circumstances to escape the exorbitant usury
     of the Jews, and borrow money at a reasonable rate of interest.
     The most ancient of these was established at Perugia, 1477, and
     situated on a _mountain_; hence its name.  The name and system
     were introduced into France, where these institutions were put
     under Government control.  Had such benevolent establishments
     only been introduced into England under the same conditions
     thousands of people might have been saved from utter ruin.

19. huissier, 'bailiff,' lit, one who keeps the _huis_ or 'door.'

23. achevait sa philosophie, 'was finishing his course of
     philosophy,' i.e. was completing his school education.
     The order of the forms in a French school, beginning with the
     lowest, is _neuvime, huitime, septime, sixime, cinquime,
     quatrime, troisime, seconde, premire, philosophie_.

29. Eyssette pre, 'Eyssette senior' so _Eyssette fils_
     (p. 24 l. 21), 'Eyssette junior.'

Page 22.

20. un parti  prendre, 'one decision to come to.'  Note
     _prendre son parti_, 'to make up one's mind'; _pouser un
     bon parti_, 'to make a good match'; _tirer parti de_, 'to
     turn to account.'  Distinguish carefully from _la part_,
     'share,' and _la partie_, 'part,' 'portion,' 'game,' etc.

22. de notre ct, 'for ourselves.' Cf. note, p. 7 l. 13.

28. jusqu' nouvel ordre, 'until matters improve.'

31. comme commis-voyageur  la socit vinicole, 'as a
     commercial traveller for the wine-growers' society.'

Page 23.

 3. justement je reois, 'it just happens that I have received.'

 4. matre d'tude, 'usher.'

10. c'est bien, 'very well.'

19. qu'on s'occupe de sa malle, 'let some one see to his trunk
      being packed.'

23. fait au . ., 'accustomed to . .'

28. Eyesette: names of persons or families are _invariable_
     in the plural, e.g. _les Corneille et les Racine_,
     except certain well-known historical names, chiefly of
     dynasties, e.g. _les Csars, les Tudors, les Bourbons_.
     But when used as common nouns to denote 'persons like' or
     'works by' those named, they are variable.  In the latter
     case, however, they only take the mark of the plural,
     according to some grammarians, when speaking of different
     editions, not of several copies of the same edition.

Page 24.

17. Acadmie: see note, p. 16 l. 15.

20. n'ayant rien qui sentt le pdant, 'having nothing about
     him which savoured of the pedant.'  Cf. note, p. 17 l. 20.
     Why is _sentt_ subjunctive?

23. brave: note _un brave homme_, 'a good, honest man';
     _un homme brave_, 'a brave, courageous man.'

25. ah! mon Dieu! 'why!'  Cf. note, p. 8 l. 14.

27. mauviette, 'delicate'; _une mauviette_, lit. 'a lark.'

Page 25.

 6. mais enfin, 'however.'

 9. baraque: slang for 'school.'

10. collge communal, 'communal' or 'municipal school.'
     Distinguish carefully between a lyce and a collge.
     The former is kept up entirely by the State; the latter
     partly by the State, partly by the town.  Both provide
     'secondary' education.

11. Sarlande: a fictitious name.  Alais was the place where
     Daudet really went.

    en pleine montagne: see note, p. 7 l. 3.  Alais is near
     the Cvennes mountains.

16. la lettre termine: this construction of a noun or pronoun
     with a participle, standing independently of any other
     word in the sentence, and representing a subordinate
     clause, is very common in French.  It is the exact
     equivalent of the ablative absolute in Latin.

20. quatre  quatre, 'four steps at a time,' lit. 'four by four.'
     Cf. peu  peu (p. 40 l. 25); goutte  goutte (p. 83 l. 1).

21. sculaire, 'ancient,' lit. 'centuries old.'  'Secular' in
     French is sculier.

28. cabaret: a small public-house where food and drink only
     are supplied, not lodging, as in an auberge (p. 36 l. 9).

Page 26.

 1. au compagnon du tour de France, 'the Oddfellows' Arms.'
     A _compagnon_ was a workman affiliated to a 'Trade Union'
     (_compagnonnage_).  As an emblem of their association the
     _compagnons_ carried long canes with ribbons tied to them.
     Note that in French, as in German, the dative is used in
     the signs of inns, shops, etc.; e.g. _ la Toison d'or,
     au Cerf-Volant,  la ville de Marseille; zum goldenen Lwen_.

 2. voici mon affaire, 'this is just what I want.'

13. un vieux coureur de tavernes, 'an habitu of public-houses.'

19. misricorde! 'gracious me!'

22. eh! mon Dieu, oui, 'yes indeed.'

23. anciennement, 'formerly.'  Cf. note, p. 28 l. 31.

Page 27.

12. justice divine! see note, p. 8 l. 14.

17. mouillettes: long narrow pieces of bread to dip into wine
     or boiled eggs.

19. Un vieux Chteau-Neuf-des-Papes: a famous wine, so called
     from the name of a vineyard near Avignon.

25. va trinquer, 'is going to have a friendly glass with us.'
     _Trinquer_, 'to touch glasses,' a continental fashion when
     drinking some one's health.  Cf. German _trinken_, and
     English to 'clink' glasses.

29.  quoi encore? 'and what next?'

Page 28.

 9. enfin, 'still,' 'however.'

21. que voulez-vous? see notes, p. 5 l. 12 and p. 20 l. 18.

31. ancien, 'former.'  Cf. _quelques anciens_ (p. 63 l. 14),
     'a few old boys (of the school).'  So _un nouveau_
     (p. 30 l. 21), 'a new boy.'

Page 29.

 1.  toutes jambes, 'as fast as he could.'

 7. bout: trans. 'vestige.'  Note--

       _un bout d'homme_, 'a little bit of a man.'
       _un bout de conversation_, 'a short chat.'
       _un bout de papier_, 'a scrap of paper.'
       _un bout de lettre_, 'a line.'

 8. qui dpasse, 'overhanging.'

    plus . . plus: see note, p. 13 l. 9.

(chapter iv. full=v)

17. que la montagne enserre de partout, 'which is closed in on
     all sides by the mountains.'

21. tramontane, 'north wind.  A term used along the French
     Mediterranean.  It comes from the Italian _tramontana_,
     'on the other side the Alps.'

25. place d'armes, 'parade-ground.'

Page 30.

 3. impriale, 'seat behind the driver.'  The stage-coach of
     olden times in France was divided into four
     compartments--(1) _le coup_ 'the seat facing the
     horses,' and hence the most expensive; (2) _l'intrieur_,
     the seat inside'; (3) _la rotonde_, 'the back seat';
     (4) _l'impriale_, a word now used for the top of an
     omnibus or tramway.

29. pour le quart d'heure, 'at present,' just now.'

    M. le principal. 'the headmaster.'  In French it is
     usual to prefix _monsieur, madame, mademoiselle_,
     etc., when speaking of a person to whom respect is
     due.  Thus _Monsieur votre pre, Madame votre mre_,
     but of course you would not say _Monsieur mon pre_.

Page 31.

 9. Monsieur, 'the young gentleman.'

11. le fait est que: see note, p. 14 l. 31.

14. Veillon l'an, 'Veillon major.'

30. avant 89: i.e. before the French Revolution of 1789.

Page 32.

 6. matelasse, 'padded.'

10. tout au fond, 'right at the end.'

22. plotte et sche, 'rather pale and wizen.'

27. pour le coup: see note, p. 5 l. 19.

Page 33.

 2. finit par: see note, p. 14 l. 29.

16. surveillant gnral: the duty of this official is not to
     teach but to supervise, i.e. to go round the school and
     see that masters and boys are doing their respective
     duties.

21. grinaient, 'jingled.'  Lit. _grincer_='to grind,'
     'gnash.'  frinc! 'clink!'

26. s'agitrent, 'rattled.'

28. allons donc! 'nonsense!'

Page 34.

 3. veut bien, 'will be kind enough.'  Cf. note, p. 12 l. 29.

 4. tutelle, 'protection.'  _Tuteur, tutrice_='guardian';
     'tutor'=_prcepteur_.

 8. sa bienveillance m'tait acquise, 'I could certainly rely
     upon his kindness.'

11. il fallait les entendre, 'you should have heard them.'

    avec frnsie, 'frantically.'

15. couchiez: note _coucher_, 'to spend the night'; _se
     coucher_, 'to go to bed.'

21. le rglement de la maison, 'a copy of the school rules.'

28. un peu de lune, 'a moonbeam.'

29. s'orienter, 'to find one's bearings'; lit. to find out
     where you are in relation to the 'orient' or 'east' and
     the other cardinal points.

Page 35.

 1.  mes cts, 'beside me.' See note, p. 11 l. 3.

 3. si rapide qu'elle et t: note this use of _si . . que_
     instead of _quelque . . que_, 'however.'  In all such
     concessive sentences the subjunctive is necessary.

 7. lunettes, 'spectacles'; _la lunette_=telescope.'

23. mince affaire, 'easy matter.'

26. disposition, 'disposal,' _not_ 'disposition,' which in French
     is generally rendered by _le caractre_ or _le naturel_.

29. avait l'air trs bon enfant, 'looked a very good fellow.'
     Distinguish--

       _il a l'air bon_, 'he looks kind.'
       _il a bon air_, 'he looks gentlemanly.'

30. chemin faisant, 'on the way.'

Page 36.

 2. chasseurs d'Afrique, 'African light cavalry.'
     Cf. note, p. 85 l. 18.

    acheva de: trans. by an adverb, 'completely.'

 5. force poignes de main, 'a good deal of hand-shaking.'
     What part of speech is _force_?

16. plus de toit . . plus do foyer: see note, p. 13 l. 9.
     _Foyer_='hearth,' and in some phrases is used for 'home.'

18. misre: _not_ 'misery.'

20.  lui tout seul, 'all by himself.'

24. se mettre au courant de, 'to post himself up in.'

26. de la propre main de M. Viot, 'in M. Viot's own hand-writing.'

Page 37.

 5. appointements, 'salaries.'  _Traitement_ is generally used
     for the salary of civil servants and professional men.

17. ou bien, 'or else.'

Page 38.

 3. un original, 'an eccentric fellow.'

21. parbleu! c'est bien le cas de dire . . 'by Jove! one may indeed
     say . .'

25. en rit: _rire_ and _sourire_ with __ imply greeting,
     with _de_ derision.

28. pour avoir seulement quelques pouces de plus,
     'to have been so much as a few inches taller.'

30. a ne fait rien, 'never mind,' 'no matter.'

31. pour passer sous la mme toise, 'to be measured by the
     same standard.'  _Toise_, 'fathom,' an old length measure
     about 6 ft. 5 in., used for measuring the height of conscripts.

Page 39.

 3. Je paye un punch d'adieu, 'I'll pay for a farewell glass
     of punch.'  _Punch_, from an Indian word meaning 'five,'
     so called from its five ingredients, viz. spirit, water,
     lemon, sugar and spice.  It is also called
     'contradiction,' because it is composed of spirit to make
     it strong, water to make it weak, lemon juice to make it
     sour, and sugar to make it sweet.

 4. je veux que vous en soyez: cf. _tes-vous des ntres?_
     'are you one of our party?' or 'won't you join us?'

14. le ban et l'arrire-ban des habitus, 'the whole body of
     the frequenters.'  The _ban_ in the Middle Ages=the
     immediate vassals of the king, i.e. those under his _banner_;
     the _arrire-ban_=the reserve force, composed of older citizens,
     who did not take up arms except in moments of peril.

17.  dire vrai, 'to tell the truth.'  Cf. _ tout prendre_,
     'upon the whole'; _ bien regarder_, 'on close consideration.'

28. en somme, vous tes bien tomb, 'on the whole you have
     fallen on your feet.'

29. absinthe: a plant having a somewhat strong smell and
     bitter taste.  It is used for medicinal purposes, and
     also for the preparation of the liqueur known as 'absinthe.'

30.  la bote: cf. _baraque_, p. 25 l. 9.

31. vous ne serez pas trop mal, 'you will not be too badly off.'

Page 40.

 2. l'tude des petits, 'the junior school.'  So _l'tude des
     moyens_ (p. 51 l. 5), 'the middle school.'

 3. qu'on mne  la baguette, 'that you can rule with a rod of iron.'

 4. mchant.  Note--

       _un mchant homme_, 'a bad _or_ wicked man.'
       _un homme mchant_, 'a mischievous _or_ spiteful man.'
     Cf. note, p. 24 l. 23.

 6. pre Viot, 'old Viot.'

11. les fonctions d'conome, 'the duties of a bursar.'

15. fe, 'old hag' or 'old witch.'

24. confidences, 'secrets.'

27. parlant haut: see note, p. 17 l. 16.

Page 41.

 6. ce que c'est que de nous, pourtant! 'and yet, what weak
     creatures we are!'

 7. un file de famille en rupture de ban, 'a youth of good family,
     who had gone the pace a bit'; lit. 'escaped from banishment.'

11. d'un meilleur [oe]il, 'more favourably.'

Page 42.

13. troubl, 'disturbed in mind.'  Cf. note, p. 12 l. 30.

15. entre deux grands coups secs frapps, 'between two loud
     sharp raps.'

(chapter v. full=vi)

23. ils ne sentaient pas encore le collge, 'they were as yet
     untouched by the moral atmosphere of the school.
     Cf. note, p. 17 l. 20.

25. ppialent, 'chirped,' i.e. 'chattered.'

Page 43.

 3. je vous demande! 'just think of it!'

 7. bon . . sages, 'kind . . good.'

11. encriers, rgles, porte plumes: note the frequent omission
     of the article in enumerations.

13. grands yeux: cf. _les fentres sont grandes ouvertes_,
     'the windows are wide open.'

14.  leur intention, 'especially for them.'  Cf. _ mon
     intention_, p. 51 l. 2.

18. n'entendait pas, 'did not want.'

    de la sorte, 'in this way.'

Page 44.

 9.  la rcration de quatre heures, 'at the 4 o'clock interval.'

16. Jean Lapin leur manquait, 'they missed Jean Lapin.'
     Note carefully--

       _vous me manquez_, 'I miss you.'
       _je vous manque_, 'you miss me.'
       _j'ai manqu le train_, 'I have missed the train,
       _il manque d'esprit_, 'he is wanting in brains.'
       _j'ai manqu de tomber_, 'I nearly fell.'

18. quartiers, 'departments.'

    les grands, les moyens, les petits, 'the senior school,
     the middle school, the junior school.'

23. avait beau me sourire, 'might smile at me as much as he
     liked.'  See note, p. 15 l. 18.

28. le regardaient du haut de leur toque, 'eyed him up and
     down.'  _Toque_='college cap.'

Page 45.

 3. m'en vouloir: see note, p. 3 l. 31.

 8. sous les combles, 'under the roof,' 'at the top of the house.'

    c'est l que . ., 'that was where . .'

14. cribl de taches d'encre et d'inscriptions au canif,
     'covered with ink-spots and names carved with a penknife.'

17. pour le quart d'heure: see note, p. 30 l. 29.

18. passer licenci, 'pass my Master of Arts degree.'
     All university students in France, who wish to become
     teachers in a _lyce_ or _collge_, or professors in
     a university, must pass several examinations before
     becoming qualified for such posts.  The _Baccalaurat_
     --sort of school-leaving certificate--is followed by the
     _licence_, so-called because it gives the _licence_ or
     permission to one to teach in a _lyce_ or _collge_.
     Upon those who have passed these examinations the titles
     of _Bachelier_ and _Licenci s lettres_ or _s sciences_
     (_s=en les_) are respectively conferred.  The _Agrgation_
     and _Doctorat_, the passing of which confers the titles
     of _agrg_ and _docteur_, are very stiff.  The former is
     competitive, the number of places being strictly limited,
     and allows the successful candidate to take a post in one
     of the higher schools.  For the _Doctorat_ one must write
     a thesis on some original subject, and no one can obtain a
     university professorship who has not passed this examination.

