Project Gutenberg's Pietar Patelin eli Sukkela asianajaja, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Pietar Patelin eli Sukkela asianajaja
       Ilveilys kolmessa nytksess

Author: Anonymous

Translator: Pietari Hannikainen

Release Date: August 10, 2015 [EBook #49666]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PIETAR PATELIN ELI SUKKELA ***




Produced by Tapio Riikonen






PIETAR PATELIN eli SUKKELA ASIANAJAJA

Ilveilys kolmessa nytksess


Franskasta suomentanut P. Hannikainen.



Helsingiss,
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa,
1864.





      Painoluvan antanut: G.F. Aminoff



JSENET:

 Wilhelm, kauppamies.
 Waltter, hnen poikansa.
 Victor Patelin, asianajaja.
 Rouva Patelin.
 Henrika, Patelinin tytr.
 Brttylin, tuomari.
 Antti, Wilhelmin paimenpoika.
 Kati, Patelinin piika.
 Kaksi talonpoikaa.




ENSIMINEN NYTS.


Ensiminen kohtaus.

Herra Patelin (yksin). Se on ptetty; ihan tnn, vaikka minulla ei
ole yht penni, minun tytyy saada uusi vaatteus. Todellaki, ihmiset
sanovat oikein, ett se on yhdentekev olla saita tahi kyh. Ken hiis,
joka nkee minun niss vaatteissa, tuntisi minua asianajajaksi. Ei,
paremmin voisivat luulla minut koulumestariksi. Siit on kaksi viikkoa
kun lksin kotikylstni ja tulin tnne, toivoen tll menesty
asioissani paremmin. Ne sensiaan yhti pahenevat. Tuossa yhdell
puolellani mulla on naapurina tuttava piirikunnan tuomari, eik
pienintkn juttua. Toisella puolella rikas veran kauppias, eik
penni mill ostaisin huononkaan vaatteuksen. Voi sinua Patelin parka!
mill sin nyt tyydytt vaimosiki, joka vlttmttmsti tahtoo sinun
naittamaan tytrtsi. Ken hnest nyt huolii, nhdess sinua noissa
rytkiss. Sinun tytyy rumasti kyd toimeen ksin. Niin, jos koettasin
saada velaksi verkasen takin tuon naapurimme Wilhelmin puodista. Kunhan
ma kerran ulkonaisesti nytn rikkaalta miehelt.


Toinen kohtaus.

    Kati. Rouva Patelin. Herra Patelin.

H. Patelin. Vaan tuossa tulee vaimoni piikoinensa, puhellen minun
vaate-asioistani. Saas kuulla mit he niist sanovat.

    (Syrjytyy).

R. Patelin. Noh, tuleppas thn, Kati, min en voinut sinua puhutella
kammarissani, pelosta ett se mieheni rutale voisi kuulla.

H. Patelin. Jopa.

R. Patelin. Sinun tytyy suorastaan sanoa mist tyttreni saa ne koriat
vaatteet joissa hn kypi.

Kati. Noh! rouva, isnthn ne hnelle antaa.

R. Patelin. Isntk! hn ei saa vaatteita itselleenkn.

H. Patelin (syrjss). Se on totta.

R. Patelin. Min ajan sinun pois, etk ole en Antin morsiankaan, jos
et puhu totta.

Kati. Voi hyv rouva, kun minun tytyy se teille sanoa. Waltteri,
teidn naapurin, sen riitaan verkakauppian ainoa poika rakastaa mamseli
Henrikkaa ja lahjoittelee sille vhn vli.

H. Patelin (syrjss). Tyttreni ammentaa samasta lhteest johon
minulla on aikomus menn.

R. Patelin. Vaan mist Waltteri saa ne lahjukset? Hnen isns on rikas
saituri, mik hnelle ei anna mitn.

Kati. Kuulkaapas rouva, kuin ist eivt anna lapsilleen mitn, niin
lapset varastavat, se on ihan tavallista ja Waltter tekee muiden
mukaan.

R. Patelin. Noh, vaan miksi hn ei tule tytrtni kosioimaan.

Kati. Sen hn jo olisi tehnytki, mutta hn pelk isns ei siihen
suostuvan, syyst, jos ette pahastu, ett isnt aina ky niin
huonoissa vaatteissa. Se muka todistaa huonoja asioita.

H. Patelin. Sen min tahdonki korjata.

R. Patelin. Min kuulin jotai, pakene pian!


Kolmas kohtaus.

    R. Patelin. H. Patelin.

R. Patelin. Noh siinhn sin olet!

H. Patelin. Tss!

R. Patelin. Ja miten vaatetettu?

H. Patelin. Niin etten tahdo ylpeill.

R. Patelin. Vaan pysy rutaleena, ja min sanon sen suoraan, sinun
rutaleesi peloittavat kaikki kosiat jotka voisivat tulla tyttrellemme.

H. Patelin. Sinulla on oikein. Ihmiset katsovat esinn vaatteihin. Min
tunnustan ett nm tekevt pahaa Henrikalle; ja minulla on senthden
aikomus tnn pukeutua vhn paremmin.

R. Patelin. Sink pukeutua paremmin! ja mill, jos saan luvan kysy?

H. Patelin. Siit sin et tarvitse ptsi vaivata; Hyvsti!

R. Patelin. Ja mihin sin nyt menisit jos saan kysy?

H. Patelin. Menen ostamaan verkasen vaatteuksen.

R. Patelin. Ostamaan vaatteuksen, ilman rahatta?

H. Patelin. Niin kaiketi. Mink vrisen sin neuvot sitte minun
ottamaan? Raudanharmaan vainko pimimmn?

R. Patelin. Noh! Ota sitte min saat, ja mink lydt sinulle kyllksi
huonon. Min tahdon puhutella Henrikkaa. Min sain kuulla asioita jotka
eivt minua kovin hyvit.

H. Patelin. Jos ken tulee minua kysymn, niin min olen tuolla
naapurimme puodissa.


Neljs kohtaus.

Herra Patelin (yksin). Puodin ovi ei ole viel kiini... min ajattelen
ettei se haittaisi jos panisin toisen viitan. Paitsi ett se peittisi
vhn nit ryysyjni, parempi viitta voisi ehk antaa enemmn painoa
sanoilleni, joita arvelen puhella herra Wilhelmille voittaakseni
tarkoitustani. Tuossa se onkin poikanensa. Pukeutukaamme pian ja
laittaikaamme jrkin sinne.


Viides kohtaus.

    Waltter. H. Wilhelm. (Tulevat ulos puodistansa, kantaen pydn,
    jossa on verkapankko ja pannen sen puodin oven viereen ja
    kolme tuolia ymprille joita kantaa puotipoika).

H. Wilhelmi. Puodissa alkaa tulla hmr. Asettakaamme tm vhn
enemmn kveliin nkyville. Istuppas tuohon, Waltteri, min arvelen
sinun kske etsimn paimenen kaitsemaan lampaita, joiden villa
tarvitaan verkaan.

Waltter. Eiks is sitte tyydy Anttiin, entiseen paimeneen?

H. Wilhelm. En ensinkn, sill hn minua varastaa, ja min pelkn
ett sin olet samassa neuvossa.

Waltter. Min!

H. Wilhelm. Juuri sin. Min olen kuullut ett sin rakastelet, en
tied mit tytt tss lhell ja ett sin sille annat lahjuksia, ja
min tunnen ett sinulla on morsiamena joku Kati, mik palvelee hnt,
se kaikki vaikuttaa ett min pelkn sinua.

Waltter (syrjss). Ken hiis sen on hnelle virkkanut. (Kovasti). Min
vakuutan teille is, ett Antti palvelee meit hyvin uskollisesti.

H. Wilhelm. Niin sinua, vaan ei minua, sill tmn kuukauden ajalla,
kun hn lksi entisest talostansa ja tuli minulle, on minulta hvinnyt
sata kaksikymment lammasta; ja se ei ole mahdollista, ett niin
vhss ajassa niit, miten hn sanoo, niin monta on kuollut kapiin.

Waltter. Taudit raatelevat usein hirvisti.

H. Wilhelm. Niin miss lkrit niit auttaavat, mutta lampaille ei ole
lkri. Muuten Antti on olevinansa tuhma pll, mutta totuudessa hn
on kavala peto ja suuri konna. Viimenki min tapasin hnet ihan tyss,
tappamassa lammasta; Min hnt lin ja ksketn tksi pivksi
oikeuteen. Kuitenki, ennen kuin asia menee etemmksi, tahdoin kuulla
jos sinulla on mit osaa siihen varkauteen, joka minulle nin on
tapahtunut.

Waltter. Voi, isseni! Kuin min puuttuisin teidn lampaihinne?