Page 46.

 1. sur les bras, 'on my hands.'

 6. embotaient le pas  merveille, 'fell into step splendidly.'

 8. jacassaient le long de la route, 'chattered the whole way along.'

13. tunique: a sort of frock-coat formerly worn by _lycens_.

14. marmaille folle, 'unruly gang of ragamuffins.'

17. diablotine bouriffs, 'dishevelled imps.'

21. avorton, 'shrimp of a fellow.'

23. sentant le ruisseau, 'redolent of the gutter.'  See note,
     p. 17 l. 20.

    pour que rien ne lui manqut, 'to crown all.'

30. paye: used here in the restricted sense of 'neighbourhood.'

Page 47.

 2.  nos trousses, 'at our heels.'

    qui faisaient la roue sur nos derrires, 'rolling along on
     their hands and feet like a wheel behind us.'

 5. bonnes singeries, 'silly monkey-tricks.'

 8. circonstanci, 'detailed.'

16. dans un tat de toilette tel que . ., 'looking such a little
     pickle that . .'

24. je ne sais quoi always denotes the 'indescribable' in
     French.  Trans. 'something about it.'

25. sentait les doigte matornels, 'spoke loudly of his
     mother's fingers.'  Cf. note, p. 17 l. 20.

29. comme si de rien n'tait, 'as if nothing were the matter.'


Page 48.

12. doublez le pas, 'walk in double-quick time.'

14. filer d'un train d'enfer, 'to go off at a frightful pace.'

Page 49.

 7. sur son compte, 'about him.'

 9. se saignait les quatre membres, 'was working himself to death.'

13. on lui avait donn un modle de btons, 'they had set him
     some pot-hooks and hangers to copy.'

16. grand Dieu! see note, p. 12 l. 22.

22.  pleines mains, 'tightly in his hand.' Cf.--
     _donner  pleines mains_, 'to give generously.'

Page 50.

 6. je serais venu  bout de lui apprendre . ., 'I should have
     managed to teach him . .'

11. rhtoricien, 'sixth-form boy.'

16.  l'[oe]uvre, 'at their tricks.'

17. me serrait le c[oe]ur, 'depressed me.'

Page 51. (chapter vi. full=vii)

 2.  mon intention: see note, p. 43 l. 14.

 8. mtayers: a _mtayer_ is a farmer who gives the owner of
     the land a certain part of the produce of his _mtairie_
     or 'farm,' keeping the rest for himself.

14. Pion: a term of contempt given by schoolboys to a _matre
     d'tude_ or 'usher.'

25. ah! mon Dieu! see note, p. 8 l. 14.

Page 52.

 9. donnait sur: cf.--
     _la salle  manger donne sur le jardin_, 'the dining-room
       looks out on to the garden.'

14. aux enfants trouvs, 'at the Foundling Hospital.'

20. l'abb Germane: see note, p. 4 l. 23.

25. d'une voix brve et cassante, 'in a curt, gruff voice.'

Page 53.

 2. un Mirabeau en soutane, 'a regular Mirabeau in a cassock.'
     Mirabeau (1749-1791) was the greatest orator of the
     French Revolution, a man of fearless temperament and a
     bold, impetuous disposition.  He would have enjoyed no
     small share of manly beauty had he not, when a little
     child, been sorely disfigured for life by the smallpox.

28. Condillac: a celebrated French philosopher, born at Grenoble, 1715.
     He died in 1780.

30. bibliothque, 'library'; _librairie_, 'bookseller's shop _or_ trade.'
     So _bibliothcaire_, 'librarian'; _libraire_, 'bookseller.'

Page 54.

 1. tenir, 'to keep in stock.'

 5. diable d'homme, 'terrible man.'  Note--

       _un bon diable_, 'a good fellow.'
       _c'est l le diable_, 'that's the trouble.'
       _cela ne vaut pas le diable_, 'that is not worth anything.'

10. voix de Titan, 'Titanic voice.'  The Titans in ancient
     mythology were gigantic beings, representing the
     primitive powers of Nature.

17. brle-gueule, 'cutty.'

21. le tranchant de sa voix, 'his peremptory voice.'

22. tapisse de, 'lined with.'

25. tant bien que mal, 'as well as I could.'

Page 55.

 2. les Condillac: the plural would be preferable.  See note,
     p. 23 l. 28.

 4. tu ne veux pas? . .  ton aise, 'you don't care about
     smoking?... well! just as you like.'  Note--

       _tre  son aise_, 'to be in easy circumstances.'
       _ne pas se sentir  son aise_, 'to feel uncomfortable.'

 6. surtout ne le gte pas, 'but be very careful and don't
     spoil it.'

10. tu t'occupes donc de philosophie? 'so you are busy reading
     philosophy, are you?'

12. par hasard, 'I wonder.'  A sarcastic colloquialism.

    des histoires, mon cher, de pures histoires! 'fables,
     my dear boy, nothing but fables!'

14. je vous demande un peu! 'just think of it!'

16. pendant qu'ils y taient, 'whilst they were at it.'

18. ah! misre de moi! 'ah me!'

31.  propos, 'by the bye.'  Note--

       _il est venu fort  propos_, 'he came very opportunely.'
       _ propos de_, 'with regard to.'
       _de propos dlibr_, 'on purpose.'

Page 56.

 1. le bon Dieu: do not translate _le bon_.  Cf. the German
     _der_ liebe _Gott_.

 2. sans quoi tu ne t'en tireras jamais, 'or else you will
     never get over your troubles.'

 7. j'ai pass par l, 'I have been through it all.'  Cf.--
       _il faut bien que j'en passe par l_, 'I must put up with it.'

 9. monsieur l'abb: simply 'sir.'

19. le plus souvent, 'more often than not.'

23. pattes de mouche, 'scrawl.'

30. seulement, 'even,' 'so much as.'  A quite common and classical
     use of this word.

Page 57.

 5. il tait temps; je n'y pouvais plus tenir, 'it was high time,
     I could stand it no longer.'

10. au fond, 'at the far end.'  Cf. note, p. 7 l. 28.

20. en serre-file, 'bringing up the rear.'

21. le professeur de seconde, 'the second-form master.  He would
     correspond to a fifth-form master in an English school.
     Cf. note, p. 21 l. 23.

30. la tte: note (1) the number, (2) the use of the definite article.

31. foulards ponceau, 'flame-coloured silk handkerchiefs.'
     Nouns serving as adjectives of colour are generally invariable.

Page 58.

 6. ne les laissait pas chmer, 'did not allow them any rest':
     _chmer_='to be out of work,' _chmage_, 'want of work.'
     'Unemployment' would be the best word were it English.

10. tohu-bohu: an onomatopoeia.

14. par ici! 'this way!' 'along here!'  Cf. _par l! par o?_

16. faisaient froufrou, 'rustled.'

22. au passage, 'as they went along.'

23.  l'anne prochaine! 'good-bye till next year!'  Cf. _ demain!
      ce soir!  bientt! au revoir!_

Page 59.

 1. clic! clac! another onomatopoeia.

 8. riant  belles dents, 'laughing merrily'; lit. 'showing their
     pretty teeth as they laughed.'

12. chasser  la pipe, 'to go bird-catching with a bird-call.'

(chapter vii. full=viii)

19. au fond d'un grand fauteuil, 'comfortably seated in a big arm-chair.'

Page 60.

26. paillettes, 'spangles.'

30. en, 'on account of them.'

Page 61.

 1. confidences: see note, p. 40 l. 24.

13. ou bien encore, 'or else.'

16. ce n'est que cela? 'is that all?'

22. de guerre lasse, 'in utter despair.'

27. quelle est la lettre dont il s'agit, 'what the letter in question
     is all about.'

Page 62.

25. non plus: see note, p. 14 l. 27.

31. pour comble de malheur, 'to crown his misfortunes.'

Page 63.

 1. la rentre, 'the first day of term.'

10. n'a qu' bien se tenir, 'must put himself on his best behaviour.'

14. berlines: a 'berline' is a large closed carriage of the chariot
     type, so called from Berlin, where it was first made.

15. manquent : cf. note, p. 44 l. 16.

(chapter viii. full=ix)

22. en train: sc. _de travailler_.

23. grands mois, 'full months'; cf. _au grand soleil_.

24. son va-et-vient habituel, 'its ordinary routine.'

Page 64.

 4. litanies, 'long files.'

14. de mon ct, 'for my own part.'

24. cocorico! 'cock-a-doodle-doo.'

26. les papiers mchs, 'chewed paper pellets.'

30. en dsespoir de cause, 'as a last shift.'

Page 65.

11. me faisait mauvais accueil, 'always received me coldly.

17. tenait beaucoup  cet lve, 'thought a great deal of this pupil.'
     Note--
       _il tient de sa mre_, 'he takes after his mother.'

28. j'avais affaire  forte partie, 'I had a difficult customer
     to deal with.'  Note--
       _avoir affaire de_, 'to have need of.'
       _avoir affaire avec_, 'to do business with.'

29. faquin de marquis, 'puppy of a marquis.'

30. en pleine tude: see note, p. 7 l. 3.

Page 66.

 7. je m'engageais dans une mchante affaire, 'I was getting involved
     in rather a critical business.'

14. il fallait voir de quel air, 'you should have seen the air he put on.'

26. j'eus le geste de le prendre au collet, 'I stretched out my hand as
     if to seize him by the coat-collar.'

28. misrable, 'wretch.'

Page 67.

 3. pour le coup: see note, p. 2 l. 17.

12. mis  la raison par ce gringalet de pion, 'brought to his senses
     by this slip of an usher.'

24. troublrent, 'disturbed.' See note, p. 12 l. 30.

Page 68.

 1. j'en serais quitte pour la peur, 'I should get off with a good fright.'

12. j'tais perdu, 'it was all over with me.'

Page 69.

 1. l-dessus le voil parti  . ., 'thereupon he began to . .'

12. rquisitoire, 'indictment.'

21. On, 'Someone.'

22. qu'On se le tint pour dit, 'Someone must bear in mind that . .'

25. riaient sous cape, 'were laughing in their sleeves.'
     Cf. _rire dans sa barbe_.

28. injures, 'insults': so _injurieux_, 'insulting.'  What is the
     French for 'injury'?

31. o aller? 'where could he go?'  Interrogative infinitive,
     often used in deliberative sentences.

Page 70.

 1. ils furent  sec d'loquence, 'they were hard up for something
     more to say.'

 5. me riaient au nez, 'laughed in my face.'

11.  faire dresser tes cheveux: for this use of it in the sense
     of _assez pour_ cf. p. 79 l. 8, _me serrant les poignets 
     les briser_; p. 84 l. 19, _les autres riaient  se tordre_.

Page 71.

 4. je finis par ne plus m'occuper d'eux, 'after a time I no
     longer troubled about them'; cf. note, p. 14 l. 29.

(chapter ix. full=xi)

18. matresse poutre, 'kingpost.'

Page 72.

12. les enfants auraient . ., que je ne m'en fusse pas aperu,
     'if the boys had . . I should not have noticed.'

18. tu ne te doutais pas, hein? 'you had no idea, eh?'

24. M. le cur de Saint-Nizier, 'the vicar of Saint Nizier.'
     Note _cur_='parson,' i.e. either the 'vicar' or 'rector'
     of a parish, but _vicaire_='curate.'

27. mmoires: note _le mmoire_, 'memoir,' 'memorandum';
     _la mmoire_, 'memory.'

30. tout compte fait, 'after reckoning everything up.'

Page 73.

 1. sur mes conomies, 'out of my savings.'

 3. la jolie ville que ce Paris! see note, p. 4 l. 31.

 9. j'en tais l, de la lettre, 'I had just come to that part
     of the letter.'

10. sourd: lit. 'deaf.'  The word is often applied to sounds
     which are indistinctly heard.  Trans. 'dull.'

12.  tue-tte, 'at the top of their voices.'

14. sous-prfet, 'sub-prefect.'  At the head of each _dpartement_
     there is a _Prfet_ who represents the _Ministre de l'intrieur_
     (Home Secretary).  Under him are _Sous-Prfets_, who are
     responsible in each _arrondissement_ to the _Prfet_ for
     the maintenance of law and order.

17. pour le quart d'heure: see note, p. 30 l. 29.

18. ce qui me tenait  c[oe]ur, 'what I cared for.'

21. se culbutaient, 'jostled one another.'

30. encore: idiomatic, 'too,' or 'at that.'

Page 74.

 6. bien, 'really.'

10. Quartier Latin: a quarter of Paris, on the left bank of the Seine,
     where the University is situated.

    pense un peu! 'just think of it!'

30. il me tardait d'tre seul: note--

       _il me tarde de vous voir_, 'I am longing to see you.'
       _il ne tardera pas  venir_, 'he will not be long in coming.

Page 75.

11. fou: note--

       _il est fou_, 'he is mad.'
       _c'est un sot, une bte, un imbcile_, 'he is a fool.'

18.  coup sr: see note, p. 2 l. 17.

Page 76.

 9. c'est donc Monsieur, 'so it is you, sir, is it?'

19. de quoi il s'agissait, 'what he was driving at.'

28. sr la tablette: note the preposition.  The French look at
     the object _before_, the English _after_ it has been removed.

Page 77.

13. de prs, 'close to.'

18. misricorde! 'good gracious!'

Page 78.

 1. je ne voulais pas rpondre, 'I was determined not to reply.'

 8. sur l'heure: see note, p. 8 l. 10.

15. d'un trait, lit. 'at a stretch,' i.e. 'without stopping.'

Page 79.

 3. noble c[oe]ur, 'fine fellow.'

 8. me serrant les poignets  les briser: see note, p. 70 l. 11.

 9. je ne vous dis que a, 'that is all I have to say.'

Page 80.

 2. j'tais au service, 'I was in the army.'  _tre au
     service_ is used only of military service.  Distinguish
     from _tre de service_, 'to be on duty,' 'be in
     attendance'; _se mettre en service_, 'to go into service.'

 3. par un coup de ma mauvaise tte, 'by any quick-tempered act of mine.'

17. tre  mme de, 'to be in a position to,' 'be able to.'

20. c'tait bien le moins qu'on attendit, 'the least one could do
     was to wait.'

27. ce que c'est que de nous! see note, p. 41 l. 6.

Page 81.

12. de quoi: cf.--
       _j'ai de quoi payer le voyage_, 'I have enough to pay for
            the journey.'
       _il n'y a pas de quoi rire_, 'it is no laughing matter.'
       _il n'y a pas de quoi!_ 'don't mention it!'

19. le moyen de: see note, p. 13 l. 10.

Page 82.

 1. je pardonnai les arrts des lves, 'I let the boys off detention.'

10. que diable pouvaient-ils faire? 'whatever could they be doing?'

(chapter x. full=xii)

18. du train dont j'allais, 'judging from the rate at which I
     was walking'; cf.--
       _ fond de train_ 'at full speed.'
       _il nous a mens bon train_, 'he brought us along at a great rate.'

    je dus faire le trajet, 'I must have covered the ground.'

Page 83.

10. le coup de l'trier, 'the stirrup-cup.'  A glass of liquor given
     in the Highlands to a guest on leaving, when his feet are
     already in the stirrups.  It is sometimes called the 'parting cup,'
     or in the north of the Highlands 'the cup at the door.'

12. et me voil courant, 'and I started to run.'

     perdre haleine: see note, p. 99 l. 12.

15. pourvu que: see note, p. 15 l. 30.