H. Wilhelm. Min vien sen sitte oikeuteen, mutta tahdon sen ensin
tarkemmin tutkistella. Annappas minulle nuo tilikirjat. (Hn istuutuu,
Waltter noutaa kirjat ja panee pydlle verkapankon plle). Hyv! jt
minut yksinni. Jos lautamies tulee minua kysymn, niin kutsuta minua
sislle. Min jn tnne viel odottelemaan ostajia.

Waltter (erikseen). Min noudan Antin sovittelemaan isni.


Kuudes kohtaus.

    H. Patelin. H. Wilhelm.

H. Patelin (itsekseen). Hyv, hn on yksinn, lhestykmme.

H. Wilhelm (lukee kirjastansa). Tilinteko lampaista ja niin edespin...
Kuusi sataa lammasta, ja niin edespin --

H. Patelin (itsekseen). Tuo verkapankko, se sopiiki minulle; (kovasti)
nyrin palvelianne, herra Wilhelm!

H. Wilhelm (nostamatta silmin kirjasta). Vissisti lautamies jota
pyydtin luokseni! Odottakaa vhn!

H. Patelin. Ei, herra, min olen...

H. Wilhelm. Vaatteustako? Ostajako sitte, nyrin palvelianne.

H. Patelin. Ei herra, min olen asianajaja, jos suvaitsette.

H. Wilhelm. Sellaista minulla ei ole tarvis, hyvsti, hyvsti!

H. Patelin. Minun nimeni ei voi teille olla outo: min olen Patelin,
asianajaja.

H. Wilhelm. Patelin? Asianajaja? Min en tunne teit herra...

H. Patelin (erikseen). Tekeytykmme siis tutuksi. (Kovasti). Min
lysin isvainajani paperitist velan, joka ei ole maksettu,
ja -- ---

H. Wilhelm. Se ei liikuta minua, min en ole velkaa kellekn.

H. Patelin. Ei herra, se on ihan vastoin, minun isvainajani ji velkaa
teidn isvainajalle kolmesataa markkaa, ja ollen rehellinen mies, min
tulen teille maksamaan.

H. Wilhelm. Minulle maksamaan? Malttakaapas herra: min muistelen vhn
teidn nime. Oikein, min tunsin ennen sukunne. Te asuitte erss
kylss tss lhell. Me olemme mys olleet tuttavat. Suokaa anteeksi!
Nyrin palvelianne, istuikkaatte, istuikkaatte tuohon. (Kumarteleivat
toisillensa. H. Wilhelm osoittaa tuolia etempn verkapankosta, vaan
H. Patelin tahtoo lhemmksi sit ja istuiksee vihdoin niin).

H. Patelin. Herra...

H. Wilhelm. Niin herra...

H. Patelin (pannen yhden ktens verkapankon plle). Jos kaikki jotka
minulle ovat velkaa, olisivat yht rehelliset kuin min maksamaan
velkansa, min olisin paljon rikkaampi kuin olen, vaan min en
senthden voi pidtt vierasta omaisuutta.

H. Wilhelm. Kuinka moni ihminen sit ei nykyaikana osaa tehd!

H. Patelin. Minusta se on rehellisen ihmisen ensiminen toimi maksaa
velkansa, ja min halasin senthden nyt kuulla milloin te suvaitsette
ottaa vastaan ne kolmesataa markkaanne.

H. Wilhelm. Paikalla.

H. Patelin. Teidn rahat ovat minulla kyll valmiiksi luettuna, mutta
teidn tulee saada aikaa valmistaa minulle laillisen kuitin, sill tm
velka on lhtev tyttreni Henrikan perintrahoista, joista minun
tytyy antaa laillinen tili.

H. Wilhelm. Oikein. Olkoon sitte huomenaamuksi kello viisi.

H. Patelin. Kello viisi, aivan oikein. Min vaan olen valinnut niin
pahasti aikani, herra Wilhelm, ett pelkn nyt teit hmmentvni.

H. Wilhelm. Ette ollenkaan: minulla on nyt kaupastani ihan jouto-aika.

H. Patelin. Teill yksinn on kuitenki suuremmat asiat kuin kaikilla
tmn paikan kauppeilla.

H. Wilhelm. Se tulee siit ett min teen paljon tyt.

H. Patelin. Ei, ei, se tulee siit, herra, ett te olette lauhkein mies
koko maassa. (Koetellen verkaa). Ompas se oivallinen verka.

H. Wilhelm. Se on jotenki kaunista.

H. Patelin. Te kyttte kauppaanne niin erinisell nerolla.

H. Wilhelm. Herra Patelin...

H. Patelin. Niin merkillisell lempeydell...

H. Wilhelm. Olkaa, herra Patelin.

H. Patelin. Niin jalolla vapamielisyydell, joka viehtt kaikki
ihmiset.

H. Wilhelm. Ei, herra!

H. Patelin. Turkanen! Kuin tuo veran vri on suloinen silmille.

H. Wilhelm. Sen min uskon, sill se on kastanianvri.

H. Patelin. Kastanianvri! Kauhian ihana! Lykmme veto, herra
Wilhelm, ett tuo vri on teidn keksim.

H. Wilhelm. Minun, niin, mutta vrjrini avulla.

H. Palelin. Johan min sen olen sanonut, ett tuossa pss on enemmn
ly kuin pieness kylss.

H. Wilhelm. Noh, noh, noh!

H. Patelin (silitten verkaa). Mutta on tuo villaki hienointa laatua.

H. Wilhelm. Se on engelskan villaa.

H. Patelin. Sen min luulinki... mutta engelskasta johtuu mieleeni,
herra Wilhelm, emmeks me ole olleet koulukumppanit?

H. Wilhelm. Maisteri Nikodemuksen luonna?

H. Patelin. Aivan niin. Te olitte kaunis kuin enkeli.

H. Wilhelm. Ne sanoivat niin itilleni.

H. Patelin. Ja teill oli hirmuisen hyv oppi.

H. Wilhelm. Kahdeksantoista vuotissa min jo luin ja kirjoitin.

H. Patelin. Mik vahinko kuin ette ruvenneet korkeimpiin virkoihin!
Mene tied, herra Wilhelm, jos nyt voisitte hallita koko valtakuntaa.

H. Wilhelm. Kuin joku toinenki.

H. Patelin (katsellen verkaa). Kesken puheenne: min ajattelin ostaa
tuon vrist verkaa. Sill jos oikein muistan, niin vaimoni halavoi
minun ostaa itselleni uuden vaatteuksen, ja arvelen senthden ett,
huomenaamuna, kello viisi, tuotuani teille kolmesataa markkaa, voisin
ehk ottaa tt verkaaki.

H. Wilhelm. Min sen sitte silytn.

H. Patelin (hiljaan syrjss). Silytn! Min en ole sill autettu.
(Kovasti). Aikomuksessa ostaa tilan, olin tn aamuna pannut erikseen
tuhat kaksisataa markkaa, joita en arvellut ennen koskettaa, mutta nyt
nen, herra Wilhelm, ett te tuletta siit ottamaan osanne.

H. Wilhelm. Elk senthden tilaa jttk, saattehan te verkani
ainaki.

H. Patelin. Kyllhn min sen tiedn, mutta min en rakasta ottaa
mitn velaksi. No miten minua huvittaa nhd teidt noin iloisna!
Miten tervet muoto, se on pitkn ijn tunnusmerkki.

H. Wilhelm. Min voin hyvin.

H. Patelin. Kuin paljon te luulisitte minun tuota verkaa tarvitsevan,
ett tietsin niiden kolmen sadan markan lisksi panna yhtaikaa veran
hinnanki.

H. Wilhelm. Teille on tarvis... malttakaa. Te tahdotte varmaan tyden
vaatteuksen...

H. Patelin. Hyvin tyden, se tahtoo sanoa, nutun, vstin ja kaatiot,
kaikki hyvin pitkt ja vlkit.

H. Wilhelm. Siihen kaikkeen teille pit olla, malttakaas... ummelleen
kuusi kyynr. Kskettek minun odottaessani sen nyt leikata.

H. Patelin (erikseen harmitellen). Odottaessako! (Kovasti). Ei herra,
ei viel, ensin raha kdess, jos suvaitsette. Min en osta mitn kuin
kteisell rahalla. Se on minun tapani.

H. Wilhelm. Se tapa on hyvin hyv. (Erikseen). Tarkka mies, liian
tarkka.

H. Patelin. Muistatteko viel, herra Wilhelm, kun kerran simme yhten
iltaista Hotel de Nordissa.

H. Wilhelm. Se oli ersn markkina-aikana.

H. Patelin. Aivan niin. Me puhelimme ruuan perst sen ajan asioista:
kuin kauneita asioita min silloin teilt kuulin!

H. Wilhelm. Ja ne te viel muistatte?

H. Patelin. Min en muistasi? Te ennustitte jo silloin kaikki mit
maassamme sittemmin on tapahtunut.

H. Wilhelm. Min nen asiat hyvin kaukaaki.

H. Patelin. Kuin paljon, herra Wilhelm, te minulta anotte kyynrst
tt verkaa?

H. Wilhelm. Katsotaanhan. (Katselee veran pintaa). Toiselle min sen
misin kuudesta markasta, vaan teille, herra, min sen annan viidest.