17. conduisit: remember that to 'take' a person somewhere is _conduire_
     or _mener_, not _prendre_.

19. louche, 'of doubtful reputation.'

Page 84.

 8.  faire pleurer: see note, p. 70 l. 11.

11. la ripaille devait chauffer, 'the revelry must have reached
     its climax.'

12. toutes grandes, 'quite wide.'  When is the adverb _tout_ variable?

19. riaient  se tordre, 'were splitting with laughter';
     see note, p. 70 l. 11.

25. fort  propos: see note, p. 55 l. 31.

Page 85.

14. devaient tre, 'must have been.'

15. auditoire, 'audience'; the French _audience_='official reception,'
     e.g. _le roi lui a donn audience_.

18. des zouaves: the Zouaves are a body of French infantry serving
     in Algeria.  They are famous for their fearless courage.

19. la partie perdue, 'the game was up.'

25. ayons l'[oe]il, Roger, et en avant la grands scne! 'come, Roger,
     bestir yourself; now is the time for the grand scene.'

Page 86.

 3. se roulait: same meaning as _riait  se tordre_.

 7. avait fait exprs d'envoyer..., 'had purposely sent...'

18. me mit hors de moi, 'enraged me.'

24. je n'y tins plus: see note, p. 57 l. 5.

29. je ne sais quel: see note, p. 47 l. 24.

Page 87.

 6. o trouver de l'argent? comment m'en aller? see note, p. 69 l. 31.

Page 88.

 8. par exemple, 'however'; cf, note, p. 3 l. 22.

21. j'en aurais encore long  te dire, 'there is a good deal more
     I could say to you.'

24. ou bien, 'or else.'

26. ignorer: _not_ 'to ignore,' which in French is _mconnatre_
     or _faire semblant de ne pas connatre_.

Page 89.

 5. vous couperez de mes cheveux: cf.--
       _j'ai de vos livres_, 'I have some of your books.'

22. attendant qu'ils soient...: note the subjunctive and the use
     of _que_ instead of _jusqu' ce que_ after _attendre_.

Page 90.

 3. il se glisse  petits pas dans l'ombre des murs, 'he steals
     along slowly under cover of the walls.'

 6. pristyle: a range of pillars surrounding a courtyard or an edifice.

14. un peu de lune descend et vient donner en plein sur...,
     'a moonbeam comes down and shines full upon...'

16. ne fait qu'y penser depuis des heures, 'has done nothing
     but think about it for hours past'; note--
       _il ne fit que le toucher_, 'he only touched it.'
       _il ne fait que manger_, 'he does nothing but eat.'
       _il ne fait que de sortir_, 'he has just gone out.'
       _il n'a que faire de sortir_, 'he has no occasion to go out.'

Page 91.

 1. en voil une ide, de faire du trapze, 'that's a queer idea, to
     practise on the trapeze'; _en_ is redundant, cf. note, p. 3 l. 31.

 8. suicid, 'would-be suicide.'

Page 92.

 2. c'est comme cela! 'that's your little game, is it?'

12. en finir, 'to put an end to himself.'

13. a bien parl, bien pleur, bien dgonfl son pauvre c[oe]ur malade,
     'has sobbed and told all and unburdened his poor aching heart.'

19. un grand bonheur, 'a great stroke of luck.'

20. sans attendre tes huit jours, 'without waiting till your week's
     notice is up.'

Page 93.

 4. au fond d'un bon lit, 'ensconced in a comfortable bed.'

30. J'ai fait ton compte, 'I have portioned it out for you.'

Page 94.

 2. de ct: see note. p. 11 l. 3.

 3. faire un remplaant, 'to provide a substitute.'  Formerly recruits
     were taken by lot from the conscription-list, and anyone who drew
     a losing number could pay another, who was called a _remplaant_,
     to take his place.  Under the present law, however, every
     able-bodied Frenchman must serve as a soldier.

    ne tire au sort que dans six ans, 'has not to draw lots for six years.'

 4. d'ici l, 'before that time.'

 8. l'air de cette Bastille ne te vaut rien, 'the air of this prison
     is not good for you.'  The Bastille, the famous State prison
     in Paris, was stormed on July 14, 1789, by the Revolutionists
     and razed to the ground.

Page 95.

 9. ma place  retenir, 'my seat to book.'

(chapter xi. full=xiii)

23.  grandes enjambes: cf. _ grands pas_.  What does the suffix
     _-e_ denote?

Page 96.

13. de ce pas, 'immediately,' 'at once.'

19.  pleines mains: cf. note, p. 49 l. 22.

22. un coup de thtre: an event which is quite unforeseen by
     the audience and alters the whole course of a play.
     See note, p. 2 l. 17.

Page 97.

 2. j'tais ferr  glace sur . ., 'I was quite an expert in . .':
     _ferr  glace_, lit. 'rough-shod.'  Cf.--
      _il est ferr sur la gographie_, 'he is well up in geography.

11. bureau des messageries, 'coach-office.'

16. taient au complet, 'were all present.'

23. sur l'oreille, 'on one side.'

Page 98.

 1. net: see note, p. 17 l. 16.

 6. flambant, 'overbearing.'

11. va! 'I tell you!'  'Va!' like '_allez!_' is often used emphatically,
     with the meaning of 'I can tell you!' 'indeed!' 'take my word for
     it!' 'depend on it!'

Page 99.

 4. dlices: this word is masculine in the singular and feminine
     in the plural.  Cf. _amour_ and _orgue_.

12. d'une haleine: lit. 'in one breath,' i.e. 'without stopping to
     take breath.' Cf.--

      _j'ai couru  perte d'haleine_, 'I ran until I was out of breath.'

Page 100.

15. fais feu de tes quatre roues, 'rattle along.'

18. et qu'ensuite il mette le cap sur Paris, 'and then steer for Paris.'
     A naval expression.

(chapter xii. full=xiv)

22. que: emphatic. See note, p. 4 l. 31.

24.  un grand gendarme de femme, 'to a big masterful woman.'

Page 101.

25. convaincu, 'confident.'

Page 102.

 3. ne devait pas tre, 'was not likely to be,' 'could not be.'

 7. avait l'air gne, 'seemed very uneasy.'  With the expression
     _avoir l'air_ the adjective may agree indifferently with the
     subject or with _air_ when it refers to either; but if it cannot
     refer to one of them it must agree with the other, e.g. _cette
     pomme a l'air mre_, not _mr_, because the air cannot be ripe.

14. joli, le dner! 'a fine dinner it was, too!'

Page 103.

 3. vieilles gens: attributive adjectives are generally _feminine_
     when preceding and _masculine_ when following _gens_.

 7. lui coupe l'apptit, 'has taken away her appetite.'

13. de quoi payer: cf. note, p. 81 l. 12.

15. encore si . ., 'if only . .'

16.  mon aise: cf. note, p. 55 l. 4.

23. avait le c[oe]ur gros, 'felt a sinking at the heart,' 'felt sad
     and oppressed.'



APPENDICES

BY

THE GENERAL EDITORS

APPENDIX I.--WORDS AND PHRASES FOR _VIVA VOCE_ DRILL

        II.--QUESTIONNAIRE

       III.--SENTENCES ON SYNTAX AND IDIOMS FOR _VIVA VOCE_ PRACTICE

        IV.--PASSAGES FOR TRANSLATION INTO FRENCH

         V.--SUJETS DE RDACTION


I. WORDS AND PHRASES

FOR _VIVA VOCE_ DRILL

_Note_.--This Appendix gives primary and ordinary meaning of words,
and therefore does not in every case supply the best term to be used
in the translation of the text.

Some words and phrases are intentionally inserted several times.

It is suggested that the phrases should be said in different persons
and tenses, to insure variety and practice.

All nouns to be given with definite or indefinite article to show
the gender.

_Abbreviation_.--sg. ='something.'

Page (N) WORDS (=3) WORDS (=3) PHRASES (=3)

  1
  the silk handkerchief
  the dust
  comfortable
  a workshop
  grateful
  the factory
  at that time
  he was born on August the first
  to part with sg.

  2
  the cook (_f_)
  the strike
  the news
  to empty
  a workman
  the well
  to give the finishing stroke
  to get into the meshes of the law
  from that time onward

  3
  to own, confess
  to be present at
  the thunder
  the collapse
  nimble
  the anger
  with the help of this instrument
  everybody lives as he likes
  to lay the blame at some one's door

  4
  to swear
  the pain
  to bleed
  the heel
  the sob
  to dare
  in an undertone
  he was scarcely two years older than his brother
  to frighten some one

  5
  unceasingly
  a tear
  to increase
  a downpour
  whole
  a church
  there is nothing the matter with me
  nobody takes any notice of him
  on the whole

  6
  a goose
  the mane
  wild
  a crew
  to roar
  the throat
  by turns
  I thought as much
  there was no one to compare with him

  7
  the oath
  henceforward
  to warn
  to soften
  to escape
  the parrot
  that broke his heart
  the more he roared, the more I laughed
  make him say it

  8
  to get rid of
  to chatter
  the hut
  a group
  the depth
  to move
  at the end of half-an-hour
  they were coming in my direction
  flat on his face

  9
  to smile
  the wheelbarrow
  the trunk, box
  the departure
  in future
  huge
  as soon as they had gone, we went out
  I have been here for a week
  I wonder what they have come to do

  10
  the umbrella
  the tail
  the whistle
  the crossing
  the step
  to wave
  he was raising himself as high as he could
  all the same _or_ none the less
  as one advanced the other retired

  11
  the bell
  the river-bank
  the willow
  to ford
  the fog
  the funnel
  to go with the stream
  to be overtaken by a squall
  to bend double

  12
  to slip
  to squeeze
  the happiness
  disconsolate
  to extricate
  to alleviate
  closely packed
  to grope one's way forward
  you could hear him a mile off

  13
  damp
  dirty
  the shoemaker
  the drawer
  to crush
  to stuff, stop up
  with all his might
  on the fourth floor
  she gave a cry of distress

  14
  the quay
  the acme
  the basket
  to water, drench
  to enliven
  the stove, furnace
  I have got into the habit of doing it
  I was ashamed of it
  in the end he took a dislike to him

  15
  ugly
  the pitcher
  the drop
  stoneware
  feverish
  the reply
  to shrug one's shoulders
  it is no good telling him not to do it..
  why do you want us to refuse?

  16
  the taste
  the merchant
  to wear
  striking
  surly
  the landing
  nor I either
  what has become of him?
  we will make a doctor of him

  17
  box-wood
  contemptuous
  to snigger
  mouldy
  faded
  the book-binder
  he took an aversion to me
  it does not smell nice
  he always does his best

  18
  the hoar-frost
  to whip
  the window-pane
  to knit
  the mesh, stitch
  the sigh
  on tiptoe
  the seventh instant
  to go marketing
  19
  a poem
  to swear
  the mystery
  solemn
  the misfortune
  to confide
  by way of answer
  to double-lock a door
  he had written in copper-plate handwriting

  20
  a canto
  dizziness
  the neck
  to dismiss
  to leap
  the remainder
  he never could succeed in doing it
  there was nothing done but the first four lines
  how willingly I should have done it!

  21
  the sheet (of a bed)
  the rent (of a house)
  the creditor
  the chin
  the silver-plate
  to borrow
  I am in a hurry to get there
  you don't lose much by not knowing him
  a ring at the bell

  22
  to tear
  to mix
  to succeed
  to sink
  the employment
  to bemire
  there is only one course open to us
  until further notice
  I have got bad news for you

  23
  to fold
  previously
  to enliven
  thereupon
  to earn
  busy
  she heaved a deep sigh
  I have acquainted myself with what is going on
  from what he told me

  24
  drunkenness
  pride
  to welcome
  to get over
  the gangway
  an embrace
  nor anything at all approaching
  how small he is!
  the word gave him a terrible shock

  25
  the brain
  the trade
  the advice
  the cheek
  the barracks
  the duty
  he rushed down the staircase four steps at a time
  in the very same breath
  he urged him to go that very day

  26
  the oak
  to snore
  the fist
  to stifle
  the shop
  to wake up
  the walls were whitewashed
  this is just what I want
  for the time being

  27
  the cellar
  the handful
  to pour
  the chatter
  to clink glasses
  to shine
  the table has not yet been laid
  in a trice
  he is blushing with pleasure

  28
  the future
  the weakness
  plumed
  to recount, tell
  the plane-tree
  a league
  what a pity! we were so comfortable!
  he is back in England again
  what else can you expect?

  29
  grey
  narrow
  to build
  the cross
  enclose
  to overlap
  to run at top speed
  I have beckoned to him to come
  they lean towards one another

  30
  silent
  the hammer
  heavily
  the prayer
  the shade
  the cap
  he had a lantern in his hand
  the door opened of its own accord
  I mistook him for a German

  31
  brandy
  lean, thin
  the quince
  muffled up
  the baluster
  the navy
  the man with a moustache
  they were just finishing supper
  they began to talk together

  32
  a lamp-shade
  to bow (_intr_)
  to disturb
  the eyeglass
  to stammer
  the information
  right at the back of the study
  when he had finished, he turned to me
  what do you want me to do with that?

  33
  thanks to
  the forefinger
  the whiskers
  a shoulder
  to add
  on the contrary
  it was he who broached the subject
  a bunch of keys
  to grind one's teeth

  34
  willingly
  the frenzy
  a loss
  to wander
  the wire lattice
  to take one's bearings
  if you stir, beware!
  at long intervals
  he was coming to meet me

  35
  wrinkled
  slender, slim
  lank
  shrivelled
  the fairy
  fencing
  he looked very good-natured
  on the way he told me stories
  I readily accepted

  36
  a confession
  commonplace
  to burst
  the hearth
  the goal
  the treatise
  a shake of the hand
  I will do it by myself
  a man's duty to his friends

  37
  the window-pane
  the figure, number
  the bedside
  the salary
  the speech
  a dream
  to wake up with a start
  to walk up and down
  the half-bottle of wine to which they are entitled

  38
  out of breath
  the priest
  to romp
  the inch
  the devil
  joyful
  hat does not matter
  he did not return my bow
  the biggest was the first to speak

  39
  the frock-coat
  the belt
  the box
  to fill
  the garrison
  to drag away
  to make some one's acquaintance
  I want you to be one of the party
  on the whole, you have fallen on your feet

  40
  the stick
  to roam
  to jostle
  the pun
  shameless
  to drive away
  it is not her fault
  gradually _or_ little by little
  he was talking loudly, with his glass in his hand

  41
  the day before
  to disdain
  proud
  a scamp
  solemn
  to retire
  as one might have thought
  he proposed Daniel's health
  they looked at me more favourably

  42
  to threaten
  the desk
  to whisper
  to swell
  to chirp
  sneering
  more and more
  he climbed the pulpit steps
  they never did me any harm

  43
  to boast (_intr_)
  the rabbit
  the paw
  the tale
  fright
  according to
  to fold one's arms
  to open one's eyes wide
  three times a week

  44
  dumb
  average
  to despise
  to reward
  to scold
  the witness
  I never told any more stories
  it broke my heart not to be able to do it
  he is destitute of everything

  45
  the stain
  the penknife
  to spread out
  the torture
  the lawn
  the carnet
  to bear some one ill-will
  as fast as possible
  from top to bottom

  46
  crooked
  in rags
  the ugliness
  to comb
  the gutter
  bandy-legged
  it was no good my shouting to them..
  that is easily seen from his manners
  tousled hair

  47
  the cloud, swarm
  the monkey
  the shoe
  the knot
  stiff
  laughable
  to be upon the enemy's heels
  I have gut hardly any more
  as if there were nothing the matter

  48
  to jest
  the fist
  the cake
  the square
  to be ashamed
  to get under way
  to play some one a trick
  with a submissive look
  he thought he was very beautiful

  49
  to bend
  to sweat
  a master-piece
  the farrier
  to bleed
  the staff
  he had sat down on the ground
  from that day forth
  to rub one's hands

  50
  to spit
  hideous
  near (_adj_)
  to horrify
  the beard
  to kiss
  I should have succeeded in doing it
  the day when he left
  what will become of him?

  51
  chubby
  a snare
  coarse
  proud
  implacable
  the truce
  to be on the look-out
  he knows his trade well
  in spite of oneself

  52
  to sew
  to spin
  the heel
  the spectacles
  the cassock
  to forget
  my window looks out on to the courtyard
  he was walking with long strides
  on the first storey

  53
  the mist
  the library
  the bookseller
  destitute
  the smallpox
  the scamp
  cost what it may
  I have a great mind to go and see her
  not a corner which was not full

  54
  to explain
  the silk
  to unhook
  to project, jut
  the elbow
  to smoke
  so so _or_ as well as one can
  sitting astride
  what a funny idea!

  55
  the shelf
  to lend
  the nail
  the trade
  to take
  away to spoil
  by the way, I forgot to tell you..
  he might just as well not have come
  you need not blush

  56
  to suspect
  the trust
  the suffering
  empty
  the fly
  a stride
  you can take my word for it
  with gilt edges
  you will never pull through

  57
  the flag
  the tent
  the velvet
  the sponge
  the crowd
  bald
  I cannot stand it any longer
  he did not seem to suspect it
  everywhere at the same time

  58
  the flag
  to lie fallow
  threadbare
  coaxing
  careless
  proudly
  this way! this way!
  good-bye till next year
  the band struck up a march

  59
  the skirt
  the lawn
  the swan
  to whip
  the hay
  to suck
  I spend my days in reading
  if I could have gone
  to go bird-catching with a bird-call

  60
  to guess
  to add
  the illness
  the eyelash
  the dawn
  to bless
  how are you this morning?
  to retire with a low bow
  I have been told to wait upon him

  61
  to sigh
  to light
  without fail
  shrewd
  to place
  kindness
  to pout
  in utter despair he went away
  I cannot make up my mind to speak

  62
  beforehand
  hush!
  to steal
  sugar
  to dismiss
  to shot in
  you take my meaning
  nor the days after either
  as a crowning misfortune

  63
  the rest, repose
  a clock
  the wheelwork
  usual
  to stream
  fiercely
  to profit by sg.
  how short the holidays are!
  from top to bottom

  65
  to wind up
  harsh
  to embitter
  to outflank
  a riot
  to hiss
  thanks to his efforts
  I cannot bear it any longer
  in the dead of night

  65
  a point
  the frog
  the sample
  the scoundrel
  the farm
  the demeanour
  in a trice
  to laugh at some one
  I am not particular about it

  66
  unheard of
  indignant
  the gesture
  afresh
  the firmness
  contemptuous
  he struck him a violent blow with his fist
  I tried to keep my composure
  we'll see about that

  67
  to lose
  a leap
  to complain
  to drive away
  to reassure
  the triumph
  to clap one's hands
  to bring some one to his senses
  I was afraid in my turn

  68
  to mumble
  painful
  guilty
  the dormitory
  the tie
  the chin
  he got off with a good fright
  without appearing to do so, he was looking at them
  towards seven o'clock

  69
  the buffalo
  wild
  to avenge
  to inflict
  an insult
  to wriggle
  he has failed in his duty
  he has been kept to his bed for the last two days
  I was careful not to reply

  70
  the executioner
  to shudder
  the neighbour-hood
  the drawing-room
  cruelty
  a victim
  they laughed in my face
  such details as to make one's hair stand on end
  twenty times running

  71
  to threaten
  naked
  the gymnasium
  to superintend
  the fencing-master
  I take no more trouble about them
  sheltered from the bad weather
  here and there

  72
  the ladder
  the beam
  the ring
  noisily
  the din
  to surprise
  half torn out
  without saying anything to anyone
  you did not suspect that I was here

  73
  the fog
  an event
  elsewhere
  deaf
  the somersault
  to resound
  they were shouting at the top of their voices
  I started reading again
  for the time being

  74
  the cask
  the novel
  a sign
  broad
  for fear of
  the corner
  as far as the eye can reach
  that will please him very much
  in reality he is very fond of him

  75
  the brain
  on purpose
  to disturb
  to get rid of
  a staircase
  the certainty
  he gave me a queer look
  the most natural thing in the world
  I went up the steps four at a time

  76
  to lean
  the mantelpiece
  the contempt
  the dressing-gown
  to gush out
  to jest
  to recover one's breath
  I did not know what it was all about
  in a clear voice

  77
  to notice
  the style
  to cross
  the brief
  to lower
  to suspect
  the college is often mentioned
  what have you to say to that?
  I was ready to suffer anything

  78
  precipitately
  to betray
  to deserve
  to burst
  the handkerchief
  to smother
  you know what remains to be done
  to be dismissed there and then
  what has happened?

  79
  to sacrifice
  the jacket
  to weep
  the wrist
  somewhere
  ajar
  the butt-end of a pistol
  as he spoke he approached the door
  they were talking in an undertone

  80
  to put off
  resolutely
  to outlive
  moreover
  desperate
  the dishonour
  to keep one's word
  in any case
  you are in a position to do him a service

  81
  the devotion
  angry
  to owe
  to enter, book
  the means
  to be anxious
  what was to become of me?
  in Paris one can always make a living
  to settle one's affairs

  82
  the trousers
  the promise
  mournful
  a wing
  to forgive
  thematch, game
  in such weather
  at the rate I was going
  to go in search of some one

  83
  a stirrup
  cross-eyed
  yellow
  the copse
  an elm
  numerous
  ashamed of the infamous trade he plied
  to take one's leave
  I had gone there more than once

  84
  the hedge
  to sweep
  muddy
  to twist
  the laughter
  to warm
  the ground-floor room
  the two windows bad been opened wide
  a table painted green

  85
  to melt
  cowardly
  the theatre
  to embellish
  bantering
  to despise
  to hold one's breath
  I thought the game was up
  judging by his voice

  86
  a sheath, case
  the twilight
  to roast
  along
  suddenly
  the arbour
  she has been dead twenty years
  she has packed up her trunks
  I am quite beside myself

  87
  the kid
  to deny
  exhausted
  the chestnut-tree
  to swing (_intr_)
  the porch
  that would have done me no good
  if it were anything but a figure of speech
  a sudden idea struck me

  88
  the uproar
  the future
  to drown
  to skate
  the disgust
  a rock
  I have got into debt
  to feel dull
  never let the poor woman know the truth

  89
  the corpse
  the list-shoes
  the landing
  a parcel
  thus
  the evil, trouble
  he has always shown himself very kind to me
  I thank you for it
  to walk up and down

  90
  a stool
  the height
  the navy
  to unfasten
  to blow
  the knot
  you are mistaken
  the moon was shining full upon the window
  he does nothing but eat

  91
  sly, chaffing
  the waistcoat
  to prevent
  the right
  the decanter
  the grief
  he was still holding him with his other hand
  what a queer idea!
  how pleasant it is here!

  92
  to borrow
  the sofa
  to inflate
  a heap
  dreadful
  to spread out
  not another word!  I will see to it myself
  I should like to have done with it
  by the way

  93
  tepid, luke-warm
  the account
  carefully
  a lamp-shade
  to make haste
  wide open
  what a lot of beautiful things!
  nobody will have noticed anything
  as usual

  94
  to lend
  the cheek
  to try
  to float
  to collect
  hastily
  to draw lots
  half mad
  without saying anything more

  95
  to extinguish
  the oath
  the draught
  to overturn
  to shudder
  the relic
  you ought to book our seats this morning
  I heard some one calling me
  I could not help blushing at my cowardice

  96
  scowling
  wrinkled
  to pocket
  the magic
  scared
  the condolence
  to open one's heart
  what a pity it is!
  this very day

  97
  the disgust
  the publican
  the office
  unhealthy
  the switch
  the felt
  we are full up (_or_ all present)
  at least I believe it to be so
  to cut sg. short

  98
  to nail
  to stammer
  the steel
  the attic
  the thunder
  a picture
  to be out of the perpendicular
  you need only say so
  to thrust one's hands into the depths of one's pockets

  99
  the lock
  the delight
  to hang
  the curtain
  the anguish
  to topple down
  he felt inclined to ask me..
  to run here and there
  a few steps farther on

  100
  the bugle
  a miser
  the discovery
  a sword
  the coachman
  to enjoy
  consider yourself lucky
  to steer for Paris
  the order to fire

  101
  the paint-brush
  the scarcity, dearth
  pink
  Spanish
  so-called
  to wipe
  he spends his time in talking
  I am trying my hardest to do it
  you should have seen him when..

  102
  a cow
  the reception
  the codfish
  to breathe
  stingy
  scanty, curtailed
  she was painful to look upon
  are you having holidays?
  whatever she may say, she is not happy

  103
  pitiless
  to be a spy upon
  to delight
  to behave
  to watch
  to snatch from
  she was looking at me on the shy
  it takes her appetite away
  to have one's heart full



II. QUESTIONNAIRE

I (pp. 1--4)

 1. O et quand suis-je n?
 2. Que trouve-t-on dans toutes les villes du Midi?
 3. Qu'est-ce que mon pre s'tait taill dans un pan de sa fabrique?
 4. Que m'a souvent cont la vieille Annou?
 5. Quels malheurs assaillirent coup sur coup ma famille?
 6. Que devint la fabrique aprs la Rvolution de 1848?
 7. Qu'arriva-t-il enfin au bout de deux ans?
 8. Pourquoi mes parents n'avaient-ils pas voulu m'envoyer  l'cole?
 9. Que m'avait appris ma mre?
10. Quel ct agrable trouvai-je  notre ruine?
11. Que disais-je gravement au petit Rouget?
12. Quelle sorte d'homme tait M. Eyssette?
13. A qui s'attaquait-il dans sa colre?
14. Qu'aurait-on cru  l'entendre?
15. Que se passait-il  la maison ds qu'il sortait?
16. Pourquoi chacun pleurait-il?


II (pp. 5--8)

 1. Quelle tait la singularit de mon frre Jacques?
 2. Que disait parfois M. Eyssette en parlant de lui?
 3. Que rpondait Mme Eyssette?
 4. O jouais-je toute la journe et avec qui?
 5. Dcrivez le fils du concierge Colombe.
 6. Qu'tait tour  tour pour moi le jeune Rouget?
 7. Queue tait ma folie en ce temps-l?
 8. Pourquoi cessai-je de parler  mon camarade?
 9. Comment essaya-t-il de m'attendrir?
10. Que devint-il au bout de quelques jours?
11. Par qui le remplaai-je?
12. A quoi passai-je alors mon temps?
13. Pourquoi mon oncle m'avait-il donn son perroquet?
14. Que m'arriva-t-il on matin en quittant ma cabane?
15. Que fis-je aussitt?
16. Que firent les trangers?


III (pp. 9--12)

 1. O courus-je  leur dpart et  quoi passai-je le reste du jour?
 2. Que nous annona, le soir, M. Eyssette?
 3. Queues taient les deux choses qui me faisaient sourire au
      milieu de ma douleur?
 4. Qu'est-ce que je me disais?
 5. Que savez-vous sur Beaucaire?
 6. Pourquoi le concierge nous accompagna-t-il jusqu' la diligence?
 7. Dcrivez la caravane forme par les voyageurs.
 8. Que faisaient les arbres  mesure qu'elle s'loignait?
 9. Que me semble-t-il voir et entendre encore?
10. Quel spectacle offrait le Rhne pendant notre voyage?
11. Pourquoi pensai-je, vers la fin du troisime jour, que nous
      allions avoir un grain?
12. Qu'arrivait-il chaque fois que nous passions sous un pont?
13. O tions-nous tous les quatre lorsque le dbarquement commena?
14. Que fit M. Eyssette ds qu'il fut auprs de nous?
15. Pourquoi avancions-nous avec peine?
16. Pourquoi essayai-je tout  coup de dgager ma main de celle de
      mon pre?


IV (pp. 13--16)

 1. Que criait le capitaine, et que me dit M. Eyssette?
 2. Dcrivez la maison de la rue Lanterne.
 3. Pourquoi la vieille Annou poussa-t-elle un cri de dtresse
      en s'installant dans la cuisine?
 4. Que fit-on pour se dbarrasser des babarottes?
 5. Dites quelques mots sur les promenades de la famille Eyssette
      le dimanche.
 6. Quand et pourquoi dut-on renvoyer Annou?
 7. Que fit la pauvre fille en arrivant dans le Midi?
 8. Qui s'occupa du mnage aprs son dpart?
 9. Pourquoi M. Eyssette abreuvait-il Jacques de taloches?
10. Que lui disait-il tout le temps?
11. Racontez la scne de la cruche en faisant parler les personnages.
12. A quelle poque nos parents songrent-ils  nos tudes?
13. De qui M. Eyssette reut-il un jour une lettre?
14. Que lui crivait son ami?
15. Pourquoi mon pre garda-t-il Jacques avec lui?
16. Qu'est-ce qui me frappa  mon arrive au collge?


V (pp. 17--20)

 1. Que dirent les lves quand j'entrai dans la classe?
 2. Comment me parla le professeur?
 3. Pourquoi mes camarades me surnommrent-ils "le petit Chose"?
 4. Qu'avaient-ils de plus que moi?
 5. Dans quel tat se trouvaient mes livres?
 6. De quelle faon Jacques me vint-il en aide?
 7. Que faisait-il le reste du temps?
 8. Qu'avais-je compris pour ma part?
 9. O et comment travaillais-je en hiver?
10. Qu'entendait-on dans le magasin?
11. Que faisait de temps en temps Mme Eyssette?
12. Qu'apprit un jour le petit Chose en rentrant chez lui?
13. De quoi fut-il fort tonn un soir au moment de se coucher?
14. Que lui dit Jacques?
15. Le pome du cahier rouge tait-il termin?
16. Que disait le jeune auteur  ce sujet?


VI (pp. 21--24)

 1. Donnez quelques dtails sur la vie de la famille Eyssette
      pendant les quatre on cinq annes suivantes.
 2. Dcrivez le petit Chose au moment o il achevait sa philosophie.
 3. Qu'arriva-t-il un matin qu'il se disposait  aller en classe?
 4. Quelle mauvaise nouvelle lui apprit son pre?
 5. Par quoi fut-il interrompu?
 6. Qu'expliqua-t-il au petit Chose?
 7. Qu'est-ce qu'il avait dcid?
 8. Que lui avait crit le recteur?
 9. Que dit le petit Chose aprs avoir lu la lettre?
10. Par quel bateau partit-il?
11. Qu'est-ce qui gaya un peu son dpart?
12. Pourquoi ne pleura-t-il pas?
13. Quel fut son premier soin en arrivant dans sa villa natale?
14. Dcrivez le recteur.
15. Quelle exclamation poussa-t-il en voyant son protg?
16. Que pensa celui-ci?


VII (pp. 25--28)

 1. Que lui dit aussitt le recteur?
 2. Que lui remit-il peu aprs?
 3. Comment le congdia-t-il?
 4. O se rendit tout de suite le petit Chose?
 5. Que fit-il ensuite?
 6. Ce premier devoir accompli, de quoi se mit-il en qute?
 7. Dcrivez le restaurant o il entra.
 8. Quelle surprise l'y attendait?
 9. De quoi s'tonna l'homme du comptoir en s'veillant?
10. Que fit-il quand il apprit que le jeune inconnu tait M. Daniel
      Eyssette?
11. Que tailla Annou pour M. Daniel?
12. Que lui versa matre Peyrol?
13. De quoi causa-t-on pendant deux heures?
14. Pourquoi M. Daniel voulut-il tout  coup partir?
15. Que lui dirent ses htes?
16. Quelle tait la visite importante qu'il avait  faire?