H. Patelin (erikseen). Sin juutalainen. (Kovasti). Se on hyvin
helposta; kuusi kertaa viisi kyynr, se tekee ummelleen...

H. Wilhelm. Kolmekymment markkaa.

H. Patelin. Oikein, kolmekymment markkaa, umpinainen luku. Mutta
olkaapas, herra Wilhelm, meidn tulee uudistaa tuttavuutemme, huomenna
te sytte pivllisen minun luonnani, hanhen paistin, jonka minulle
lahjoitti ers valittaja.

H. Wilhelm. Hanhen paatin! sit min hyvin rakastan.

H. Patelin. Sen parempi. Sille ptkselle ktt. (Antavat ktt).
Huomenna pivlliselle. Vaimoni sen valmistaa ihmeellisesti. (Lyden
kdelln verkaan). Mutta todella sanoen, minun haluttaa saada plleni
vaatteuksen tuosta verasta. Uskotteko te, jos sen otan huomenaamuna,
ett se ehtisi valmiiksi pivlliselle?

H. Wilhelm. Jos ette rtlille anna sen enemmn aikaa, niin hn
vissisti sen turmelee.

H. Patelin. Se olisi suuri vahinko.

H. Wilhelm. Tehk viel paremmin. Te sanoitte rahat olevan valmiina.

H. Patelin. Ilmankos min ajattelisin koko asiaa!

H. Wilhelm. Min lhetn ern puoti-poikani tuomaan veran teille
kotiin. Nyt muistanki ett minulla on leikattu juuri sellainen kappale
kuin teille on tarvis.

    (Vet erilleen sen leikatun kappaleen).

H. Patelin (temmaten kappaleen). Se on hyvin onnellisesti.

H. Wilhelm. Malttakaa, minun tytyy ensin se mitata teidn nhden.

H. Patelin. Hyv, mutta se on juuri kuin epilisin teit.

    (Nousee seisalleen).

H. Wilhelm (nousten seisalleen). Antakaa, antakaa, min lhetn sen
tuomaan, ja te lhettte takaisin pin siit mulle maksun.

H. Patelin (erikseen). Maksun? (Kovasti). Ei, ei elk vaivatko
palvelioitanne. Minulla ei ole kuin pari askelta kotiini. (Tahtoo ottaa
veran ja piten siit aina kiini). Ja kuin sanoitta, niin se joutuu
vlemmin rtlille.

H. Wilhelm. Antakaa pojan tulla kerallanne, ett min sit myten saan
rahat.

H. Patelin. Elk vaivatko poikaanne, min en ole niin suurellinen ja
muuten nyt jo on niin pime, ettei se nykn minun kainalostani.
(Ottaa veran ja panee kainaloonsa). Ihmiset voivat luulla tmn
suttu-paperiksi.

H. Wilhelm. Mutta, hyv herra, min annan teille kumminki pojan
keralla, ett...

H. Patelin. Elk huoliko mitn, min sanon se on ihan turha; kello
viisi ummelleen kolmesataa kolmekymment markkaa ja pivlliseksi
hanhi. Voi kuin minulla nyt on kiire, hyvsti naapuri, nyrin
palvelianne (nhden hnen seuraavan) hyvsti, hyvsti.

    (Syksee pikaisesti tiehens).

H. Wilhelm. Hyvsti, herra, hyvsti!


Seitsems kohtaus.

H. Wilhelm (yksin). Sinne se hiis nyt meni minun verkani kanssa, mutta
kello viiteen aamua ei ole pitk aika. Min syn pivllisen hnell,
kyll hn maksaa, vissisti hn sen maksaa. Mutta katsopas miten
tunnollinen asianajaja, hitto viekn! jos elinaikanani olen sellaista
nhnyt. Min vaan kadun ett otin niin kalliin hinnan verastani, koska
hn kuitenki maksaa minulle kolmesataa markkaa, joita en tiennyt
kaivatakaan. Sill min en vielkn voi ymmrt mist hiidelt se
velka on voinut tulla. Mutta olkoon! Nyt jo onki y. Arvelen tss
mithn tnn tulen voittamaan. Hoi, hoi, tnne!


Kahdeksas kohtaus.

    H. Wilhelm ja puotipoika.

H. Wilhelm. Pankaa kaikki puodin ovet ja ikkunat kiini. (Poika kantaa
pydn ja tuolit puotiin). Mutta katsopas, jos se ei ole tuossa se
Antin hylky, joka varasti minun lampaani.


Yhdekss kohtaus.

    Antti, krittyin pin. H. Wilhelm.

H. Wilhelm. Voi se sen varas, kaikki mit tss voitan, se lurjus
varastaa minulta pois.

Antti. Hyv iltaa, isnt, ja hyv yt!

H. Wilhelm. Viel sin rohkenet tulla minun eteeni?

Antti. Senthden, hyv herra, elk suuttuko, ett monjat herra antoi
minulle paperin, miss muka puhutaan lampaista, oikeudesta ja
manauksesta.

H. Wilhelm. Sin tekeydyt hyvin tuhmaksi; mutta min vakuutan sinulle
ettet en lampaita tapa, muista se!

Antti. Voi hyv isnt, elk toki panettelioita uskokaa.

H. Wilhelm. Vain panettelioita, lurjus! Enk min yll tavannut sinut
lammasta tappamassa.

Antti. Minun kaulani plle, isnt! se tapahtui senthden ettei se
kuolisi.

H. Wilhelm. Tappaa lampaita etteivt ne kuolisi?

Antti. Niin, kapiin, nimittin; sill elk suuttuko, jos ne kuolisivat
pahaan tautiin, niin ne eivt kelpaisi kellekn, ja senthden ne
tytyy tappaa ennen kuin ehtivt kuolla.

H. Wilhelm. Ehtivtk kuolla? petturi! Lampaat joiden villasta min
teen engelskan verkaa, mist maksetaan viisi markkaa kyynr. Suoria
tst lurjus! satakaksikymment lammasta yhdess kuukaudessa!

Antti. Ne olisivat pilanneet kaikki muutki, min vannon sen kaulani...

H. Wilhelm. Saathan sen huomena nhd tuomarin edess.

Antti. Voi hyv isnt, tyytyk nyt siihen ett olette minut
tappaneet, niin kuin nette, ja sopikaamme pois, jos lysttte.

H. Wilhelm. Min lystn nhd sinut hirtettyn. (Mennen pois) kuulit
sin sen?

Antti. Taivas suokaan teille paljon iloa.


Kymmenes kohtaus.

Antti (yksin). Minun tytyy siis menn saamaan asianajajan,
puolustamaan oikeuttani.


Yhdestoista kohtaus.

    Waltter. Henrika. Kati (lyhti kdess) ja Antti.

Henrika. Jttk minut, Waltter. Isni ja itini tulevat heti, me
olemme matkalla ttini luo iltaiselle. He ovat kskeneet minun astua
edellns, paetkaa nyt heti.

Antti. Pitk minun, herra, sammuttaa lyhti?

Waltter. Ei, ei, silloin min kadottaisin ilon hnt nhd. Ihana
Henrika, koska nyt olemme sattuneet vastakkain, salli minun, min
rukoilen...

Henrika. Ei, ei, paetkaa, minua vapisuuttaa.

Waltter. Pelkttek te sit joka teit niin rakastaa.

Henrika. Min en pelk koko maailmassa ketn niin kuin teit, ja te
tunnette minthden.

Antti (Antin kanssa etenee Henrikasta). El jt minua, Kati!

Kati. Se on tm invalidi joka vet minua kdest.

Henrika. Jos rakastat minua, Waltter, niin el ajattele en minua,
ennen kuin saat siihen issi suostumuksen.

Kati (Henrikalle). Antti ja min olemme pttneet siin teit auttaa.

Antti. Min jo olen keksinyt hyvn neuvon, joka auttaa, niin pian kuin
min olen pssyt erilleen jutustani.

Waltter (Antille). Tulkoon mit hyvns, min pelastan sinun kaikesta.

Henrika. Isni tulee, paetkaamme kaikki.

    (Juoksevat pois).


Kahdestoista kohtaus.

    H. Patelin. R. Patelin.

H. Patelin. Noh, eukkoseni, onko tm verka sinusta hyv?

R. Patelin. Oivallinen, mutta mill sen maksat. Sin olet luvannut
huomenaamuna, ja tiedt sin millainen juutalainen tuo Wilhelm on, se
ei sinulle anna mitn armoa.

H. Patelin. Hnen tullessa, el ajattele muuta kuin mit jo olen sulle
sanonut ja miten minua puolustat.

R. Patelin. Minun tytyy se tehd vasten tahtoani, nimittin, auttaa
sinua ulos huoneistasi, mutta se mit olet aikonut tehd on minusta
nhden hyvin hpisev ja sopimatointa rehelliselle miehelle.

H. Patelin. Vaimo parsa, sin olet hyvin typer. Mikn ei ole
maailmassa helpompaa kuin olla rehellinen sen, joka kerran on rikas.
Ainoasti kyhlle se on hyvin tyls. Mutta jttkmme se kaikki.
Lhtekmme nyt sisareni luo iltaiselle, ja sielt palattuamme, viel
tniltana se on paras leikata tuo vaatteus, tapausten varaksi jotka
voivat tapahtua.

R. Patelin. Lhkmme; mutta minua peloittaa vaan ettei huomisaamuna
ky hyvsti.




TOINEN NYTS.


Ensiminen kohtaus.

H. Wilhelm (yksin). Toimellisen miehen tulee aamulla luetella kaikki
tyt mit pivll aikoo tehd, katsokaamme mit minulla tnn on.
Ensiksi, kello viisi minun tulee ottaa kolmesataa markkaa Patelinilta
hnen isvainaansa velkaa. Sitte kolmekymment markkaa kuudesta
kyynrst verkaa, mink hn minulta otti eilen illalla. Samalla yksi
hanhipaisti pivlliseksi, valmistettu hnen vaimoltansa. Sen perst
menn oikeuteen paimentani vastaan niist kymmenest tusinasta
lampaita, jotka hn on minulta varastanut. Min arvelen ett siin on
kyll. Mutta hiis! Aika jo on ammoin sivuin, eik miest viel ny.
Lhkmme hnt etsimn. (On lhtemss mutta palaikse takaisin). Ei,
niin tarkka mies ei unhota lupaustansa. Mutta hnell on kuitenki minun
verkani ja min en ole hnest sen enemmn kuullut. Mit tehd? (Vhn
mietitty). Mutta voisinhan min olla menevinni kymn hnell;
saadakseni sill tiell kuulla miten asiat siis ovat. (Kuuntelee
ovella). Luulen ett hn paraillaan lukee minulle rahoja; ja minun
nenssni tuntuu juuri kuin hanhea paraikaa paistettaisi. Annas kun
vhn kolkutan ovelle. (Kolkuttaa ja kuuntelee).


Toinen kohtaus.

    H. Patelin (huoneessaan) ja H. Wilhelm.

H. Patelin. Eukko-o-o.

H. Wilhelm. Se on hnen nens.

H. Patelin. Avaa ovi, apteekkari tulee -- --

H. Wilhelm. Apteekkaariko? Mit?

H. Patelin. Joka tuopi oksennus -- -- pul-ve-ria.

H. Wilhelm. Oksennus-pulveriako? Siell on joku sairasna ja min en
varmaan oven lpi tuntenut hnen ntns. Kolkuttakaamme kovemmin.
(Kolkuttaa kovemmin).

H. Patelin. Lu-ut-ka! Ku-u-vatus, ava-at sin?


Kolmas kohtaus.

    H. Wilhelm. R. Patelin.

R. Patelin (surkialla ja vienolla nell). Ken se niin jyskytt? Voi,
tek se oletta, herra Wilhelm?

H. Wilhelm. Minhn se olen. Ja te olette varmaan rouva Patelin.

R. Patelin. Niin olen herra, vaan suokaa anteeksi, min en tohdi
puhella niin kovasti.

H. Wilhelm. Puhelkaa sitte kuin suaitsette. Min tulin tapaamaan herra
Patelinia.

R. Patelin. Puhelkaa, hyv herra, hiljemmin.

H. Wilhelm. Miksi hiljemmin? Min tulin, kuin jo sanoin, kymn
teill.

R. Patelin. Viel hiljemmin, min rukoilen.

H. Wilhelm. Niin hiljaan kuin tahdotte, mutta min tahdon hnt nhd.

R. Patelin (pian itkein). Voi herra kulta, onhan se raukka nyt
nhtvss tilassa!

H. Wilhelm. Kuin? Mik hnt on voinut kohdata sitte eilen illan?

R. Patelin. Eilen illanko? Kuin, herra, hn ei ole viikkokauteen
liikahtanut vuoteelta.

H. Wilhelm. Vuoteeltako? Ja eilen illalla hn kuitenki kvi minulla.

R. Patelin. Teillk, hn?

H. Wilhelm. Hn, minulla, ja hn oli hyvin iloinen ja hyvll tuulella.

R. Patelin. Oh, hyv herra, te oletta vissisti tn yn nhneet unta.

H. Wilhelm. Oikein, se ei ole pahasti sanottu. Nhnyt unta! Ja ne kuusi
kyynr verkaa, jotka hn otti, olenko min siitki nhnyt unta?

R. Patelin. Kuusi kyynr verkaako?

H. Wilhelm. Aivan niin, kuusi kyynr verkaa, kastanian vrist, ja
hanhipaisti, joka meidn piti syd pivlliseksi, noh olenko min
senki nhnyt unta?

R. Patelin. Te olette pahaan aikaan tulleet minua ivaamaan.

H. Wilhelm. Ivaamaanko? sen kattilassa; Min en ollenkaan ivaa, eik
minun sit haluta. Min vakuutan teille ett hn eilen illalla toi
minulta nuttunsa alla kuusi kyynr verkaa.

R. Patelin. Jospa hn olisi sellaisessa tilassa edes ollut! Mutta
kuulkaapas, herra, hn oli koko eilisen pivn hyvin raivossa, jossa
hn houraili jotai, ja min luulen sit kest viel nytki.

H. Wilhelm. Oh! menk helvettiin, te raivootte itse ja min tahdon
kaiken mokomin hnet nhd.

R. Patelin. Oh. hyv herra! se on siin tilassa, miss hn nyt on, ihan
mahdotoin. Me olemme panneet hnet sken sohvalle oven viereen,
korjataksemme vhn hnen tilaansa. (Itkein). Te surkuttelette hnt
kun saatte nhd.

H. Wilhelm. Hyv, hyv, minun slitt, mutta miss tilassa hyvns
min tahdon hnt nhd eli... (Syksee ovea kohti).

R. Patelin. Voi, voi, elk avatkaa, te tapatte minun mieheni. Hn saa
aika-ajoin sellaisen vimman lhte juoksemaan.


Neljs kohtaus.

    H. Wilhelm. H. Patelin. R. Patelin. (Ovi avautuu, H. Patelin
    yviitassa ja ylakissa juoksee vimmaisena).

R. Patelin. Katsokaapas, nyt se jo on mennyt. Sanoinhan min sen.
Auttakaa nyt minun saamaan hn jlle paikalleen. Mies parka, lep nyt
tuossa!

    (Hn taluttaa sen istumaan tuolille).

H. Patelin. Ai, ai, minun ptni!

H. Wilhelm. Todella, miten kurjassa tilassa. Mutta kuitenki, minusta
hn nytt pian saman nkiselt kuin illalla, aivan vhn muuttunut.
Jos m katson lhemp. (nell kuin puhutellaan sairasta). Herra
Patelin, tunnetteko te minua?

H. Patelin (Wilhelm). Ah! hyv piv, herra Antolin!

H. Wilhelm. Herra Antolinko?

R. Patelin. Hn luulee teit apteekkariksi; jttk hn.

H. Wilhelm (rouvalle). Min en tee mitn. (H. Patelinille). Herra
muistatteko te illallisen?

H. Patelin. Min olen teille silyttnyt...

H. Wilhelm. Hyv, hn muistaa kaikki.

H. Patelin. Suuren lasin tynn vettni.

H. Wilhelm. Sen kanssahan mulla on tekemistki!

H. Patelin. Eukko nyt se apteekkarille, ett hn saa nhd jos
minulla on mit vikaa ureteriss.

H. Wilhelm. Hyv, hyv! Mutta herra min tahdon maksun.

H. Patelin. Jos te voisitte vhn valaista minun tarpeeni, ne ovat --
min sanon sen teille, ne ovat kovia kuin rauta ja mustia kuin teidn
partanne.