VIII (pp. 29--32)

 1. Pourquoi fut-il stupfait en arrivant devant la fabrique?
 2. Quelle est la situation de Sarlande?
 3. Quel temps faisait-il le soir de mon arrive?
 4. Qu'est-ce que je sentis en entrant dans la ville?
 5. Que dit le concierge du cottage en me voyant?
 6. Pourquoi m'engagea-t-il  attendre un instant dans sa loge?
 7. Qui s'y trouvait dj?
 8. Que dit le concierge en me dsignant?
 9. Que rpondit l'homme aux moustaches?
10. Qu'entendait-on au dehors?
11. Dcrivez le collge.
12. Que m'apprit la portier?
13. Que dit-il au principal en entrant avec moi dans son cabinet de
      travail?
14. Que fis-je en attendant que ce dernier et fini d'crire?
15. Que dit-il lorsqu'il jeta les yeux sur moi?
16. De quoi eus-je peur?


IX (pp. 33--36)

 1. Que finit par me dire la principal, aprs avoir lu et relu
      la lettre que je lui ramis?
 2. Qu'est-ce qui m'arrta au milieu de mes remerciements?
 3. En face de qui me trouvai-je en me retournant?
 4. Que fit le surveillant gnral lorsque je lui fus prsent?
 5. Que firent ses clefs?
 6. Que dit le principal  M. Viot?
 7. Que rpondit celui-ci?
 8. Qu'est-ce qu'il me donna avant de me quitter?
 9. Que m'arriva-t-il  ma sortie?
10. Quelles ombres m'apparurent tout  coup?
11. De quoi s'agissait-il pour moi maintenant?
12. Que me proposa l'homme aux moustaches?
13. Qu'est-ce que j'appris en cheminant avec lui?
14. Comment nous sparmes-nous?
15. Quels furent les sentiments du petit Chose en se trouvant seul
      dans sa chambre d'htel?
16. Quelle rsolution prit-il?


X (pp. 37--40)

 1. Que contenait le rglement de M. Viot?
 2. Comment se terminait-il?
 3. Quels rves troublrent mon sommeil cette nuit-l?
 4. Que ma dit M. Viot le lendemain matin, lorsque j'arrivai au
      collge?
 5. Qui aimai-je tout de suite, et pourquoi?
 6. Que dit M. Serrires lorsqu'il apprit que j'allais le remplacer?
 7. A quoi faisait-il allusion?
 8. Qu'ajouta-t-il en me tendant la main?
 9. O se trouvait la caf Barbette et par qui tait-il surtout
      frquent?
10. Qu'est-ce qui voue frappait en y entrant?
11. Comment y fus-je accueilli?
12. Qu'avaient an caf tous les matres d'tude?
13. Que m'apprit Serrires sur la fe aux lunettes?
14. Que n'osai-je pas lui demander?
15. Que se passait-il pendant notre conversation?
16. Qu'est-ce que je racontai  l'un des sous-officiers?


XI (pp. 41--44)

 1. Quel fut l'effet de cette histoire?
 2. Que dit l'homme aux clefs  Serrires lorsque nous retournmes
      au collge?
 3. Par qui et comment fus-je install dans mes fonctions?
 4. Quelle impression produisirent sur mes lves les clefs de M. Viot?
 5. Que se passa-t-il ds que les terribles clefs furent dehors?
 6. Comment le petit Chose commena-t-il sa premire tude?
 7. De quelle faon traitait-il ses lves?
 8. Pourquoi les aimait-il?
 9. Qu'avait-il compos  leur intention?
10. Comment ses petits accueillaient-ils l'annonce d'une histoire?
11. Que faisait souvent M. Vint?
12. Qu'arriva-t-il quand il entra un jour au milieu de l'histoire
      de Jean Lapin?
13. Que lui dis-je pour apaiser ses clefs?
14. Qu'est-ce qu'il fit  la rcration de quatre heures?
15. Comment le collge tait-il divis?
16. Pourquoi mes collgues me montraient-ils peu de sympathie?


XII (pp. 45--48)

 1. O se trouvait ma chambre?
 2. Que faisais-je en y rentrant?
 3. Quelle tait alors la grande chose pour moi?
 4. Que me fallait-il faire deux fois par semaine?
 5. Qu'appelait-on la Prairie?
 6. Qu'est-ce qui me semblait le plus terrible, et pourquoi?
 7. Qui mettais-je en tte de ma division?
 8. Que voyait-on  la queue?
 9. Dcrivez Bamban.
10. Que faisaient les gamins de Sarlande quand je sortais avec lui?
11. Qu'est-ce que j'adressais chaque semaine au principal?
12. Dans quel tat Bamban m'arriva-t-il on beau dimanche?
13. Qu'y avait-il de plus risible dans sa tenue?
14. Que se passa-t-il quand je lui criai de s'en aller?
15. Quel sentiment prouvai-je lorsqu'il nous rejoignit  la Prairie?
16. Qu'est-ce que je me dis en moi-mme?


XIII (pp. 49--52)

 1. Que fis-je alors?
 2. Qu'est-ce que j'appris sur le compte de Bamban?
 3. De quelle classe faisait-il partie?
 4. Comment passait-il son temps  l'tude?
 5. Que s'empressait-il de faire quand il avait termin une page?
 6. Quel vnement nous spara brusquement?
 7. Pourquoi considrai-je cela comme une catastrophe?
 8. Que fit Bamban le jour de notre sparation?
 9. Qu'tait-ce que mes nouveaux lves?
10. Quelle sorte d'existence menai-je parmi eux?
11. Qu'est-ce que Daniel Eyssette n'oubliera jamais?
12. Qu'avais-je pourtant gagn  changer d'tude?
13. O les yeux noirs travaillaient-ils?
14. O la fe aux lunettes les avait-elle pris, et pourquoi?
15. Qu'tait-ce que l'abb Germane?  Quelle rputation avait-il?
16. Dcrivez-le.


XIV (pp. 53--56)

 1. O et comment vivait-il?
 2. A quoi disait-on qu'il travaillait?
 3. Pourquoi, malgr la sympathie qu'il m'inspirait, n'osais-je
      pas lui parler?
 4. A quel propos rsolus-je de m'adresser  lui?
 5. Que m'avaient dit ses frres?
 6. Que faisait-il lorsque j'entrai dans sa chambre?
 7. Comment m'accueillit-il?
 8. Qu'est-ce qui m'intimida?
 9. Que me dit-il quand je lui demandai de me prter son Condillac?
10. Qu'ajouta-t-il au moment o je me disposais  me retirer?
11. Pourquoi mis-je le Condillac devant mes yeux lorsqu'il s'apitoya
      sur mon sort?
12. Quels taient les seuls remdes qu'il connt aux grandes souffrances?
13. Comment me congdia-t-il?
14. Qu'eus-je  ma disposition  partir de ce jour-l?
15. Qu'y avait-il sur la table de l'abb?
16. A quoi se bornrent nos entrevues jusqu' la fin de l'anne?


XV (pp. 57--60)

 1. Comment la cour des moyens tait-elle orne le jour de la
      distribution des prix?
 2. Qu'avait-on dress au fond?
 3. Quelle tait l'attitude de l'abb Germane?
 4. Que voyait-on au pied de l'estrade?
 5. Pourquoi n'entendis-je pas les discours?
 6. Que se passa-t-il  la fin de la crmonie?
 7. O se tenaient le principal et M. Viot, et que faisaient-ils?
 8. Qu'allaient revoir les lves qui montaient dans des voitures armorie?
 9. Qu'allaient faire ceux qui grimpaient dans des chars  banc?
10. Qu'arriva-t-il au petit Chose pendant les vacances?
11. O et comment passa-t-il ses journes aprs le dpart de son pre?
12. Qui lui apportait ses repas, et de quoi se composaient-ils?
13. Qu'est-ce qui l'tonna fort un matin?
14. Que vit-il en levant la tte?
15. Qu'est-ce que lui annoncrent les yeux noirs?
16. Pourquoi bnit-il sa maladie?


XVI (pp. 61--64)

 1. Dans quel espoir les yeux noirs s'attardent-ils souvent dans
      l'infirmerie?
 2. Que leur dit parfois le petit Chose?
 3. Que font-ils alors, et qu'ajoute tout simplement le malade?
 4. Quelle rsolution prend-il aprs leur dpart?
 5. Que leur demande-t-il un soir, et pourquoi?
 6. De quoi s'aperoit-il au matin?
 7. Comment pense-t-il que les choses vont se passer?
 8. Comment se passent-elles en ralit?
 9. Que sont devenus les yeux noirs?
10. Qu'a fait M. Viot pendant les vacances?
11. Que revoit-on bientt devant la porte?
12. Comment fonctionnrent d'abord  la rentre les rouages du collge?
13. Que vit-on bientt cependant chaque jour aux mmes beures?
14. Dans queue disposition d'esprit mes lves m'taient-ils revenus?
15. Pourquoi ne pouvais-je plus rien supporter?
16. Comment vois-je encore mon tude?


XVII (pp. 65--68)

 1. Qu'arrivait-il lorsque M. Viot y entrait?
 2. Que se bornait-il  faire?
 3. Qu'tait-ce que le jeune Boucoyran?
 4. Pourquoi le principal tenait-il  lui?
 5. Pourquoi vcmes-nous, le marquis et moi, en assez bons termes
      pendant quelque temps?
 6. Que lui dis-je un jour qu'il se montra par trop insolent?
 7. Comment reut-il cet acte d'autorit?
 8. Que rpondit-il  ma seconde injonction, et que fis-je alors?
 9. Quelle tait mon intention?
10. Que fit-il lorsque j'eus le geste de le prendre au collet?
11. De quelle faon rpondis-je  son attaque?
12. Quelles rflexions me troublrent dans mon triomphe?
13. Qu'est-ce qui me rassura un peu?
14. Pourquoi eus-je un triste pressentiment le jeudi suivant?
15. Qui entra dans mon tude le lendemain?
16. Que dit le principal aux lves?


XVIII (pp. 69--72)

 1. Que me dit-il ensuite,  moi?
 2. De quoi m'accusa aprs lui M. de Boucoyran, le pre?
 3. Comment termina-t-il son rquisitoire?
 4. Pourquoi ne rpondis-je rien?
 5. Quel fut le rsultat de cette affaire dans mon tude?
 6. Qu'en disait-on en ville?
 7. Que se passa-t-il pendant huit jours dans le salon des Boucoyran?
 8. Quel parti le journal de l'opposition tira-t-il de l'aventure?
 9. Pourquoi le principal ne me renvoya-t-il pas?
10. Pourquoi et-il mieux valu pour moi tre renvoy tout de suite?
11. Qu'appelait-on _la salle_?
12. Pour quelle raison y avait-on casern les lves un certain matin?
13. Dcrivez ce local.
14. Que faisaient les enfants l dedans?
15. Pourquoi ne me serais-je aperu de rien s'ils avaient dmoli le
      gymnase de fond en comble?
16. Que m'apprenait Jacques dans sa lettre?


XIX (pp. 73--76)

 1. Que ma disait-il de Paris?
 2. Qu'est-ce qui m'interrompit tout  coup dans ma lecture?
 3. Que prsageait la visite du sous-prfet, et pourquoi?
 4. Qu'appris-je sur mon pre en continuant  lire ma lettre?
 5. Quels dtails me donnait Jacques sur sa chambre?
 6. Quelle possibilit me faisait-il entrevoir?
 7. Qua me dit le portier ds que j'eus remis mes lves entre les
      mains des professeurs?
 8. Que m'imaginai-je aussitt?
 9. D'o ma venait sans doute cette ide?
10. Pourquoi ne parlai-je pas  Roger lorsque je le rencontrai?
11. Que fis-je avant d'entrer chez le principal?
12. Comment m'apparut le sous-prfet?
13. Qui sa tenait prs de lui, et dans quelle attitude?
14. Que dit-il ds qu'il me vit?
15. Pourquoi ne rpondis-je rien d'abord?
16. Que fit-il aprs ma rponse?


XX (pp. 77--80)

 1. Qu'est-ce qu'avait dclar M. Viot?
 2. Pourquoi ne ma disculpai-je pas?
 3. Que pansai-je en reconnaissant las lettres?
 4. Que fit le sous-prfet lorsqu'il vit que je ne voulais pas parler?
 5. Que lui rpondit le principal?
 6. Dans quel tat rentrai-je chez moi?
 7. Que faisait pendant ce temps le matre d'armes?
 8. Que me dit-il quand j'eus fini de lui raconter la scne du cabinet?
 9. O voulait-il aller sur-le-champ, et pourquoi?
10. Qu'ajouta-t-il  voix basse avant de sortir?
11. Que fit-il lorsque je lui demandai quelle tait son intention?
12. Que s'tait-il promis au service?
13. Qu'est-ce que je fis en l'apprenant?
14. Que lui dis-je pour le dissuader de son dessein?
15. A quoi finit-il par consentir?
16. Pourquoi tais-je presque joyeux lorsque nous nous sparmes?


XXI (pp. 81--84)

 1. Quelles furent mes rflexions, une fois le premier mouvement
      d'enthousiasme pass?
 2. A quoi me dcidai-je?
 3. Quelle pense m'arrta soudain?
 4. Pourquoi cessai-je bientt de m'inquiter?
 5. Que pensai-je lorsque je ne trouvai pas Roger dans sa chambre?
 6. Que me dit-on au caf Barbette?
 7. Que me htai-je de faire?
 8. Quelle distance y a-t-il de Sarlande  la Prairie, et en combien
      de temps la parcourus-je?
 9. De quoi avais-je peur?
10. Qu'est-ce qui me rassurait un peu?
11. Dcrivez la guinguette d'Espron.
12. Qu'entendis-je en approchant de la maisonnette?
13. Dans quel tat se trouvait le jardin?
14. Pourquoi m'arrtai-je net devant le perron?
15. Que fis-je ensuite?
16. Qu'est-ce que je reverrai toute ma vie?


XXII (pp. 85--88)

 1. Qu'ai-je appris dans la tonnelle o je me dissimulais?
 2. Que racontait mon bon ami le matre d'armes?
 3. Qu'appelait-il la grande scne?
 4. Comment la joua-t-il?
 5. Qu'prouvai-je pendant qu'il la jouait?
 6. Qu'est-ce que je compris vaguement?
 7. Quelle envie me prit alors, et pourquoi y rsistai-je?
 8. Que finis-je par faire?
 9. Pourquoi me sentais-je perdu?
10. O m'arrtai-je, et dan, quel tat?
11. Qu'est-ce qui me rappela  la vie?
12. Pourquoi cessai-je tout  coup de pleurer?
13. Que regardai-je avec persistance pendant la rcration?
14. A quoi passai-je mon temps  l'tude?
15. Qu'crivis-je  Jacques pour loi expliquer ma rsolution?
16. Que le priai-je de dire  notre mre?


XXIII (pp. 89--92)

 1. Qu'crivis-je tout de suite aprs  l'abb Germane?
 2. O mis-je les deux lettres, et avec quelle suscription?
 3. Que fis-je quand les lves se furent couchs?
 4. Pourquoi m'arrtai-je un instant sur le palier?
 5. O allai-je ensuite, et comment?
 6. Qu'aperus-je prs des toits?
 7. Quel objet me frappa en entrant dans le gymnase, et pourquoi?
 8. Qu'est-ce que je fis alors?
 9. Que m'arriva-t-il tout  coup?
10. Que me dit une voix rude et narquoise?
11. Que vis-je en me retournant?
12. Quelles paroles changemes-nous, l'abb et moi?
13. Que fit-il lorsque je lui rsistai?
14. Qu'y avait-il prs du feu dans sa chambre?
15. Que lui dis-je aprs m'tre assis au coin de la chemine?
16. Que me dit-il quand j'eus fini?