H. Wilhelm. Pa, pa, pa! se on hyvll rahalla kuin te maksatte.

R. Patelin. Ettek te ne ett hh horisee? Menk pois!

H. Wilhelm. Turha kaikki.

H. Patelin. Elk minulle en antako sellaisia ilkeit pilleri; ne
ajaavat minulta sisukset ulos.

H. Wilhelm. Min soisin ett ne ajasivat sinusta ulos minun verkani.

H. Patelin. Eukko, aja, aja pois nuo mustat perhoset ympriltni;
(katsellen yls) katsokaa kuin ne nousevat --

H. Wilhelm (katsoen yls). Min en ne siell mitn.

R. Patelin. Hn hourailee niin kuin jo sanoin, menk pois.

H. Wilhelm. Lrptyst! Min tahdon rahat.

H. Patelin. Ne tohtorit ovat minut tappaneet rohtoillansa.

H. Wilhelm. Nyt hn ei houraile, min tahdon hnt puhutella. Herra
Patelin!

H. Patelin. Hyvt herrat, min ajan nyt Homeruksen asiaa.

H. Wilhelm. Homeruksenko?

H. Patelin. Nimittin Calypson neitt vastaan.

H. Wilhelm. Calypsonko neitt! Ken hiis se sitte on?

R. Patelin. Se oli sellaista kirjaa lukiessa kuin hn kntyi tautiin.

H. Patelin. Hnen luolansa seint eivt en kaikuneet sen suloisesta
nest.

H. Wilhelm (erikseen). Mit hittoja! Olisinko min pitnyt jotai toista
hnen!

R. Patelin. Hyv herra, jttk nyt rauhaan se mies raukka.

H. Wilhelm (rouva Patelinille). Odottakaa, hnell voisi olla joku
vlip; nyt hn katsoo minua ikn kuin tahtoisi jotai sanoa.

H. Patelin. Voi, herra Wilhelm...

H. Wilhelm. Noh, nyt hn minut tunsi. Herra Patelin!

H. Patelin. Suokaa minulle anteeksi -- --

H. Wilhelm (rouvalle). Katsokaa, kuin hn muistaa.

H. Patelin. Kun min en kahteen viikkoon, jonka olen tss kylss
ollut, ole tullut teill kyneeksi.

H. Wilhelm. Hitoilla! se ei ole niin menev. (Herra Patelinille). Eilen
illalla, herra...

H. Patelin. Niin eilen illalla, sovittaakseni teit, min lhetin ern
ystvn teilt ostamaan...

H. Wilhelm (erikseen). Hiidell, minun verkani sitte sill; hnen
ystvll, jota min en koskaan tapaa. (Vhn ajan mietitty). Se on
vaan juonia, ei kukaan muut kuin te itse ole ottaneet minun verkaani.
Sellaisilla perustuksilla...

H. Patelin (nousten seisalleen). Muistatteko te ett hypykk oli yksi
laiji tanssia. Tarallalallala, tanssikaamme kaikki. (H. Patelin tempaa
H. Wilhelmi kdest ja vie hnt vkisin tanssiin rallattaen:) Mummot,
konsa min tanssin...

H. Wilhelm (tanssittua). Oh, oh! En min sit jaksa. Mutta min tahdon
rahat.

H. Patelin (hiljaan, erikseen). Odotas, jos min en saa sinua pois!
(Kovasti). Vaimo, kuule vaimo, varkaat tulevat, ne jo avaavat ovea,
kuulet sin, ne srkevt oven, katso, ne jo ovat tuossa, oh niit
koiria, kyll min annan teille kyydin. Minun kirveeni! Miss kirveeni!
(Tempaa kirveens ja juoksee Wilhelmi kohti hosuen ja huutaen).
Varkaita, varkaita!

H. Wilhelm (paeten). Jumalani! tss ei ole hyv olla.


Viides kohtaus.

    R. Patelin. H. Patelin.

R. Patelin. Hyv, nyt se on tiessns. Min nyt perydyn. Mutta j
viel hetkeksi tnne, jos hn sattuisi palautumaan.

    (Menee).


Kuudes kohtaus.

    H. Patelin. H. Brttylin.

H. Patelin (nhden Brttylinin ja luullen sen WWilhelmiksi). Varkaita,
varkaita! Ei, tehn se olette, herra Brttylin.

H. Brttylin. Ken se huusi varkaita? Mit meteli se on minun ovellani?
Ja mit vallattomuutta tll on? Noh, tehn se olette,
virkakumppalini!

H. Patelin. Minhn se olen.

H. Brttylin. Ja noin varustettuna.

H. Patelin. Kun min luulin.

H. Brttylin. Asianajaja sellaisissa aseissa?

H. Patelin. Min luulin kuulleni var...

H. Brttylin. _Militant causarum patroni!_ se on: asianajajat ovat
syypt sotaan.

H. Patelin. Se tuli siit ett luulin kuulleni varkaiden srkevn
oveani.

H. Brttylin. Srkevn ovea tuomarin nenn edess?

H. Patelin. Min luulin varkaat tunkevan huoneeseni.

H. Brttylin. Sit tulee kuulustella.

H. Patelin. Mutta niit ei ollutkaan.

H. Brttylin. Kuulustella, nimittin vierasmiehi.

H. Patelin. Ja ket vastaan?

H. Brttylin. Ja sitte ne hirttt.

H. Patelin. Keit hirttt.

H. Brttylin. Ei tss varkaille siaa anneta.

H. Patelin. Mutta johan min sanoin, ettei niit ollutkaan ja ett min
olin erehtynyt.

H. Brttylin. Noh! sitte aseet pois ja hippa sijaan. Viskatkaa pois toi
kirves ja tulkaa oikeuteen, joka istuu tunnin perst.

H. Patelin. Sen min arvelen tehdki.


Seitsems kohtaus.

H. Patelin (yksin). Min tulen auttamaan erst paimenta, josta Kati on
puhunut. Se taitaa nyt olla paras pukeutua heti ja tulla thn samassa.


Kahdeksas kohtaus.

    Kati. Antti.

Kati. Sinun on tarvis hankkia sukkela asianajaja joka jollai juonella
pst sinut pulasta, ja koko kylss ei ole muita kuin H. Patelin,
joka sen mahtaa.

Antti. Min hnen jo tunnen, joku aika sitte, nimittin velivainaa ja
min, mutta min en tied kuin tehd, sill min unhotin silloin
hnelle maksaa.

Kati. Ehkei hn sit en muista. Ja muutenki, el nimit ett palvelet
herra Wilhelmi, hn ehkei tahtosi tulla sen vastaan.

Antti. Min en haasta hnelle kuin isnnstni, ja hn voi luulla ett
min palvelen viel samassa talossa kuin sinua kihlatessani.

Kati. Muistathan, kun kerran olet asiasta irti, mit olemme sopineet,
saadaksemme herra Wilhelmin antamaan luvan poikansa ja Henrikan
naimiseen. Tuossa se onkin nyt sinun asianajajasi, hyvsti.


Yhdekss kohtaus.

    Antti ja Patelin.

H. Patelin. Noh, tuon lurjuksen min tunnen. Sinhn se olet minun
palveliani Katin sulhanen.

Antti. Minhn se olen, herra, min.

H. Patelin. Te olitte kaksi veljest, jotka min pelastin vankeudesta.
Toinen teist jtti minulle maksamatta.

Antti. Se oli veljeni.

H. Patelin. Te olitte sairaat lhtemn vankeudesta ja toinen teist
kuoli.

Antti. Min se en ollut.

H. Patelin. Kyllhn min sen nen.

Antti. Min olin kuitenki paljon kipimpi kuin veljeni. Mutta sanalla
sanoen, min tulin teit pyytmn ajamaan minulle asiaa isntni
vastaan.

H. Patelin. Sinun isntsi, se on talollinen tss lhell.

Antti. Se ei asu tst kaukana, ja min maksan teille hyvin.

H. Patelin. Sen min olen vaativaki. Tule nyt puhelemaan asiasi, ja
ilman valehtelematta.

Antti. Tietk herra, ett isntni maksaa mulle hyvin tiukalta
palkkaa. Sit korjatakseni ja vahingoittamatta isntni, min teen
vlist pieni kauppoja ern rikkaan tilaajan kanssa.

H. Patelin. Mit kauppoja sin teet?

Antti. Teidn luvalla, min estn isntni lampaat kuolemasta kapiin.

H. Patelin. Siin ei ole mitn pahaa, ja miten sin sen teet?

Antti. Elk suuttuko, min tapan ne silloin kun rupeevat kuolemaan.

H. Patelin. Se on hyvin varma keino. Mutta etkhn sin niit tapa
varten ja sitte sano isnnllesi niiden kuolleen kapiin, saadaksesi ne
viskattavaksi ulos ja sitte jakaa mydyksi omaksi hydyksesi.

Antti. Sithn isntni syytt, senthden ett toissa yn, minun
pannessa lampaita kiini, hn nki kun min olin yhden -- sanonenko min
kaikki?

H. Patelin. Jos tahdot minun ajamaan asiaasi, niin se on vlttmtin.

Antti. Toisena yn nki taas kun otin yhden suuren pssin joka oli
ihan terve. Min vakuutan, etten tiennyt mit tehd -- min panin, ihan
hellsti -- veitseni sen kaulaa vasten, -- enk min tiennyt miten se
tuli, mutta se kuoli yhtkki.

H. Patelin. Min kuulen. Mutta ken sinun nki sit tekevn.

Antti. Isntni oli lymyinnyt navettaan: hn sanoi minun tehneen
samaten kymmenelle tusinalle lampaalle joita hn kaihosi. Ja muuten, te
tunnette ett se on mies joka puhuu aina totta. Hn li minua (nytt
ptns) kuin nette ja minun tytyy menn tohtorin paranuksen ala.
Senthden, min rukoilen, te olette asianajaja, tehk ett hnelle ky
pahasti ja minulle hyvsti ja etten min tulisi mitn maksamaan.

H. Patelin. Min ymmrrn hyvin asiasi. Siin nyt on kaksi tiet.
Ensiminen ei maksasi sinulle yht penni.

Antti. Rukoilen nyrimmsti, ottakaamme se tie.

H. Patelin. Olkoon vaan! sinun omaisuutesi on varmaan kaikki rahassa?

Antti. Se en totta.

H. Patelin. Se sinun pit hyvin peitt.

Antti. Kyll kaiketi min sen teen.

H. Patelin. Isntsi tytyy maksaa kaikki kulungit.

Antti. Sen parempi.

H. Patelin. Ettei se sinulle maksa niin yri.

Antti. Sen min soisinki.

H. Patelin. Hnen tytyisi, jos tahtoisi, sinut hirttt.

Antti. Ottakaamme nyt se toinen tie, min rukoilen.

H. Patelin. Noh, net sin -- sinut viedn tuomarin eteen.

Antti. Kyll kaiketi.

H. Patelin. Muistat sin mit sinulle neuvon?

Antti. Minulla on hyv muisti.

H. Patelin. Kaikkiin kysymyksiin, tehkn niit sinulle tuomari,
isntsi eli sen asianajaja elikk min, el vastaa mitn kuin sen
mit olet kuullut niilt elimilt joita paimennat. Sin tunnet niiden
kielen ja voit tekeyty vaikka lampaaksi.

Antti. Se ei ole juuri tylst.

H. Patelin. Tuo haava psssi antaa minulle tilan pelastaa sinun
kaikesta vastuuksesta. Mutta min vaadinki ett sinun tulee sitte
maksaa minulle hyvin reimasti.

Antti. Vaikka hengellni, sen pit tapahtuman.

H. Patelin. Tuomari kypi pian istumaan, el laiminly tulla esiin.
Sin tapaat minut siell. Hyvsti! El unhota tuoda minulle rahat.

Antti. Min teen niin kuin olette minua neuvoneet.


Kymmenes kohtaus.

Antti (yksin). Kuin tyls kunnon miehen on el!




KOLMAS NYTS.




Ensiminen kohtaus.

    Antti. H. Patelin. H. Brttylin.

H. Brttylin (istuen oikeus pydss). Noh, asiamiehet voivat tulla
esiin.

H. Patelin (hiljaan Antille). Kun sinulta kysytn, niin vastaa miten
olen neuvonut.

H. Brttylin. Ken tuo mies on?

H. Patelin. Ers paimen, jota isntns on pieksnyt, ja joka tst
psty menee tohtoriin.

H. Brttylin. Meidn tytyy odottaa riitavelje, hnen valtuusmiestns
eli asianajajaansa.


Toinen kohtaus.

    Antti. H. Patelin. H. Brttylin. H. Wilhelm.

H. Brttylin. Mutta mits herra Wilhelm nyt tahtoo?

H. Patelin (peitten nkns). H. Wilhelm!

H. Wilhelm. Min tahdon itse ajaa asiani.

H. Patelin (hiljaan Antille). Voi sin petturi, se oliki herra
Wilhelmi vastaan:

Antti. Noh, sehn se on minun isntni.

H. Patelin (hiljaan). Koetelkaamme pst pois.

H. Wilhelm (katsoen Patelini). Mit hittoja, ken tuo mies on?

H. Patelin (muuttaen ntns). Herra; min en aja asiaa kuin toista
asianajajaa vastaan.

H. Wilhelm. Min en tarvitse asianajajaa. (Itsekseen). Tuon miehen
nss on jotai.

H. Patelin. Min sitte menen tieheni. (Lhtee menemn).

H. Brttylin. Jk tnne ja ajakaa asiaa.

H. Patelin (Brttylinille). Mutta herra --

H. Brttylin. Min sanon teille, jk. Min tahdon edes yhden
asianajajan oikeudessani. Jos te menette pois, min pyyhin teidt ulos
asianajajain kirjoista.

H. Patelin (erikseen). Koetelkaamme sitte peittyty kuin voimme.

H. Brttylin. Herra Wilhelm, te olette pllekantaja, puhukaa.

H. Wilhelm. Tietkt herra ett tuo lurjus...

H. Brttylin. Ei mitn haukkumista.

H. Wilhelm. Noh, tm varas sitte...

H. Brttylin. Kutsukaat hnt nimeltns tahi ammatiltansa.

H. Wilhelm. Tuo paimenen lurjus, sanon min, on minulta varastanut
kymmenen tusinaa lammasta.

H. Patelin (peitten ja muuttaen ntns). Se ei ole todistettu.

H. Brttylin (H. Patelinille joka pit pyyhettns silmillns). Mik
teill on, asianajaja?

H. Patelin. Hirmuinen hammastauti.

H. Brttylin. Se on paha. (H. Wilhelmille) Jatkakaa.

H. Wilhelm (erikseen ja katsoen H. Patelini). Saakeli! Tuo asianajaja
vivahtaa samaan nkn kuin se mik vei minun kuusi kyynrni verkaa.

H. Brttylin. Mit todistuksia teill on siit varkaudesta.

H. Wilhelm. Min min hnelle eilen... min annoin hnelle kuusi
kyynr... kuusisataa lammasta ja min en nyt lyd katraassa kuin
neljsataa kahdeksankymment.

H. Patelin. Min sen kielln.

H. Wilhelm (erikseen vhn korkeammin). Todella, jos min en olis
hnt sken nhnyt houreissaan, niin uskosin jrkin ettei se ole muu
kuin hn.

H. Brttylin. Antakaa sen miehen nyt olla ja todistakaa asianne.

H. Wilhelm. Min sen todistan verallani, min sen nytn
kauppakirjallani. (Katsoen Patelini). Mihin ne kuusi kyynr
tulivat... ne kymmenen tusinaa lammasta tuliat minun karjastani?

H. Patelin (vhn peittytyen). Ne ovat kuolleet kapiin.

H. Wilhelm. Hiis vie, jos se ei ole hn itse!

H. Brttylin. Ken sen kielt ettei se ole hn. Vaan teille sanotaan
ett lampaanne ovat kuolleet kapiin, mit te siihen vastaatte?

H. Wilhelm. Min vastaan, teidn luvalla, ett se on valetta; ett hn
vei viittansa alla... ett hn ne on tappanut ja mynyt; ett min itse
eilen illalla... noh se on hn (katsoen Patelini joka ei en paljon
peittele). Juuri eilen illalla min hnelle kuusi... kuusi (katsoen
Anttiin) lysin hnen tappamassa lammasta.

H. Patelin (nhden H. Wilhelmin hmmennyksiss ja hmmentkseen sit
enemmn). Turhia juonia, herra, peitelless vaan tekoansa, pieksess
tt paimen raukkaa jonka nyt tytyy menn leikeltvksi.

H. Wilhelm. Hitoilla, kuultaa herra tuomari, se on totinen tosi ett se
on hn, ihan hn, joka eilen illalla vei minulta kuusi kyynr verkaa,
ja tn aamuna, kun hn siit oli maksava 30 markkaa...

H. Brttylin. Mit hittoja ne kuusi kyynr verkaa ja 30 markkaa thn
asiaan kuuluvat? Eihn tss ole kysymyst kuin varastetuista
lampaista.

H. Wilhelm. Se on totta, herra, tm on ihan toinen asia, mutta me
tulemme siihen sitte... mutta kuitenki min en ole pettynyt -- tietkt
senthden ett min olin lymyinnyt navettaan (katsoen Patelini). Noh!
ihan se on hn... min olin lymyinnyt, kuin sanoin, silloin nin
tulevan tmn lurjuksen navettaani ja... istuttua tuohon... hn otti
suuren lampaan... ja kauneilla puheillansa hn minut vietteli niin ett
hn minulta vei... kuusi kyynr.

H. Brttylin. Kuusi kyynr lampaitako?

H. Wilhelm. Ei, verkaa, sen vietv!

H. Brttylin. Antakaa nyt verka olla ja palatkaa lampaihinne.

H. Wilhelm. Min palaan sinne. Tm lurjus otettua poveltansa
veitsen... min tahdoin sanoa verkani ... ei veitsen, min sanoin...
hn, hn, hn pisti sen viittansa ala ja vei kotiinsa, ja tn aamuna
kun hnen oli maksettava kolmekymment markkaa, hn kielt multa sek
rahat ett veran.