XXIV (pp. 93--96)

 1. O passai-je la nuit?
 2. Que voyais-je de temps en temps en ouvrant les yeux?
 3. Qu'est-ce qui fit rire l'abb le lendemain matin?
 4. Que me dit-il?
 5. O le retrouvai-je aprs l'tude, et  quoi tait-il occup?
 6. Quels conseils me donna-t-il en me quittant?
 7. Que regardai-je une dernire fois avant de m'en aller?
 8. Quel fut le rsultat de ma contemplation?
 9. Qu'avais-je  faire avant mon dpart?
10. Que pris-je sur la chemine, et pourquoi?
11. Qu'est-ce que j'aperus en passant devant le gymnase?
12. Qu'arriva-t-il comme je sortais du collge?
13. Que me demanda le cafetier, et de quel air?
14. Que firent-ils, lui et le portier, quand ils entendirent ma rponse?
15. Que m'emprcssai-je de faire alors?
16. Quel changement se produisit aussitt en eux?


XXV (pp. 97--100)

 1. Pourquoi ne me laissai-je pas prendre  leurs protestations
      d'amiti?
 2. O m'en allai-je bien vite?
 3. O et quand rencontrai-je le matre d'armes?
 4. Quel air avait-il?
 5. Que pensai-je en le voyant?
 6. Que fit-il lorsqu'il m'aperut, et que me dit-il?
 7. Pourquoi s'arrta-t-il net?
 8. Que murmura-t-il en s'loignant?
 9. Pourquoi restai-je quelques instants dans ma mansarde avant
      de la quitter pour toujours?
10. Qu'est-ce qui me rchauffa le c[oe]ur?
11. Que fis-je en passant devant le cabinet de M. Viot?
12. O courus-je alors, et pourquoi?
13. Que faisait M. Viot lorsque je le rencontrai en sortant du collge?
14. Pourquoi le marquis de Boucoyran devait-il s'estimer heureux de
      mon dpart?
15. O devais-je m'arrter en route, et pourquoi?
16. Qu'tait-ce que l'oncle Baptiste, et qui avait-il pous?


XXVI (pp. 101--103)

 1. Comment vivait-il depuis quarante ans?
 2. De quoi sa maison tait-elle pleine?
 3. Qu'ai-je tenu dans mes mains?
 4. Comment Mme Eyssette passait-elle toutes ses journes?
 5. Qu'y avait-il de plus triste pour elle?
 6. Qu'est-ce que je compris ds mon arrive?
 7. Quel air avait ma pauvre mre pendant le dner?
 8. Que rpondis-je  l'oncle Baptiste, lorsqu'il me demanda si nous
      tions en vacances?
 9. Pourquoi inventai-je cette histoire?
10. Que me dit alors ma tante?
11. Que dit-elle  son mari en voyant que ma mre mangeait  peine?
12. Qu'aurais-je voulu faire ce soir-l?
13. Pourquoi avais-je le c[oe]ur gros en sortant de chez l'oncle Baptiste?
14. Qu'est-ce que je me jurai solennellement?



III. SENTENCES ON SYNTAX AND IDIOMS

FOR _VIVA VOCE_ PRACTICE


I (pp. 1--5)

 1. There it was that I came into the world and spent the first years
      of my life.
 2. Their uncle was a proud and miserly old man, and so nobody liked him.
 3. I must say, to begin with, that my birth did not bring my father
      good luck.
 4. From that moment the factory was on its last legs.
 5. Soon there remained in the whole house only my brother and myself.
 6. The child had been taught only reading and writing.
 7. Nobody seemed to know him, which greatly surprised me.
 8. In reality he was an excellent man, although quick with his hands
      and loud of speech.
 9. I really cannot understand why you lay the blame on me.
10. The revolutionists were not looked upon with much favour in the house.
11. My brother was scarcely two years older than myself.
12. What a singular man your friend is!
13. As far back as I can remember his eyes were always red.
14. You must start as soon as you can, without anybody knowing it.


II (pp. 6--10)

 1. All that occurred on that day I still remember as if it had
      happened yesterday.
 2. I had not been told of his departure, and they hardly suspected
      it either.
 3. Although he played his part very well, if he had been asked
      what Robinson was, he would have been at a loss to answer.
 4. My first business, on coming in, was to tell him that he must
      henceforth keep at home.
 5. The richer one is, the more cares one has.
 6. I tried in vain to make him say what was the matter with him.
 7. The parrot, which my uncle had given me to be rid of its incessant
      talking, persisted in not speaking as soon as it was mine.
 8. I had barely time to throw myself flat on my face behind a clump
      of oleanders.
 9. I thought I recognized the porter's voice, which reassured me a
      little.
10. We were greatly afraid that they might chance to discover our
      hiding-place.
11. What would have become of us if they had remained a few minutes longer?
12. Luckily for him, nothing of the sort happened.
13. At the end of half an hour they retired without even suspecting that
      the island was inhabited.
14. As soon as they had gone, I ran and shut myself up in my hut.
15. My father, who had gone on before, had already been in Lyons for a
      week.


III (pp. 11--15)

 1. I should have liked that day to have lasted for ever.
 2. Several big boats were going down stream.
 3. Groping his way towards us, he cried out, "Who goes there?"
 4. The noise was so great that you could hear it a mile off.
 5. The next day, when I sent for it, it was not to be found anywhere.
 6. The more of those horrid creatures she killed, the more there came.
 7. The poor girl, who loved my mother passionately, could not make up
      her mind to leave us.
 8. We had to put her on board by force, and as soon as she arrived in
      the south, she married there from sheer despair.
 9. My parents did not take another servant, which seemed to me the
      depth of poverty.
10. If you are not happy, I assure you that I am not either.
11. Everybody had at length taken a dislike to him.
12. It is no use your telling him not to do it, he will do it all the same.
13. Why do you not want me to go with them?
14. I hope (_use a conjunction instead of a verb_) nothing has happened
      to him!


IV (pp. 16--20)

 1. Where are the children?  Go and see what has become of them.
 2. We had been in Lyons for about two months when our parents thought
      of our studies.
 3. What struck me most on my arrival was that I was the only one that
      wore a blouse.
 4. The master at once took a violent dislike to me.
 5. When he spoke to him, it was always in a most off-hand manner.
 6. What do you call these flowers?  How nice they smell!
 7. The covers of his books were always torn, and sometimes there were
      pages missing.
 8. Nobody will blame you if you really do your best.
 9. I have just received your favour of the eighth instant.
10. From time to time the door was gently opened, and she entered on
      tiptoe.
11. Having double-locked the door, he came to me with a mysterious air.
12. By way of answer he took a red copy-book from under his jacket.
13. How gladly I would have fallen upon his neck, had I dared!
14. The first four lines only were done so far.
15. The rest, which he said was but a matter of time, he was never able
      to manage.
16. Do what he would, the poet never got farther than these four lines.


V (pp. 21--25)

 1. Let us talk of something else, if you have no objection.
 2. Such was that scene, the horror of which I shall never forget.
 3. If I pass over in silence this portion of my life, the reader
      will lose nothing by not knowing it.
 4. It was always the same story, business not prospering, the rent
      in arrears, the plate in pawn.
 5. Having said this, M. Eyssette senior began to walk with big
      strides without speaking.
 6. I have only succeeded in getting us over head and ears in debt.
 7. To get out of it, you have only one decision to come to.
 8. From what I see, there is no time to be lost.
 9. "Are you not acquainted with what is going on?" he asked, heaving
      a deep sigh.
10. It was not without difficulty that he at length tore himself
      away from his friends' embraces.
11. Travelling by himself and earning his living, he felt a grown-up
      man.
12. His father's friend was a fine old man, with nothing about him
      savouring of the pedant.
13. If you wish to please me, you will not lose sight of him.
14. Thereupon he ran down the stairs four steps at a time.
15. This first duty accomplished, he went in quest of a public-house
      within his means.


VI (pp. 26--30)

 1. "This is just what I want," said he to himself.
 2. It was a large room with whitewashed walls.
 3. You cannot imagine how happy old Annou was to see her former
      master again!
 4. In a trice the table was laid.
 5. What a pity we must go! we were so comfortable here!
 6. "A pleasant journey to you!" said one; "God bless you!"
      exclaimed the other.
 7. Did not Captain Cook go to sea again directly after his return to
      England?
 8. It is astonishing that you should not understand so simple a matter.
 9. We soon saw him running towards us at the top of his speed.
10. It is a small town in a narrow valley shut in on all sides by the
      mountains.
11. On the night of my arrival the north wind had been raging ever
      since the morning.
12. A few people were waiting for the coach on the parade-ground,
      walking to and fro in front of the office.
13. The whole town seemed to have been asleep for years.
14. As soon as I knocked, the door opened of its own accord.
15. A porter, holding a big lantern in his hand, came up to me with
      a sleepy look.
16. He had promised us that he would come as soon as he had finished
      what he was doing.


VII (pp. 31--35)

 1. A tall handsome fellow with a fair moustache was sipping a glass of
      brandy by the side of a short thin woman as yellow as a quince.
 2. "The gentleman is so short," said he, pointing to me, "that I
      mistook him at first for a pupil."
 3. Thereupon they began to speak in a low voice, casting sidelong
      glances at me.
 4. Right at the back of the study a man was writing by the pale light
      of a lamp.
 5. When he had finished his work, the headmaster turned to me.
 6. "Why! this is a child!" he exclaimed; "what do they want me
      to do with a child?"
 7. After reading the letter he told me that he consented to keep me,
      although he had fears as to my inexperience.
 8. The main point is that the thing should be done at once.
 9. I could have wished him to have had a thousand hands in order to
      kiss them all.
10. A man with red whiskers had just entered the room without anyone
      having heard him.
11. "If you stir, little scamp," said he, "beware!"
12. I was wandering in the dark, trying to find my bearings, when I
      heard some one coming to meet me.
13. However powerful they may be, we do not fear them.
14. I continued to group along, but my heart was beating fast.
15. On the way I heard that that man, who looked a very good fellow,
      was a fencing-master.


VIII (pp. 36--40)

 1. We parted at the door with a good deal of hand-shaking.
 2. Do you think that you will be able to carry out your plan all
      by yourself?
 3. I immediately began to read the document in order to post myself
      up in my new duties.
 4. The ushers had a right to half a bottle of wine at every meal.
 5. I had scarcely gone to sleep when I woke up with a start.
 6. When your colleagues come back, I will introduce you to them.
 7. The tallest of them, the one I was going to replace, spoke first.
 8. "By Jove!" he exclaimed cheerfully, "you may well say so"
      (_use the word 'cas'_).
 9. I would have given anything in the world to have been only a few
      inches taller.
10. "Never mind," he added, stretching out his hand to me; "although
      we are not built to be measured by the same standard, we can
      all the same empty a few flasks together."
11. I want you to be one of our party.
12. What struck you on entering was the number of shakos hanging on
      the pegs.
13. On the whole you have fallen on your feet in coming here;
      you will not be so badly off.
14. All my colleagues ruled their pupils with a rod of iron.
15. Little by little he felt less timid and soon rose with his glass
      in his hand.


IX (pp. 41--45)

 1. My neighbour was a youth of good family who had gone the pace a bit.
 2. Everything was so silent that you might have thought the house was
      empty.
 3. Come to me as soon as you have done.
 4. And thus it was that I began my new career.
 5. My boys were as yet untouched by the atmosphere of the school.
 6. Even in winter the windows were always wide open.
 7. It is for you especially (_use the word "intention"_) that
      I have composed this little tale.
 8. Remember that I do not want you to speak in this way.
 9. The narrator stopped short with one hand in the air.
10. Do you not miss your friend a good deal?
11. The college was divided into three departments: the Senior School,
      the Middle School and the Junior School.
12. As for him, he might smile at me as much as he liked, I could not
      like him.
13. When you see them, tell them I owe them no grudge.
14. As soon as he was in, he double-locked the door.
15. Twice a week we went to that spot, half a league from the town.


X (pp. 51--55)

 1. Usually on those occasions I had the whole college on my hands.
 2. Most of them used to fall into step splendidly.
 3. It was in vain I spoke to him, he refused to listen to me.
 4. The poor fellow was ridiculously short, badly dressed, redolent
      of the gutter, and, to crown all, dreadfully bandy-legged.
 5. We always had at our heels a swarm of ragamuffins turning
      cart-wheels behind us.
 6. The little imp was smiling as if nothing were the matter.
 7. The whole division began to go off at a frightful pace.
 8. He was the son of a farrier, who was working himself to death
      for his education.
 9. We have been waiting for you for more than twenty minutes.
10. I often looked at him, putting out his tongue and leaning on
      his pen with all his might.
11. As soon as he had finished his work, he used to go out.
12. On that day he went out as soon as he had finished his work.
13. The grotto was so low that we were obliged to go in on all fours.
14. I wonder whether I shall ever succeed in teaching him anything.
15. Do you know what has become of my letter?


XI (pp. 51--55)

 1. How can you hope to find anything good at the rate of seventy-five
      francs a term?
 2. How dreadful it is to see snares everywhere and to be always on
      the alert!
 3. Were I to live a hundred years, I should never forget all I suffered.
 4. You may accept if you like, but I do not see what you will gain by it.
 5. It seems that at the last moment he has changed his mind.
 6. The windows of the dining-room looked out on to the garden.
 7. The head master spoke little, and in a curt, gruff voice.
 8. There was not one street in the town that he did not know.
 9. I have a mind to go, and I will go, come what may.
10. I had been told that his library contained more than two thousand
      volumes, and I had no doubt but that I should find there the book
      I wanted.
11. My neighbour was sitting astride a low chair, with his legs
      stretched out.
12. I at length succeeded in explaining as well as I could the object
      of my visit.
13. Mind you don't spoil my book, or I'll cut off your ears!
14. They might just as well have finished whilst they were at it.


XII (pp. 56--60)

 1. You must redouble your efforts, or else you will never pull through.
 2. When you want any books, you will only have to come and take them.
 3. Tell him that he can believe me, for I have been through it all.
 4. Thereupon he resumed his reading and let me go out without even
      looking at me.
 5. I had entered without anyone suspecting my presence.
 6. At last the appointed day came, and it was high time, for I could
      stand it no longer.
 7. Stretched out in his arm-chair, he was listening to his neighbours
      with an absent-minded air.
 8. A few bald gentlemen were mopping their heads with flame-coloured
      silk handkerchiefs.
 9. As soon as he had finished his speech, there was a general uproar.
10. "Which way must we go?"--"Come this way."
11. Do not allow yourself to be so easily discouraged.
12. The children had gone bird-catching with a bird-call.
13. Being quite alone, I spent nearly all my time reading.
14. As usual he answered "Thank you!" without taking his eyes off his book.
15. The little patient dreamt of it every night, he could sleep no longer
      for it.


XIII (pp. 61--65)

 1. He lost his head, and added in a trembling voice: "I thank you
      for all your kindness to me."
 2. I promise you that it shall be done without fail not later than
      to-morrow.
 3. At last, in utter despair, he made up his mind to write to them.
 4. Prepare your letter beforehand and hand it over to him as soon as
      he arrives.
 5. Nobody came on that day, or on the next either.
 6. To crown our misfortunes, it soon began to snow.
 7. How short the holidays have been this summer!
 8. The whole house was being repaired from top to bottom.
 9. Here he comes; you must mind your p's and q's.
10. Neither the masters nor the pupils felt in the mood for working.
11. After two whole months' rest, the college found it difficult
      to resume its ordinary routine.
12. For my own part illness had made me unable to bear anything.
13. We no longer had any ammunition to fight the rioters with.
14. Sometimes, as a last resource, I called my neighbour to my aid.
15. They were all so quiet that you could have heard a pin drop.
16. It was evident that I had an awkward customer to deal with.


XIV (pp. 66--70)

 1. I soon saw that I was getting involved in a nasty business.
 2. You should have seen the air he put on in answering me.
 3. I raised my arm as if to seize him by the coat-collar.
 4. All the spectators at once clapped their hands.
 5. Just fancy! the marquess brought to his senses by this slip
      of an usher!
 6. My friend has not yet arrived, but I expect him every moment.
 7. I was beginning to think that I should get off with a good fright.
 8. What penalty do you think it your duty to inflict upon him?
 9. The child had been confined to his bed for the last three days.
10. You do not know what sort of man you have to deal with.
11. During this fine speech we were all laughing in our sleeves.
12. I might have answered, but took good care not to.
13. When they were hard up for something more to say, they at last retired.
14. The interesting victim was made to repeat his story twenty times
      running.
15. It would have been much better for me to have been dismissed at once.


XV (pp. 71--75)

 1. I should pity him more if he did not complain so often.
 2. Although it was spring, a good deal of snow had fallen during the night
 3. Even if (_do not use 'si'_) they had utterly demolished the house I
      should not have noticed it.
 4. I was far from suspecting that they had been in England for the last
      fortnight.
 5. Taking everything into account, I hope I shall be able to send you
      something from time to time out of my savings.
 6. What a beautiful town Paris is!
 7. Here at any rate it is not always foggy as in Lyons.
 8. I had come to that part of the letter when I suddenly heard a
      dull noise.
 9. In the playground the children were shouting at the top of their
      voices.
10. Why do you not want us to mention it to them?
11. A monotonous plain stretched as far as the eye could see.
12. I was longing to be alone in my room.
13. We have not seen them yet, but they will not be long in coming.
14. I began to go up the stairs four steps at a time.
15. The new secretary was beside himself with joy.


XVI (pp. 76--80)

 1. Before going in, I stopped an instant to recover my breath.
 2. The head master in his dressing-gown was standing near him, with
      his velvet cap in his hand.
 3. I did not know what it was all about, but on hearing these words
      I blushed for shame.
 4. Turning to me, he took from the mantel-piece a little bundle of papers
      I had not yet noticed.
 5. Instead of answering him, he hung down his head and remained silent.
 6. One word might have exculpated me, but that word I did not utter.
 7. I was ready to suffer anything rather than betray my friend.
 8. It is half-past ten already; they must have missed the train.
 9. All my courage suddenly failed me, and, without saying a word,
      I hurriedly went out.
10. I saw his face brighten as I spoke.
11. "Listen to this before I go," said he in a low voice.
12. You must promise me to write to them when everything is over.
13. When I was in the army, I vowed that, if ever I came to be drummed out,
      I would not survive my dishonour.
14. I would rather lose my situation than be the cause of his death.
15. The very least we can do is to wait till the last moment before coming
      to such a decision.


XVII (pp. 81--85)

 1. If the poor man happened to die, what would become of his children?
 2. Did you not tell me that you would come as soon as you had finished?
 3. I assure you that it is no laughing-matter.
 4. The children were so glad that they could not stand still (_use the
      word 'place'_).
 5. You must have dropped the letter without noticing it.
 6. Whatever could they be doing down there in such weather?
 7. I rushed in the direction of the town, in search of my friend.
 8. Considering the rate at which he was walking, he must have
      covered the ground in less than a quarter of an hour.
 9. I was afraid that, in spite of his promise, he had already gone out.
10. Let us drink the stirrup-cup before you go.
11. I hope (_use a conjunction instead of a verb_) that you will arrive
      in time!
12. It was sad enough (_do not use 'assez'_) to make one weep.
13. When I approached, they were all dying with laughter.
14. Feeling he was going to hear something extraordinary, he advanced
      without being seen by anybody.
15. Then it was that I learnt what cowards men can be!
16. The orator's gestures must have been very comical, judging by the
      transports of the audience.


XVIII (pp. 86--90)

 1. I shuddered, and my ears tingled.
 2. The little girl's mother had been dead for more than six months.
 3. I could stand it no longer, and, without caring whether anyone
      could see me, I rushed through the garden.
 4. Where was he to find the money he wanted?  He felt he was done for.
 5. I got up, and, with the resolute step of a man who has just come
      to an irrevocable decision, I went back to the station.
 6. When you receive this letter your poor brother will be dead.
 7. There is a good deal more I could say to you, but I have no time.
 8. Tell them that he fell from the top of a cliff, or else that he
      was drowned whilst skating.
 9. I beg your pardon for all the trouble I am giving you.
10. When you come to the bridge, apply to the first person you meet.
11. The usher walked up and down until everybody was asleep.
12. Some one was stealing slowly along under cover of the walls.
13. A moonbeam was shining full upon the big iron ring.
14. I have been doing nothing but think of it for hours.
15. Taking the old stool, he got up on it and made a slip knot.


XIX (pp. 91--95)

 1. That's a queer idea, to practise on the trapeze at this time of night!
 2. Come up to my rooms; there is a fire there, and it is very comfortable.
 3. My friend has been dismissed, which, by the way, is a great stroke
      of luck for him.
 4. If you take my advice, you will start at once, without waiting till
      your week's notice is up.
 5. I myself will lend you the money that you wanted to borrow from
      that scoundrel.
 6. Now not one word more!  I do not want you to thank me.
 7. "How comfortable I am here!" he said, opening his eyes.
 8. As soon as I began to thank him, he literally turned me out of doors.
 9. The boys were not yet in the playground by the time I was already
      working hard in my room.
10. The good man was busy counting gold coins, which he carefully put
      in a row in little heaps.
11. My brother has not to draw lots for six years, and who knows what
      may happen between now and then?
12. I am much afraid you will be a child all your life.
13. What confidence can you have in him, half mad as he is?
14. Have you not your seat to book?  Make haste, or you will be late.
15. The abb could not help casting a glance round the room, and what
      he saw made him shudder.


XX (pp. 96--103)

 1. I really thought that they were going to seize me by the throat.
 2. The two scowling faces cheered up as if by magic.
 3. When they had pocketed my money, they launched out into protestations
      of friendship.
 4. Do not allow yourself to be taken in by those compliments.
 5. The more affable they showed themselves, the more they disgusted me.
 6. What a pity you did not arrive in time to see them!
 7. Those who are not satisfied will only have to come and tell me.
 8. I looked around me for a long time, as if to carry away in my mind
      the image of the place I was never to see again.
 9. Drawing the keys out from under my coat, I threw them down the well
      with all my might.
10. I should have liked to enjoy the sight a little longer, but I did
      not want the coach to start without me.
11. It is still too early for you to receive an answer.
12. For about twenty years he had been spending his time colouring
      illustrated newspapers.
13. Ah! the old fool!  You should have seen with what a confident look
      he used to say that!
14. All these details about his uncle I only learnt afterwards.
15. As soon as I went into the house, I saw that, whatever she might say,
      my mother was not happy.
16. On hearing that I had a good situation, he opened his eyes wide.
17. The joy of seeing her son again had taken away the poor woman's
      appetite.
18. It is said that they have barely enough to live upon.
19. If only (_do not use 'seulement'_) I could have spoken to him
      unreservedly! but we were not left alone one minute.
20. The moment for his departure came without their having been able to
      say anything to each other.


IV. PASSAGES FOR TRANSLATION INTO FRENCH


I

When I think over my own expensive education, I can see quite clearly that
the years which came between my departure from the school-room at home
and the time I got into the top form at school were elaborately wasted.
My time was mainly taken up with grammar, endless Latin proses, and
verses that were not poetry; none of which exercises did me the slightest
good.  I forgot the grammar as soon as I conveniently could; I could never
do Latin prose till I had read great chunks of Latin authors, or verses
till I had studied the poets; and these accomplishments came to me by
imitation and not by rules.  Mean-while my imagination was simply starved.
And yet there is so much in English literature to stimulate the imagination
of children!--I know that from my pre-school experience; and I believe
nearly all children have some imagination to start with, before it is
smothered under the verbs in _-i_.  Fortunately I was not a conscientious
or hard-working boy, and so I escaped the mental paralysis which
overtook some of my worthier companions.---From G. F. BRADLY'S _Dick_.


II

Daudet is naturally an optimist, and that spontaneous optimism is his
distinctive mark among all the novelists of the contemporary school.
There are characters in his works quite as depraved as those in Flaubert
and in Zola.  But from the way in which he describes them one feels that
he despises their ignominy, and that he is indignant at their baseness.
Now the pessimist, in whose eyes baseness and ignominy are the very
essence of man, is no longer capable of indignation or contempt.
Nearly always Daudet's books present to us, if only incidentally,
some favourite character which does credit to humanity.  Out-and-out
pessimists accuse him of distorting human nature by attributing to it
imaginary graces and virtues: but does not their unbending pessimism
distort it in another direction by showing to us, under the pretext of
being truthful, only its meannesses and its horrors?--From PELLISSIER,
_Le Mouvement littraire au XIX^e sicle_.


III

Doctor Strong's was an excellent school: as different from Mr. Creakle's
as good is from evil.  It was very gravely and decorously ordered,
and on a sound system with an appeal, in everything, to the honour
and good faith of the boys, and an avowed intention to rely on their
possession of those qualities, unless they proved unworthy of it, which
worked wonders.  We all felt we had a part in the management of the place,
and in sustaining its character and dignity.  Hence we soon became warmly
attached to it, and learned with a good will, desiring to do it credit.
We had noble games out of hours, and plenty of liberty; but even then,
as I remember, we were well spoken of in the town, and rarely did any
disgrace, by our appearance or manner, to the reputation of Doctor Strong
and Doctor Strong's boys.  The Doctor himself was the idol of the whole
school; and it must have been a badly composed school if he had been
anything else, for he was the kindest of men; with a simple faith in him
that might have touched the stone hearts of the very urns upon the wall.
--From DICKENS'S _David Copperfield_.


IV

His style, created from moment to moment, subordinates the form of the
language to the need of expressing the immediate sensation in its original
vividness.  He multiplies ellipses, anastrophes, words unexpectedly
connected; he takes from every vocabulary its most expressive terms; he
models himself upon the very appearance of things as they are; he knows
no other rhythm than that of successive impressions.  He is perpetually
on the move.  His agility occasionally seems a little feverish.  We feel
some anxiety; we are afraid that the sentence may not find its balance.
A few lines from his works can be recognized at a glance, for he has
only had clumsy imitators, his style being, moreover, in the language of
Montaigne, of one substance with the author, being the author himself.
And yet one could hardly say that this style breaks with tradition.
He stops short just at the point at which his idiosyncrasies would
degenerate into faults.--From PETIT DE JULLEVILLE, _Histoire de la
littrature franaise_, vol. viii.


V

But the pupils -- the young noblemen!  Pale and haggard faces, lank and
bony figures, children with countenances of old men, deformities with irons
upon their limbs, boys of stunted growth, and others whose long meagre legs
would hardly bear the stooping bodies, all crowded on the view together.
There was every ugliness or distortion that told of unnatural aversion
conceived by parents for their offspring, or of young lives which, from
the earliest dawn of infancy, had been one horrible endurance of cruelty
and neglect.  There were little faces which should have been handsome,
darkened with the scowl of sullen, dogged suffering.  There was childhood
with the light of its eye quenched, its beauty gone, and its  helplessness
alone remaining; there were vicious-faced boys, brooding, with leaden eyes,
like malefactors in jail; and there were young creatures on whom the sins
of their frail parents had descended, weeping even for the mercenary nurses
they had known, and lonesome even in their loneliness.  With every kindly
sympathy and affection blasted in its birth, with every young and healthy
feeling flogged and starved down, with every revengeful passion that can
fester in swollen hearts, eating its evil way to their core in silence,
what an incipient Hell was breeding here!--From DICKENS'S _Nicholas
Nickleby_.

VI

It is not only his nerves which are sensitive, it is also his heart,
and the keenness of his sensations is equalled by that of his sympathies.
He is interested in his characters, and it is by loving them that he makes
us love them.  If the figures he paints give us a life-like impression,
it is because they lived not only in his imagination but also in his
heart.... Daudet can feel in his heart that love which Dickens felt
towards those who are ill-favoured or poor.  His favourite heroes are
especially those who are sensitive, and who are made wretched by their
sensitiveness.  In order to create _Jack_ he left the _Nabab_, which he
had already begun, and wrote in less than a year that book which is at
the same time tender and cruel, but in which cruelty is only another
form of tenderness, and which so oppressed the heart of George Sand that
after reading it she, the indefatigable worker, remained for three whole
days without being able to produce anything at all.--From PELLISSIER,
_Le Mouvement littraire au XIX^e sicle_.


VII

It was not very large certainly, being about six feet long by four broad.
It could not be called light, as there were bars and a grating to the
window.  But it was uncommonly comfortable to look at.  The space under
the window at the farther end was occupied by a square table covered with
a reasonably clean and whole red and blue tablecloth; a hard-seated sofa
covered with red stuff occupied one side; and a good stout wooden chair
afforded a seat for another boy, so that three could sit and work
together.  Over the door were a row of hat-pegs, and on each side
book-cases with cupboards at the bottom; shelves and cupboards being
filled indiscriminately with school-books, a cup or two, a mouse-trap and
brass candlesticks, leather straps, and some curious-looking articles
which puzzled Tom not a little, until his friend explained that they were
climbing-irons, and showed their use.  A cricket-bat and small fishing-rod
stood up in one corner.--From HUGHES'S _Tom Brown's School-days_.


VIII

Daudet's imagination does not consist in the invention of facts
or characters: he pictures to himself with extraordinary vividness
what has passed before his eyes.  Though they are marvellously real,
his scenes have not that precise and strict perfection which Flaubert
used to give to his.  He catches in mid-flight the faintest details and
holds fast their very movement.  The vibration is still there, and one
can feel the tremor in the air and the play of the light.

As to his human figures, I question whether Daudet has ever had his
equal in the picturesque truthfulness of his portraits, in the capacity
of reproducing the expression of a face, an attitude or dress.
And it does not follow that, as certain "psychological" writers have
hinted, Daudet was deficient in "psychology."  We cannot find in him that
cold, pedantic psychology which consists of the authors's own reflections;
and if, to be a "psychologist," it is necessary to explain minutely every
step and every gesture, or to put wearisome commentaries in the place
of action, Daudet does not deserve the name.  But perhaps there is a
distinction to be made between a novel and an anatomical treatise.
--From PETIT DE JULLEVILLE, _Hist. de la litt. fr._ vol. viii.


IX

The founders and arbiters of the public-school system who ordained that
life in these institutions should be one incessant round of activity from
the beginning of term to its end have perhaps proved to be the children of
wisdom.  To a healthy boy who can manage to keep his place in the crowd
without undue straining, there is a tonic effect in the absence of
leisure; and the sense of being a lively part in a great and ever-moving
body is an admirable enemy to stagnation of mind.  It is only the special
case, the variant from the type, who suffers when he is included in masses
that move by rule; and if we are inclined to admit the dangerous premise
that any suffering can be good for a young soul, we may cheerfully
conclude that the rough process is justified if it turns the variant
into a solid, ordinary person; or, if he is a hopeless rebel, at least
teaches him that the thorns of life are not tender to him who kicks.
--From _The First Round_, by ST. JOHN LUCAS.