H. Patelin. Katsokaat nyt, herra, hn ei tied mit puhelee.

H. Wilhelm. Hn sen tiet hyvin, (katsoen paimeneen) ett hn on
varastanut minulta kymmenen tusinaa lammasta (katsoen Patelini) ja
tn aamuna -- kun hnen piti mulle maksaa kolmekymment markkaa
kuudesta kyynrst, kastanian vrist verkaa, hn maksoi minulle
mustia perhosia, Calipson mamselia, tratallallala, tanssia ja hypykit
ja mit helvetti min en tiedn.

H. Patelin (nauraen). Hn on hullu, hn on ihan hullu!

H. Brttylin. Todella, herra Wilhelm, kaikki valtakunnan oikeudet eivt
voisi saada selv teidn asioista. Te syyttte paimenenne varastaneen
teilt kymmenen tusinaa lammasta, ja te siihen hmmenntte sekaisin
kolmekymment markkaa ja mustia perhosia ja tuhat muuta hullutusta.
Noh, viel kerran, palatkaa lampaihinne, tahi min pstn pois tmn
paimenen. Mutta jos koettaisin itse hnt kysell. (Antille). Tuleppas
likemmksi, mik sinun on nimesi?

Antti. P... ... ... .

H. Wilhelm. Sen hn valehtelee, hnen nimens on Antti.

H. Brttylin. Antti eli P, se on yhtkaikki. (Antille) Sanopas
minulle onko se tosi ett tuo herra antoi sinulle paimentaa kymmenen
tusinaa lampaita?

Antti. P... ... ... .

H. Brttylin. Mit kummaa, oikeus on sinun pelstyttnyt, kuule, el
pelk, ja vastaa suoraan, lysik herra Wilhelm sinun yll tappamassa
lammasta?

Antti. P... ... ... .

H. Brttylin. Mit kummitusta tm on?

H. Patelin. Ne loukkaukset jotka hn on saanut phns ovat
sekoittaneet hnelt aivot.

H. Brttylin. Tm on teille hyvin paha, herra Wilhelm.

H. Wilhelm. Minulle paha! Yksi varastaa minulta veran, toinen lampaat,
yksi maksaa sen lauluillansa, toinen mkimll, menkt helvettiin,
kun se kaikki viel minulle on paha.

H. Brttylin. Niin, hyvin paha. Teill ei ole lupa lyd, etenki
phn?

H. Wilhelm. Saakeli sen tiesi, se oli y ja kun min lyn, silloin min
lyn joka paikkaan.

H. Patelin. Hn tunnustaa tekonsa; _habemus confidentem reum_.

H. Wilhelm. Ah! mene sinne ja sinne confitareisi kanssa. Sin maksat
minulle ne kuusi kyynr verkaa tahi perikn sinut hiis.

H. Brttylin. Viel kerran se verka. Se on oikeuden pilkkaa, oikeus on
pttnyt asian mitttmksi, kulungit vastakkain.

H. Wilhelm. Min vetoon. (H. Patelinille). Ja mit teihin tulee herra,
me tapaamme kohta toisemme.

    (Menee).


Kolmas kohtaus.

    Antti. H. Patelin. H. Brttylin.

H. Patelin (Antille). Kiit nyt herra tuomaria.

Antti (Brttylinille). P... ... ... .

H. Brttylin. Siin on kyll, suoria nyt tohtoriin, onneton!


Neljs kohtaus.

    H. Patelin. Antti.

H. Patelin. Noh! Eik se ollut oivallisesti kun min pelastin sinut
asiasta, josta olisit voinut pst hirteen. Nyt se on sinun vuorosi
minulle hyvsti maksaa kuin olet luvannut.

Antti. P... ... ... .

H. Patelin. Niin, sin teit oikein hyvin; mutta nyt sinun pit maksaa,
kuulit sin sen?

Antti. P... ... .

H. Patelin. Noh, heit jo hitoille se p, ei siit nyt en ole
kysymyst. Tss ei ole nyt muita kuin min ja sin. Tahdot sin nyt
maksaa hyvsti kuin olet luvannut?

Antti. P.

H. Patelin. Kuin, konna, minun olisi pettnyt tuo lammas ihmisen
vaatteissa (juoksee Antin plle joka pakenee). Lurjus! sin maksat
tahi...


Viides kohtaus.

    Kati (ottaen kiini Patelini).

Kati. Voi, voi, antakaa hnen menn, hyv herra, nyt on kysymys
toisesta asiasta.

H. Patelin. Kuin sitte?

Kati. Se haava jonka hn sanoo olevan pssn on antanut meille varman
aseen, jolla pakottaa herra Wilhelmin suostumaan poikansa naimiseen
teidn tyttrenne kanssa. Ettek te ole sill palkittu.

H. Patelin. Voisko se olla mahdollista?

Kati. Antti on sanonut tuomarille menevns tohtoriin leikkuuttamaan
loukkaustansa. Hn on kuollut leikkauksesta, ja se on herra Wilhelm
joka siis hnen on tappanut.

H. Patelin. Noh! Nyt min nen koko teidn laitoksenne.

Kati. Odottakaa meit vaan, min menen pyytmn tuomarilta oikeutta.

    (Menee).


Kuudes kohtaus.

Patelin (yksin). Todellaki, se jonka hn nyt saa nhd, saattaa hnen
uskomaan ett Antti on kuollut. Ja onneksi herra Wilhelm on itse
syyttnyt itsens. Se on totta ett tm paimen on suuri konna, hn on
aina petellyt minua, joka toisinaan pettelen muita, mutta sen min suon
hnelle anteeksi, jos hnen kauttansa saan tyttreni rikkaasen
naimiseen.


Seitsems kohtaus.

    H. Patelin. H. Brttylin. Kati.

Kati (itkein). Voih, voih!

H. Brttylin. Mit te sanotte? se poika parka kuollut, ja niin rutosti!

H. Patelin. Koko kyl sen jo tiet. Kuin onnettomuudet kohtavat
yhtkki!

Kati (itkein). Voih, voih, voih!

H. Brttylin. Min teen teille oikeuden, elk niin itkek.

Kati. Hn oli minun sulhaseni. Ah, ah, ah!

H. Brttylin. Lohduttaikaa, hn ei ollut kuitenkaan viel teidn
miehenne.

Kati. En min niin itkisikn jos hn olisi ollut mieheni, hi, hi, hi!

H. Patelin. Tytt parka! se on paha asia herra Wilhelmille.

H. Brttylin. Hn tulee kyll rangaistuksi. Teidn kanteelle min jo
olen antanut kskyn hnen kiinipanemisesta; hn tuodaan heti tnne.
Sill aikaa min asian vuoksi menen kuitenki katsomaan ruumiin. Te
sanoitte ett hn on siell teidn setnne, tohtorin luonna. Min olen
heti takaisin.


Kahdeksas kohtaus.

    H. Patelin. Kati.

H. Patelin. Hn huomaa vissisti petoksen, jos ei lyd kuollutta.

Kati. Elk peltk. Setni on meidn kanssa samassa neuvossa ja Antti
on asettanut vuoteelle pn, joka panee hnen pian pakenemaan.

H. Patelin. Mutta kylss voi joku kohdata Antin.

Kati. Hn meni peittimn ern naapurimme heinlatoon, josta hn ei
lhde ennen kuin naiminen on ptetty.


Yhdekss kohtaus.

    H. Patelin. H. Brttylin. Kati.

H. Brttylin (itsekseen palatessaan). Ei, en elmssni ole nhnyt
ihmisen pt sellaisena. Se on raadeltu lynnill tahi sitte
leikkelemisell. Sill on tuskin ihmisen muotoa, ja min en voinut sit
katsoa kntmtt siit pois silmini.

Kati (itkein). Ah, ah, ah!

H. Patelin. Min surkuttelen sit herra Wilhelmi. Se oli hyv mies, ja
sen kanssa oli mielelln asioissa.

H. Brttylin. Min hnt slin; mutta mit tehd! Yhdell puolella
murha ja toisella morsian joka vaatii minulta oikeutta.

H. Patelin. Kati, mit sin voitat hnen hirttmisest? Eik sinulle
olisi parempi -- --

Kati (Patelinille). Kuulkaa isnt! min en tahdo enemmn voittaa kuin
kostaa; ja jos mill hnt voisi pelastaa... mutta tunnettehan te miten
min rakastan mamselia, teidn tytrt, joka on tmn herran
ristitytr...