X

Much of the influence he gained over his scholars was attributable to
his knowledge of the individual characteristics of boys.  He is said to
have known every boy in the school, his appearance, his habits, and his
companions.  It cannot be said that he was always genial in manner;
the youngest boys especially regarded him with awe, and his own sense
of the intense seriousness of life and duty gave a sternness and austerity
to his aspect which made many of his pupils afraid of him.  His conception
of a school was that it should be first of all a place for the formation
of character, and next a place for learning and study, as a means for the
attainment of this higher end.  Discipline and guidance were in his view
still more prominently the business of a schoolmaster than the impartation
of knowledge.  His influence was stimulative rather than formative,
the secret of his power consisting not so much in the novelty of his
ideas or methods as in his commanding and magnetic personality.
--From _Thomas Arnold_, by SIR JOSHUA FITCH.


XI

He was contented, in a dull kind of way, with the even monotony of
his days.  Life at school, he felt, would be always the same; he would
attain no distinctions, but at least he would suffer no violent agonies.
If you could not be brilliant and wonderful it was as well to be
completely insignificant.  Defiant eccentricity led to much discomfort,
unless you possessed invincible contempt for ordinary popularity;
and the way of the harmless imbecile was hard at a public school.
When you were at school all the old standards did seem to alter most
strangely.  After all, why bother about standards?  Why think at all?
School was really pleasanter when you did not think but just drifted.
Yet, could a place where it was better not to think except about everyday
events be really right?  All boys were either beasts or worms or geese.
The geese were most numerous, and usually followed and applauded the
beasts.  Oh monstrous, stale, unprofitable world!--From _The First Round_,
by ST. JOHN LUCAS.


XII

At present those who pursue philosophy at all are mere striplings just
emerged from boyhood, who take it up in the intervals of business;
and, after just dipping into the most abstruse part of the study,
abandon the pursuit altogether.

And pray what is the right plan?

Just the opposite.  In youth and boyhood they ought to be put through a
course of instruction carefully suited to their years; and while their
bodies are growing up to manhood, especial attention should be paid
to them, as a serviceable acquisition in the cause of philosophy.
At the approach of that period during which the mind begins to attain
its maturity, the mental exercises ought to be rendered more severe.
Finally, when their bodily powers begin to fail, and they are released
from public duties and military service, from that time forward they
ought to consecrate themselves altogether to the study of philosophy,
if they are to live happily on earth, and after death to crown the
life they have led with a corresponding destiny in another world.
--From PLATO'S _Republic_, bk. vi.


V. SUJETS DE RDACTION


I

_Le soir, aprs souper, je relisais mon_ Robinson, _je l'apprenais
par c[oe]ur; le jour, je le jouais, je le jouais avec rage, et tout
ce qui m'entourait, je l'enrlais dans ma comdie_ (voir p. 6).


ROBINSON SAUVE VENDREDI


1. Un matin, il aperoit de loin une trentaine de sauvages,
qui dbarquent dans son le et allument un grand feu.  Ils ont avec eux
deux prisonniers, et, pendant qu'ils en tuent un et le dcoupent pour le
faire rtir, l'autre s'chappe.

2. Trois des sauvages se mettent  sa poursuite, mais il court plus vite
qu'eux et gagne une crique, qu'il traverse  la nage.  Un de ses ennemis
s'arrte, ne sachant pas nager, et les deux autres n'atteignent le bord que
longtemps aprs le fugitif, qui se dirige prcisment du ct de Robinson.

3. Celui-ci dcide de le sauver, prend son fusil, et, par un raccourci,
arrive entre lui et ceux qui le poursuivent.  Ne voulant pas faire feu
de peur d'attirer l'attention du reste de la troupe, il s'lance sur
le plus proche et l'abat d'un coup de crosse.

4. L'autre se dispose  lui dcocher one flche.  Il se rsout alors
 tirer, et le tue.  Stupfaction du fugitif; faon dont il exprime
sa reconnaissance.

5. Robinson le conduit dans sa caverne, lui donne  manger et
 boire, et lui fait ensuite signe de se coucher et de dormir.
     (Placer le rcit dans la bouche de Robinson.)


II


-- _Mon perroquet, criai-je, mon perroquet!_

-- _Il parle donc maintenant? dit Jacques_.

_S'il parlait, je crois bien; on l'entendait d'une lieue_ (voir. p. 12).


LES CAMBRIOLEURS ET LE PERROQUET


1. Dans une villa isole aux environs de Paris (en faire la description)
demeure un vieillard fantasque, qu'on dit fort riche, bien qu'il n'ait
pas de domestique.

2. Un cambrioleur, le sachant seul, conoit le projet de le dvaliser et
s'en ouvre  un camarade, qui accepte volontiers de l'aider dans une
expdition aussi simple.

3. Les deux bandits s'introduisent la nuit dans le jardin,
et pntrent sans bruit dans la maison.

4. Ils approchent de la chambre du vieillard, lorsque l'un d'eux laisse
tomber sa lanterne sourde.  Aussitt une voix perante crie: "Qui va l?"

5. Se voyant dcouverts et croyant avoir affaire a forte partie, ils
prennent la fuite.

C'est un perroquet qui leur a fait peur!


III


_C'est toujours la mme chanson, des larmes et de la misre! les affaires
qui ne vont pas, des loyers en retard, des cranciers qui font des scnes,
les diamants de la mre vendus, l'argenterie au mont-de-pit_
(voir p. 21).


DAVID COPPERFIELD CHEZ LES MICAWBER


1. Dolances de Mrs. Micawber  l'arrive de David dans la maison.
Elie tait bien loin de se douter, avant son mariage, qu'il lui
faudrait jamais prendre un locataire, mais que faire dans sa position?
Et elle lui explique les difficults du mnage.

2. Visite d'un crancier brutal; dsespoir de Mr. Micawber; son
tonnante gaiet une demi-heure aprs.

3. Un jour, Mrs. Micawber confie  David qu'elle n'a plus un sou et que,
pour subvenir aux besoins de la famille, ii ne lui reste qu'un talon de
fromage.

4. Il met  sa disposition les deux ou trois schellings qu'il possde,
mais elle les refuse avec dignit et le prie de porter une partie de
son argenterie chez un prteur sur gages.

5. David s'acquitte de la commission, et le soir on festine sans souci
du lendemain.


IV


-- _Monsieur Eyssette, conclut le principal, vous pouvez vous retirer.
Pour ce soir encore, il faudra que vous couchiez  l'htel....
Soyez ici demain  huit heures_ (voir p. 34).


LE PETIT CHOSE CRIT  SA MRE


1. Il vient de voir le principal, qui l'a trouv bien jeune, mais qui
a pourtant consenti  le prendre, grce  la chaude recommandation
du recteur.

2. Son chagrin d'tre loin de ses parents, mais sa joie de sentir qu'au
lieu d'tre une charge pour eux, il gagnera dsormais sa vie et pourra
bientt leur venir en aide.

3. Amabilit du recteur, qui lui a promis de ne pas le perdre de vue.

4. Son djeuner chez la vieille Annou.

5. Son arrive, le soir,  Sarlande.  Rues noires et dsertes.  Il n'a
pu se dfendre d'un sentiment de tristesse, mais il va tellement
travailler qu'il n'aura pas le temps de s'ennuyer.


V


_Quelquefois, quand ils avaient t bien sages, je leur racontais une
histoire.... J'avais compos  leur intention cinq ou six petits contes
fantastiques:_ Les Dbuts d'une cigale, Les Infortunes de Jean Lapin,
_etc_. (voir p. 43).


LE CHAT, LA BELETTE ET LE PETIT LAPIN

  Raconter  votre faon la fable suivante de La Fontaine.
      Du palais d'un jeune lapin
      Dame belette, un beau matin,
      S'empara: c'est une ruse.
  Le matre tant absent, ce lui fut chose aise.
  Elle porta chez lui ses pnates, un jour
  Qu'il tait all faire  l'aurore sa cour
      Parmi le thym et la rose.
  Aprs qu'il eut brout, trott, fait tous ses tours,
  Jeannot lapin retourne aux souterrains sjours.
  La belette avait mis le nez  la fentre.
  "O dieux hospitaliers! que vois-je ici paratre!
  Dit l'animal chass du paternel logis.
      Hol! madame la belette,
      Que l'on dloge sans trompette,
  Ou je vais avertir tous les rats du pays."
  La dame au nez pointu rpondit que la terre
      tait au premier occupant.
      C'tait un beau sujet de guerre
  Qu'un logis o lui-mme il n'entrait qu'en rampant!
      "Et quand ce serait un royaume,
  Je voudrais bien savoir, dit-elle, queue loi
      En a pour toujours fait l'octroi
  A Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume,
      Plutt qu' Paul, plutt qu' moi."
  Jean lapin allgua la coutume et l'usage:
  "Ce sont, dit-il, leurs lois qui m'ont de ce logis
  Rendu matre et seigneur, et qui, de pre en fils,
  L'ont de Pierre  Simon, puis  moi Jean, transmis.
  Le premier occupant, est-ce une loi plus sage?
      -- Or bien, sans crier davantage,
  Rapportons-nous, dit-elle,  Raminagrobis."
  C'tait un chat vivant comme un dvot ermite,
      Un chat faisant la chattemite,
  Un saint homme de chat, bien fourr, gros et gras,
      Arbitre expert sur tous les cas.
      Jean lapin pour juge l'agre.
      Les voil tous deux arrivs
      Devant sa majest fourre.
  Grippeminaud leur dit: "Mes enfants, approchez,
  Approchez; je suis sourd, les ans en sont la cause."
  L'un et l'autre approcha, ne craignant nulle chose.
  Aussitt qu' porte il vit les contestants,
      Grippeminaud, le bon aptre,
  Jetant des deux cts la griffe en mme temps,
  Mit les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre.

  Ceci ressemble fort aux dbats qu'ont parfois
  Les petits souverains se rapportant aux rois.


VI


_Le petit Chose rve aux yeux noirs toutes les nuits, il n'en dort plus_
(voir p. 60).

UN RVE


1. Les yeux noirs habitent, libres et heureux, dans un grand chteau
avec leurs parents, dont ils sont toute la joie.

2. Arrive l'horrible fe aux lunettes, qui les force  la suivre,
les retient prisonniers au collge de Sarlande et les fait coudre d'un
bout de l'anne  l'autre.

3. Dsespoir des parents; leurs recherches inutiles.  Ils finissent par
annoncer qu'ils donneront leur fille en mariage  celui qui la leur rendra.

4. Le petit Chose dlivre les yeux noirs et les ramne au chteau.
Grandes rjouissances.

5. La mre informe sa fille de la promesse qu'on a faite de sa main.
Celle-ci rougit et avoue tout bas qu'elle aimait dj son librateur
avant qu'il la dlivrt.


VII

_Quand il entrait dans l'tude brusquement, ses clefs  la main,
c'tait comme une pierre dans un tang de grenouilles_ (voir p. 65).


LE LIVRE ET LES GRENOUILLES


1. Une belle matine d't  la campagne.  Sur la lisire d'un bois
s'arrte un livre, l'oreille au guet.

2. Est-il un tre plus malheureux que lui? se dit-il.  Son naturel
craintif l'empche de jouir de l'existence; toujours inquiet,
il n'ose mme pas fermer les yeux pour dormir.

3. Pendant qu'il songe ainsi, une abeille vient  passer.  Son
bourdonnement soudain lui fait peur, et il dtale pour gagner son gte.

4. Il passe en courant sur le bord d'un tang, o une douzaine de
grenouilles se reposent dans l'herbe.  A sa vue, saisies d'effroi,
elles se prcipitent dans l'eau.

5. Rentr chez lui, le livre se flicite de les avoir pouvantes.
Il ne se trouve plus si malheureux  la pense que lui aussi en fait
trembler d'autres.


VIII


_Vingt fois de suite on lui faisait raconter son histoire, et  chaque
fois le misrable inventait quelque nouveau dtail_ (voir p. 70).


BOUCOYRAN RACONTE SON HISTOIRE


1. Portrait fantaisiste du petit Chose.

2. Depuis longtemps en butte  ses perscutions (en citer deux ou trois
exemples), Boucoyran ne voulait pas se plaindre, mais l'autre jour il
y a bien t forc.

3. Une boulette de papier mch tait venue s'aplatir contre la chaire.
Accus de l'avoir lance et somm de prendre ses livres et de sortir,
il a poliment rpondu qu'il n'avait rien fait, et tous les lves ont
dclar que ce n'tait pas lui qui avait lanc la boulette.

4. Alors, furieux, le tyran s'est ru sur lui et l'a tran jusque dans
la cour, o il l'a presque assassin (donner des dtails).

5. Boucoyran aurait aisment pu se dfendre, mais il a prfr n'en
rien faire pour laisser tous les torts  son bourreau, et s'il souffre
encore des coups qu'il a reus, il se rjouit d'avoir, pan sa patience,
dmasqu le tratre, qui n'osera plus en donner  personne.


IX


_Heureusement je pensai  Jacques; quelle bonne ide sa lettre avait eue
d'arriver prcisment le matin!_ (voir p. 81).


MADAME EYSSETTE AU PETIT CHOSE


Vous supposerez que l'aprs-midi le petit Chose reoit une autre lettre,
cette fois de sa mre.

1. Madame Eyssette a cru s'apercevoir que la gaiet de sa dernire lettre
tait factice, et elle craint qu'il ne soit au fond trs malheureux.
Qu'il lui dise la vrit, cela le soulagera.

2. Elle le plaint de tout son c[oe]ur, mais qu'il ne se dcourage pas.
Grce  son travail acharn, il pourra dans deux on trois ans passer
l'examen qui lui permettra d'tre professeur.

3. Son frre Jacques est  Paris et parait trs content.  Dtails sur
son dpart, la position qu'il a trouve et son ambition littraire.

4. Quant  son pre, il est toujours en voyage pour le compte d'une
compagnie, de sorte qu'elle est maintenant toute seule.  Cette solitude
lui pse, mais elle va crire  l'oncle Baptiste pour lui demander de
la recevoir chez lui pendant quelques mois.

5. Les voil donc tous disperss, mais elle espre que la Providence
rcompensera leurs efforts et qu'ils pourront avant longtemps
reconstruire le foyer.


X


_Si l'tude me parut longue, je n'ai pas besoin de vous le dire_
(voir p. 93).


LE PETIT CHOSE  SON FRRE


Pour abrger la longueur de l'tude, le petit Chose crit  son frre
Jacques.

1. Plaisir que lui a caus sa lettre.  Il le flicite chaudement d'avoir
si bien russi.

2. La description qu'il lui fait de sa chambre l'a ravi, et il saura
bientt s'il ne l'a pas trop embellie avec son imagination de pote,
car il va partir lui aussi pour Paris et lui demander l'hospitalit!

3. Ce n'est pas l une plaisanterie, il part le jour mme.  Impossible
de rester plus longtemps au collge.  Il lui est arriv une terrible
histoire, qu'il lui contera de vive voix.

4. Dans un accs de dsespoir, il a mme voulu se tuer!  L'abb Germane,
dont il lui a dj parl, est arriv juste  temps pour l'en empcher.

5. C'est au bon abb qu'il a emprunt l'argent pour le voyage.  Il lui
a promis de tcher d'tre un homme, et il entend tenir sa promesse.
Il rougit maintenant de sa lchet et se sent plein de courage.







End of Project Gutenberg's Le Petit Chose (part 1), by Alphonse Daudet

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE PETIT CHOSE (PART 1) ***

***** This file should be named 27737-8.txt or 27737-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/7/7/3/27737/

Produced by Andrew Hodson

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