H. Brttylin. Minun ristitytr! Noh! Mit kaikkea hnell on tst
asiasta?

Kati. Waltteri, hyv herra, sen herra Wilhelmin ainoa poika, rakastaa
hnt; herra Wilhelm on tt naimista vasten. Te olette molemmat niin
viisaat. Katsokaa nyt jos ei tss olisi jotai mill voisi tyydytt
kaikkia.

H. Brttylin. Oikein, tm tytt luopuu kanteestansa sill ehdolla ett
herra Wilhelm suostuu mainittuun naimiseen.

Kati. Se on oivallisesti mietitty.

H. Patelin. Se on menn laupeuden tiet...

H. Brttylin (Katille). Ennen vankeuteen viemist, hn tuotakoon tnne;
minun tytyy itseni hnt puhutella. Mutta suostuttekos te herra
Patelin?

H. Patelin. Todella sanoen, min en ollut viel pttnyt naittaa
tytrtni... mutta kuitenkin pelastaakseni herra Wilhelmin hengen,
olkoon sitte, min suostun.

H. Brttylin. Min odotan hnt tnne. (Katille). Te menk pikaisesti
hautaamaan kuollut, ettei minua voitaisi syytt rikoksesta virkaani
vasten.

    (Kati menee).


Kymmenes kohtaus.

    H. Patelin. H. Brttylin.

H. Patelin. Ja min menen kirjoittamaan lyhykisen liiton, jonka te
tahtoisitte alle kirjoituttaa.


Yhdestoista kohtaus.

    H. Brttylin. H. Wilhelm (tuotuna sotamiehilt).

H. Brttylin. Noh! Te olette siin. Tiedtteks miksi olette vangittu?
herra Wilhelm.

H. Wilhelm. Tiedn. Se konna Antti sanoo olevansa kuollut.

H. Brttylin. Hn sen on ihan totuudessa. Min nin sen sken itse. Ja
te olette tunnustaneet tekonne.

H. Wilhelm. Helvetiss!

H. Brttylin. Noh! Minulla on teille yksi ehto. Te voitte sill pst
koko asiasta, ja palata vapaudessa kotiinne.

H. Wilhelm. Jos se on minun tahdossani, niin hyvsti sitte. (Lhtee
menemn vaan vartiat pidttvt).

H. Brttylin. No noh! Odotelkaa. Tss on kysymys jos te rakastatte
paremmin naittaa poikanne tahi itse tulla hirtetyksi.

H. Wilhelm. Kaunis ehto! Min en rakasta enemmn yht kuin toistakaan
niist.

H. Brttylin. Min sen teille selitn. Te olette tappaneet paimenenne,
eik se ole tosi?

H. Wilhelm. Min olen hnt lynyt. Jos hn on siit kuollut, se on
hnen oma syyns.

H. Brttylin. Ei, ei, se on teidn; kuulkaa. Herra Patelinilla on
tytr, kaunis ja siev.

H. Wilhelm. Niin, ja lisksi yht kyh kuin hn itse.

H. Brttylin. Teidn poikanne hnt rakastaa.

H. Wilhelm. Ja mit se minuun koskee?

H. Brttylin. Sen kuolleen morsian luopuu kanteestansa, jos te
suostutte poikanne naimiseen.

H. Wilhelm. Vaan min en siihen suostu.

H. Brttylin (vartioille). Viek hn vankeuteen.

H. Wilhelm. Vankeuteenko, menk hiidelle. Laskekaa minua edes kotiini
sanomaan etteivt minua tarvitse sinne odottaa.

H. Brttylin (vartioille). Elk laskekaa hnt karkaamaan.


Kahdestoista kohtaus.

    H. Patelin. H. Brttylin. H. Wilhelm. Vartiat.

H. Patelin (hiljaan herra Brttylinille jttin sille paperin). Tss
on se kontrahti.


Kolmastoista kohtaus.

    Kati. Waltter. Henrika. H. Patelin. H. Brttylin. H. Wilhelm.
    H. Patelin. Vartiat.

H. Patelin (herra Wilhelmille). Herra, minun koko pereeni on valmis
auttamaan teit kovassa onnessanne.

H. Wilhelm. Mitk kiuasasteliat!

H. Brttylin. Noh! tss nyt ovat teidn kaikki riitaveljet, selittk
pian tahdotteko te pst asiasta.

H. Wilhelm. Tahdon.

H. Brttylin. Kirjoittakaa liiton ala.

H. Wilhelm. En ensinkn! min en tahdo siit tiet.

H. Brttylin. Viek vankeuteen, jalat rautoihin.

H. Wilhelm. Jalatko rautoihin? Jumalani! miten te sen tekisitte?

H. Brttylin. Se ei ole viel siin, min rupeen heti tutkimaan.

H. Wilhelm. Tutkimaanko?

H. Brttylin. Niin tutkimaan, laillisesti tutkimaan, ja sen perst
min en voi muuta kuin antaa teidt hirtt.

H. Wilhelm. Hirtt? armoa!

H. Brttylin. Pankaa sitte ala nimenne; jos vhnkn epilette niin te
olette hukassa, min en silloin voi teit pelastaa.

H. Wilhelm. Noh! Jumalan armo!

    (Kirjoittaa alle).

H. Brttylin (hnen kirjottaissa). Min olen kuullut ern kuuluisan
lkrin sanovan, ett phn lynti on vaarallinen kuin hitto. (Ottaen
vastaan sen alakirjoitetun paperin). Noh, nyt se on hyv. (Antaa sen
Patelinille). Min viskaan nyt tuleen koko jutun, ja toivotan teille
onnea!

H. Wilhelm. Niin, min olen tnn tainnut tehd hyvn kaupan!

H. ja R. Patelin. Onnea kaupallenne.

H. Wilhelm (molemmille). Te saitte sen huokialla hinnalla,

Waltter (Wilhelmille). Isni, min en sit tunnusta.

H. Wilhelm. Mene hiidelle.

Henrika (Wilhelmille). Herra, min olen teille vihainen.

H. Wilhelm (Henrikalle). Ja min mys teille.

Kati (Wilhelmille). Mit te annatte minulle palkinnoksi sulhasestani?

H. Wilhelm (Katille) Lampaat jotka hn varasti.


Neljstoista kohtaus.

    Entiset. Kaksi talonpoikaa. Antti. (Kaksi talonpoikaa tuovat
    Antin uhaten sit ruoskalla. Hn sikytt jokaisen).

Yksi talonpoika (Antille). Astu!

Antti. Armahtakaa!

Toinen talonpoika. Astu!

Antti. Armoa!

H. Wilhelm. Sen petturi, sin et olekaan kuollut? Min kuristan sinun,
se ei maksa minulle yhtn enemmn.

    (Antti lankee polvilleen).

H. Brttylin (pidtt Wilhelmi). Odottakaa. (Talonpojille). Mist
tm kummitus tulee?

Yksi talonpoika. Me lysimme tmn varkaan meidn heinladosta, jonka
thden nyt tuomme hnet oikeuteen.

H. Brttylin (Antille, koetettua ksilln sen pt, josta kre on
pois). Hitoilla! Eihn sinulla ole mitn haavaa pss!

Antti (itkein). Min sen tunnustan, ei mitn haavaa.

H. Brttylin. Mit se sitte oli jota minulle nytettiin tohtorin
vuoteella?

Antti (itkein). Se oli vasikan p.

H. Wilhelm (Patelinille). Noh! koska hn ei olekaan kuollut, antakaa
minulle liittokirjaki takaisin, min vaadin sen.

H. Brttylin. Se on oikein.

H. Patelin. Niin kyll, kun vaan maksatte minulle luovumaisia kymmenen
tuhatta markkaa.

H. Wilhelm. Kymmenen tuhatta markkaa? se tytyy sitte jtt sikseen.
Mutta te maksatte minulle ne kolmesataa markkaa isvainaanne velkaa.

H. Patelin. Hyvin mielellni, kun vaan tuotte minulle hnen
velkakirjansa.

H. Wilhelm. Hnen velkakirjansako? Ja minun kuusi kyynr verkaani.

H. Patelin. Se oli tyttreni morsiusapua.

H. Wilhelm. Morsius apuako? Synhn min toki teidn hanhipaistinne.

H. Patelin. Sen me olemme syneet pivlliseksi.

H. Wilhelm. Pivlliseksi? (Osottain Anttia). Tuo lurjus saa maksaa
kaikki ja lisksi tulla hirtetyksi.

Waltter. Isni, nyt on aika minun tunnustaa, hn ei ole tehnyt mitn
ilman minun kskyittni.

H. Wilhelm. Kas niin, nyt min olen saanut hyvn maksun verastani ja
lampaistani.








End of Project Gutenberg's Pietar Patelin eli Sukkela asianajaja, by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PIETAR PATELIN ELI SUKKELA ***

***** This file should be named 49666-8.txt or 49666-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/9/6/6/49666/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
